English Spelling & Pronunciation: The Silent ‘H’

157,451 views ・ 2021-02-16

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The silencing of the H. This pesky letter, the H, or in British English they say "hate",
0
0
15940
Wyciszenie litery H. Ta nieznośna litera H, czyli po angielsku mówią „nienawiść”,
00:15
which I like.
1
15940
1000
co mi się podoba.
00:16
I like that, the H. Sometimes in English we just don't say it, and it's silent, and that's
2
16940
10820
Podoba mi się to, H. Czasami po angielsku po prostu tego nie mówimy i jest cicho, co jest
00:27
really confusing because, for an example, a horse, we say the H, but some words like
3
27760
6640
naprawdę mylące, ponieważ na przykład koń, mówimy H, ale niektóre słowa, takie jak
00:34
"honest", we don't say "honest", the H is silent.
4
34400
5680
„uczciwy”, nie nie mów „uczciwy”, H milczy.
00:40
So let's get into this.
5
40080
2400
Więc przejdźmy do tego.
00:42
The reason why we say the H in "horse" is because "horse" is from Germanic roots.
6
42480
5720
Powodem, dla którego mówimy H w „koniu”, jest to, że „koń” pochodzi od germańskich korzeni.
00:48
Now, the crazy thing about English and why it's so difficult for everyone, including
7
48200
4480
Szalona rzecz w angielskim i to, dlaczego jest on tak trudny dla wszystkich, w tym dla
00:52
me, is that it's not from one single language; it's from Germanic, Old English, Norse, Latin,
8
52680
12160
mnie, polega na tym, że nie pochodzi on z jednego języka; pochodzi z germańskiego, staroangielskiego, nordyckiego, łacińskiego,
01:04
Portuguese, French, Italian, Greek.
9
64840
4840
portugalskiego, francuskiego, włoskiego, greckiego. Po
01:09
We just take all the languages and mix them up and make you learn them.
10
69680
5040
prostu bierzemy wszystkie języki, mieszamy je i sprawiamy, że się ich uczysz.
01:14
Good luck.
11
74720
1800
Powodzenia.
01:16
But I'm here to help you with the silent H, so H shall be silent in these letters.
12
76520
6120
Ale jestem tutaj, aby pomóc ci z cichym H, więc H będzie milczał w tych literach.
01:22
And, and, cool, cool, cool, I'm going to teach you actually how to say these words because
13
82640
4560
I spoko, spoko, spoko, nauczę cię właściwie wymawiać te słowa, ponieważ
01:27
some of them we change it to a K. So, this word, if you look at it, we think it's "anchor",
14
87200
13400
niektóre z nich zamieniamy na K. Więc to słowo, jeśli na nie spojrzysz, myślimy, że to „kotwica ”,
01:40
but it's actually "anchor".
15
100600
2200
ale tak naprawdę jest to „kotwica”.
01:42
An anchor is usually found on a boat, and it's a thing that we put in the water to stop
16
102800
6120
Kotwica zwykle znajduje się na łodzi i jest to rzecz, którą umieszczamy w wodzie, aby zatrzymać
01:48
the boat from going, so.
17
108920
2880
łódź przed wypłynięciem, więc.
01:51
We don't say "anchor", we say "anchor".
18
111800
2200
Nie mówimy „kotwica”, mówimy „kotwica”.
01:54
Now, if you look at the red letters here, this is how I would say the words and how
19
114000
6840
Teraz, jeśli spojrzycie na te czerwone litery, oto jak powiedziałbym te słowa i jak
02:00
I would write them if I could write English.
20
120840
3800
bym je napisał, gdybym umiał pisać po angielsku.
02:04
Let's start a petition that Ronnie rewrites all of the English words.
21
124640
3760
Zacznijmy petycję, aby Ronnie przepisał wszystkie angielskie słowa.
02:08
Give me money, donations.
22
128400
2900
Daj mi pieniądze, datki.
02:11
This is a terrible word for most people.
23
131300
3460
To okropne słowo dla większości ludzi.
02:14
Let me break it down for you.
24
134760
2920
Pozwól, że ci to złamię.
02:17
"Ar-ca-tect", before you look to this word and you go "ar-chee-ee-tay-keh", I am an
25
137680
10440
„Ar-ca-tect”, zanim spojrzysz na to słowo i powiesz „ar-chee-ee-tay-keh”, jestem
02:28
archite-teh-teh, do you want me to build your house?
26
148120
3240
architektem-teh-teh, czy chcesz, żebym zbudował twój dom?
02:31
But we say "architect".
