English Spelling & Pronunciation: The Silent ‘H’

157,840 views ・ 2021-02-16

English with Ronnie


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
The silencing of the H. This pesky letter, the H, or in British English they say "hate",
0
0
15940
Il silenzio della H. Questa fastidiosa lettera, la H, o in inglese britannico dicono "hate",
00:15
which I like.
1
15940
1000
che mi piace.
00:16
I like that, the H. Sometimes in English we just don't say it, and it's silent, and that's
2
16940
10820
Mi piace, la H. A volte in inglese semplicemente non la diciamo, ed è silenzioso, e questo crea
00:27
really confusing because, for an example, a horse, we say the H, but some words like
3
27760
6640
davvero confusione perché, per esempio, un cavallo, diciamo la H, ma alcune parole come
00:34
"honest", we don't say "honest", the H is silent.
4
34400
5680
"onesto", non Non dico "onesto", la H tace.
00:40
So let's get into this.
5
40080
2400
Quindi entriamo in questo.
00:42
The reason why we say the H in "horse" is because "horse" is from Germanic roots.
6
42480
5720
Il motivo per cui diciamo la H in "cavallo" è perché "cavallo" è di origine germanica.
00:48
Now, the crazy thing about English and why it's so difficult for everyone, including
7
48200
4480
Ora, la cosa pazzesca dell'inglese e il motivo per cui è così difficile per tutti,
00:52
me, is that it's not from one single language; it's from Germanic, Old English, Norse, Latin,
8
52680
12160
me compreso, è che non proviene da un'unica lingua; proviene dal germanico, dall'antico inglese, dal norvegese, dal latino, dal
01:04
Portuguese, French, Italian, Greek.
9
64840
4840
portoghese, dal francese, dall'italiano, dal greco.
01:09
We just take all the languages and mix them up and make you learn them.
10
69680
5040
Prendiamo tutte le lingue e le mescoliamo e ve le facciamo imparare.
01:14
Good luck.
11
74720
1800
Buona fortuna.
01:16
But I'm here to help you with the silent H, so H shall be silent in these letters.
12
76520
6120
Ma sono qui per aiutarti con la H silenziosa, quindi la H deve essere muta in queste lettere.
01:22
And, and, cool, cool, cool, I'm going to teach you actually how to say these words because
13
82640
4560
E, e, figo, figo, figo, vi insegnerò davvero come pronunciare queste parole perché
01:27
some of them we change it to a K. So, this word, if you look at it, we think it's "anchor",
14
87200
13400
alcune di esse le cambiamo in una K. Quindi, questa parola, se la guardi, pensiamo che sia "ancora ",
01:40
but it's actually "anchor".
15
100600
2200
ma in realtà è "ancora".
01:42
An anchor is usually found on a boat, and it's a thing that we put in the water to stop
16
102800
6120
Di solito si trova un'ancora su una barca, ed è una cosa che mettiamo in acqua per impedire
01:48
the boat from going, so.
17
108920
2880
alla barca di andare avanti, quindi.
01:51
We don't say "anchor", we say "anchor".
18
111800
2200
Non diciamo "ancora", diciamo "ancora".
01:54
Now, if you look at the red letters here, this is how I would say the words and how
19
114000
6840
Ora, se guardate qui le lettere rosse, è così che direi le parole e come
02:00
I would write them if I could write English.
20
120840
3800
le scriverei se potessi scrivere in inglese.
02:04
Let's start a petition that Ronnie rewrites all of the English words.
21
124640
3760
Iniziamo una petizione che Ronnie riscrive tutte le parole inglesi.
02:08
Give me money, donations.
22
128400
2900
Dammi soldi, donazioni.
02:11
This is a terrible word for most people.
23
131300
3460
Questa è una parola terribile per la maggior parte delle persone.
02:14
Let me break it down for you.
24
134760
2920
Lascia che te lo scomponga.
02:17
"Ar-ca-tect", before you look to this word and you go "ar-chee-ee-tay-keh", I am an
25
137680
10440
"Ar-ca-tect", prima di guardare questa parola e dire "ar-chee-ee-tay-keh", sono un
02:28
archite-teh-teh, do you want me to build your house?
26
148120
3240
archite-teh-teh, vuoi che costruisca la tua casa?
02:31
But we say "architect".
