English Pronunciation Mistake: Get rid of that ‘E’!

105,011 views ・ 2022-07-30

English with Emma


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello.
0
0
1300
Hola.
00:01
My name is Emma, and today I am going to talk to you about a common pronunciation mistake
1
1300
7000
Mi nombre es Emma y hoy les hablaré sobre un error de pronunciación común
00:08
I hear a lot, especially from my Spanish-speaking students.
2
8300
6200
que escucho mucho, especialmente de mis estudiantes de habla hispana.
00:14
So if you speak Spanish, this video is definitely for you.
3
14500
5240
Entonces, si hablas español, este video definitivamente es para ti.
00:19
So what is the mistake I'm talking about?
4
19740
2520
Entonces, ¿cuál es el error del que estoy hablando?
00:22
Well, many people who - their first language is Spanish - they make this kind of mistake.
5
22260
7380
Bueno, muchas personas que -su primer idioma es el español- cometen este tipo de errores.
00:29
They say "estudi" instead of "study".
6
29640
5320
Dicen "estudi" en lugar de "study".
00:34
So what's happening here?
7
34960
2740
Entonces, ¿qué está pasando aquí?
00:37
You might have noticed I added an extra "e".
8
37700
5260
Es posible que haya notado que agregué una "e" adicional.
00:42
So this is what many Spanish speakers do, because in - I guess in Spanish, there's often
9
42960
6120
Entonces, esto es lo que hacen muchos hispanohablantes, porque supongo que en español, a menudo hay
00:49
an "e" in front of "s's", so for example, a lot of Spanish speakers might pronounce
10
49080
5960
una "e" delante de "s", por ejemplo , muchos hispanohablantes pueden pronunciar
00:55
"special" like "a special", or they might pronounce "school" like "a school".
11
55040
10120
"especial" como "a especial". o pueden pronunciar "escuela" como "una escuela".
01:05
So is this a mistake you make in your pronunciation?
12
65160
4620
Entonces, ¿es un error que cometes en tu pronunciación?
01:09
Do you add an "e" before the "s" in English?
13
69780
5100
¿Se agrega una "e" antes de la "s" en inglés?
01:14
Again, this is a really, really common pronunciation mistake, and I'm going to teach you how to
14
74880
5220
Nuevamente, este es un error de pronunciación muy, muy común , y te voy a enseñar
01:20
get better at your pronunciation.
15
80100
3580
cómo mejorar tu pronunciación.
01:23
Before we get there, though, I just had two recommendations.
16
83680
5360
Sin embargo, antes de llegar allí, solo tenía dos recomendaciones.
01:29
I've noticed many people don't even know they're making this mistake.
17
89040
5080
He notado que muchas personas ni siquiera saben que están cometiendo este error.
01:34
The number of times I'll talk to somebody who's a Spanish speaker who's speaking English,
18
94120
5840
La cantidad de veces que hablo con alguien que habla español que habla inglés,
01:39
and I'll say "Oh, you added an 'e' here", and they keep saying "No, I'm not", "a school,
19
99960
4840
y le digo "Oh, agregaste una 'e' aquí", y siguen diciendo "No, no soy", "un escuela,
01:44
a school", and they don't actually hear the difference sometimes.
20
104800
4400
una escuela", y en realidad a veces no escuchan la diferencia.
01:49
They don't realize they're doing it.
21
109200
2600
No se dan cuenta de que lo están haciendo.
01:51
So if you don't know if you're making this mistake, one of the things you can do is you
22
111800
6240
Entonces, si no sabe si está cometiendo este error, una de las cosas que puede hacer es
01:58
can actually record yourself.
23
118040
2560
grabarse a sí mismo.
02:00
Record yourself saying "special".
24
120600
3140
Grábate diciendo "especial".
02:03
Try to listen to yourself say "school" or "study", and compare, and ask yourself "Am
25
123740
7780
Trate de escucharse a sí mismo decir "escuela" o "estudio", y compare, y pregúntese "¿
02:11
I adding an 'e' to this word?"
26
131520
5440
Estoy agregando una 'e' a esta palabra?"
02:16
If you have a teacher who teaches English, or if you know a native speaker of English,
27
136960
6860
Si tienes un maestro que enseña inglés, o si conoces a un hablante nativo de inglés,
02:23
maybe you have a friend who speaks English, you can ask them "Do I make this mistake?
28
143820
5660
tal vez tienes un amigo que habla inglés, puedes preguntarles "¿Cometo este error?
02:29
Do I add an 'e' in front of the's' on these words?"
29
149480
3960
¿Agrego una 'e' delante de las ' en estas palabras?"
02:33
Because again, many, many people do not know they make this mistake.
30
153440
5680
Porque nuevamente, muchas, muchas personas no saben que cometen este error.
02:39
So, now let's talk about how to fix this mistake.
31
159120
5160
Entonces, ahora hablemos sobre cómo corregir este error.
02:44
And yes, there is a solution.
32
164280
2720
Y sí, hay una solución.
