English Pronunciation Mistake: Get rid of that ‘E’!

105,049 views ・ 2022-07-30

English with Emma


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello.
0
0
1300
Ciao.
00:01
My name is Emma, and today I am going to talk to you about a common pronunciation mistake
1
1300
7000
Mi chiamo Emma e oggi vi parlerò di un errore di pronuncia comune che
00:08
I hear a lot, especially from my Spanish-speaking students.
2
8300
6200
sento spesso, soprattutto dai miei studenti di lingua spagnola.
00:14
So if you speak Spanish, this video is definitely for you.
3
14500
5240
Quindi, se parli spagnolo, questo video è decisamente per te.
00:19
So what is the mistake I'm talking about?
4
19740
2520
Quindi qual è l'errore di cui sto parlando?
00:22
Well, many people who - their first language is Spanish - they make this kind of mistake.
5
22260
7380
Bene, molte persone che - la loro prima lingua è lo spagnolo - commettono questo tipo di errore.
00:29
They say "estudi" instead of "study".
6
29640
5320
Dicono "estudi" invece di "studiare".
00:34
So what's happening here?
7
34960
2740
Quindi cosa sta succedendo qui?
00:37
You might have noticed I added an extra "e".
8
37700
5260
Potresti aver notato che ho aggiunto una "e" in più.
00:42
So this is what many Spanish speakers do, because in - I guess in Spanish, there's often
9
42960
6120
Quindi questo è quello che fanno molti spagnoli, perché in... credo che in spagnolo ci sia spesso
00:49
an "e" in front of "s's", so for example, a lot of Spanish speakers might pronounce
10
49080
5960
una "e" davanti alle "s", quindi per esempio, molti spagnoli potrebbero pronunciare
00:55
"special" like "a special", or they might pronounce "school" like "a school".
11
55040
10120
"speciale" come "uno speciale", oppure potrebbero pronunciare "scuola" come "a scuola".
01:05
So is this a mistake you make in your pronunciation?
12
65160
4620
Quindi è un errore che fai nella tua pronuncia?
01:09
Do you add an "e" before the "s" in English?
13
69780
5100
Aggiungi una "e" prima della "s" in inglese?
01:14
Again, this is a really, really common pronunciation mistake, and I'm going to teach you how to
14
74880
5220
Ancora una volta, questo è un errore di pronuncia molto, molto comune , e ti insegnerò come
01:20
get better at your pronunciation.
15
80100
3580
migliorare la tua pronuncia.
01:23
Before we get there, though, I just had two recommendations.
16
83680
5360
Prima di arrivarci, però, ho solo due raccomandazioni.
01:29
I've noticed many people don't even know they're making this mistake.
17
89040
5080
Ho notato che molte persone non sanno nemmeno che stanno commettendo questo errore.
01:34
The number of times I'll talk to somebody who's a Spanish speaker who's speaking English,
18
94120
5840
Il numero di volte in cui parlo con qualcuno che parla spagnolo e parla inglese,
01:39
and I'll say "Oh, you added an 'e' here", and they keep saying "No, I'm not", "a school,
19
99960
4840
e dico "Oh, hai aggiunto una 'e' qui", e loro continuano a dire "No, non lo sono", "un scuola,
01:44
a school", and they don't actually hear the difference sometimes.
20
104800
4400
una scuola", e a volte non sentono la differenza.
01:49
They don't realize they're doing it.
21
109200
2600
Non si rendono conto che lo stanno facendo.
01:51
So if you don't know if you're making this mistake, one of the things you can do is you
22
111800
6240
Quindi, se non sai se stai commettendo questo errore, una delle cose che puoi fare è
01:58
can actually record yourself.
23
118040
2560
registrarti.
02:00
Record yourself saying "special".
24
120600
3140
Registrati mentre dici "speciale".
02:03
Try to listen to yourself say "school" or "study", and compare, and ask yourself "Am
25
123740
7780
Prova ad ascoltarti mentre dici "scuola" o "studia", confronta e chiediti "
02:11
I adding an 'e' to this word?"
26
131520
5440
Sto aggiungendo una 'e' a questa parola?"
