English Pronunciation Mistake: Get rid of that ‘E’!

104,998 views ・ 2022-07-30

English with Emma


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello.
0
0
1300
Olá.
00:01
My name is Emma, and today I am going to talk to you about a common pronunciation mistake
1
1300
7000
Meu nome é Emma, ​​e hoje vou falar com vocês sobre um erro comum de pronúncia que
00:08
I hear a lot, especially from my Spanish-speaking students.
2
8300
6200
ouço muito, principalmente dos meus alunos que falam espanhol.
00:14
So if you speak Spanish, this video is definitely for you.
3
14500
5240
Então, se você fala espanhol, este vídeo é definitivamente para você.
00:19
So what is the mistake I'm talking about?
4
19740
2520
Então, qual é o erro de que estou falando?
00:22
Well, many people who - their first language is Spanish - they make this kind of mistake.
5
22260
7380
Bem, muitas pessoas que - sua primeira língua é o espanhol - cometem esse tipo de erro.
00:29
They say "estudi" instead of "study".
6
29640
5320
Eles dizem "estudi" em vez de "study".
00:34
So what's happening here?
7
34960
2740
Então, o que está acontecendo aqui?
00:37
You might have noticed I added an extra "e".
8
37700
5260
Você deve ter notado que adicionei um "e" extra.
00:42
So this is what many Spanish speakers do, because in - I guess in Spanish, there's often
9
42960
6120
Isso é o que muitos falantes de espanhol fazem, porque em - eu acho que em espanhol, muitas vezes há
00:49
an "e" in front of "s's", so for example, a lot of Spanish speakers might pronounce
10
49080
5960
um "e" na frente de "s's", então, por exemplo, muitos falantes de espanhol podem pronunciar
00:55
"special" like "a special", or they might pronounce "school" like "a school".
11
55040
10120
"special" como "a special", ou eles podem pronunciar "escola" como "uma escola".
01:05
So is this a mistake you make in your pronunciation?
12
65160
4620
Então, isso é um erro que você comete na sua pronúncia?
01:09
Do you add an "e" before the "s" in English?
13
69780
5100
Você adiciona um "e" antes do "s" em inglês?
01:14
Again, this is a really, really common pronunciation mistake, and I'm going to teach you how to
14
74880
5220
Novamente, este é um erro de pronúncia muito, muito comum , e vou ensiná-lo a
01:20
get better at your pronunciation.
15
80100
3580
melhorar sua pronúncia.
01:23
Before we get there, though, I just had two recommendations.
16
83680
5360
Antes de chegarmos lá, porém, eu só tinha duas recomendações.
01:29
I've noticed many people don't even know they're making this mistake.
17
89040
5080
Tenho notado que muitas pessoas nem sabem que estão cometendo esse erro.
01:34
The number of times I'll talk to somebody who's a Spanish speaker who's speaking English,
18
94120
5840
O número de vezes que falo com alguém que fala espanhol e fala inglês
01:39
and I'll say "Oh, you added an 'e' here", and they keep saying "No, I'm not", "a school,
19
99960
4840
e digo "Ah, você adicionou um 'e' aqui", e eles continuam dizendo "Não, não sou", "um escola,
01:44
a school", and they don't actually hear the difference sometimes.
20
104800
4400
uma escola", e eles realmente não ouvem a diferença às vezes.
01:49
They don't realize they're doing it.
21
109200
2600
Eles não percebem que estão fazendo isso.
01:51
So if you don't know if you're making this mistake, one of the things you can do is you
22
111800
6240
Portanto, se você não sabe se está cometendo esse erro, uma das coisas que pode fazer é
01:58
can actually record yourself.
23
118040
2560
gravar a si mesmo.
02:00
Record yourself saying "special".
24
120600
3140
Grave a si mesmo dizendo "especial".
02:03
Try to listen to yourself say "school" or "study", and compare, and ask yourself "Am
25
123740
7780
Tente ouvir a si mesmo dizer "escola" ou "estudo", compare e pergunte a si mesmo: "
02:11
I adding an 'e' to this word?"
26
131520
5440
Estou adicionando um 'e' a esta palavra?"
