English Pronunciation Mistake: Get rid of that ‘E’!

107,490 views ・ 2022-07-30

English with Emma


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello.
0
0
1300
Bonjour.
00:01
My name is Emma, and today I am going to talk to you about a common pronunciation mistake
1
1300
7000
Je m'appelle Emma, ​​et aujourd'hui je vais vous parler d'une erreur de prononciation courante
00:08
I hear a lot, especially from my Spanish-speaking students.
2
8300
6200
que j'entends beaucoup, surtout de la part de mes élèves hispanophones.
00:14
So if you speak Spanish, this video is definitely for you.
3
14500
5240
Donc, si vous parlez espagnol, cette vidéo est définitivement pour vous.
00:19
So what is the mistake I'm talking about?
4
19740
2520
Alors, quelle est l'erreur dont je parle?
00:22
Well, many people who - their first language is Spanish - they make this kind of mistake.
5
22260
7380
Eh bien, beaucoup de gens qui - leur langue maternelle est l'espagnol - font ce genre d'erreur.
00:29
They say "estudi" instead of "study".
6
29640
5320
Ils disent "estudi" au lieu d'"étudier".
00:34
So what's happening here?
7
34960
2740
Alors que se passe-t-il ici ?
00:37
You might have noticed I added an extra "e".
8
37700
5260
Vous avez peut-être remarqué que j'ai ajouté un "e" supplémentaire.
00:42
So this is what many Spanish speakers do, because in - I guess in Spanish, there's often
9
42960
6120
C'est donc ce que font beaucoup d'hispanophones, parce que dans - je suppose qu'en espagnol, il y a souvent
00:49
an "e" in front of "s's", so for example, a lot of Spanish speakers might pronounce
10
49080
5960
un "e" devant "s", donc par exemple , beaucoup d'hispanophones pourraient prononcer
00:55
"special" like "a special", or they might pronounce "school" like "a school".
11
55040
10120
"spécial" comme "un spécial", ou ils pourraient prononcer "l'école" comme "une école".
01:05
So is this a mistake you make in your pronunciation?
12
65160
4620
Alors est-ce une erreur que vous faites dans votre prononciation ?
01:09
Do you add an "e" before the "s" in English?
13
69780
5100
Ajoutez-vous un "e" avant le "s" en anglais ?
01:14
Again, this is a really, really common pronunciation mistake, and I'm going to teach you how to
14
74880
5220
Encore une fois, c'est une erreur de prononciation très, très courante , et je vais vous apprendre
01:20
get better at your pronunciation.
15
80100
3580
à améliorer votre prononciation.
01:23
Before we get there, though, I just had two recommendations.
16
83680
5360
Avant d'en arriver là, cependant, je viens d'avoir deux recommandations.
01:29
I've noticed many people don't even know they're making this mistake.
17
89040
5080
J'ai remarqué que beaucoup de gens ne savent même pas qu'ils font cette erreur.
01:34
The number of times I'll talk to somebody who's a Spanish speaker who's speaking English,
18
94120
5840
Le nombre de fois où je parlerai à quelqu'un qui parle espagnol et qui parle anglais,
01:39
and I'll say "Oh, you added an 'e' here", and they keep saying "No, I'm not", "a school,
19
99960
4840
et je dirai "Oh, tu as ajouté un 'e' ici", et ils n'arrêtent pas de dire "Non, je ne le suis pas", "un école,
01:44
a school", and they don't actually hear the difference sometimes.
20
104800
4400
une école », et ils n'entendent pas vraiment la différence parfois.
01:49
They don't realize they're doing it.
21
109200
2600
Ils ne se rendent pas compte qu'ils le font.
01:51
So if you don't know if you're making this mistake, one of the things you can do is you
22
111800
6240
Donc, si vous ne savez pas si vous commettez cette erreur, l'une des choses que vous pouvez faire est de
01:58
can actually record yourself.
23
118040
2560
vous enregistrer.
02:00
Record yourself saying "special".
24
120600
3140
Enregistrez-vous en disant "spécial".
02:03
Try to listen to yourself say "school" or "study", and compare, and ask yourself "Am
25
123740
7780
Essayez de vous écouter dire "école" ou "études", et comparez, et demandez-vous "Est-ce
02:11
I adding an 'e' to this word?"
26
131520
5440
que j'ajoute un 'e' à ce mot ?"