27
151360
1840
Ale my mówimy „architekt”.
02:33
The CH actually sounds like a K, same with "anchor".
28
153200
5640
CH faktycznie brzmi jak K, to samo z „kotwicą”.
02:38
Next one, we look at "archives", oh, chives, delicious, the spring onion, but we say "archives",
29
158840
8720
Następnie patrzymy na „archiwa”, och, szczypiorek, pyszne, dymkę, ale mówimy „archiwa”,
02:47
so again, the CH, the H is silent and the C sounds like a K, so "archives".
30
167560
7440
więc znowu CH, H jest nieme, a C brzmi jak K, więc „archiwa”.
02:55
Next one, I love this word.
31
175000
3680
Następny, kocham to słowo.
02:58
I remember being in grade 8 and I said to my friend, "What is 'chaos'?
32
178680
4440
Pamiętam, jak byłem w 8 klasie i powiedziałem mojemu przyjacielowi: „Co to jest„ chaos ”?
03:03
Let's cause some 'chaos'", and then my friend's like, "What are you talking about, 'chaos'?"
33
183120
3880
Spowodujmy trochę„ chaos ””, a wtedy mój przyjaciel powiedział: „O czym ty mówisz,„ chaos ”?”
03:07
I'm like, "Chaos, you know, anarchy, chaos", and they're like, "You mean 'chaos'?"
34
187000
5200
Mówię: „Chaos, wiesz, anarchia, chaos”, a oni na to: „Masz na myśli„ chaos ”?”
03:12
"Oh."
35
192200
1000
"Oh."
03:13
"Well, why do they spell it with a CH?" and I say, "Chaos", and they're like, "No, it's
36
193200
4720
„Cóż, dlaczego piszą to przez CH?” i mówię „Chaos”, a oni na to: „Nie, to
03:17
chaos."
37
197920
1000
chaos”.
03:18
So, it's "k-aws", like "Australia" or "Austria", hello, hello there, so we say "chaos".
38
198920
7160
Więc to jest „k-aws”, jak „Australia” lub „Austria”, cześć, cześć, więc mówimy „chaos”.
03:26
Next one, you probably say "character", right?
39
206080
3760
Następna, prawdopodobnie powiesz „charakter”, prawda?
03:29
You do, I know you do, I've heard you, you say "character".
40
209840
2440
Tak, wiem, że tak, słyszałem, jak mówisz „charakter”.
03:32
Hey, you have a good character, Ronnie, but it's actually "character", so again, we're
41
212280
6400
Hej, masz dobry charakter, Ronnie, ale tak naprawdę to „charakter”, więc znowu
03:38
taking the CH, we're completely taking out the H sound, and we're making it like a K.
42
218680
8360
bierzemy CH, całkowicie usuwamy dźwięk H i robimy to jak K.
03:47
The C might begin to make sense for you, and "chemical", we don't say "chemical", we take
43
227040
8240
C może zaczynają nabierać dla ciebie sensu i „chemiczny”, nie mówimy „chemiczny”,
03:55
out the H sound, the H is silent, "chem-a-cle", "chem-ee-chow", no, don't even worry about
44
235280
7840
usuwamy dźwięk H, H jest nieme, „chem-a-cle”, „chem-ee-chow”, nie , nawet nie martw się o
04:03
the English, just repeat after me, "chemical".
45
243120
4080
angielski, tylko powtarzaj za mną "chemical".
04:07
Chorus, mm-hmm, yeah, so "chorus" changes to "chorus", chorus is a group of people that
46
247200
6880
Refren, mm-hmm, tak, więc „refren” zmienia się w „refren”, refren to grupa ludzi, którzy
04:14
sing together, or your favorite part of every song out there, wait till it gets to the chorus,
47
254080
6720
śpiewają razem lub twoja ulubiona część każdej piosenki, poczekaj, aż dojdzie do refrenu,
04:20
you're doing karaoke, you have no idea what they're singing, and the chorus comes, damn,
48
260800
4960
robisz karaoke, nie masz pojęcia, co śpiewają, a refren przychodzi, cholera,
04:25
you can sing that song really well, the chorus is the rephrase in the song that everybody
49
265760
5200
możesz naprawdę dobrze zaśpiewać tę piosenkę, refren jest przeformułowaniem piosenki, którą wszyscy
04:30
knows.
50
270960
1000
znają.