02:47
Okay, so this might take you a little bit of time and practice, but getting rid of this
33
167000
5120
De acuerdo, esto puede llevarte un poco de tiempo y práctica, pero deshacerte de esta
02:52
extra 'e' is really worth the effort.
34
172120
3120
'e' adicional realmente vale la pena.
02:55
So, what do I recommend doing?
35
175240
2960
Entonces, ¿qué recomiendo hacer?
02:58
Well, what I would recommend is think about what words you use a lot that have, you know,
36
178200
8920
Bueno, lo que te recomendaría es pensar qué palabras usas mucho que tienen, ya sabes,
03:07
"sp" or "sc", for example, maybe you say "study" a lot, maybe you say "Spanish", or "Spain",
37
187120
7760
"sp" o "sc", por ejemplo, tal vez dices mucho "estudiar ", tal vez dices "español", o " España",
03:14
or "school", or "speech", or "spelling".
38
194880
4000
ni "escuela", ni "habla", ni "ortografía".
03:18
Anything that has an "sp" in it that you use a lot, or an "sc", I would recommend starting
39
198880
7600
Cualquier cosa que tenga un "sp" que uses mucho, o un "sc", recomendaría comenzar
03:26
to make a list.
40
206480
1600
a hacer una lista.
03:28
Think about which words do I have a lot of trouble with, and then take time to practice
41
208080
5120
Piensa con qué palabras tengo muchos problemas y luego tómate el tiempo para practicar
03:33
those words, rewrite them to help you with the pronunciation.
42
213200
5760
esas palabras, reescríbelas para ayudarte con la pronunciación.
03:38
So together we are going to do this.
43
218960
3040
Así que juntos vamos a hacer esto.
03:42
I'm going to show you how I would rewrite some of these words, and how I would get better
44
222000
4400
Voy a mostrarles cómo reescribiría algunas de estas palabras, y cómo mejoraría mi
03:46
at pronou...
45
226400
1000
pronombre...
03:47
Pronoun...
46
227400
1000
Pronombre...
03:48
How I would get better at their pronunciation.
47
228400
2720
Cómo mejoraría su pronunciación.
03:51
So, I have here a common mistake I hear many of my students make.
48
231120
4960
Entonces, tengo aquí un error común que escucho que cometen muchos de mis estudiantes.
03:56
They say "I astudy", "I astudy".
49
236080
4360
Dicen "yo estudio", "yo estudio".
04:00
So, what I would do is I would rewrite this as "ice", "tuddy", "ice", "tuddy".
50
240440
12680
Entonces, lo que haría sería reescribir esto como "hielo", "tuddy", "hielo", "tuddy".
04:13
I've also...
51
253120
1400
También tengo...
04:14
You'll notice that the vowel is also a bit different.
52
254520
2600
Notarás que la vocal también es un poco diferente.
04:17
Many speakers have trouble with their vowel sounds, so it's not "stoo", it's not an "oo"
53
257120
6360
Muchos hablantes tienen problemas con los sonidos de las vocales, por lo que no es "too", no es un sonido "oo"
04:23
sound, it's a "stuh", "uh".
54
263480
2560
, es un "stuh", "uh".
04:26
And just to remind myself, I'm just going to put a little "a" here.
55
266040
4880
Y solo para recordarme, solo voy a poner una "a" pequeña aquí.
04:30
So I would start by saying this really slow, "ice studdy", "ice studdy", and then I'd start
56
270920
11880
Entonces, comenzaba diciendo esto realmente lento, "estudio de hielo", "estudio de hielo", y luego comenzaba
04:42
to say it a little faster.
57
282800
2280
a decirlo un poco más rápido.
04:45
And as I say it faster, I'd start to move my finger, because sometimes even though we're
58
285080
4840
Y a medida que lo digo más rápido, empiezo a mover el dedo, porque a veces, aunque
04:49
using our voices, moving the finger can actually help the way we say things.
59
289920
6360
usamos nuestras voces, mover el dedo en realidad puede ayudar a la forma en que decimos las cosas.
04:56
So I would start to say "ice studdy", "ice studdy", and slowly bring it together.
60
296280
10040
Así que comenzaba a decir "estudio de hielo", "estudio de hielo" y poco a poco lo juntaba.
05:06
Okay?
61
306320
1000
¿Bueno?
05:07
So let's do this one more time.
62
307320
1080
Así que hagamos esto una vez más.
05:08
This time I want you to do the same thing.
63
308400
3000
Esta vez quiero que hagas lo mismo.
05:11
If you need to pause the video, that's okay.
64
311400
2480
Si necesitas pausar el video , está bien.
05:13
Write down this, get your finger ready, and together let's do this.
65
313880
6640
Anota esto, prepara tu dedo y juntos hagámoslo.
05:20
Okay?
66
320520
1000
¿Bueno?
05:21
So when you're ready, we can say "ice studdy", "ice studdy", okay?
67
321520
12000
Entonces, cuando estés listo, podemos decir "estudio de hielo", "estudio de hielo", ¿de acuerdo?