02:16
If you have a teacher who teaches English, or if you know a native speaker of English,
27
136960
6860
Si vous avez un professeur qui enseigne l'anglais, ou si vous connaissez un locuteur natif de l'anglais,
02:23
maybe you have a friend who speaks English, you can ask them "Do I make this mistake?
28
143820
5660
peut-être avez-vous un ami qui parle anglais, vous pouvez lui demander "Est-ce que je fais cette erreur ?
02:29
Do I add an 'e' in front of the's' on these words?"
29
149480
3960
Est-ce que j'ajoute un 'e' devant le ' sur ces mots?"
02:33
Because again, many, many people do not know they make this mistake.
30
153440
5680
Parce que encore une fois, beaucoup, beaucoup de gens ne savent pas qu'ils font cette erreur.
02:39
So, now let's talk about how to fix this mistake.
31
159120
5160
Alors, parlons maintenant de la façon de corriger cette erreur.
02:44
And yes, there is a solution.
32
164280
2720
Et oui, il y a une solution.
02:47
Okay, so this might take you a little bit of time and practice, but getting rid of this
33
167000
5120
D'accord, cela peut vous prendre un peu de temps et de pratique, mais se débarrasser de ce
02:52
extra 'e' is really worth the effort.
34
172120
3120
"e" supplémentaire en vaut vraiment la peine.
02:55
So, what do I recommend doing?
35
175240
2960
Alors, qu'est-ce que je recommande de faire ?
02:58
Well, what I would recommend is think about what words you use a lot that have, you know,
36
178200
8920
Eh bien, ce que je recommanderais, c'est de réfléchir aux mots que vous utilisez beaucoup qui ont, vous savez,
03:07
"sp" or "sc", for example, maybe you say "study" a lot, maybe you say "Spanish", or "Spain",
37
187120
7760
"sp" ou "sc", par exemple, peut-être que vous dites "étudier " beaucoup, peut-être que vous dites "espagnol", ou " Espagne",
03:14
or "school", or "speech", or "spelling".
38
194880
4000
ou "école", ou "discours", ou "orthographe".
03:18
Anything that has an "sp" in it that you use a lot, or an "sc", I would recommend starting
39
198880
7600
Tout ce qui contient un "sp" que vous utilisez beaucoup, ou un "sc", je vous recommande de commencer
03:26
to make a list.
40
206480
1600
à faire une liste.
03:28
Think about which words do I have a lot of trouble with, and then take time to practice
41
208080
5120
Pensez aux mots avec lesquels j'ai beaucoup de difficulté, puis prenez le temps de pratiquer
03:33
those words, rewrite them to help you with the pronunciation.
42
213200
5760
ces mots, réécrivez-les pour vous aider avec la prononciation.
03:38
So together we are going to do this.
43
218960
3040
Alors ensemble, nous allons le faire.
03:42
I'm going to show you how I would rewrite some of these words, and how I would get better
44
222000
4400
Je vais vous montrer comment je réécrirais certains de ces mots, et comment je
03:46
at pronou...
45
226400
1000
m'améliorerais à pronou...
03:47
Pronoun...
46
227400
1000
Pronom...
03:48
How I would get better at their pronunciation.
47
228400
2720
Comment je m'améliorerais à leur prononciation.
03:51
So, I have here a common mistake I hear many of my students make.
48
231120
4960
Donc, j'ai ici une erreur courante que j'entends faire par beaucoup de mes étudiants.
03:56
They say "I astudy", "I astudy".
49
236080
4360
Ils disent "j'étudie", "j'étudie".
04:00
So, what I would do is I would rewrite this as "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
50
240440
12680
Donc, ce que je ferais, c'est que je réécrirais ceci comme "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
04:13
I've also...
51
253120
1400
J'ai aussi...
04:14
You'll notice that the vowel is also a bit different.
52
254520
2600
Vous remarquerez que la voyelle est aussi un peu différente.
04:17
Many speakers have trouble with their vowel sounds, so it's not "stoo", it's not an "oo"
53
257120
6360
De nombreux orateurs ont des problèmes avec leurs voyelles , donc ce n'est pas "stoo", ce n'est pas un son "oo
04:23
sound, it's a "stuh", "uh".
54
263480
2560
", c'est un "stuh", "uh".
04:26
And just to remind myself, I'm just going to put a little "a" here.
55
266040
4880
Et juste pour me rappeler, je vais juste mettre un petit "a" ici.
