Writing in English: Comma Splices & 4 easy ways to fix them

1,023,272 views ・ 2012-05-02

English with Emma


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi there. My name is Emma, and today we have a slightly advanced lesson. So for some of
0
0
7000
Olå. Meu nome é Emma e hoje temos uma lição um pouco avançada. Portanto, para alguns
00:11
you beginners, this might be a little too advanced. So what we're going to talk about
1
11000
4800
iniciantes, isso pode ser um pouco avançado demais. Então, vamos falar sobre
00:15
are comma splices. So before I begin explaining what a comma splice is, I want to do a little
2
15800
6440
emendas de vírgula. Portanto, antes de começar a explicar o que é uma emenda de vírgula, quero fazer um pequeno
00:22
quiz. So I have four sentences up here. I want you to read them. We'll read them together,
3
22240
6960
teste. EntĂŁo, eu tenho quatro frases aqui. Eu quero que vocĂȘ os leia. Vamos lĂȘ-los juntos
00:29
and I want you to tell me in which sentences do I use a comma correctly, and in which sentences
4
29200
6960
e quero que vocĂȘ me diga em quais frases eu uso uma vĂ­rgula corretamente e em quais
00:36
have I made a mistake. So question number one, "Black bears are beautiful, they have
5
36160
7000
eu cometi um erro. EntĂŁo, pergunte nĂșmero um: "Os ursos negros sĂŁo lindos, eles tĂȘm pelos
00:43
shiny coats." Question number two, "I love watching movies, I hate watching TV." Number
6
43800
7000
brilhantes." Pergunta nĂșmero dois: "Adoro assistir filmes, odeio assistir TV". NĂșmero
00:50
three, "My friend, comma, a student at the University of Toronto, comma, lives on campus."
7
50800
7000
trĂȘs, "Meu amigo, vĂ­rgula, um estudante da Universidade de Toronto, vĂ­rgula, mora no campus."
01:00
And number four, "I watched soccer yesterday, comma, it was boring." So take a second, look
8
60800
6520
E nĂșmero quatro: "Eu assisti futebol ontem, vĂ­rgula, foi chato." EntĂŁo pare um segundo, olhe
01:07
at them, figure out which ones you think are correct and incorrect. So number one, this
9
67320
7000
para eles, descubra quais vocĂȘ acha que estĂŁo corretos e incorretos. EntĂŁo, nĂșmero um, esta
01:14
sentence is incorrect. In this sentence, we have an example of a comma splice. So pretty
10
74320
7000
frase estĂĄ incorreta. Nesta frase, temos um exemplo de emenda de vĂ­rgula.
01:25
much, just to give you some background, what a comma splice is, is when we have two sentences,
11
85680
6840
Basicamente, só para dar uma ideia, o que é uma emenda de vírgula é quando temos duas sentenças,
01:32
so each sentence has a subject and a verb, second part has a subject and a verb, and
12
92520
7000
então cada sentença tem um sujeito e um verbo, a segunda parte tem um sujeito e um verbo, e
01:39
they're incorrectly put together with just a comma. So look at number two, "I love watching
13
99520
7000
eles sĂŁo colocados juntos incorretamente com apenas uma vĂ­rgula. EntĂŁo, veja o nĂșmero dois: "Adoro assistir
01:47
movies, comma, I hate watching TV." So in this case, again, we've made the same mistake.
14
107560
6720
filmes, vĂ­rgula, odeio assistir TV". Portanto, neste caso, novamente, cometemos o mesmo erro.
