English Vocabulary - Getting Dressed

283,572 views ・ 2011-02-17

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello everyone, my name is Rani and today I'm going to talk to you about something that
0
0
10520
Hola a todos, mi nombre es Rani y hoy les voy a hablar de algo que
00:10
we do every day, I hope, as a routine.
1
10520
4400
hacemos todos los días, espero, como rutina.
00:14
It's called getting dressed.
2
14920
3640
Se llama vestirse.
00:18
Getting dressed is putting on or taking off your clothes.
3
18560
7720
Vestirse es ponerse o quitarse la ropa.
00:26
We usually use these and only these phrasal verbs when we refer to getting dressed.
4
26280
6840
Usualmente usamos estos y solo estos phrasal verbs cuando nos referimos a vestirse.
00:33
We say put on or take off.
5
33120
4360
Decimos poner o quitar.
00:37
Now, we use these with clothes, okay?
6
37480
4480
Ahora, usamos estos con la ropa, ¿de acuerdo?
00:41
If it's something like, for example, contact lenses, we actually say put in or take out.
7
41960
7520
Si es algo como, por ejemplo, lentes de contacto, en realidad decimos poner o sacar.
00:49
I'll write that for you after.
8
49480
3000
Te escribiré eso después.
00:52
So this is only for clothes, something you wear on your body, not in your body.
9
52480
5240
Entonces esto es solo para ropa, algo que usas en tu cuerpo, no en tu cuerpo.
00:57
So check it out.
10
57720
3220
Así que échale un vistazo.
01:00
Usually in the morning, we're going to take off pajamas.
11
60940
5420
Por lo general, por la mañana, nos vamos a quitar el pijama.
01:06
We like to call them PJs.
12
66360
2000
Nos gusta llamarlos PJ.
01:08
PJs are usually what people wear at night time.
13
68360
5000
Los pijamas son generalmente lo que la gente usa por la noche.
01:13
And after you've taken off your PJs, maybe you have a shower, and you're going to put
14
73360
5200
Y después de que te hayas quitado la pijama, tal vez te duches y te
01:18
on your clothes.
15
78560
2000
pongas la ropa.
01:20
Now, ladies, sometimes you wear a dress.
16
80560
3360
Ahora, señoras, a veces usan un vestido.
01:23
Men, if you'd like to wear a dress too, go right ahead.
17
83920
3960
Hombres, si a ustedes también les gustaría usar un vestido , adelante.
01:27
But be careful, especially for my Japanese and Korean listeners, a dress is only called
18
87880
7800
Pero tenga cuidado, especialmente para mis oyentes japoneses y coreanos, un vestido solo se llama
01:35
that.
19
95680
1000
así.
01:36
In Japan, I know you guys call it a one-piece.
20
96680
3720
En Japón, sé que ustedes lo llaman de una sola pieza.
01:40
It makes sense, but we never say one-piece in Canada or in English.
21
100400
5120
Tiene sentido, pero nunca decimos una sola pieza en Canadá o en inglés.
01:45
We always say a dress.
22
105520
2160
Siempre decimos un vestido.
01:47
So please take your lovely word, one-piece, and now call it a dress.
23
107680
7600
Así que tome su hermosa palabra, una sola pieza, y ahora llámelo vestido.
01:55
Good.
24
115280
1000
Bueno.
01:56
The next one that's very, very popular, one of my favorites, is a hoodie.
25
116280
6120
El siguiente que es muy, muy popular, uno de mis favoritos, es una sudadera con capucha.
02:02
A hoodie is like a sweatshirt.
26
122400
2560
Una sudadera con capucha es como una sudadera.
02:04
It's made out of a very thick cotton material.
27
124960
4080
Está hecho de un material de algodón muy grueso.
02:09
The difference is a hoodie has a magical hood.
28
129040
4720
La diferencia es que una sudadera con capucha tiene una capucha mágica.
02:13
So I will attempt to draw a picture of a hoodie.
29
133760
4400
Así que intentaré hacer un dibujo de una sudadera con capucha.
02:18
This is going well.
30
138160
1000
esto va bien
02:19
Good.
31
139160
1000
Bueno.
02:20
There's my very short arms.
32
140160
1000
Ahí están mis brazos muy cortos.
02:21
Good.
33
141160
1000
Bueno.
02:22
All right.
