English Pronunciation Mistake: Get rid of that ‘E’!

107,480 views ・ 2022-07-30

English with Emma


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello.
0
0
1300
Cześć.
00:01
My name is Emma, and today I am going to talk to you about a common pronunciation mistake
1
1300
7000
Nazywam się Emma i dzisiaj opowiem o powszechnym błędzie w wymowie, który
00:08
I hear a lot, especially from my Spanish-speaking students.
2
8300
6200
często słyszę, zwłaszcza od moich hiszpańskojęzycznych uczniów.
00:14
So if you speak Spanish, this video is definitely for you.
3
14500
5240
Więc jeśli mówisz po hiszpańsku, ten film jest zdecydowanie dla Ciebie.
00:19
So what is the mistake I'm talking about?
4
19740
2520
Więc o jakim błędzie mówię?
00:22
Well, many people who - their first language is Spanish - they make this kind of mistake.
5
22260
7380
Cóż, wielu ludzi, których pierwszym językiem jest hiszpański, popełnia tego rodzaju błąd.
00:29
They say "estudi" instead of "study".
6
29640
5320
Mówią „estudi” zamiast „studiuj”.
00:34
So what's happening here?
7
34960
2740
Więc co się tutaj dzieje?
00:37
You might have noticed I added an extra "e".
8
37700
5260
Być może zauważyłeś, że dodałem dodatkowe „e”.
00:42
So this is what many Spanish speakers do, because in - I guess in Spanish, there's often
9
42960
6120
Tak robi wielu hiszpańskojęzycznych, ponieważ w - myślę, że w hiszpańskim często występuje
00:49
an "e" in front of "s's", so for example, a lot of Spanish speakers might pronounce
10
49080
5960
"e" przed "s", więc na przykład wielu hiszpańskojęzycznych może wymawiać
00:55
"special" like "a special", or they might pronounce "school" like "a school".
11
55040
10120
"specjalne" jak "specjalne", lub mogą wymawiać „szkoła” jak „szkoła”.
01:05
So is this a mistake you make in your pronunciation?
12
65160
4620
Czy to błąd, który popełniasz w swojej wymowie?
01:09
Do you add an "e" before the "s" in English?
13
69780
5100
Czy dodaje się „e” przed „s” w języku angielskim?
01:14
Again, this is a really, really common pronunciation mistake, and I'm going to teach you how to
14
74880
5220
Ponownie, jest to bardzo, bardzo powszechny błąd w wymowie, a ja nauczę Cię, jak
01:20
get better at your pronunciation.
15
80100
3580
poprawić swoją wymowę.
01:23
Before we get there, though, I just had two recommendations.
16
83680
5360
Zanim jednak tam dotarliśmy, miałem tylko dwie rekomendacje.
01:29
I've noticed many people don't even know they're making this mistake.
17
89040
5080
Zauważyłem, że wiele osób nawet nie wie, że popełnia ten błąd. Ile
01:34
The number of times I'll talk to somebody who's a Spanish speaker who's speaking English,
18
94120
5840
razy rozmawiam z kimś, kto mówi po hiszpańsku i mówi po angielsku,
01:39
and I'll say "Oh, you added an 'e' here", and they keep saying "No, I'm not", "a school,
19
99960
4840
i mówię „Och, dodałeś tutaj„ e ”, a oni powtarzają „Nie, nie jestem”, „a szkoła,
01:44
a school", and they don't actually hear the difference sometimes.
20
104800
4400
szkoła” i tak naprawdę czasami nie słyszą różnicy.
01:49
They don't realize they're doing it.
21
109200
2600
Nie zdają sobie sprawy, że to robią.
01:51
So if you don't know if you're making this mistake, one of the things you can do is you
22
111800
6240
Więc jeśli nie wiesz, czy popełniasz ten błąd, jedną z rzeczy, które możesz zrobić, jest
01:58
can actually record yourself.
23
118040
2560
nagranie samego siebie.
02:00
Record yourself saying "special".
24
120600
3140
Nagraj siebie, mówiąc „specjalne”.
02:03
Try to listen to yourself say "school" or "study", and compare, and ask yourself "Am
25
123740
7780
Spróbuj posłuchać, jak mówisz „szkoła” lub „nauczyć się”, porównaj i zadaj sobie pytanie „Czy
02:11
I adding an 'e' to this word?"
26
131520
5440
dodaję „e” do tego słowa?