04:30
So I would start by saying this really slow, "ice studdy", "ice studdy", and then I'd start
56
270920
11880
Donc, je commencerais par dire ceci très lentement, "ice study", "ice study", puis je commencerais
04:42
to say it a little faster.
57
282800
2280
à le dire un peu plus vite.
04:45
And as I say it faster, I'd start to move my finger, because sometimes even though we're
58
285080
4840
Et comme je le dis plus vite, je commencerais à bouger mon doigt, parce que parfois, même si nous
04:49
using our voices, moving the finger can actually help the way we say things.
59
289920
6360
utilisons nos voix, bouger le doigt peut en fait aider la façon dont nous disons les choses.
04:56
So I would start to say "ice studdy", "ice studdy", and slowly bring it together.
60
296280
10040
Donc, je commencerais à dire "ice study", "ice study", et je les rassemblerais lentement.
05:06
Okay?
61
306320
1000
D'accord?
05:07
So let's do this one more time.
62
307320
1080
Alors faisons cela une fois de plus.
05:08
This time I want you to do the same thing.
63
308400
3000
Cette fois, je veux que vous fassiez la même chose.
05:11
If you need to pause the video, that's okay.
64
311400
2480
Si vous devez mettre la vidéo en pause, ce n'est pas grave.
05:13
Write down this, get your finger ready, and together let's do this.
65
313880
6640
Écrivez ceci, préparez votre doigt et faisons-le ensemble.
05:20
Okay?
66
320520
1000
D'accord?
05:21
So when you're ready, we can say "ice studdy", "ice studdy", okay?
67
321520
12000
Alors quand tu es prêt, on peut dire "étude de la glace", "étude de la glace", d'accord ?
05:33
And again, it might take you some time, that's okay.
68
333520
4160
Et encore une fois, cela peut vous prendre un certain temps, ce n'est pas grave.
05:37
Eventually, after some practice, the goal is to say "ice studdy", "ice studdy".
69
337680
8000
Finalement, après un peu d'entraînement, le but est de dire "ice studdy", "ice studdy".
05:45
Let's say it in a full sentence.
70
345680
1800
Disons-le en une phrase complète.
05:47
"Ice studdy English", "ice studdy English", okay?
71
347480
8200
"Ice study anglais", "ice study anglais", d'accord ?
05:55
Now let's try another example of this.
72
355680
3760
Essayons maintenant un autre exemple de ceci.
05:59
We have here "in a Spanish", "in a Spanish".
73
359440
4640
Nous avons ici "en espagnol", "en espagnol".
06:04
How do we get rid of this "e"?
74
364080
1280
Comment se débarrasser de ce « e » ?
06:05
Okay, so this is the "e" that's the problem.
75
365360
2400
D'accord, c'est donc le "e" qui pose problème.
06:07
Well, let's write it like this.
76
367760
3000
Eh bien, écrivons-le comme ça.
06:10
"In", then I have "ce", so "ince", "ince", "panish", "panish".
77
370760
9080
"In", puis j'ai "ce", donc "ince", "ince", "panish", "panish".
06:19
So let's do each word separately first.
78
379840
3120
Alors faisons d'abord chaque mot séparément.
06:22
"Ince panish", "ince panish".
79
382960
7640
"Ince panish", "ince panish".
06:30
Now I'm going to start saying it a little faster, "ince panish", "ince panish".
80
390600
10640
Maintenant, je vais commencer à le dire un peu plus vite, "ince panish", "ince panish".
06:41
What I want you to do is write down this word as I've written it down, get that finger ready.
81
401240
5280
Ce que je veux que vous fassiez, c'est écrire ce mot comme je l'ai écrit, préparez ce doigt.
06:46
You can pause the video now to do this.
82
406520
3080
Vous pouvez mettre la vidéo en pause maintenant pour le faire.
06:49
And when you're ready, let's do it together, but let's use our finger to slow down.
83
409600
5400
Et quand vous serez prêt, faisons-le ensemble, mais utilisons notre doigt pour ralentir.
06:55
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", okay.
84
415000
13480
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", d'accord.
07:08
What can I say about "ince panish"?
85
428480
2200
Que puis-je dire à propos de "ince panish" ?
07:10
Okay, here's a sentence, "Ince panish", we add an "e", "ince panish", we add an "e".
86
430680
11080
Bon, voilà une phrase, "Ince panish", on rajoute un "e", "ince panish", on rajoute un "e".
07:21
All right, let's look at another word you might say.