01:54
So this sentence is incorrect. We have a complete sentence, "I love watching movies." If I put
15
114280
6240
Portanto, esta frase estĂĄ incorreta. Temos uma frase completa: "Adoro assistir filmes". Se eu colocar
02:00
a period here, it could stand alone. Second sentence, "I hate watching TV." It has a subject
16
120520
5960
um ponto aqui, ele pode ficar sozinho. Segunda frase: "Eu odeio assistir TV." Tem um sujeito
02:06
and a verb, it's a sentence, but we've just put a comma between them, they're incorrectly
17
126480
5360
e um verbo, Ă© uma frase, mas acabamos de colocar uma vĂ­rgula entre eles, estĂŁo
02:11
combined. Number three, "My friend, comma, a student at the University of Toronto, comma,
18
131840
6720
combinados incorretamente. NĂșmero trĂȘs, "Meu amigo, vĂ­rgula, um estudante da Universidade de Toronto, vĂ­rgula,
02:18
lives on campus." This sentence is actually correct. So this one, you can give a big check
19
138560
5360
mora no campus." Esta frase estĂĄ realmente correta. Portanto, este, vocĂȘ pode dar uma grande
02:23
mark. We're not making a comma splice mistake. We don't have two separate sentences in here
20
143920
5880
marca de seleção. Não estamos cometendo um erro de emenda de vírgula. Não temos duas frases separadas aqui
02:29
combined with a comma. Finally, number four, "I watched soccer yesterday, comma, it was
21
149800
5960
combinadas com uma vĂ­rgula. Finalmente, o nĂșmero quatro, "Eu assisti futebol ontem, vĂ­rgula, foi
02:35
boring." Do you think this is a case of a comma splice? Well, if you look at it, you
22
155760
5600
chato." VocĂȘ acha que este Ă© um caso de emenda de vĂ­rgula? Bem, se vocĂȘ olhar, vocĂȘ
02:41
have the subject, "I", the verb in the first sentence. In the second sentence, you have
23
161360
6640
tem o sujeito, "eu", o verbo na primeira frase. Na segunda frase, vocĂȘ tem
02:48
"it", which is a subject, and a verb. So again, you have two separate sentences that have
24
168000
7000
"it", que Ă© um sujeito e um verbo. EntĂŁo, novamente, vocĂȘ tem duas frases separadas que acabaram de ser
02:55
just been combined with a comma. Now, comma splices are some of the most common mistakes
25
175360
7000
combinadas com uma vĂ­rgula. Agora, emendas de vĂ­rgula sĂŁo alguns dos erros mais comuns que
03:02
I see in writing, both with ESL students and with native speakers. They're very easy to
26
182360
5760
vejo na escrita, tanto com alunos de ESL quanto com falantes nativos. SĂŁo muito fĂĄceis de
03:08
make. Students often, they don't recognize them. They know they're a mistake, but in
27
188120
4440
fazer. Os alunos muitas vezes, eles nĂŁo os reconhecem. Eles sabem que sĂŁo um erro, mas em
03:12
their own writing, they just don't see them. And so it's important when you do any piece
28
192560
6160
sua prĂłpria escrita, eles simplesmente nĂŁo os veem. E por isso Ă© importante quando vocĂȘ faz qualquer parte
03:18
of writing, double check. Make sure you're not making this type of mistake.
29
198720
4680
da escrita, verifique novamente. Certifique-se de que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ cometendo esse tipo de erro.
03:23
So in this video, we're going to talk about four different ways to fix a comma splice.
30
203400
7000
Portanto, neste vĂ­deo, falaremos sobre quatro maneiras diferentes de corrigir uma emenda de vĂ­rgula.
03:30
Okay? Now, the very first way is very simple. So like I said, a comma splice is when you
31
210400
6600
OK? Agora, a primeira maneira Ă© muito simples. EntĂŁo, como eu disse, uma emenda de vĂ­rgula Ă© quando vocĂȘ
03:37
put two sentences together with just a comma. So because we have two sentences, the simplest
32
217000
5640
junta duas frases com apenas uma vĂ­rgula. EntĂŁo, como temos duas frases, a coisa mais simples
03:42
thing to do, if I want to make this correct, is turn this comma into a period, and then
33
222640
7000
a fazer, se eu quiser corrigir isso, Ă© transformar essa vĂ­rgula em um ponto e, em seguida,
03:50
just make "they" a capital. So now the sentence becomes, "Black bears are beautiful. They
34
230400
6840
colocar "eles" em maiĂșscula. EntĂŁo agora a frase se torna: "Os ursos negros sĂŁo lindos. Eles
03:57
have shiny coats." They're two separate sentences. This is the easiest way to correct a comma
35
237240
4640
tĂȘm pelos brilhantes". SĂŁo duas frases separadas. Esta Ă© a maneira mais fĂĄcil de corrigir uma emenda de vĂ­rgula
04:01
splice.