02:16
If you have a teacher who teaches English, or if you know a native speaker of English,
27
136960
6860
Jeśli masz nauczyciela, który uczy angielskiego lub znasz native speakera języka angielskiego, a
02:23
maybe you have a friend who speaks English, you can ask them "Do I make this mistake?
28
143820
5660
może masz znajomego, który mówi po angielsku, możesz go zapytać: „Czy popełniam ten błąd?
02:29
Do I add an 'e' in front of the's' on these words?"
29
149480
3960
Czy dodaję „e” przed ' na te słowa?
02:33
Because again, many, many people do not know they make this mistake.
30
153440
5680
Ponieważ znowu, wielu, wielu ludzi nie wie, że popełniają ten błąd.
02:39
So, now let's talk about how to fix this mistake.
31
159120
5160
Porozmawiajmy teraz o tym, jak naprawić ten błąd.
02:44
And yes, there is a solution.
32
164280
2720
I tak, istnieje rozwiązanie.
02:47
Okay, so this might take you a little bit of time and practice, but getting rid of this
33
167000
5120
Okej, więc może to zająć trochę czasu i praktyki, ale pozbycie się tego
02:52
extra 'e' is really worth the effort.
34
172120
3120
dodatkowego „e” jest naprawdę warte wysiłku.
02:55
So, what do I recommend doing?
35
175240
2960
Co więc polecam zrobić?
02:58
Well, what I would recommend is think about what words you use a lot that have, you know,
36
178200
8920
Cóż, zalecałbym zastanowienie się, jakich słów często używasz, które mają, na przykład,
03:07
"sp" or "sc", for example, maybe you say "study" a lot, maybe you say "Spanish", or "Spain",
37
187120
7760
„sp” lub „sc”, na przykład, może często mówisz „uczyć się” , może mówisz „hiszpański” lub „ Hiszpania”
03:14
or "school", or "speech", or "spelling".
38
194880
4000
lub „szkoła”, „mowa” lub „pisownia”.
03:18
Anything that has an "sp" in it that you use a lot, or an "sc", I would recommend starting
39
198880
7600
Wszystko, co ma w sobie „sp”, którego często używasz, lub „sc”, poleciłbym zacząć
03:26
to make a list.
40
206480
1600
robić listę.
03:28
Think about which words do I have a lot of trouble with, and then take time to practice
41
208080
5120
Zastanów się, z którymi słowami mam duży problem, a następnie poświęć trochę czasu na ćwiczenie
03:33
those words, rewrite them to help you with the pronunciation.
42
213200
5760
tych słów, przepisz je, aby pomóc ci w wymowie.
03:38
So together we are going to do this.
43
218960
3040
Więc razem zrobimy to.
03:42
I'm going to show you how I would rewrite some of these words, and how I would get better
44
222000
4400
Pokażę ci, jak przepisałem niektóre z tych słów i jak poprawiłbym
03:46
at pronou...
45
226400
1000
zaimek...
03:47
Pronoun...
46
227400
1000
Zaimek...
03:48
How I would get better at their pronunciation.
47
228400
2720
Jak poprawiłbym ich wymowę.
03:51
So, I have here a common mistake I hear many of my students make.
48
231120
4960
Mam więc tutaj powszechny błąd, który słyszę od wielu moich uczniów.
03:56
They say "I astudy", "I astudy".
49
236080
4360
Mówią „uczę się”, „uczę się”.
04:00
So, what I would do is I would rewrite this as "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
50
240440
12680
Więc to, co bym zrobił, to przepisałbym to jako „lód”, „tuddy”, „lód”, „tuddy”.
04:13
I've also...
51
253120
1400
Ja też...
04:14
You'll notice that the vowel is also a bit different.
52
254520
2600
Zauważycie, że samogłoska też jest trochę inna.
04:17
Many speakers have trouble with their vowel sounds, so it's not "stoo", it's not an "oo"
53
257120
6360
Wielu mówców ma problemy z dźwiękiem samogłosek, więc to nie jest „stoo”, to nie jest
04:23
sound, it's a "stuh", "uh".
54
263480
2560
dźwięk „oo”, to „stuh”, „uh”.
04:26
And just to remind myself, I'm just going to put a little "a" here.
55
266040
4880
I dla przypomnienia, wstawię tutaj małe „a”.
04:30
So I would start by saying this really slow, "ice studdy", "ice studdy", and then I'd start
56
270920
11880
Zacząłbym więc od powiedzenia tego naprawdę wolno, „lodowaty”, „lodowy”, a potem zacząłbym
04:42
to say it a little faster.