04:31
Uh-oh, we just said "architect", now we're getting even longer, but "ar-ca-texture",
51
271960
6720
Uh-oh, właśnie powiedzieliśmy „architekt”, teraz stajemy się jeszcze dłużsi, ale „ar-ca-texture”,
04:38
texture, architecture, so, we've got the CH again, and we've added "texture", "architecture",
52
278680
9320
tekstura, architektura, więc znowu mamy CH i dodaliśmy „texture” , „architektura”,
04:48
good.
53
288000
1000
dobrze.
04:49
Wow, this is getting easier, isn't it?
54
289000
2960
Wow, to staje się coraz łatwiejsze, prawda?
04:51
CH again changes to a K, we don't say "try-smiss", Merry Try-Smiss, everyone, we say "christmas".
55
291960
8000
CH ponownie zmienia się w K, nie mówimy "spróbuj-smiss", Merry Try-smiss, wszyscy, mówimy "boże narodzenie".
04:59
Okay, so, in English, sometimes we have a CH, the K is...
56
299960
7640
Okej, więc po angielsku czasami mamy CH, K to...
05:07
The H is completely silent, and we pronounce it like a K.
57
307600
4000
H jest całkowicie bezgłośne i wymawiamy je jak K. Czy
05:11
Are you ready to get just a little bit crazier?
58
311600
3360
jesteś gotowy na odrobinę szaleństwa?
05:14
This word, "echo", we say "echo", again, the CH becomes a K.
59
314960
7080
To słowo „echo”, mówimy „echo”, znowu CH staje się K.
05:22
Let's get to where we actually just don't even say the H and pretend it doesn't exist,
60
322040
6680
Przejdźmy do miejsca, w którym właściwie nawet nie mówimy H i udajemy, że nie istnieje,
05:28
because this is how homophones come into play.
61
328720
2360
ponieważ tak powstają homofony grać.
05:31
So, if we look at this word, the "hour", we want to say "how-er", but we actually have
62
331080
7200
Więc jeśli spojrzymy na to słowo, "godzina", chcemy powiedzieć "jak", ale tak naprawdę "
05:38
"our" belonging to us, so this is a homophone, "our-hour".
63
338280
5960
nasza" należy do nas, więc to jest homofon, "nasza-godzina".
05:44
What hour is it?
64
344240
1960
Która jest godzina?
05:46
Is it my hour, or ours?
65
346200
3000
Czy to moja godzina, czy nasza?
05:49
"Ghost", we don't say "ga-host", I remember a child, as a child, I said "Mom, there's
66
349200
5200
„Duch”, nie mówimy „ga-gospodarz”, pamiętam dziecko, jako dziecko powiedziałem „Mamo, tam jest
05:54
a ga-host".
67
354400
1000
gospodarz”.
05:55
And my mother said "You don't believe in ga-hosts, how is there a ghost?"
68
355400
4000
A moja mama powiedziała: „Nie wierzysz w gospodarzy, jak to możliwe, że istnieje duch?”
05:59
And I was "Oh, it's a ghost, not a ga-host", and I always spell it G-O-S-T, but apparently
69
359400
5040
A ja na to: „Och, to duch, a nie gospodarz” i zawsze piszę to G-O-S-T, ale najwyraźniej
06:04
that's wrong, I'm going to put the invisible H.
70
364440
3000
to nieprawda, wstawię niewidzialne H.
06:07
The questions, "when", we can't say that, what are we doing, "when", "when", take out
71
367440
9480
Pytania „kiedy” nie możemy powiedz to, co robimy, „kiedy”, „kiedy”, wyjmij
06:16
the H, just say the W, "when", "where", "where".
72
376920
6600
H, po prostu powiedz W, „kiedy”, „gdzie”, „gdzie”.
06:23
Homophone for the verb "to do with clothes", are you a witch, like for real?
73
383520
9880
Homofon dla czasownika „robić z ubraniami”, czy jesteś czarownicą, jak na serio?
06:33
We don't say "w-w-witch", homophone "witch" and "witch", "wile", "w-w-w".
74
393400
8080
Nie mówimy „w-w-wiedźma”, homofoniczne „ czarownica” i „czarownica”, „podstępny”, „w-w-w”.
06:41
It's so hard, "w-w", to make this long aspirated sound, "wile".
75
401480
4480
To takie trudne, "w-w", aby ten długi przydechowy dźwięk był "podstępny".