27
151360
1840
Ma diciamo "architetto".
02:33
The CH actually sounds like a K, same with "anchor".
28
153200
5640
Il CH in realtà suona come un K, lo stesso con "anchor". Il
02:38
Next one, we look at "archives", oh, chives, delicious, the spring onion, but we say "archives",
29
158840
8720
prossimo, guardiamo "archives", oh, erba cipollina, delizioso, il cipollotto, ma diciamo "archives",
02:47
so again, the CH, the H is silent and the C sounds like a K, so "archives".
30
167560
7440
quindi di nuovo, la CH, la H è muta e la C suona come una K, quindi "archives". Il
02:55
Next one, I love this word.
31
175000
3680
prossimo, adoro questa parola.
02:58
I remember being in grade 8 and I said to my friend, "What is 'chaos'?
32
178680
4440
Ricordo di essere stato in terza media e ho detto al mio amico: "Cos'è il 'caos'?
03:03
Let's cause some 'chaos'", and then my friend's like, "What are you talking about, 'chaos'?"
33
183120
3880
Provochiamo un po' di 'caos'", e poi il mio amico ha detto: "Di cosa stai parlando, 'caos'?"
03:07
I'm like, "Chaos, you know, anarchy, chaos", and they're like, "You mean 'chaos'?"
34
187000
5200
Io sono tipo "Caos, sai, anarchia, caos", e loro dicono "Vuoi dire 'caos'?"
03:12
"Oh."
35
192200
1000
"OH."
03:13
"Well, why do they spell it with a CH?" and I say, "Chaos", and they're like, "No, it's
36
193200
4720
"Beh, perché lo scrivono con una CH?" e io dico "Caos", e loro dicono "No, è il
03:17
chaos."
37
197920
1000
caos".
03:18
So, it's "k-aws", like "Australia" or "Austria", hello, hello there, so we say "chaos".
38
198920
7160
Quindi, è "k-aws", come "Australia" o "Austria", ciao, ciao lì, quindi diciamo "caos".
03:26
Next one, you probably say "character", right?
39
206080
3760
Il prossimo, probabilmente dirai "personaggio", giusto?
03:29
You do, I know you do, I've heard you, you say "character".
40
209840
2440
Lo fai, lo so che lo fai, ti ho sentito, dici "carattere".
03:32
Hey, you have a good character, Ronnie, but it's actually "character", so again, we're
41
212280
6400
Ehi, hai un bel carattere, Ronnie, ma in realtà è "carattere", quindi ancora una volta,
03:38
taking the CH, we're completely taking out the H sound, and we're making it like a K.
42
218680
8360
prendiamo il CH, eliminiamo completamente il suono H, e lo rendiamo come un K.
03:47
The C might begin to make sense for you, and "chemical", we don't say "chemical", we take
43
227040
8240
Il C potrebbe comincia ad avere senso per te, e "chimico", non diciamo "chimico",
03:55
out the H sound, the H is silent, "chem-a-cle", "chem-ee-chow", no, don't even worry about
44
235280
7840
eliminiamo il suono H, l'H è silenzioso, "chem-a-cle", "chem-ee-chow", no , non preoccuparti nemmeno
04:03
the English, just repeat after me, "chemical".
45
243120
4080
dell'inglese, ripeti solo dopo di me, "chemical".
04:07
Chorus, mm-hmm, yeah, so "chorus" changes to "chorus", chorus is a group of people that
46
247200
6880
Ritornello, mm-hmm, sì, quindi "ritornello" cambia in "ritornello", ritornello è un gruppo di persone che
04:14
sing together, or your favorite part of every song out there, wait till it gets to the chorus,
47
254080
6720
cantano insieme, o la tua parte preferita di ogni canzone là fuori, aspetta che arrivi al ritornello,
04:20
you're doing karaoke, you have no idea what they're singing, and the chorus comes, damn,
48
260800
4960
stai facendo karaoke, non hai idea di cosa stiano cantando, e arriva il ritornello, dannazione,
04:25
you can sing that song really well, the chorus is the rephrase in the song that everybody
49
265760
5200
puoi cantare davvero bene quella canzone, il ritornello è la riformulazione nella canzone che tutti
04:30
knows.
50
270960
1000
conoscono.