02:16
If you have a teacher who teaches English, or if you know a native speaker of English,
27
136960
6860
Se você tem um professor que ensina inglês, ou se conhece um falante nativo de inglês,
02:23
maybe you have a friend who speaks English, you can ask them "Do I make this mistake?
28
143820
5660
talvez tenha um amigo que fala inglês, pode perguntar a eles "Eu cometo esse erro?
02:29
Do I add an 'e' in front of the's' on these words?"
29
149480
3960
Devo adicionar um 'e' na frente do 's ' nessas palavras?"
02:33
Because again, many, many people do not know they make this mistake.
30
153440
5680
Porque, novamente, muitas, muitas pessoas não sabem que cometem esse erro.
02:39
So, now let's talk about how to fix this mistake.
31
159120
5160
Então, agora vamos falar sobre como corrigir esse erro.
02:44
And yes, there is a solution.
32
164280
2720
E sim, há uma solução.
02:47
Okay, so this might take you a little bit of time and practice, but getting rid of this
33
167000
5120
Ok, isso pode levar um pouco de tempo e prática, mas livrar-se desse '
02:52
extra 'e' is really worth the effort.
34
172120
3120
e' extra realmente vale o esforço.
02:55
So, what do I recommend doing?
35
175240
2960
Então, o que eu recomendo fazer?
02:58
Well, what I would recommend is think about what words you use a lot that have, you know,
36
178200
8920
Bem, o que eu recomendaria é pensar sobre quais palavras você usa muito que têm, sabe,
03:07
"sp" or "sc", for example, maybe you say "study" a lot, maybe you say "Spanish", or "Spain",
37
187120
7760
"sp" ou "sc", por exemplo, talvez você diga "estudar" muito, talvez você diga "espanhol" ou " Espanha",
03:14
or "school", or "speech", or "spelling".
38
194880
4000
ou "escola", ou "fala" ou "ortografia".
03:18
Anything that has an "sp" in it that you use a lot, or an "sc", I would recommend starting
39
198880
7600
Qualquer coisa que tenha um "sp" que você usa muito, ou um "sc", recomendo começar
03:26
to make a list.
40
206480
1600
a fazer uma lista.
03:28
Think about which words do I have a lot of trouble with, and then take time to practice
41
208080
5120
Pense em quais palavras eu tenho muitos problemas e, em seguida, reserve um tempo para praticar
03:33
those words, rewrite them to help you with the pronunciation.
42
213200
5760
essas palavras, reescreva-as para ajudá-lo com a pronúncia.
03:38
So together we are going to do this.
43
218960
3040
Então juntos vamos fazer isso.
03:42
I'm going to show you how I would rewrite some of these words, and how I would get better
44
222000
4400
Vou mostrar a vocês como eu reescreveria algumas dessas palavras e como melhoraria a
03:46
at pronou...
45
226400
1000
pronú...
03:47
Pronoun...
46
227400
1000
Pronome...
03:48
How I would get better at their pronunciation.
47
228400
2720
Como melhoraria a pronúncia delas.
03:51
So, I have here a common mistake I hear many of my students make.
48
231120
4960
Então, tenho aqui um erro comum que ouço muitos de meus alunos cometerem.
03:56
They say "I astudy", "I astudy".
49
236080
4360
Eles dizem "eu estudo", "eu estudo".
04:00
So, what I would do is I would rewrite this as "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
50
240440
12680
Então, o que eu faria é reescrever isso como "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
04:13
I've also...
51
253120
1400
Eu também...
04:14
You'll notice that the vowel is also a bit different.
52
254520
2600
Você notará que a vogal também é um pouco diferente.
04:17
Many speakers have trouble with their vowel sounds, so it's not "stoo", it's not an "oo"
53
257120
6360
Muitos falantes têm problemas com os sons das vogais, então não é "stoo", não é um som "oo"
04:23
sound, it's a "stuh", "uh".
54
263480
2560
, é um som "stuh", "uh".
04:26
And just to remind myself, I'm just going to put a little "a" here.
55
266040
4880
E só para me lembrar, vou colocar um "a" aqui.
04:30
So I would start by saying this really slow, "ice studdy", "ice studdy", and then I'd start
56
270920
11880
Então eu começaria dizendo isso bem devagar, "ice studdy", "ice studdy", e então começaria
04:42
to say it a little faster.