06:45
I like this, "why", sometimes maybe you get a text message and there's just a big "why",
76
405960
5760
Lubię to „dlaczego”, czasami dostajesz SMS-a i jest tylko jedno wielkie „dlaczego”, „
06:51
"why did somebody just put a 'why'", oh, guess what, because that's the pronunciation of
77
411720
5240
dlaczego ktoś właśnie napisał „dlaczego””, och, zgadnij co, bo taka jest wymowa
06:56
this word, the H is silent, the W is silent, and we just say the last letter, "y", so why
78
416960
7200
tego słowa, H jest nieme, W jest nieme, a my po prostu wypowiadamy ostatnią literę, „y”, więc dlaczego
07:04
don't we write it with a "y", easier.
79
424160
2960
nie napiszemy tego z „y”, łatwiej.
07:07
This is fun, "honest", oh, "honest", we don't say "ho-ho-honiest", I'm the honiest person
80
427120
11360
To zabawne, „uczciwe”, och, „uczciwe”, nie mówimy „ho-ho-honiest”, jestem tutaj najuczciwszą osobą
07:18
here, but we say "honest".
81
438480
2520
, ale mówimy „uczciwie”.
07:21
So, this one's always crazy, too, "air", you look at this and go, "Here I am, I'm the heir
82
441000
8600
Więc to też zawsze jest szalone, „powietrze”, patrzysz na to i myślisz: „Oto jestem, jestem następcą
07:29
to the throne", but it's actually "air" and you think, how did that even cross someone's
83
449600
6560
tronu”, ale tak naprawdę to „powietrze” i myślisz, jak to się w ogóle przecięło czyjś
07:36
mind to make it sound like "air", but it doesn't matter because it's a homophone and it's probably
84
456160
6700
umysł, żeby brzmiało to jak „powietrze”, ale to nie ma znaczenia, ponieważ jest to homofon i prawdopodobnie pochodzi
07:42
from French.
85
462860
1000
z francuskiego.
07:43
Thanks, French.
86
463860
1000
Dzięki, francuski.
07:44
If you've noticed French speakers, they have a trouble with the H, they don't say it, they're
87
464860
4540
Jeśli zauważyłeś, że osoby mówiące po francusku mają problem z H, nie mówią tego,
07:49
just like, "Ah, we're never going to say the H, okay?
88
469400
2680
po prostu mówią: „Ach, nigdy nie powiemy H, dobrze?
07:52
Our rules are easier, just don't say it, it'd be great."
89
472080
2800
Nasze zasady są łatwiejsze, po prostu nie mów tego, byłoby wspaniale”.
07:54
But English goes, "You know what, we're going to say it in some words, but not in other
90
474880
4200
Ale angielski mówi: „Wiesz co, powiemy to w niektórych słowach, ale nie w innych
07:59
words, and in other words we're going to change it to a K, ha-ha, good luck, English learners."
91
479080
6920
słowach, innymi słowy zmienimy to na K, ha-ha, powodzenia, uczący się angielskiego ”.
08:06
Brings us to grammar.
92
486000
1960
Prowadzi nas do gramatyki. Czy
08:07
Have you ever studied the terrible articles?
93
487960
4280
kiedykolwiek studiowałeś okropne artykuły?
08:12
Articles are "a", "an", and "the", and I've done lessons on them, check them out.
94
492240
6880
Artykuły to „a”, „an” i „the” i zrobiłem na nich lekcje, sprawdź je.
08:19
Articles, Ronnie, okay?
95
499120
2520
Artykuły, Ronnie, dobrze?
08:21
This will maybe make sense to you now.
96
501640
2720
Może teraz będzie to miało dla ciebie sens.
08:24
So, why do we have to say "an hour" when clearly this isn't a vowel, it's an H, but because
97
504360
9000
Więc dlaczego musimy mówić "godzina", skoro wyraźnie to nie jest samogłoska, tylko H, ale ponieważ
08:33
the H is silent, it makes a vowel sound, so we have to be careful, "an hour", "an hour".
98
513360
7800
H jest ciche, wydaje dźwięk samogłoski, więc musimy być ostrożni, "godzina", "godzina".
08:41
An honest woman, so again, we're not saying the H, so because it makes a vowel sound,
99
521160
8200
Uczciwa kobieta, więc znowu nie mówimy H, więc ponieważ wydaje dźwięk samogłoski,
08:49
we have to put the article "an", "and", "an honour".
100
529360
5920
musimy umieścić przedimek „an”, „ i”, „zaszczyt”. To
08:55
It is an honour for me to be here today.
101
535280
2600
dla mnie zaszczyt być tutaj dzisiaj.
08:57
Check out this spelling, I'm Canadian, so I like to put extra letters and extra vowels
102
537880
6040
Sprawdź pisownię, jestem Kanadyjczykiem, więc lubię dodawać dodatkowe litery i dodatkowe samogłoski,
09:03
to make it easier.