36
241880
2480
.
04:04
Another alternative is using a coordinating conjunction. So what are coordinating conjunctions
37
244360
7000
Outra alternativa é usar uma conjunção coordenativa. Então, o que são conjunçÔes coordenativas
04:11
again? These are what are known as "FANBOYS". So "FAN" stands for "for", "and", "nor", "but",
38
251360
17000
novamente? Estes sĂŁo os chamados "FANBOYS". Portanto, "FAN" significa "para", "e", "nem", "mas",
04:28
"or", "yet", and "so". These are what are known as coordinating conjunctions. You can
39
268360
10200
"ou", "ainda" e "entĂŁo". SĂŁo as chamadas conjunçÔes coordenativas. VocĂȘ pode se
04:38
remember them, "FANBOYS". If you use one of these -- and remember, it has to make sense
40
278560
4120
lembrar deles, "FANBOYS". Se vocĂȘ usar um desses -- e lembre-se, tem que fazer sentido
04:42
in the context of the sentence. This is another way to deal with comma splices.
41
282680
5640
no contexto da frase. Essa Ă© outra maneira de lidar com emendas de vĂ­rgula.
04:48
So if I look at the sentence, "I love watching movies. I hate watching TVs." I can choose
42
288320
4080
EntĂŁo, se eu olhar para a frase: "Adoro assistir a filmes. Odeio assistir Ă  TV". Eu posso escolher
04:52
a "FANBOY". "I love watching movies, but I hate watching TV." And it's important to notice
43
292400
12000
um "FANBOY". "Adoro assistir filmes, mas odeio assistir TV." E Ă© importante notar que
05:04
the comma stays. We don't remove the comma when we're using these "FANBOYS". So that's
44
304400
6400
a vĂ­rgula permanece. NĂŁo removemos a vĂ­rgula quando estamos usando esses "FANBOYS". Essa Ă©
05:10
the second way we can correct a comma splice. Like I said, number three was correct. There's
45
310800
6680
a segunda maneira de corrigir uma emenda de vĂ­rgula. Como eu disse, o nĂșmero trĂȘs estava correto.
05:17
nothing we have to do with that one.
46
317480
2440
NĂŁo temos nada a ver com isso.
05:19
A third way to correct a comma splice is to use what's known as a "semicolon". So a semicolon
47
319920
6640
Uma terceira maneira de corrigir uma emenda de vĂ­rgula Ă© usar o que Ă© conhecido como "ponto e vĂ­rgula". EntĂŁo, um ponto e vĂ­rgula
05:26
is a piece of punctuation that looks like this. So it has a dot at the top and a comma
48
326560
5240
é um pedaço de pontuação que se parece com isso. Portanto, tem um ponto na parte superior e uma vírgula
05:31
at the bottom. So we use semicolons when we have an idea, and we add to that idea with
49
331800
6120
na parte inferior. Portanto, usamos ponto-e-vĂ­rgula quando temos uma ideia e adicionamos a essa ideia
05:37
a further linked idea. So for example, "Black bears are beautiful. They have shiny coats."
50
337920
7000
uma outra ideia vinculada. EntĂŁo, por exemplo, "Os ursos negros sĂŁo lindos. Eles tĂȘm pelos brilhantes."
05:45
Now, this idea about shiny coats, it might be linked to the reason why they're beautiful.
51
345960
6920
Agora, essa ideia de casacos brilhantes, pode estar ligada ao motivo pelo qual eles sĂŁo bonitos.
05:52
So if this is sort of an added idea, we can use a semicolon. So, "Black bears are beautiful."
52
352880
7000
Portanto, se isso Ă© uma ideia adicional, podemos usar um ponto e vĂ­rgula. EntĂŁo, "os ursos negros sĂŁo lindos".