04:31
Uh-oh, we just said "architect", now we're getting even longer, but "ar-ca-texture",
51
271960
6720
Uh-oh, abbiamo appena detto "architetto", ora stiamo diventando ancora più lunghi, ma "ar-ca-texture",
04:38
texture, architecture, so, we've got the CH again, and we've added "texture", "architecture",
52
278680
9320
texture, architettura, quindi, abbiamo di nuovo il CH e abbiamo aggiunto "texture" , "architettura",
04:48
good.
53
288000
1000
buono.
04:49
Wow, this is getting easier, isn't it?
54
289000
2960
Wow, sta diventando più facile, vero?
04:51
CH again changes to a K, we don't say "try-smiss", Merry Try-Smiss, everyone, we say "christmas".
55
291960
8000
CH cambia di nuovo in K, non diciamo "try-smiss", Merry Try-Smiss, tutti, diciamo "christmas".
04:59
Okay, so, in English, sometimes we have a CH, the K is...
56
299960
7640
Ok, quindi, in inglese, a volte abbiamo una CH, la K è...
05:07
The H is completely silent, and we pronounce it like a K.
57
307600
4000
La H è completamente muta, e la pronunciamo come una K.
05:11
Are you ready to get just a little bit crazier?
58
311600
3360
Sei pronto a diventare un po' più pazzo?
05:14
This word, "echo", we say "echo", again, the CH becomes a K.
59
314960
7080
Questa parola, "echo", diciamo "echo", ancora una volta, la CH diventa una K.
05:22
Let's get to where we actually just don't even say the H and pretend it doesn't exist,
60
322040
6680
Arriviamo al punto in cui in realtà non diciamo nemmeno la H e facciamo finta che non esista,
05:28
because this is how homophones come into play.
61
328720
2360
perché è così che entrano in gioco gli omofoni giocare.
05:31
So, if we look at this word, the "hour", we want to say "how-er", but we actually have
62
331080
7200
Quindi, se guardiamo a questa parola, l'"ora", vogliamo dire "come-ehm", ma in realtà abbiamo il "
05:38
"our" belonging to us, so this is a homophone, "our-hour".
63
338280
5960
nostro" che ci appartiene, quindi questo è un omofono, "la nostra-ora".
05:44
What hour is it?
64
344240
1960
Che ore sono?
05:46
Is it my hour, or ours?
65
346200
3000
È la mia ora o la nostra?
05:49
"Ghost", we don't say "ga-host", I remember a child, as a child, I said "Mom, there's
66
349200
5200
"Ghost", non diciamo "ga-host", ricordo che un bambino, da bambino, dicevo "Mamma, c'è
05:54
a ga-host".
67
354400
1000
un ga-host".
05:55
And my mother said "You don't believe in ga-hosts, how is there a ghost?"
68
355400
4000
E mia madre ha detto "Non credi nei ga-host, come mai c'è un fantasma?"
05:59
And I was "Oh, it's a ghost, not a ga-host", and I always spell it G-O-S-T, but apparently
69
359400
5040
E io ero "Oh, è un fantasma, non un ga-host", e lo scrivo sempre G-O-S-T, ma a quanto pare
06:04
that's wrong, I'm going to put the invisible H.
70
364440
3000
è sbagliato, metterò l'invisibile H.
06:07
The questions, "when", we can't say that, what are we doing, "when", "when", take out
71
367440
9480
Le domande, "quando", non possiamo dillo, cosa stiamo facendo, "quando", "quando", togli
06:16
the H, just say the W, "when", "where", "where".
72
376920
6600
la H, dì solo la W, "quando", "dove", "dove".
06:23
Homophone for the verb "to do with clothes", are you a witch, like for real?
73
383520
9880
Omofono del verbo "fare con i vestiti", sei davvero una strega?
06:33
We don't say "w-w-witch", homophone "witch" and "witch", "wile", "w-w-w".
74
393400
8080
Non diciamo "w-w-strega", omofono "strega" e "strega", "wile", "w-w-w".
06:41
It's so hard, "w-w", to make this long aspirated sound, "wile".
75
401480
4480
È così difficile, "w-w", rendere questo suono a lungo aspirato, "wile".