57
282800
2280
mówić to trochę szybciej.
04:45
And as I say it faster, I'd start to move my finger, because sometimes even though we're
58
285080
4840
Gdy mówię to szybciej, zaczynam ruszać palcem, ponieważ czasami, nawet jeśli
04:49
using our voices, moving the finger can actually help the way we say things.
59
289920
6360
używamy głosu, poruszanie palcem może faktycznie poprawić sposób, w jaki mówimy.
04:56
So I would start to say "ice studdy", "ice studdy", and slowly bring it together.
60
296280
10040
Zacząłem więc mówić „ice studdy”, „ice studdy” i powoli łączyłem to w całość.
05:06
Okay?
61
306320
1000
Dobra?
05:07
So let's do this one more time.
62
307320
1080
Więc zróbmy to jeszcze raz.
05:08
This time I want you to do the same thing.
63
308400
3000
Tym razem chcę, żebyś zrobił to samo.
05:11
If you need to pause the video, that's okay.
64
311400
2480
Jeśli chcesz wstrzymać wideo, nie ma problemu.
05:13
Write down this, get your finger ready, and together let's do this.
65
313880
6640
Zapisz to, przygotuj palec i zróbmy to razem.
05:20
Okay?
66
320520
1000
Dobra?
05:21
So when you're ready, we can say "ice studdy", "ice studdy", okay?
67
321520
12000
Więc kiedy będziesz gotowy, możemy powiedzieć "Ice Studdy", "Ice Studdy", dobrze?
05:33
And again, it might take you some time, that's okay.
68
333520
4160
I znowu, może to zająć trochę czasu, w porządku.
05:37
Eventually, after some practice, the goal is to say "ice studdy", "ice studdy".
69
337680
8000
W końcu, po pewnej praktyce, celem jest powiedzenie „ice studdy”, „ice studdy”.
05:45
Let's say it in a full sentence.
70
345680
1800
Powiedzmy to pełnym zdaniem.
05:47
"Ice studdy English", "ice studdy English", okay?
71
347480
8200
"Ice studdy English", "ice studdy English", dobrze?
05:55
Now let's try another example of this.
72
355680
3760
Spróbujmy teraz innego przykładu.
05:59
We have here "in a Spanish", "in a Spanish".
73
359440
4640
Mamy tu „po hiszpańsku”, „po hiszpańsku”.
06:04
How do we get rid of this "e"?
74
364080
1280
Jak pozbyć się tego „e”?
06:05
Okay, so this is the "e" that's the problem.
75
365360
2400
Dobra, więc to "e" jest problemem.
06:07
Well, let's write it like this.
76
367760
3000
No to napiszmy tak.
06:10
"In", then I have "ce", so "ince", "ince", "panish", "panish".
77
370760
9080
„In”, wtedy mam „ce”, więc „ince”, „ ince”, „panish”, „panish”.
06:19
So let's do each word separately first.
78
379840
3120
Więc najpierw zróbmy każde słowo osobno.
06:22
"Ince panish", "ince panish".
79
382960
7640
„Ince panish”, „ince panish”.
06:30
Now I'm going to start saying it a little faster, "ince panish", "ince panish".
80
390600
10640
Teraz zacznę mówić to trochę szybciej, "ince panish", "ince panish".
06:41
What I want you to do is write down this word as I've written it down, get that finger ready.
81
401240
5280
Chcę, żebyście zapisali to słowo tak, jak ja je zapisałem, przygotujcie ten palec.
06:46
You can pause the video now to do this.
82
406520
3080
Aby to zrobić, możesz teraz wstrzymać wideo.
06:49
And when you're ready, let's do it together, but let's use our finger to slow down.
83
409600
5400
A kiedy będziesz gotowy, zróbmy to razem, ale użyjmy palca, żeby zwolnić.
06:55
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", okay.
84
415000
13480
„Ince panish”, „ince panish”, „ince panish”, okej.
07:08
What can I say about "ince panish"?
85
428480
2200
Co mogę powiedzieć o „ince panish”?
07:10
Okay, here's a sentence, "Ince panish", we add an "e", "ince panish", we add an "e".
86
430680
11080
Dobra, oto zdanie, "Ince panish", dodajemy "e", "ince panish", dodajemy "e".
07:21
All right, let's look at another word you might say.
87
441760
4760
W porządku, spójrzmy na inne słowo, które możesz powiedzieć.