34
142160
1000
Todo bien.
02:23
Here we are.
35
143160
2120
Aquí estamos.
02:25
So a hoodie is a sweatshirt or a thick sweatshirt with one of these things called a hood.
36
145280
10520
Entonces, una sudadera con capucha es una sudadera o una sudadera gruesa con una de estas cosas llamadas capucha.
02:35
Hoodies are a very Canadian, very American kind of slang expression that we've made because
37
155800
5160
Las sudaderas con capucha son un tipo de expresión de jerga muy canadiense, muy estadounidense que hemos creado debido
02:40
of the hood part.
38
160960
3240
a la parte de la capucha.
02:44
The other thing that we have a few different words for are jogging, sweat, or track pants.
39
164200
9040
La otra cosa para la que tenemos algunas palabras diferentes es jogging, sweat o track pants.
02:53
These are really comfortable, loose-fitting cotton pants.
40
173240
5400
Estos son pantalones de algodón muy cómodos y holgados.
02:58
It's using the same material as your sweatshirt or your hoodie, and I believe a lot of you
41
178640
8120
Es usar el mismo material que tu sudadera o sudadera con capucha, y creo que muchos de ustedes las
03:06
know these as trainers.
42
186760
2520
conocen como zapatillas deportivas.
03:09
That's fine.
43
189280
1000
Esta bien.
03:10
British people would call them trainers, but we call them actually jogging, sweat, or track
44
190280
6360
Los británicos los llamarían entrenadores, pero en realidad los llamamos jogging, sudadera o
03:16
pants.
45
196640
1000
pantalones de chándal.
03:17
Just a fashion tip, don't wear these together to the mall.
46
197640
5680
Solo un consejo de moda, no los uses juntos para ir al centro comercial.
03:23
It looks bad.
47
203320
2840
se ve mal
03:26
The next thing that we have to learn is the phrasal verb "do up."
48
206160
6960
Lo siguiente que tenemos que aprender es el phrasal verb "do up".
03:33
Do up means to attach.
49
213120
2080
Do up significa adjuntar.
03:35
Once you've actually put the clothes on your body, you need to make sure they don't fall
50
215200
3320
Una vez que te hayas puesto la ropa en el cuerpo, debes asegurarte de que no se
03:38
off.
51
218520
1000
caiga.
03:39
How embarrassing.
52
219520
1000
Que embarazoso.
03:40
These are a few of the different ways that we actually can attach the clothes to our
53
220520
6960
Estas son algunas de las diferentes formas en que podemos unir la ropa a nuestro
03:47
body.
54
227480
1000
cuerpo.
03:48
The first one is actually a French word.
55
228480
4800
La primera es en realidad una palabra francesa.
03:53
It's taken from two French words, and it's velcro.
56
233280
3920
Está tomado de dos palabras francesas y es velcro.
03:57
Velcro is the material that it can be made to attach shoes together or jackets, and when
57
237200
7440
El velcro es el material con el que se puede hacer para unir zapatos o chaquetas, y cuando
04:04
you rip it open, it makes that sound.
58
244640
3920
lo abres , hace ese sonido.
04:08
Velcro has a side that is usually hard, and then the opposite side is usually a lot softer,
59
248560
10240
El velcro tiene un lado que suele ser duro, y luego el lado opuesto suele ser mucho más suave,
04:18
and when it forms together, it's really, really difficult to become dis-attached.
60
258800
5440
y cuando se junta, es muy, muy difícil que se desprenda.
04:24
Dis-attached.
61
264240
1000
Desconectado.
04:25
That's not a word, Ronnie.
62
265240
3000
Esa no es una palabra, Ronnie.
04:28
Dis-attached.
63
268240
1000
Desconectado.
04:29
To become detached.
64
269240
1000
Desprenderse.
04:30
Right word.
65
270240
1000
Palabra correcta.
04:31
It's really good for clothing.
66
271240
3000
Es muy bueno para la ropa.
04:34
In the '80s, a lot of kids had those velcro shoes, velcro Reeboks, really cool, making
67
274240
6560
En los años 80, muchos niños tenían esos zapatos con velcro, Reeboks con velcro, realmente geniales, haciendo que
04:40
the fashion trend again, not wearing them.
68
280800
4400
la moda volviera a ser tendencia, sin usarlos.