06:45
I like this, "why", sometimes maybe you get a text message and there's just a big "why",
76
405960
5760
Mi piace questo, "perché", a volte forse ricevi un messaggio di testo e c'è solo un grande "perché", "
06:51
"why did somebody just put a 'why'", oh, guess what, because that's the pronunciation of
77
411720
5240
perché qualcuno ha appena messo un 'perché'", oh, indovina un po', perché questa è la pronuncia di
06:56
this word, the H is silent, the W is silent, and we just say the last letter, "y", so why
78
416960
7200
questa parola, il La H è muta, la W è muta, e diciamo solo l'ultima lettera, "y", quindi perché
07:04
don't we write it with a "y", easier.
79
424160
2960
non la scriviamo con una "y", più facile.
07:07
This is fun, "honest", oh, "honest", we don't say "ho-ho-honiest", I'm the honiest person
80
427120
11360
Questo è divertente, "onesto", oh, "onesto", non diciamo "ho-ho-honiest", io sono la persona più onesta
07:18
here, but we say "honest".
81
438480
2520
qui, ma diciamo "onesto".
07:21
So, this one's always crazy, too, "air", you look at this and go, "Here I am, I'm the heir
82
441000
8600
Quindi, anche questa è sempre pazza, "aria", guardi questo e dici, "Eccomi, sono l'erede
07:29
to the throne", but it's actually "air" and you think, how did that even cross someone's
83
449600
6560
al trono", ma in realtà è "aria" e pensi, come ha fatto a incrociare qualcuno
07:36
mind to make it sound like "air", but it doesn't matter because it's a homophone and it's probably
84
456160
6700
pensa di farlo suonare come "aria", ma non importa perché è un omofono e probabilmente viene
07:42
from French.
85
462860
1000
dal francese.
07:43
Thanks, French.
86
463860
1000
Grazie, francese.
07:44
If you've noticed French speakers, they have a trouble with the H, they don't say it, they're
87
464860
4540
Se hai notato che i francofoni hanno problemi con la H, non la dicono, dicono: "
07:49
just like, "Ah, we're never going to say the H, okay?
88
469400
2680
Ah, non diremo mai la H, ok? Le
07:52
Our rules are easier, just don't say it, it'd be great."
89
472080
2800
nostre regole sono più semplici, solo non dirlo, sarebbe fantastico".
07:54
But English goes, "You know what, we're going to say it in some words, but not in other
90
474880
4200
Ma l'inglese dice: "Sai cosa, lo diremo con alcune parole, ma non con altre
07:59
words, and in other words we're going to change it to a K, ha-ha, good luck, English learners."
91
479080
6920
parole, e in altre parole lo cambieremo in una K, ha-ha, buona fortuna, studenti di inglese ."
08:06
Brings us to grammar.
92
486000
1960
Ci porta alla grammatica.
08:07
Have you ever studied the terrible articles?
93
487960
4280
Hai mai studiato gli articoli terribili?
08:12
Articles are "a", "an", and "the", and I've done lessons on them, check them out.
94
492240
6880
Gli articoli sono "a", "an" e "the", e ho fatto lezioni su di essi, dai un'occhiata.
08:19
Articles, Ronnie, okay?
95
499120
2520
Articoli, Ronnie, ok?
08:21
This will maybe make sense to you now.
96
501640
2720
Questo forse avrà senso per te adesso.
08:24
So, why do we have to say "an hour" when clearly this isn't a vowel, it's an H, but because
97
504360
9000
Quindi, perché dobbiamo dire "un'ora" quando chiaramente questa non è una vocale, è una H, ma poiché
08:33
the H is silent, it makes a vowel sound, so we have to be careful, "an hour", "an hour".
98
513360
7800
la H è muta, fa suonare una vocale, quindi dobbiamo stare attenti, "un'ora", "un'ora".
08:41
An honest woman, so again, we're not saying the H, so because it makes a vowel sound,
99
521160
8200
Una donna onesta, quindi ancora una volta, non stiamo dicendo la H, quindi poiché fa suonare una vocale,
08:49
we have to put the article "an", "and", "an honour".
100
529360
5920
dobbiamo mettere l'articolo "an", " and", "an honor".
08:55
It is an honour for me to be here today.
101
535280
2600
È un onore per me essere qui oggi.
08:57
Check out this spelling, I'm Canadian, so I like to put extra letters and extra vowels
102
537880
6040
Dai un'occhiata a questa ortografia, sono canadese, quindi mi piace aggiungere lettere e vocali extra
09:03
to make it easier.