05:59
Semicolon. And you don't need a capital after a semicolon. So it can go back to being a
53
359880
7000
Ponto e vĂ­rgula. E vocĂȘ nĂŁo precisa de uma maiĂșscula depois de um ponto e vĂ­rgula. EntĂŁo pode voltar a ser uma
06:07
small letter. "They have shiny coats." So this is the third way to correct a comma splice
54
367360
7000
letra minĂșscula. "Eles tĂȘm casacos brilhantes." Portanto, esta Ă© a terceira maneira de corrigir uma emenda de vĂ­rgula
06:14
using a semicolon.
55
374880
2040
usando um ponto e vĂ­rgula.
06:16
The final way is to use dependent clauses, transitions for dependent clauses. Now, I
56
376920
6120
A forma final é usar clåusulas dependentes, transiçÔes para clåusulas dependentes. Agora, eu
06:23
know that sounds a little bit complicated, but when you see what I mean, it's very easy.
57
383040
5040
sei que parece um pouco complicado, mas quando vocĂȘ entende o que quero dizer, Ă© muito fĂĄcil.
06:28
We can use words -- use this example -- like "because", "since", "when", "if". These words
58
388080
7000
Podemos usar palavras -- use este exemplo -- como "porque", "desde", "quando", "se". Essas palavras
06:48
help the sentence to become two sentences -- sorry, an independent clause and a dependent
59
408280
4600
ajudam a frase a se tornar duas frases - desculpe, uma clĂĄusula independente e uma
06:52
clause. So now, "Black bears are beautiful because" -- and we also need "they" -- "they
60
412880
7000
clåusula dependente. Agora, "os ursos negros são lindos porque" -- e também precisamos de "eles" -- "eles
07:00
have shiny coats." "Black bears are beautiful since they have shiny coats." "Black bears
61
420920
4920
tĂȘm pelos brilhantes." "Os ursos negros sĂŁo lindos porque tĂȘm pelos brilhantes." "Os ursos negros
07:05
are beautiful when they have shiny coats." "Black bears are beautiful if they have shiny
62
425840
4040
sĂŁo lindos quando tĂȘm pelos brilhantes." "Os ursos negros sĂŁo lindos se tiverem pelos
07:09
coats." And again, with "because", "since", "when", "if", you don't need a comma. So whereas
63
429880
7000
brilhantes." E novamente, com "porque", "desde", " quando", "se", vocĂȘ nĂŁo precisa de vĂ­rgula. EntĂŁo, enquanto
07:16
for the fanboys, for "for", "and", "nor", "but", or "yet", "so", you need a comma here.
64
436880
5960
para os fanboys, para "para", "e", "nem", " mas" ou "ainda", "entĂŁo", vocĂȘ precisa de uma vĂ­rgula aqui.
07:22
For "because", "since", "when", "if", we don't use a comma. So again, four ways to deal with
65
442840
6120
Para "porque", "desde", "quando", "se", nĂŁo usamos vĂ­rgula. EntĂŁo, novamente, quatro maneiras de lidar com emendas de
07:28
comma splices -- period, semicolon, one of our fanboys, or making the second part of
66
448960
7000
vĂ­rgula -- ponto, ponto e vĂ­rgula, um de nossos fanboys, ou transformar a segunda parte
07:38
the sentence into a dependent clause. So "because", "since", "when", "if".
67
458880
4680
da frase em uma clĂĄusula dependente. EntĂŁo, "porque", "desde", "quando", "se".
07:43
Thank you for watching this video. For more practice with comma splices, please feel free
68
463560
5400
Obrigado por assistir a este vĂ­deo. Para mais prĂĄtica com emendas de vĂ­rgula, sinta-se Ă  vontade
07:48
to visit us at www.engvid.com, where you can do our test on this. Take care until next
69
468960
6120
para nos visitar em www.engvid.com, onde vocĂȘ pode fazer nosso teste sobre isso. Cuide-se atĂ© a prĂłxima
07:55
time.
70
475080
20000
.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7