07:26
Maybe you're talking about the country Spain, and maybe instead of saying "Spain", you're
88
446520
5480
Może mówisz o kraju Hiszpania, a może zamiast mówić „Hiszpania”,
07:32
saying "espain".
89
452000
2480
mówisz „esspain”.
07:34
So how can we get rid of this "e"?
90
454480
1600
Jak więc możemy pozbyć się tego „e”?
07:36
Well, I've written it as "ce pain", "ce pain".
91
456080
9120
Cóż, zapisałem to jako "ce pain", "ce pain".
07:45
So I want you to say those two words, "ce pain".
92
465200
5120
Więc chcę, żebyś powiedział te dwa słowa, "ce pain".
07:50
And now let's bring it together and say it a little faster, "ce spain", "ce pain", sorry,
93
470320
8960
A teraz zbierzmy to razem i powiedzmy to trochę szybciej, "ce spain", "ce pain", przepraszam,
07:59
sometimes it's hard for me to even do this, "ce pain", "spain", "spain", that one was
94
479280
9120
czasem trudno mi nawet to zrobić, "ce pain", "spain", "spain", tamto było
08:08
better, "spain", okay.
95
488400
5000
lepiej, „Hiszpania”, ok.
08:13
And again, that finger can really help you with the pronunciation.
96
493400
2880
I znowu ten palec może naprawdę pomóc w wymowie.
08:16
Okay, here's another thing you might talk about.
97
496280
2740
Dobra, jest jeszcze jedna rzecz, o której możesz porozmawiać.
08:19
Maybe you're talking about your children and they go to school.
98
499020
3520
Może mówisz o swoich dzieciach, które chodzą do szkoły.
08:22
Maybe you want to say "they're a school".
99
502540
4420
Może chcesz powiedzieć „oni są szkołą”.
08:26
So how can we get rid of this "e" and say "they're school"?
100
506960
3960
Jak więc możemy pozbyć się tego „e” i powiedzieć „oni są w szkole”?
08:30
Well, here I've written it as "they'res cool", "they'res cool".
101
510920
10200
Cóż, tutaj napisałem to jako „są fajni”, „są fajni”.
08:41
And as we say it together, we bring it together, we can say "they're school", "they're school".
102
521120
10720
A kiedy mówimy to razem, łączymy to razem, możemy powiedzieć „oni są szkołą”, „oni są szkołą”.
08:51
Let's do it one last time together, "they're school".
103
531840
5260
Zróbmy to ostatni raz razem, "oni są w szkole".
08:57
And now let's say it faster, "they're school", okay.
104
537100
5800
A teraz powiedzmy to szybciej, „oni są w szkole”, dobrze.
09:02
Now I have this, "excellent a speech", again, I don't want this "e", so I'm going to rewrite
105
542900
6520
Teraz mam to „doskonałe przemówienie”, znowu nie chcę tego „e”, więc przepiszę
09:09
it into "excellence" with a "ce" and "peach".
106
549420
7000
to na „doskonałość” z „ce” i „brzoskwinią”.
09:16
So let's say this first in two words, "excellence peach", "excellence peach", okay, so repeat
107
556420
11920
Więc powiedzmy to najpierw w dwóch słowach, "doskonała brzoskwinia", "doskonała brzoskwinia", dobrze, więc powtarzaj
09:28
after me, "excellence peach".
108
568340
5000
za mną, "doskonała brzoskwinia".
09:33
Now let's bring it together, "excellence peach", "excellence peach".
109
573340
8620
Teraz połączmy to razem, „brzoskwinia doskonałości”, „brzoskwinia doskonałości”.
09:41
One more time, let's do it a little bit faster this time, "excellence peach", "excellence
110
581960
5780
Jeszcze raz, zróbmy to trochę szybciej tym razem, "doskonała brzoskwinia", "doskonała
09:47
peach".
111
587740
1000
brzoskwinia".
09:48
Okay, so we're going to do a couple more words like this, but I think you're starting to
112
588740
6320
Dobra, więc napiszemy jeszcze kilka takich słów, ale myślę, że zaczynasz rozumieć, o co chodzi
09:55
get the idea.
113
595060
1920
.
09:56
Rewrite the word, a lot of the times you'll notice that the "s" looks like "ce" in the
114
596980
6440
Przepisz słowo, często zauważysz, że „s” wygląda jak „ce” w
10:03
first part, so instead of saying "Spain", I've written the "s" like "ce" and "pain".