57
282800
2280
a dizer um pouco mais rápido.
04:45
And as I say it faster, I'd start to move my finger, because sometimes even though we're
58
285080
4840
E conforme eu falasse mais rápido, começaria a mover meu dedo, porque às vezes, mesmo que estejamos
04:49
using our voices, moving the finger can actually help the way we say things.
59
289920
6360
usando nossas vozes, mover o dedo pode realmente ajudar na maneira como dizemos as coisas.
04:56
So I would start to say "ice studdy", "ice studdy", and slowly bring it together.
60
296280
10040
Então eu começaria a dizer "ice studdy", "ice studdy" e lentamente juntaria tudo.
05:06
Okay?
61
306320
1000
OK?
05:07
So let's do this one more time.
62
307320
1080
Então, vamos fazer isso mais uma vez.
05:08
This time I want you to do the same thing.
63
308400
3000
Desta vez, quero que você faça a mesma coisa.
05:11
If you need to pause the video, that's okay.
64
311400
2480
Se você precisar pausar o vídeo, tudo bem.
05:13
Write down this, get your finger ready, and together let's do this.
65
313880
6640
Anote isso, prepare o dedo e vamos fazer isso juntos.
05:20
Okay?
66
320520
1000
OK?
05:21
So when you're ready, we can say "ice studdy", "ice studdy", okay?
67
321520
12000
Então, quando estiver pronto, podemos dizer "ice studdy", "ice studdy", ok?
05:33
And again, it might take you some time, that's okay.
68
333520
4160
E, novamente, pode levar algum tempo, tudo bem.
05:37
Eventually, after some practice, the goal is to say "ice studdy", "ice studdy".
69
337680
8000
Eventualmente, depois de alguma prática, o objetivo é dizer "ice studdy", "ice studdy".
05:45
Let's say it in a full sentence.
70
345680
1800
Vamos dizer isso em uma frase completa.
05:47
"Ice studdy English", "ice studdy English", okay?
71
347480
8200
"Ice studdy English", "ice studdy English", ok?
05:55
Now let's try another example of this.
72
355680
3760
Agora vamos tentar outro exemplo disso.
05:59
We have here "in a Spanish", "in a Spanish".
73
359440
4640
Temos aqui "em espanhol", "em espanhol".
06:04
How do we get rid of this "e"?
74
364080
1280
Como nos livramos desse "e"?
06:05
Okay, so this is the "e" that's the problem.
75
365360
2400
Ok, então este é o "e" que é o problema.
06:07
Well, let's write it like this.
76
367760
3000
Bem, vamos escrever assim.
06:10
"In", then I have "ce", so "ince", "ince", "panish", "panish".
77
370760
9080
"In", então eu tenho "ce", então "ince", "ince", "panish", "panish".
06:19
So let's do each word separately first.
78
379840
3120
Então, vamos fazer cada palavra separadamente primeiro.
06:22
"Ince panish", "ince panish".
79
382960
7640
"Ince panish", "ince panish".
06:30
Now I'm going to start saying it a little faster, "ince panish", "ince panish".
80
390600
10640
Agora vou começar a dizer um pouco mais rápido, "ince panish", "ince panish".
06:41
What I want you to do is write down this word as I've written it down, get that finger ready.
81
401240
5280
O que eu quero que você faça é escrever esta palavra como eu a escrevi, prepare o dedo.
06:46
You can pause the video now to do this.
82
406520
3080
Você pode pausar o vídeo agora para fazer isso.
06:49
And when you're ready, let's do it together, but let's use our finger to slow down.
83
409600
5400
E quando estiver pronto, vamos fazer juntos, mas vamos usar o dedo para desacelerar.
06:55
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", okay.
84
415000
13480
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", ok.
07:08
What can I say about "ince panish"?
85
428480
2200
O que posso dizer sobre "ince panish"?
07:10
Okay, here's a sentence, "Ince panish", we add an "e", "ince panish", we add an "e".
86
430680
11080
Ok, aqui está uma frase, "Ince panish", adicionamos um "e", "ince panish", adicionamos um "e".
07:21
All right, let's look at another word you might say.
87
441760
4760
Tudo bem, vamos ver outra palavra que você pode dizer.