87
441760
4760
Très bien, regardons un autre mot que vous pourriez dire.
07:26
Maybe you're talking about the country Spain, and maybe instead of saying "Spain", you're
88
446520
5480
Peut-être que vous parlez du pays Espagne, et peut-être qu'au lieu de dire "Espagne", vous
07:32
saying "espain".
89
452000
2480
dites "espain".
07:34
So how can we get rid of this "e"?
90
454480
1600
Alors, comment pouvons-nous nous débarrasser de ce "e" ?
07:36
Well, I've written it as "ce pain", "ce pain".
91
456080
9120
Eh bien, je l'ai écrit comme "ce pain", "ce pain".
07:45
So I want you to say those two words, "ce pain".
92
465200
5120
Donc, je veux que vous disiez ces deux mots, "ce pain".
07:50
And now let's bring it together and say it a little faster, "ce spain", "ce pain", sorry,
93
470320
8960
Et maintenant rassemblons-le et disons-le un peu plus vite, "ce spain", "ce pain", désolé,
07:59
sometimes it's hard for me to even do this, "ce pain", "spain", "spain", that one was
94
479280
9120
parfois c'est même difficile pour moi de faire ceci, "ce pain", "spain", "spain", celui-là était
08:08
better, "spain", okay.
95
488400
5000
mieux, "Espagne", d'accord.
08:13
And again, that finger can really help you with the pronunciation.
96
493400
2880
Et encore une fois, ce doigt peut vraiment vous aider avec la prononciation.
08:16
Okay, here's another thing you might talk about.
97
496280
2740
D'accord, voici une autre chose dont vous pourriez parler.
08:19
Maybe you're talking about your children and they go to school.
98
499020
3520
Peut-être que vous parlez de vos enfants et qu'ils vont à l'école.
08:22
Maybe you want to say "they're a school".
99
502540
4420
Peut-être que vous voulez dire "c'est une école".
08:26
So how can we get rid of this "e" and say "they're school"?
100
506960
3960
Alors, comment pouvons-nous nous débarrasser de ce "e" et dire "ils sont à l'école" ?
08:30
Well, here I've written it as "they'res cool", "they'res cool".
101
510920
10200
Eh bien, ici, je l'ai écrit comme "ils sont cool", "ils sont cool".
08:41
And as we say it together, we bring it together, we can say "they're school", "they're school".
102
521120
10720
Et comme on le dit ensemble, on le rassemble, on peut dire "ils sont à l'école", "ils sont à l'école".
08:51
Let's do it one last time together, "they're school".
103
531840
5260
Faisons-le une dernière fois ensemble, "ils sont à l'école".
08:57
And now let's say it faster, "they're school", okay.
104
537100
5800
Et maintenant, disons-le plus vite, "ils sont à l'école", d'accord.
09:02
Now I have this, "excellent a speech", again, I don't want this "e", so I'm going to rewrite
105
542900
6520
Maintenant j'ai ça, "excellent un discours", encore une fois, je ne veux pas de ce "e", donc je vais le
09:09
it into "excellence" with a "ce" and "peach".
106
549420
7000
réécrire en "excellence" avec un "ce" et "pêche".
09:16
So let's say this first in two words, "excellence peach", "excellence peach", okay, so repeat
107
556420
11920
Alors disons ceci d'abord en deux mots, "excellence peach", "excellence peach", d'accord, alors répétez
09:28
after me, "excellence peach".
108
568340
5000
après moi, "excellence peach".
09:33
Now let's bring it together, "excellence peach", "excellence peach".
109
573340
8620
Maintenant, rassemblons-le, "pêche d'excellence", "pêche d'excellence".
09:41
One more time, let's do it a little bit faster this time, "excellence peach", "excellence
110
581960
5780
Encore une fois, allons un peu plus vite cette fois, "excellence peach", "excellence
09:47
peach".
111
587740
1000
peach".
09:48
Okay, so we're going to do a couple more words like this, but I think you're starting to
112
588740
6320
D'accord, nous allons donc faire quelques mots de plus comme celui-ci, mais je pense que vous commencez à
09:55
get the idea.
113
595060
1920
avoir l'idée.
09:56
Rewrite the word, a lot of the times you'll notice that the "s" looks like "ce" in the
114
596980
6440
Réécrivez le mot, souvent vous remarquerez que le "s" ressemble à "ce" dans la
10:03
first part, so instead of saying "Spain", I've written the "s" like "ce" and "pain".