115
603420
8440
pierwszej części, więc zamiast „Hiszpania” napisałem „s” jak „ce” i „ ból".
10:11
So this is something that can be really helpful to break it down, to slow down your speech,
116
611860
4360
Więc to jest coś, co może być naprawdę pomocne, aby to rozbić, spowolnić mowę,
10:16
and then you speed it up.
117
616220
2220
a potem ją przyspieszyć.
10:18
So now let's look at a couple more examples.
118
618440
2620
Spójrzmy teraz na jeszcze kilka przykładów.
10:21
Okay, so the next word, or the next phrase we're going to talk about is "my specialty".
119
621060
8680
Okay, więc następnym słowem lub następną frazą, o której będziemy mówić, jest „moja specjalność”.
10:29
Is that correct?
120
629740
1000
Czy to jest poprawne?
10:30
No, I've added an "e" sound, that isn't actually there.
121
630740
5480
Nie, dodałem dźwięk „e”, którego tak naprawdę tam nie ma.
10:36
If you haven't noticed already, all of these words or expressions are spelt incorrectly.
122
636220
6880
Jeśli jeszcze tego nie zauważyłeś, wszystkie te słowa lub wyrażenia są napisane niepoprawnie.
10:43
I've added an extra "e", but in the actual spelling it looks like this, "my specialty".
123
643100
7500
Dodałem dodatkowe „e”, ale w rzeczywistej pisowni wygląda to tak, „moja specjalność”.
10:50
So how do we get rid of this "e" in our pronunciation if we're having trouble with this?
124
650600
4900
Jak więc pozbyć się tego „e” w naszej wymowie, jeśli mamy z tym problem?
10:55
Well, again, we can just write it out differently and practice, practice, practice.
125
655500
5960
Cóż, znowu, możemy po prostu zapisać to inaczej i ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć.
11:01
So instead of saying "my especialty", I've changed it to "mice specialty", "mice specialty".
126
661460
11920
Więc zamiast mówić „moja specjalność”, zmieniłem to na „specjalność myszy”, „specjalność myszy”.
11:13
Now as we say it a little faster, I'm going to put the linking here, "mice specialty",
127
673380
8520
Teraz, gdy powiemy to trochę szybciej, wstawię link tutaj, „specjalność myszy”, „
11:21
"mice specialty", and now let's slow it, or sorry, let's speed it up a bit.
128
681900
8040
specjalność myszy”, a teraz zwolnijmy, albo przepraszam, przyspieszmy trochę.
11:29
"Mice specialty", "mice specialty", "mice specialty".
129
689940
7160
„Specjalność myszy”, „specjalność myszy”, „specjalność myszy”.
11:37
Alright, now I have the word, this is spelling.
130
697100
5160
Dobra, teraz mam słowo, to jest pisownia.
11:42
I've added the "e" that people pronounce incorrectly, "herspelling".
131
702260
6680
Dodałem „e”, które ludzie wymawiają niepoprawnie, „herspelling”.
11:48
So what can we say instead of "herspelling"?
132
708940
2880
Co więc możemy powiedzieć zamiast „herspelling”?
11:51
Well, what we want to say is we want to say "herspelling".
133
711820
4840
Cóż, chcemy powiedzieć, że chcemy powiedzieć "herspelling".
11:56
So how can we say this?
134
716660
1280
Więc jak możemy to powiedzieć?
11:57
Well, I've rewritten it here, I've written "herspelling".
135
717940
8200
Cóż, przepisałem to tutaj, napisałem „herspelling”.
12:06
So let's do this together.
136
726140
3000
Więc zróbmy to razem.
12:09
"Herspelling", let's do our little linking here, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
137
729140
14760
„Herspelling”, zróbmy tutaj nasze małe powiązanie, „herspelling”, „herspelling”, „herspelling”.
12:23
Now one more time, this time a little faster, "herspelling".
138
743900
5120
Teraz jeszcze raz, tym razem trochę szybciej, "herspelling".
12:29
And again, this might take you time, it's not easy to change your pronunciation, and
139
749020
4840
I znowu, może to zająć trochę czasu, zmiana wymowy nie jest łatwa i być
12:33
you might have to record yourself doing this.
140
753860
3560
może będziesz musiał nagrać siebie, jak to robisz.