07:26
Maybe you're talking about the country Spain, and maybe instead of saying "Spain", you're
88
446520
5480
Talvez você esteja falando sobre o país Espanha, e talvez em vez de dizer "Espanha", você esteja
07:32
saying "espain".
89
452000
2480
dizendo "espanha".
07:34
So how can we get rid of this "e"?
90
454480
1600
Então, como podemos nos livrar desse "e"?
07:36
Well, I've written it as "ce pain", "ce pain".
91
456080
9120
Bem, eu escrevi como "ce pain", "ce pain".
07:45
So I want you to say those two words, "ce pain".
92
465200
5120
Então eu quero que você diga essas duas palavras, "ce pain".
07:50
And now let's bring it together and say it a little faster, "ce spain", "ce pain", sorry,
93
470320
8960
E agora vamos juntar e dizer um pouco mais rápido, "ce spain", "ce pain", desculpe,
07:59
sometimes it's hard for me to even do this, "ce pain", "spain", "spain", that one was
94
479280
9120
às vezes é difícil para mim até fazer isso, "ce pain", "spain", "spain", aquele foi
08:08
better, "spain", okay.
95
488400
5000
melhor, "espanha", ok.
08:13
And again, that finger can really help you with the pronunciation.
96
493400
2880
E, novamente, esse dedo pode realmente ajudá-lo com a pronúncia.
08:16
Okay, here's another thing you might talk about.
97
496280
2740
Ok, aqui está outra coisa sobre a qual você pode falar.
08:19
Maybe you're talking about your children and they go to school.
98
499020
3520
Talvez você esteja falando sobre seus filhos e eles vão para a escola.
08:22
Maybe you want to say "they're a school".
99
502540
4420
Talvez você queira dizer "eles são uma escola".
08:26
So how can we get rid of this "e" and say "they're school"?
100
506960
3960
Então, como podemos nos livrar desse "e" e dizer "eles são da escola"?
08:30
Well, here I've written it as "they'res cool", "they'res cool".
101
510920
10200
Bem, aqui eu escrevi como "eles são legais", "eles são legais".
08:41
And as we say it together, we bring it together, we can say "they're school", "they're school".
102
521120
10720
E como dizemos juntos, juntamos, podemos dizer "eles são da escola", "eles são da escola".
08:51
Let's do it one last time together, "they're school".
103
531840
5260
Vamos fazer isso uma última vez juntos, "eles são da escola".
08:57
And now let's say it faster, "they're school", okay.
104
537100
5800
E agora vamos dizer mais rápido, "eles são da escola", ok.
09:02
Now I have this, "excellent a speech", again, I don't want this "e", so I'm going to rewrite
105
542900
6520
Agora eu tenho isso, "excelente discurso", de novo, não quero esse "e", então vou
09:09
it into "excellence" with a "ce" and "peach".
106
549420
7000
reescrever como "excelente" com "ce" e "pêssego".
09:16
So let's say this first in two words, "excellence peach", "excellence peach", okay, so repeat
107
556420
11920
Então vamos dizer isso primeiro em duas palavras, "excellence peach", "excellence peach", ok, então repita
09:28
after me, "excellence peach".
108
568340
5000
depois de mim, "excellence peach".
09:33
Now let's bring it together, "excellence peach", "excellence peach".
109
573340
8620
Agora vamos juntar, "pêssego de excelência", "pêssego de excelência".
09:41
One more time, let's do it a little bit faster this time, "excellence peach", "excellence
110
581960
5780
Mais uma vez, vamos fazer um pouco mais rápido desta vez, "pêssego de excelência", "
09:47
peach".
111
587740
1000
pêssego de excelência".
09:48
Okay, so we're going to do a couple more words like this, but I think you're starting to
112
588740
6320
Ok, então vamos fazer mais algumas palavras como esta, mas acho que você está começando a
09:55
get the idea.
113
595060
1920
entender.
09:56
Rewrite the word, a lot of the times you'll notice that the "s" looks like "ce" in the
114
596980
6440
Reescreva a palavra, muitas vezes você notará que o "s" se parece com "ce" na
10:03
first part, so instead of saying "Spain", I've written the "s" like "ce" and "pain".