103
543920
1320
aby było łatwiej.
09:05
Now, to make it more difficult for you, we say "honour", now, American English, they're
104
545240
7760
Teraz, żeby wam to utrudnić, mówimy „honor”, ​​teraz, amerykański angielski,
09:13
going to put "easier", oh, American English is better, "honour", so British English and
105
553000
5840
zamierzają umieścić „łatwiejszy”, och, amerykański angielski jest lepszy, „honour”, więc brytyjski angielski i
09:18
Canadian English, we like to add the extra "u", and American English, we take out the
106
558840
7560
kanadyjski angielski, my lubimy dodawać dodatkowe „u”, a amerykański angielski usuwamy
09:26
"u's".
107
566400
1000
„u”.
09:27
Thank you, thank you.
108
567400
1000
Dziękuję dziękuję.
09:28
I like this better.
109
568400
1000
To mi się bardziej podoba.
09:29
And we have this word again, "an heir", and still, I'm still not comfortable with this.
110
569400
7960
I znowu mamy to słowo, "dziedzic", a mimo to nadal nie czuję się z tym komfortowo.
09:37
How is this even, like the thing that we breathe, an heir?
111
577360
4520
Jak to możliwe, jak to, czym oddychamy, spadkobierca?
09:41
And what is an heir anyways, how, what, what, Ronnie, you, so, an heir is basically, let
112
581880
8920
I co to w ogóle jest spadkobierca, jak, co, co, Ronnie, ty, więc spadkobierca to w zasadzie, pozwól
09:50
me explain this, we have a king or a queen, yay, they die, bye, their heir would be their
113
590800
6800
mi to wyjaśnić, mamy króla lub królową, tak, oni umierają, pa, ich spadkobiercą byłby ich
09:57
son, usually, daughters don't usually get the kingdomship, so the heir would be someone
114
597600
7360
syn zazwyczaj córki nie dostają królestwa, więc spadkobiercą byłby ktoś,
10:04
who receives money or property from a dead person, yeah, that's kind of creepy now, maybe
115
604960
6280
kto otrzymuje pieniądze lub majątek od zmarłej osoby, tak, to teraz trochę przerażające, może
10:11
it's creepy and it says heir and that's the purpose of it, but you can have an heir to
116
611240
4760
jest przerażające i mówi spadkobierca i taki jest tego cel, ale możesz mieć następcę
10:16
the throne, an heir to the kingdom.
117
616000
3480
tronu, dziedzica królestwa.
10:19
If somebody's parents die, you, no, not somebody's parents, oh my god, if your parents die, don't
118
619480
6840
Jeśli umrą czyjś rodzice, nie, nie czyjś rodzice, o mój boże, jeśli umrą twoi rodzice, nie
10:26
want them to die, but when they do, they will, you would be an heir to their property, if
119
626320
5720
chciej, żeby umarli, ale kiedy umrą, to umrą, byłbyś spadkobiercą ich majątku, gdyby
10:32
they have it, and you should give it to me, so here's a new deal.
120
632040
6080
oni i powinieneś mi to dać, więc oto nowa umowa.
10:38
If your parents have many properties and you're just like, I don't know what to do with all
121
638120
4120
Jeśli twoi rodzice mają wiele posiadłości, a ty po prostu nie wiem, co zrobić z tymi wszystkimi
10:42
these properties, please donate them to Ronnie, engVid, okay?
122
642240
4720
posiadłościami, przekaż je Ronniemu, engVid, dobrze?
10:46
You can hit me up at my website, englishwithronnie.com, I accept all donations of anything, property,
123
646960
6560
Możesz mnie odwiedzić na mojej stronie internetowej englishwithronnie.com, przyjmuję wszystkie darowizny w postaci dowolnej własności,
10:53
honors, money, artwork, doesn't matter, send it to me, I will be your heir.
124
653520
4720
honorów, pieniędzy, dzieł sztuki, nie ma znaczenia, wyślij mi to, będę twoim spadkobiercą.
10:58
Oh, I'm so nice, I know, okay, cool, so, never mind the H, just take it out completely, change
125
658240
9120
Och, jestem taki miły, wiem, okej, spoko, więc nieważne H, po prostu wyjmij je całkowicie, zmień
11:07
it to a K, but use it in some words.
126
667360
3720
na K, ale użyj go w kilku słowach.
11:11
Yeah, I hope that confused you more, and I'm going to study a dictionary, goodbye.
127
671080
14000
Tak, mam nadzieję, że to cię bardziej zdezorientowało, a ja idę studiować słownik, do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7