12:37
One of the things that learners sometimes do is they think they're doing something right,
141
757420
5920
Jedną z rzeczy, które czasami robią uczniowie, jest przekonanie, że robią coś dobrze,
12:43
and then they practice, practice, practice, but they're still making some sort of mistake
142
763340
5280
a potem ćwiczą, ćwiczą, ćwiczą, ale wciąż popełniają jakiś błąd
12:48
in their pronunciation.
143
768620
1820
w wymowie.
12:50
So it's really important when you do this to record yourself and listen to how you're
144
770440
4700
Dlatego bardzo ważne jest, aby nagrywać siebie i słuchać, jak
12:55
pronouncing things.
145
775140
3280
wymawiasz różne rzeczy.
12:58
Or ask a friend if they're a native speaker of English, or if they have really great pronunciation
146
778420
5840
Lub zapytaj znajomego, czy jest native speakerem języka angielskiego, czy ma naprawdę świetną wymowę
13:04
in English, or if they're a teacher, ask them to listen to you do this to make sure that
147
784260
5760
w języku angielskim, lub jeśli jest nauczycielem, poproś go, aby posłuchał, jak to robisz, aby upewnić się, że
13:10
you're doing it correctly.
148
790020
1000
robisz to poprawnie .
13:11
All right, let's do one more.
149
791020
2980
W porządku, zróbmy jeszcze jeden.
13:14
This is the last one for luck.
150
794000
2180
To ostatnie na szczęście.
13:16
I have here...
151
796180
1680
Mam tutaj...
13:17
So the word I want to say is "specialty".
152
797860
2960
Więc słowo, które chcę powiedzieć, to "specjalność".
13:20
A lot of Spanish speakers will add this "e" and say "especialty".
153
800820
3440
Wielu hiszpańskojęzycznych doda to „e” i powie „szczególność”.
13:24
Again, this is how it's spelled, "especialty".
154
804260
3840
Ponownie, tak się to pisze, „szczególność”.
13:28
So instead of saying "especialty", what can we say?
155
808100
4000
Więc zamiast mówić „szczególność”, co możemy powiedzieć?
13:32
Well, again, I have the "ce", and so this is "se", "specialty", "se", "specialty", and
156
812100
11240
Cóż, znowu mam "ce", więc to jest "se", "specialty", "se", "specialty", a
13:43
now let's link it, "specialty", "specialty", "specialty", and now one more time fast, "specialty".
157
823340
14920
teraz połączmy to, "specialty", "specialty", "specialty" i teraz jeszcze raz szybko, "specjalność".
13:58
All right, well that was a really good workout.
158
838260
6000
W porządku, cóż, to był naprawdę dobry trening.
14:04
I feel like we just did a lot of exercise, actually.
159
844260
4360
Wydaje mi się, że po prostu dużo ćwiczyliśmy .
14:08
So if you want to do more practice with this, I recommend coming and visiting our website
160
848620
6800
Więc jeśli chcesz więcej ćwiczyć z tym, polecam przyjście i odwiedzenie naszej strony internetowej
14:15
at www.engvid.com.
161
855420
2920
www.engvid.com.
14:18
There you can actually do a quiz to practice what you learned in today's video.
162
858340
4480
Tam możesz zrobić quiz, aby przećwiczyć to, czego nauczyłeś się w dzisiejszym filmie.
14:22
I also would like to invite you to subscribe to my channel.
163
862820
2880
Zapraszam również do subskrybowania mojego kanału.
14:25
I have a lot more videos on pronunciation, on grammar, on vocabulary, and all sorts of
164
865700
6640
Mam o wiele więcej filmów na temat wymowy, gramatyki, słownictwa i wszelkiego rodzaju
14:32
different topics, so come check it out.
165
872340
3360
innych tematów, więc wejdź i obejrzyj.
14:35
Don't forget to ring the bell to make sure you're getting all of our latest videos.
166
875700
5240
Nie zapomnij zadzwonić, aby upewnić się, że otrzymujesz wszystkie nasze najnowsze filmy.
14:40
You can also check out my website at www.teacheremma.com.
167
880940
4320
Możesz również sprawdzić moją stronę internetową www.teacheremma.com.
14:45
There you can actually find more resources that have to do with English, language learning,
168
885260
5520
Można tam znaleźć więcej zasobów związanych z językiem angielskim, nauką języków
14:50
and just different topics in general.
169
890780
3120
i ogólnie innymi tematami.
14:53
So thank you so much for watching, and until next time, take care.
170
893900
4320
Dziękuję bardzo za oglądanie i do następnego razu, uważaj.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7