115
603420
8440
primeira parte, então ao invés de dizer "Spain", eu escrevi o "s" como "ce" e " dor".
10:11
So this is something that can be really helpful to break it down, to slow down your speech,
116
611860
4360
Portanto, isso é algo que pode ser muito útil para quebrá-lo, desacelerar sua fala
10:16
and then you speed it up.
117
616220
2220
e depois acelerá-la.
10:18
So now let's look at a couple more examples.
118
618440
2620
Então agora vamos ver mais alguns exemplos.
10:21
Okay, so the next word, or the next phrase we're going to talk about is "my specialty".
119
621060
8680
Ok, então a próxima palavra, ou a próxima frase sobre a qual falaremos é "minha especialidade".
10:29
Is that correct?
120
629740
1000
Isso é correto?
10:30
No, I've added an "e" sound, that isn't actually there.
121
630740
5480
Não, eu adicionei um som "e", que não está realmente lá.
10:36
If you haven't noticed already, all of these words or expressions are spelt incorrectly.
122
636220
6880
Se você ainda não percebeu, todas essas palavras ou expressões estão escritas incorretamente.
10:43
I've added an extra "e", but in the actual spelling it looks like this, "my specialty".
123
643100
7500
Acrescentei um "e" extra, mas na ortografia fica assim, "minha especialidade".
10:50
So how do we get rid of this "e" in our pronunciation if we're having trouble with this?
124
650600
4900
Então, como podemos nos livrar desse "e" em nossa pronúncia se estivermos tendo problemas com isso?
10:55
Well, again, we can just write it out differently and practice, practice, practice.
125
655500
5960
Bem, novamente, podemos apenas escrever de forma diferente e praticar, praticar, praticar.
11:01
So instead of saying "my especialty", I've changed it to "mice specialty", "mice specialty".
126
661460
11920
Então, em vez de dizer "minha especialidade", mudei para "especialidade em ratos", "especialidade em ratos".
11:13
Now as we say it a little faster, I'm going to put the linking here, "mice specialty",
127
673380
8520
Agora, como dizemos um pouco mais rápido, vou colocar o link aqui, "especialidade de ratos",
11:21
"mice specialty", and now let's slow it, or sorry, let's speed it up a bit.
128
681900
8040
"especialidade de ratos", e agora vamos desacelerar, ou desculpe, vamos acelerar um pouco.
11:29
"Mice specialty", "mice specialty", "mice specialty".
129
689940
7160
"Especialidade de ratos", "especialidade de ratos", "especialidade de ratos".
11:37
Alright, now I have the word, this is spelling.
130
697100
5160
Tudo bem, agora eu tenho a palavra, isso é ortografia.
11:42
I've added the "e" that people pronounce incorrectly, "herspelling".
131
702260
6680
Eu adicionei o "e" que as pessoas pronunciam incorretamente, "herspelling".
11:48
So what can we say instead of "herspelling"?
132
708940
2880
Então, o que podemos dizer em vez de "ortografia dela"?
11:51
Well, what we want to say is we want to say "herspelling".
133
711820
4840
Bem, o que queremos dizer é que queremos dizer "ortografia dela".
11:56
So how can we say this?
134
716660
1280
Então, como podemos dizer isso?
11:57
Well, I've rewritten it here, I've written "herspelling".
135
717940
8200
Bem, eu reescrevi aqui, escrevi "a ortografia dela".
12:06
So let's do this together.
136
726140
3000
Então, vamos fazer isso juntos.
12:09
"Herspelling", let's do our little linking here, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
137
729140
14760
"Herspelling", vamos fazer nossa pequena ligação aqui, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
12:23
Now one more time, this time a little faster, "herspelling".
138
743900
5120
Agora mais uma vez, desta vez um pouco mais rápido, "herspelling".
12:29
And again, this might take you time, it's not easy to change your pronunciation, and
139
749020
4840
E, novamente, isso pode levar algum tempo, não é fácil mudar sua pronúncia e
12:33
you might have to record yourself doing this.
140
753860
3560
você pode ter que se gravar fazendo isso.