02:16
If you have a teacher who teaches English, or if you know a native speaker of English,
27
136960
6860
Se hai un insegnante che insegna inglese, o se conosci un madrelingua inglese,
02:23
maybe you have a friend who speaks English, you can ask them "Do I make this mistake?
28
143820
5660
magari hai un amico che parla inglese, puoi chiedergli "Commetto questo errore?
02:29
Do I add an 'e' in front of the's' on these words?"
29
149480
3960
Aggiungo una 'e' davanti alla 'su queste parole?"
02:33
Because again, many, many people do not know they make this mistake.
30
153440
5680
Perché ancora una volta, molte, molte persone non sanno di commettere questo errore.
02:39
So, now let's talk about how to fix this mistake.
31
159120
5160
Quindi, ora parliamo di come correggere questo errore.
02:44
And yes, there is a solution.
32
164280
2720
E sì, c'è una soluzione.
02:47
Okay, so this might take you a little bit of time and practice, but getting rid of this
33
167000
5120
Ok, questo potrebbe richiedere un po' di tempo e di pratica, ma vale davvero la pena sbarazzarsi di questa "
02:52
extra 'e' is really worth the effort.
34
172120
3120
e" in più .
02:55
So, what do I recommend doing?
35
175240
2960
Quindi, cosa consiglio di fare?
02:58
Well, what I would recommend is think about what words you use a lot that have, you know,
36
178200
8920
Bene, quello che consiglierei è pensare a quali parole usi molto che hanno, sai,
03:07
"sp" or "sc", for example, maybe you say "study" a lot, maybe you say "Spanish", or "Spain",
37
187120
7760
"sp" o "sc", per esempio, forse dici molto "studia" , forse dici "spagnolo", o " Spagna",
03:14
or "school", or "speech", or "spelling".
38
194880
4000
o "scuola", o "discorso", o "ortografia".
03:18
Anything that has an "sp" in it that you use a lot, or an "sc", I would recommend starting
39
198880
7600
Qualunque cosa contenga una "sp" che usi molto, o una "sc", consiglierei di iniziare
03:26
to make a list.
40
206480
1600
a fare un elenco.
03:28
Think about which words do I have a lot of trouble with, and then take time to practice
41
208080
5120
Pensa a quali parole ho molti problemi con, quindi prenditi del tempo per esercitarti con
03:33
those words, rewrite them to help you with the pronunciation.
42
213200
5760
quelle parole, riscrivile per aiutarti con la pronuncia.
03:38
So together we are going to do this.
43
218960
3040
Quindi insieme ce la faremo.
03:42
I'm going to show you how I would rewrite some of these words, and how I would get better
44
222000
4400
Ti mostrerò come riscriverei alcune di queste parole, e come migliorerei
03:46
at pronou...
45
226400
1000
nel pronou...
03:47
Pronoun...
46
227400
1000
Pronome...
03:48
How I would get better at their pronunciation.
47
228400
2720
Come migliorerei nella loro pronuncia.
03:51
So, I have here a common mistake I hear many of my students make.
48
231120
4960
Quindi, ho qui un errore comune che sento fare da molti dei miei studenti.
03:56
They say "I astudy", "I astudy".
49
236080
4360
Dicono "io studio", "io studio".
04:00
So, what I would do is I would rewrite this as "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
50
240440
12680
Quindi, quello che farei è riscrivere questo come "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
04:13
I've also...
51
253120
1400
Ho anche...
04:14
You'll notice that the vowel is also a bit different.
52
254520
2600
Noterai che anche la vocale è un po' diversa.
04:17
Many speakers have trouble with their vowel sounds, so it's not "stoo", it's not an "oo"
53
257120
6360
Molti oratori hanno problemi con i loro suoni vocalici, quindi non è "stoo", non è un suono "oo"
04:23
sound, it's a "stuh", "uh".
54
263480
2560
, è un "stuh", "uh".
04:26
And just to remind myself, I'm just going to put a little "a" here.
55
266040
4880
E giusto per ricordarmelo, metterò una piccola "a" qui.
04:30
So I would start by saying this really slow, "ice studdy", "ice studdy", and then I'd start
56
270920
11880
Quindi inizierei dicendo questo molto lentamente, "ice studdy", "ice studdy", e poi comincerei
04:42
to say it a little faster.
57
282800
2280
a dirlo un po' più velocemente.