115
603420
8440
première partie, donc au lieu de dire "Espagne", j'ai écrit le "s" comme "ce" et " la douleur".
10:11
So this is something that can be really helpful to break it down, to slow down your speech,
116
611860
4360
C'est donc quelque chose qui peut être vraiment utile pour le décomposer, pour ralentir votre discours,
10:16
and then you speed it up.
117
616220
2220
puis vous l'accélérez.
10:18
So now let's look at a couple more examples.
118
618440
2620
Alors maintenant, regardons quelques exemples supplémentaires.
10:21
Okay, so the next word, or the next phrase we're going to talk about is "my specialty".
119
621060
8680
D'accord, donc le prochain mot, ou la prochaine phrase dont nous allons parler est "ma spécialité".
10:29
Is that correct?
120
629740
1000
Est-ce exact?
10:30
No, I've added an "e" sound, that isn't actually there.
121
630740
5480
Non, j'ai ajouté un son "e", qui n'est pas vraiment là.
10:36
If you haven't noticed already, all of these words or expressions are spelt incorrectly.
122
636220
6880
Si vous ne l'avez pas déjà remarqué, tous ces mots ou expressions sont mal orthographiés.
10:43
I've added an extra "e", but in the actual spelling it looks like this, "my specialty".
123
643100
7500
J'ai ajouté un "e" supplémentaire, mais dans l'orthographe réelle, cela ressemble à ceci, "ma spécialité".
10:50
So how do we get rid of this "e" in our pronunciation if we're having trouble with this?
124
650600
4900
Alors, comment se débarrasser de ce "e" dans notre prononciation si nous avons des problèmes avec cela ?
10:55
Well, again, we can just write it out differently and practice, practice, practice.
125
655500
5960
Eh bien, encore une fois, nous pouvons simplement l'écrire différemment et pratiquer, pratiquer, pratiquer.
11:01
So instead of saying "my especialty", I've changed it to "mice specialty", "mice specialty".
126
661460
11920
Donc au lieu de dire "ma spécialité", je l'ai changé en "spécialité souris", "spécialité souris".
11:13
Now as we say it a little faster, I'm going to put the linking here, "mice specialty",
127
673380
8520
Maintenant, comme nous le disons un peu plus vite, je vais mettre le lien ici, "spécialité des souris",
11:21
"mice specialty", and now let's slow it, or sorry, let's speed it up a bit.
128
681900
8040
"spécialité des souris", et maintenant ralentissons, ou désolé, accélérons un peu.
11:29
"Mice specialty", "mice specialty", "mice specialty".
129
689940
7160
"Spécialité souris", "spécialité souris", "spécialité souris".
11:37
Alright, now I have the word, this is spelling.
130
697100
5160
Bon, maintenant j'ai le mot, c'est l'orthographe.
11:42
I've added the "e" that people pronounce incorrectly, "herspelling".
131
702260
6680
J'ai ajouté le "e" que les gens prononcent incorrectement, "son orthographe".
11:48
So what can we say instead of "herspelling"?
132
708940
2880
Alors, que pouvons-nous dire au lieu de "son orthographe" ?
11:51
Well, what we want to say is we want to say "herspelling".
133
711820
4840
Eh bien, ce que nous voulons dire, c'est que nous voulons dire "son orthographe".
11:56
So how can we say this?
134
716660
1280
Alors, comment pouvons-nous dire cela?
11:57
Well, I've rewritten it here, I've written "herspelling".
135
717940
8200
Eh bien, je l'ai réécrit ici, j'ai écrit "son orthographe".
12:06
So let's do this together.
136
726140
3000
Alors faisons ça ensemble.
12:09
"Herspelling", let's do our little linking here, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
137
729140
14760
"Herspelling", faisons notre petit lien ici, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
12:23
Now one more time, this time a little faster, "herspelling".
138
743900
5120
Maintenant une fois de plus, cette fois un peu plus vite, "son orthographe".
12:29
And again, this might take you time, it's not easy to change your pronunciation, and
139
749020
4840
Et encore une fois, cela peut vous prendre du temps, il n'est pas facile de changer votre prononciation et
12:33
you might have to record yourself doing this.
140
753860
3560
vous devrez peut-être vous enregistrer en train de le faire.