12:37
One of the things that learners sometimes do is they think they're doing something right,
141
757420
5920
Uma das coisas que os alunos às vezes fazem é pensar que estão fazendo algo certo
12:43
and then they practice, practice, practice, but they're still making some sort of mistake
142
763340
5280
e então praticam, praticam, praticam, mas ainda cometem algum tipo de erro
12:48
in their pronunciation.
143
768620
1820
na pronúncia.
12:50
So it's really important when you do this to record yourself and listen to how you're
144
770440
4700
Então é muito importante quando você faz isso para gravar a si mesmo e ouvir como você está
12:55
pronouncing things.
145
775140
3280
pronunciando as coisas.
12:58
Or ask a friend if they're a native speaker of English, or if they have really great pronunciation
146
778420
5840
Ou pergunte a um amigo se ele é um falante nativo de inglês, ou se ele tem uma pronúncia muito boa
13:04
in English, or if they're a teacher, ask them to listen to you do this to make sure that
147
784260
5760
em inglês, ou se ele é um professor, peça a ele para ouvi-lo fazer isso para ter certeza de que
13:10
you're doing it correctly.
148
790020
1000
está fazendo corretamente .
13:11
All right, let's do one more.
149
791020
2980
Tudo bem, vamos fazer mais um.
13:14
This is the last one for luck.
150
794000
2180
Este é o último para dar sorte.
13:16
I have here...
151
796180
1680
Eu tenho aqui...
13:17
So the word I want to say is "specialty".
152
797860
2960
Então a palavra que eu quero dizer é "especialidade".
13:20
A lot of Spanish speakers will add this "e" and say "especialty".
153
800820
3440
Muitos falantes de espanhol adicionam este "e" e dizem "especialidade".
13:24
Again, this is how it's spelled, "especialty".
154
804260
3840
Novamente, é assim que se escreve, "especialidade".
13:28
So instead of saying "especialty", what can we say?
155
808100
4000
Então, ao invés de dizer "especialidade", o que podemos dizer?
13:32
Well, again, I have the "ce", and so this is "se", "specialty", "se", "specialty", and
156
812100
11240
Bem, novamente, eu tenho o "ce", e isso é "se", "specialty", "se", "specialty", e
13:43
now let's link it, "specialty", "specialty", "specialty", and now one more time fast, "specialty".
157
823340
14920
agora vamos vinculá-lo, "specialty", "specialty", "specialty" e agora mais uma vez rápido, "especialidade".
13:58
All right, well that was a really good workout.
158
838260
6000
Tudo bem, bem, esse foi um treino muito bom.
14:04
I feel like we just did a lot of exercise, actually.
159
844260
4360
Eu sinto que nós apenas fizemos muitos exercícios, na verdade.
14:08
So if you want to do more practice with this, I recommend coming and visiting our website
160
848620
6800
Portanto, se você quiser praticar mais com isso, recomendo visitar nosso site
14:15
at www.engvid.com.
161
855420
2920
em www.engvid.com.
14:18
There you can actually do a quiz to practice what you learned in today's video.
162
858340
4480
Lá você pode fazer um teste para praticar o que aprendeu no vídeo de hoje.
14:22
I also would like to invite you to subscribe to my channel.
163
862820
2880
Também gostaria de convidá-lo a se inscrever no meu canal.
14:25
I have a lot more videos on pronunciation, on grammar, on vocabulary, and all sorts of
164
865700
6640
Tenho muito mais vídeos sobre pronúncia, gramática, vocabulário e todos os tipos de
14:32
different topics, so come check it out.
165
872340
3360
tópicos diferentes, então venha conferir.
14:35
Don't forget to ring the bell to make sure you're getting all of our latest videos.
166
875700
5240
Não se esqueça de ativar o sininho para garantir que você receba todos os nossos vídeos mais recentes.
14:40
You can also check out my website at www.teacheremma.com.
167
880940
4320
Você também pode conferir meu site em www.teacheremma.com.
14:45
There you can actually find more resources that have to do with English, language learning,
168
885260
5520
Lá você pode encontrar mais recursos relacionados ao inglês, aprendizado de idiomas
14:50
and just different topics in general.
169
890780
3120
e apenas tópicos diferentes em geral.
14:53
So thank you so much for watching, and until next time, take care.
170
893900
4320
Muito obrigado por assistir, e até a próxima, cuidem-se.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7