103
543920
1320
per renderlo più semplice.
09:05
Now, to make it more difficult for you, we say "honour", now, American English, they're
104
545240
7760
Ora, per renderti le cose più difficili, diciamo "onore", ora, inglese americano,
09:13
going to put "easier", oh, American English is better, "honour", so British English and
105
553000
5840
metteranno "più facile", oh, l'inglese americano è migliore, "onore", quindi inglese britannico e
09:18
Canadian English, we like to add the extra "u", and American English, we take out the
106
558840
7560
inglese canadese, noi piace aggiungere la "u" in più, e l'inglese americano, eliminiamo le
09:26
"u's".
107
566400
1000
"u".
09:27
Thank you, thank you.
108
567400
1000
Grazie grazie.
09:28
I like this better.
109
568400
1000
Mi piace di più.
09:29
And we have this word again, "an heir", and still, I'm still not comfortable with this.
110
569400
7960
E abbiamo di nuovo questa parola, "un erede", eppure, non mi sento ancora a mio agio con questo.
09:37
How is this even, like the thing that we breathe, an heir?
111
577360
4520
Com'è anche questo, come la cosa che respiriamo, un erede?
09:41
And what is an heir anyways, how, what, what, Ronnie, you, so, an heir is basically, let
112
581880
8920
E cos'è comunque un erede, come, cosa, cosa, Ronnie, tu, quindi, un erede è fondamentalmente,
09:50
me explain this, we have a king or a queen, yay, they die, bye, their heir would be their
113
590800
6800
lasciami spiegare questo, abbiamo un re o una regina, yay, muoiono, ciao, il loro erede sarebbe il loro
09:57
son, usually, daughters don't usually get the kingdomship, so the heir would be someone
114
597600
7360
figlio , di solito, le figlie di solito non ottengono il regno, quindi l'erede sarebbe qualcuno
10:04
who receives money or property from a dead person, yeah, that's kind of creepy now, maybe
115
604960
6280
che riceve denaro o proprietà da una persona morta, sì, è piuttosto inquietante ora, forse
10:11
it's creepy and it says heir and that's the purpose of it, but you can have an heir to
116
611240
4760
è inquietante e dice erede e questo è lo scopo, ma puoi avere un erede
10:16
the throne, an heir to the kingdom.
117
616000
3480
al trono, un erede al regno.
10:19
If somebody's parents die, you, no, not somebody's parents, oh my god, if your parents die, don't
118
619480
6840
Se i genitori di qualcuno muoiono, tu, no, non i genitori di qualcuno , oh mio dio, se i tuoi genitori muoiono, non
10:26
want them to die, but when they do, they will, you would be an heir to their property, if
119
626320
5720
vuoi che muoiano, ma quando lo faranno, lo faranno, saresti un erede della loro proprietà, se
10:32
they have it, and you should give it to me, so here's a new deal.
120
632040
6080
hanno e dovresti darmelo, quindi ecco un nuovo accordo.
10:38
If your parents have many properties and you're just like, I don't know what to do with all
121
638120
4120
Se i tuoi genitori hanno molte proprietà e tu dici, non so cosa fare con tutte
10:42
these properties, please donate them to Ronnie, engVid, okay?
122
642240
4720
queste proprietà, per favore donale a Ronnie, engVid, ok?
10:46
You can hit me up at my website, englishwithronnie.com, I accept all donations of anything, property,
123
646960
6560
Puoi contattarmi sul mio sito web, englishwithronnie.com, accetto tutte le donazioni di qualsiasi cosa, proprietà,
10:53
honors, money, artwork, doesn't matter, send it to me, I will be your heir.
124
653520
4720
onorificenze, denaro, opere d'arte, non importa, inviamelo, sarò il tuo erede.
10:58
Oh, I'm so nice, I know, okay, cool, so, never mind the H, just take it out completely, change
125
658240
9120
Oh, sono così gentile, lo so, okay, figo, quindi, lascia perdere la H, toglila completamente,
11:07
it to a K, but use it in some words.
126
667360
3720
cambiala in una K, ma usala in alcune parole.
11:11
Yeah, I hope that confused you more, and I'm going to study a dictionary, goodbye.
127
671080
14000
Sì, spero che questo ti abbia confuso di più, e studierò un dizionario, arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7