12:37
One of the things that learners sometimes do is they think they're doing something right,
141
757420
5920
L'une des choses que les apprenants font parfois est qu'ils pensent qu'ils font quelque chose de bien,
12:43
and then they practice, practice, practice, but they're still making some sort of mistake
142
763340
5280
puis ils pratiquent, pratiquent, pratiquent, mais ils font encore une sorte d'erreur
12:48
in their pronunciation.
143
768620
1820
dans leur prononciation.
12:50
So it's really important when you do this to record yourself and listen to how you're
144
770440
4700
Il est donc très important lorsque vous faites cela de vous enregistrer et d'écouter comment vous
12:55
pronouncing things.
145
775140
3280
prononcez les choses.
12:58
Or ask a friend if they're a native speaker of English, or if they have really great pronunciation
146
778420
5840
Ou demandez à un ami s'il est un locuteur natif de l' anglais, ou s'il a une très bonne prononciation
13:04
in English, or if they're a teacher, ask them to listen to you do this to make sure that
147
784260
5760
en anglais, ou s'il est enseignant, demandez-lui de vous écouter faire cela pour s'assurer que
13:10
you're doing it correctly.
148
790020
1000
vous le faites correctement .
13:11
All right, let's do one more.
149
791020
2980
Très bien, faisons-en un de plus.
13:14
This is the last one for luck.
150
794000
2180
C'est le dernier pour la chance.
13:16
I have here...
151
796180
1680
J'ai ici...
13:17
So the word I want to say is "specialty".
152
797860
2960
Alors le mot que je veux dire est "spécialité".
13:20
A lot of Spanish speakers will add this "e" and say "especialty".
153
800820
3440
Beaucoup d'hispanophones ajouteront ce "e" et diront "spécialité".
13:24
Again, this is how it's spelled, "especialty".
154
804260
3840
Encore une fois, c'est comme ça que ça s'écrit, "spécialité".
13:28
So instead of saying "especialty", what can we say?
155
808100
4000
Alors au lieu de dire « spécialité », que peut-on dire ?
13:32
Well, again, I have the "ce", and so this is "se", "specialty", "se", "specialty", and
156
812100
11240
Eh bien, encore une fois, j'ai le "ce", et donc c'est "se", "spécialité", "se", "spécialité", et
13:43
now let's link it, "specialty", "specialty", "specialty", and now one more time fast, "specialty".
157
823340
14920
maintenant lions-le, "spécialité", "spécialité", "spécialité", et maintenant une fois de plus rapide, "spécialité".
13:58
All right, well that was a really good workout.
158
838260
6000
Très bien, c'était un très bon entraînement.
14:04
I feel like we just did a lot of exercise, actually.
159
844260
4360
J'ai l'impression que nous venons de faire beaucoup d'exercice, en fait.
14:08
So if you want to do more practice with this, I recommend coming and visiting our website
160
848620
6800
Donc, si vous voulez faire plus de pratique avec cela, je vous recommande de venir visiter notre site Web
14:15
at www.engvid.com.
161
855420
2920
à www.engvid.com.
14:18
There you can actually do a quiz to practice what you learned in today's video.
162
858340
4480
Là, vous pouvez réellement faire un quiz pour mettre en pratique ce que vous avez appris dans la vidéo d'aujourd'hui.
14:22
I also would like to invite you to subscribe to my channel.
163
862820
2880
Je vous invite également à vous abonner à ma chaîne.
14:25
I have a lot more videos on pronunciation, on grammar, on vocabulary, and all sorts of
164
865700
6640
J'ai beaucoup plus de vidéos sur la prononciation, la grammaire, le vocabulaire et toutes sortes de
14:32
different topics, so come check it out.
165
872340
3360
sujets différents, alors venez voir.
14:35
Don't forget to ring the bell to make sure you're getting all of our latest videos.
166
875700
5240
N'oubliez pas de sonner la cloche pour vous assurer que vous recevez toutes nos dernières vidéos.
14:40
You can also check out my website at www.teacheremma.com.
167
880940
4320
Vous pouvez également consulter mon site Web à www.teacheremma.com.
14:45
There you can actually find more resources that have to do with English, language learning,
168
885260
5520
Vous y trouverez en fait plus de ressources liées à l'anglais, à l'apprentissage des langues
14:50
and just different topics in general.
169
890780
3120
et à différents sujets en général.
14:53
So thank you so much for watching, and until next time, take care.
170
893900
4320
Alors merci beaucoup d'avoir regardé, et jusqu'à la prochaine fois, prenez soin de vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7