04:45
And as I say it faster, I'd start to move my finger, because sometimes even though we're
58
285080
4840
E mentre lo dico più velocemente, comincio a muovere il dito, perché a volte anche se
04:49
using our voices, moving the finger can actually help the way we say things.
59
289920
6360
usiamo le nostre voci, muovere il dito può effettivamente aiutare il modo in cui diciamo le cose.
04:56
So I would start to say "ice studdy", "ice studdy", and slowly bring it together.
60
296280
10040
Quindi inizierei a dire "ice studdy", "ice studdy" e lentamente lo metterei insieme.
05:06
Okay?
61
306320
1000
Va bene?
05:07
So let's do this one more time.
62
307320
1080
Quindi facciamolo ancora una volta.
05:08
This time I want you to do the same thing.
63
308400
3000
Questa volta voglio che tu faccia la stessa cosa.
05:11
If you need to pause the video, that's okay.
64
311400
2480
Se hai bisogno di mettere in pausa il video, va bene.
05:13
Write down this, get your finger ready, and together let's do this.
65
313880
6640
Scrivi questo, prepara il dito e insieme facciamolo.
05:20
Okay?
66
320520
1000
Va bene?
05:21
So when you're ready, we can say "ice studdy", "ice studdy", okay?
67
321520
12000
Quindi, quando sei pronto, possiamo dire "ice studdy", "ice studdy", ok?
05:33
And again, it might take you some time, that's okay.
68
333520
4160
E ancora, potrebbe volerci del tempo, va bene.
05:37
Eventually, after some practice, the goal is to say "ice studdy", "ice studdy".
69
337680
8000
Alla fine, dopo un po' di pratica, l' obiettivo è dire "ice studdy", "ice studdy".
05:45
Let's say it in a full sentence.
70
345680
1800
Diciamolo in una frase completa.
05:47
"Ice studdy English", "ice studdy English", okay?
71
347480
8200
"Inglese studioso del ghiaccio", "Inglese studioso del ghiaccio", ok?
05:55
Now let's try another example of this.
72
355680
3760
Ora proviamo un altro esempio di questo.
05:59
We have here "in a Spanish", "in a Spanish".
73
359440
4640
Abbiamo qui "in spagnolo", "in spagnolo".
06:04
How do we get rid of this "e"?
74
364080
1280
Come ci liberiamo di questa "e"?
06:05
Okay, so this is the "e" that's the problem.
75
365360
2400
Ok, quindi questa è la "e" che è il problema.
06:07
Well, let's write it like this.
76
367760
3000
Bene, scriviamolo così.
06:10
"In", then I have "ce", so "ince", "ince", "panish", "panish".
77
370760
9080
"In", poi ho "ce", quindi "ince", "ince", "panish", "panish".
06:19
So let's do each word separately first.
78
379840
3120
Quindi facciamo prima ogni parola separatamente.
06:22
"Ince panish", "ince panish".
79
382960
7640
"Ince Panish", "Ince Panish".
06:30
Now I'm going to start saying it a little faster, "ince panish", "ince panish".
80
390600
10640
Ora inizierò a dirlo un po' più velocemente, "ince panish", "ince panish".
06:41
What I want you to do is write down this word as I've written it down, get that finger ready.
81
401240
5280
Quello che voglio che tu faccia è scrivere questa parola così come l'ho scritta io, tieni pronto quel dito.
06:46
You can pause the video now to do this.
82
406520
3080
Puoi mettere in pausa il video ora per farlo.
06:49
And when you're ready, let's do it together, but let's use our finger to slow down.
83
409600
5400
E quando sei pronto, facciamolo insieme, ma usiamo il dito per rallentare.
06:55
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", okay.
84
415000
13480
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", ok.
07:08
What can I say about "ince panish"?
85
428480
2200
Cosa posso dire di "ince panish"?
07:10
Okay, here's a sentence, "Ince panish", we add an "e", "ince panish", we add an "e".
86
430680
11080
Ok, ecco una frase, "Ince panish", aggiungiamo una "e", "ince panish", aggiungiamo una "e".
07:21
All right, let's look at another word you might say.
87
441760
4760
Va bene, diamo un'occhiata a un'altra parola che potresti dire.