04:45
So velcro is actually, it was a brand name, but now we use it as a name that we don't
69
285200
5600
Entonces, velcro es en realidad, era un nombre de marca, pero ahora lo usamos como un nombre que no
04:50
always call it.
70
290800
1920
siempre llamamos.
04:52
It's used on jackets a lot and, again, in shoes.
71
292720
4080
Se usa mucho en chaquetas y, de nuevo, en zapatos.
04:56
Buttons.
72
296800
1000
Botones.
04:57
Buttons.
73
297800
1000
Botones.
04:58
We usually find them in a lot of shirts.
74
298800
3000
Solemos encontrarlos en muchas camisetas.
05:01
They look like this.
75
301800
3720
Se ven así.
05:05
They can have two holes or four holes, it doesn't matter, and you do up the buttons.
76
305520
6520
Pueden tener dos agujeros o cuatro agujeros, no importa, y te abrochas los botones.
05:12
You do up the velcro.
77
312040
2120
Te abrochas el velcro.
05:14
You do up snaps.
78
314160
2400
Haces instantáneas.
05:16
You do up your zipper.
79
316560
2360
Te subes la cremallera.
05:18
Snaps are a little bit like buttons, except they're smaller, and the cool thing about
80
318920
6800
Los broches son un poco como los botones, excepto que son más pequeños, y lo bueno de los
05:25
snaps is they make a sound like a snap when you put them together.
81
325720
6080
broches es que hacen un sonido como un chasquido cuando los junta.
05:31
You can't really see them.
82
331800
1600
Realmente no puedes verlos.
05:33
Buttons have holes in them, snaps have no holes, and when you put the two together,
83
333400
4520
Los botones tienen agujeros, los broches no tienen agujeros, y cuando los juntas
05:37
they make a noise.
84
337920
1000
, hacen ruido.
05:38
That's why they're called snaps.
85
338920
3120
Por eso se llaman broches.
05:42
The next one we see a lot of are zippers.
86
342040
4680
El siguiente que vemos mucho son las cremalleras.
05:46
Quite hard to draw a zipper.
87
346720
1000
Bastante difícil dibujar una cremallera.
05:47
Usually if you have a pair of jeans, you have a zipper that you need to do up, or it's very
88
347720
7760
Por lo general, si tienes un par de jeans, tienes una cremallera que debes subir o es muy
05:55
hard to draw a zipper.
89
355480
1000
difícil sacar una cremallera.
05:56
I'm going to attempt to draw a picture of a zipper.
90
356480
1000
Voy a intentar hacer un dibujo de una cremallera.
05:57
That's as good as it gets.
91
357480
1000
Eso es tan bueno como se pone.
05:58
There you are.
92
358480
1000
Ahí tienes.
05:59
Here are your jeans, and there's your massive zipper.
93
359480
1000
Aquí están tus jeans, y ahí está tu enorme cremallera.
06:00
The part on your jeans that has the zipper is called a fly, not a verb but an ounce.
94
360480
13960
La parte de tus jeans que tiene la cremallera se llama mosca, no un verbo sino una onza.
06:14
So the fly is the zipper of your jeans.
95
374440
4760
Así que la bragueta es la cremallera de tus jeans.
06:19
If someone tells you, "Excuse me, your fly is down," I don't say fly, "No, your fly is
96
379200
14760
Si alguien te dice, "Disculpa, tu bragueta está bajada", yo no digo vuela, "No, tu bragueta está
06:33
down."
97
393960
1000
bajada".
06:34
"The barn door is open," they might say as well.
98
394960
4400
"La puerta del granero está abierta", también podrían decir.
06:39
That means the zipper on your pants is down, and you need to pull it up.
99
399360
5720
Eso significa que la cremallera de tus pantalones está bajada y debes subirla.
06:45
Just another fashion tip for everyone out there.
100
405080
3200
Solo otro consejo de moda para todos.
06:48
I hope you enjoyed this.
101
408280
1000
Espero que hayas disfrutado esto.
06:49
I hope you learned.
102
409280
1000
Espero que hayas aprendido.
06:50
I hope you laughed.
103
410280
1000
Espero que te hayas reído.
06:51
For more fun times, visit www.engvid.com.
104
411280
1000
Para más momentos divertidos, visite www.engvid.com.
06:52
Good-bye.
105
412280
26000
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7