07:26
Maybe you're talking about the country Spain, and maybe instead of saying "Spain", you're
88
446520
5480
Forse stai parlando del paese Spagna, e forse invece di dire "Spain", stai
07:32
saying "espain".
89
452000
2480
dicendo "espain".
07:34
So how can we get rid of this "e"?
90
454480
1600
Allora come possiamo sbarazzarci di questa "e"?
07:36
Well, I've written it as "ce pain", "ce pain".
91
456080
9120
Beh, l'ho scritto come "ce pain", "ce pain".
07:45
So I want you to say those two words, "ce pain".
92
465200
5120
Quindi voglio che tu dica quelle due parole, "ce pain".
07:50
And now let's bring it together and say it a little faster, "ce spain", "ce pain", sorry,
93
470320
8960
E ora mettiamolo insieme e diciamolo un po' più velocemente, "ce spain", "ce pain", scusa,
07:59
sometimes it's hard for me to even do this, "ce pain", "spain", "spain", that one was
94
479280
9120
a volte è difficile per me anche fare questo, "ce pain", "spain", "spain", quello era
08:08
better, "spain", okay.
95
488400
5000
meglio, "spagna", okay.
08:13
And again, that finger can really help you with the pronunciation.
96
493400
2880
E ancora, quel dito può davvero aiutarti con la pronuncia.
08:16
Okay, here's another thing you might talk about.
97
496280
2740
Ok, ecco un'altra cosa di cui potresti parlare.
08:19
Maybe you're talking about your children and they go to school.
98
499020
3520
Forse stai parlando dei tuoi figli e loro vanno a scuola.
08:22
Maybe you want to say "they're a school".
99
502540
4420
Forse vuoi dire "sono una scuola".
08:26
So how can we get rid of this "e" and say "they're school"?
100
506960
3960
Allora come possiamo sbarazzarci di questa "e" e dire "sono della scuola"?
08:30
Well, here I've written it as "they'res cool", "they'res cool".
101
510920
10200
Bene, qui l'ho scritto come "sono fighi", "sono fighi".
08:41
And as we say it together, we bring it together, we can say "they're school", "they're school".
102
521120
10720
E mentre lo diciamo insieme, lo mettiamo insieme, possiamo dire "loro sono la scuola", "loro sono la scuola".
08:51
Let's do it one last time together, "they're school".
103
531840
5260
Facciamolo un'ultima volta insieme, "sono la scuola".
08:57
And now let's say it faster, "they're school", okay.
104
537100
5800
E ora diciamolo più velocemente, "fanno scuola", okay.
09:02
Now I have this, "excellent a speech", again, I don't want this "e", so I'm going to rewrite
105
542900
6520
Ora ho questo, "eccellente discorso", di nuovo, non voglio questa "e", quindi
09:09
it into "excellence" with a "ce" and "peach".
106
549420
7000
lo riscriverò in "eccellenza" con una "ce" e "pesca".
09:16
So let's say this first in two words, "excellence peach", "excellence peach", okay, so repeat
107
556420
11920
Quindi diciamolo prima in due parole, "eccellente pesca", "eccellente pesca", ok, quindi ripeti
09:28
after me, "excellence peach".
108
568340
5000
dopo di me, "eccellente pesca".
09:33
Now let's bring it together, "excellence peach", "excellence peach".
109
573340
8620
Ora mettiamolo insieme, "eccellenza pesca", "eccellenza pesca". Ancora una
09:41
One more time, let's do it a little bit faster this time, "excellence peach", "excellence
110
581960
5780
volta, facciamolo un po' più velocemente questa volta, "eccellenza pesca", "eccellenza
09:47
peach".
111
587740
1000
pesca".
09:48
Okay, so we're going to do a couple more words like this, but I think you're starting to
112
588740
6320
Ok, quindi faremo un altro paio di parole come questa, ma penso che tu stia iniziando a
09:55
get the idea.
113
595060
1920
farti un'idea.
09:56
Rewrite the word, a lot of the times you'll notice that the "s" looks like "ce" in the
114
596980
6440
Riscrivi la parola, molte volte noterai che la "s" sembra "ce" nella
10:03
first part, so instead of saying "Spain", I've written the "s" like "ce" and "pain".
115
603420
8440
prima parte, quindi invece di dire "Spain", ho scritto la "s" come "ce" e " Dolore".
10:11
So this is something that can be really helpful to break it down, to slow down your speech,
116
611860
4360
Quindi questo è qualcosa che può essere davvero utile per scomporlo, rallentare il tuo discorso
10:16
and then you speed it up.
117
616220
2220
e poi accelerarlo.
10:18
So now let's look at a couple more examples.
118
618440
2620
Quindi ora diamo un'occhiata a un altro paio di esempi.
10:21
Okay, so the next word, or the next phrase we're going to talk about is "my specialty".
119
621060
8680
Ok, quindi la prossima parola o la prossima frase di cui parleremo è "la mia specialità".
10:29
Is that correct?
120
629740
1000
È corretto?
10:30
No, I've added an "e" sound, that isn't actually there.
121
630740
5480
No, ho aggiunto un suono "e", che in realtà non c'è.
10:36
If you haven't noticed already, all of these words or expressions are spelt incorrectly.
122
636220
6880
Se non l'hai già notato, tutte queste parole o espressioni sono scritte in modo errato.
10:43
I've added an extra "e", but in the actual spelling it looks like this, "my specialty".
123
643100
7500
Ho aggiunto una "e" in più, ma nell'ortografia attuale sembra "la mia specialità".
10:50
So how do we get rid of this "e" in our pronunciation if we're having trouble with this?
124
650600
4900
Quindi, come possiamo sbarazzarci di questa "e" nella nostra pronuncia se abbiamo problemi con questo?
10:55
Well, again, we can just write it out differently and practice, practice, practice.
125
655500
5960
Bene, di nuovo, possiamo semplicemente scriverlo in modo diverso ed esercitarci, esercitarci, esercitarci.
11:01
So instead of saying "my especialty", I've changed it to "mice specialty", "mice specialty".
126
661460
11920
Quindi, invece di dire "la mia specialità", l'ho cambiato in "specialità per i topi", "specialità per i topi".
11:13
Now as we say it a little faster, I'm going to put the linking here, "mice specialty",
127
673380
8520
Ora, mentre lo diciamo un po' più velocemente, metterò qui il collegamento, "specialità topi",
11:21
"mice specialty", and now let's slow it, or sorry, let's speed it up a bit.
128
681900
8040
"specialità topi", e ora rallentiamolo, o scusate, acceleriamolo un po'.
11:29
"Mice specialty", "mice specialty", "mice specialty".
129
689940
7160
"Specialità topi", "Specialità topi", "Specialità topi".
11:37
Alright, now I have the word, this is spelling.
130
697100
5160
Va bene, ora ho la parola, questa è l'ortografia.
11:42
I've added the "e" that people pronounce incorrectly, "herspelling".
131
702260
6680
Ho aggiunto la "e" che le persone pronunciano in modo errato, "herspelling".
11:48
So what can we say instead of "herspelling"?
132
708940
2880
Quindi cosa possiamo dire invece di "herspelling"?
11:51
Well, what we want to say is we want to say "herspelling".
133
711820
4840
Bene, quello che vogliamo dire è che vogliamo dire "herspelling".
11:56
So how can we say this?
134
716660
1280
Allora come possiamo dire questo?
11:57
Well, I've rewritten it here, I've written "herspelling".
135
717940
8200
Bene, l'ho riscritto qui, ho scritto "herspelling".
12:06
So let's do this together.
136
726140
3000
Quindi facciamolo insieme.
12:09
"Herspelling", let's do our little linking here, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
137
729140
14760
"Herspelling", facciamo il nostro piccolo collegamento qui, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
12:23
Now one more time, this time a little faster, "herspelling".
138
743900
5120
Ora ancora una volta, questa volta un po' più veloce, "herspelling".
12:29
And again, this might take you time, it's not easy to change your pronunciation, and
139
749020
4840
E ancora, questo potrebbe richiedere del tempo, non è facile cambiare la tua pronuncia e
12:33
you might have to record yourself doing this.
140
753860
3560
potresti doverti registrare mentre lo fai.
12:37
One of the things that learners sometimes do is they think they're doing something right,
141
757420
5920
Una delle cose che a volte fanno gli studenti è che pensano di fare qualcosa di giusto,
12:43
and then they practice, practice, practice, but they're still making some sort of mistake
142
763340
5280
e poi si esercitano, si esercitano, si esercitano, ma continuano a commettere qualche tipo di errore
12:48
in their pronunciation.
143
768620
1820
nella pronuncia.
12:50
So it's really important when you do this to record yourself and listen to how you're
144
770440
4700
Quindi è davvero importante quando lo fai per registrarti e ascoltare come stai
12:55
pronouncing things.
145
775140
3280
pronunciando le cose.
12:58
Or ask a friend if they're a native speaker of English, or if they have really great pronunciation
146
778420
5840
Oppure chiedi a un amico se è un madrelingua inglese, o se ha davvero un'ottima pronuncia
13:04
in English, or if they're a teacher, ask them to listen to you do this to make sure that
147
784260
5760
in inglese, o se è un insegnante, chiedigli di ascoltarti mentre lo fai per assicurarti che
13:10
you're doing it correctly.
148
790020
1000
lo stai facendo correttamente .
13:11
All right, let's do one more.
149
791020
2980
Va bene, facciamone un altro.
13:14
This is the last one for luck.
150
794000
2180
Questo è l'ultimo per fortuna. Ho
13:16
I have here...
151
796180
1680
qui...
13:17
So the word I want to say is "specialty".
152
797860
2960
Quindi la parola che voglio dire è "specialità".
13:20
A lot of Spanish speakers will add this "e" and say "especialty".
153
800820
3440
Molti oratori spagnoli aggiungeranno questa "e" e diranno "specialità".
13:24
Again, this is how it's spelled, "especialty".
154
804260
3840
Ancora una volta, è così che si scrive, "specialità".
13:28
So instead of saying "especialty", what can we say?
155
808100
4000
Quindi, invece di dire "specialità", cosa possiamo dire?
13:32
Well, again, I have the "ce", and so this is "se", "specialty", "se", "specialty", and
156
812100
11240
Bene, di nuovo, ho la "ce", quindi questa è "se", "specialità", "se", "specialità", e
13:43
now let's link it, "specialty", "specialty", "specialty", and now one more time fast, "specialty".
157
823340
14920
ora colleghiamola, "specialità", "specialità", "specialità" e ora ancora una volta veloce, "specialità".
13:58
All right, well that was a really good workout.
158
838260
6000
Va bene, beh, è ​​stato davvero un buon allenamento.
14:04
I feel like we just did a lot of exercise, actually.
159
844260
4360
Mi sembra che abbiamo appena fatto molto esercizio, in realtà.
14:08
So if you want to do more practice with this, I recommend coming and visiting our website
160
848620
6800
Quindi, se vuoi fare più pratica con questo, ti consiglio di visitare il nostro sito Web
14:15
at www.engvid.com.
161
855420
2920
all'indirizzo www.engvid.com.
14:18
There you can actually do a quiz to practice what you learned in today's video.
162
858340
4480
Lì puoi effettivamente fare un quiz per mettere in pratica ciò che hai imparato nel video di oggi.
14:22
I also would like to invite you to subscribe to my channel.
163
862820
2880
Vorrei anche invitarvi ad iscrivervi al mio canale.
14:25
I have a lot more videos on pronunciation, on grammar, on vocabulary, and all sorts of
164
865700
6640
Ho molti altri video sulla pronuncia, sulla grammatica, sul vocabolario e su tutti i tipi di
14:32
different topics, so come check it out.
165
872340
3360
argomenti diversi, quindi vieni a dare un'occhiata.
14:35
Don't forget to ring the bell to make sure you're getting all of our latest videos.
166
875700
5240
Non dimenticare di suonare il campanello per assicurarti di ricevere tutti i nostri ultimi video.
14:40
You can also check out my website at www.teacheremma.com.
167
880940
4320
Puoi anche dare un'occhiata al mio sito web all'indirizzo www.teacheremma.com.
14:45
There you can actually find more resources that have to do with English, language learning,
168
885260
5520
Lì puoi effettivamente trovare più risorse che hanno a che fare con l'inglese, l'apprendimento delle lingue
14:50
and just different topics in general.
169
890780
3120
e solo diversi argomenti in generale.
14:53
So thank you so much for watching, and until next time, take care.
170
893900
4320
Quindi grazie mille per la visione e fino alla prossima volta, abbi cura di te.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7