05:33
And again, it might take you some time, that's okay.
68
333520
4160
Y de nuevo, puede que te lleve algo de tiempo , está bien.
05:37
Eventually, after some practice, the goal is to say "ice studdy", "ice studdy".
69
337680
8000
Eventualmente, después de un poco de práctica, el objetivo es decir "estudio de hielo", "estudio de hielo".
05:45
Let's say it in a full sentence.
70
345680
1800
Digámoslo en una oración completa.
05:47
"Ice studdy English", "ice studdy English", okay?
71
347480
8200
"Estudiante de hielo en inglés", "Estudiante de hielo en inglés", ¿de acuerdo?
05:55
Now let's try another example of this.
72
355680
3760
Ahora probemos con otro ejemplo de esto.
05:59
We have here "in a Spanish", "in a Spanish".
73
359440
4640
Tenemos aquí "en un español", "en un español".
06:04
How do we get rid of this "e"?
74
364080
1280
¿Cómo nos deshacemos de esta "e"?
06:05
Okay, so this is the "e" that's the problem.
75
365360
2400
Bien , esta es la "e", ese es el problema.
06:07
Well, let's write it like this.
76
367760
3000
Bueno, vamos a escribirlo así.
06:10
"In", then I have "ce", so "ince", "ince", "panish", "panish".
77
370760
9080
"In", luego tengo "ce", así que "ince", "ince", "panish", "panish".
06:19
So let's do each word separately first.
78
379840
3120
Así que primero hagamos cada palabra por separado.
06:22
"Ince panish", "ince panish".
79
382960
7640
"Ince panish", "ince panish".
06:30
Now I'm going to start saying it a little faster, "ince panish", "ince panish".
80
390600
10640
Ahora voy a empezar a decirlo un poco más rápido, "ince panish", "ince panish".
06:41
What I want you to do is write down this word as I've written it down, get that finger ready.
81
401240
5280
Lo que quiero que hagas es escribir esta palabra como la he escrito, prepara ese dedo.
06:46
You can pause the video now to do this.
82
406520
3080
Puedes pausar el video ahora para hacer esto.
06:49
And when you're ready, let's do it together, but let's use our finger to slow down.
83
409600
5400
Y cuando estés listo, hagámoslo juntos, pero usemos nuestro dedo para reducir la velocidad.
06:55
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", okay.
84
415000
13480
"Ince panish", "ince panish", "ince panish", está bien.
07:08
What can I say about "ince panish"?
85
428480
2200
¿Qué puedo decir sobre "ince panish"?
07:10
Okay, here's a sentence, "Ince panish", we add an "e", "ince panish", we add an "e".
86
430680
11080
Bien, aquí hay una oración, "Ince panish", agregamos una "e", "ince panish", agregamos una "e".
07:21
All right, let's look at another word you might say.
87
441760
4760
Muy bien, veamos otra palabra que podrías decir.
07:26
Maybe you're talking about the country Spain, and maybe instead of saying "Spain", you're
88
446520
5480
Tal vez estés hablando del país España, y tal vez en lugar de decir "España", estés
07:32
saying "espain".
89
452000
2480
diciendo "espain".
07:34
So how can we get rid of this "e"?
90
454480
1600
Entonces, ¿cómo podemos deshacernos de esta "e"?
07:36
Well, I've written it as "ce pain", "ce pain".
91
456080
9120
Bueno, lo he escrito como "ce pain", "ce pain".
07:45
So I want you to say those two words, "ce pain".
92
465200
5120
Así que quiero que digas esas dos palabras, "ce pain".
07:50
And now let's bring it together and say it a little faster, "ce spain", "ce pain", sorry,
93
470320
8960
Y ahora vamos a unirlo y decirlo un poco más rápido, "ce spain", "ce pain", lo siento, a
07:59
sometimes it's hard for me to even do this, "ce pain", "spain", "spain", that one was
94
479280
9120
veces me cuesta incluso hacer esto, "ce pain", "spain", "spain", ese era
08:08
better, "spain", okay.
95
488400
5000
mejor, "españa", vale.
08:13
And again, that finger can really help you with the pronunciation.
96
493400
2880
Y nuevamente, ese dedo realmente puede ayudarte con la pronunciación.
08:16
Okay, here's another thing you might talk about.
97
496280
2740
Bien, aquí hay otra cosa de la que podrías hablar.
08:19
Maybe you're talking about your children and they go to school.
98
499020
3520
Tal vez estás hablando de tus hijos y ellos van a la escuela.
08:22
Maybe you want to say "they're a school".
99
502540
4420
Tal vez quieras decir "son una escuela".
08:26
So how can we get rid of this "e" and say "they're school"?
100
506960
3960
Entonces, ¿cómo podemos deshacernos de esta "e" y decir "son de la escuela"?
08:30
Well, here I've written it as "they'res cool", "they'res cool".
101
510920
10200
Bueno, aquí lo he escrito como "son geniales", "son geniales".
08:41
And as we say it together, we bring it together, we can say "they're school", "they're school".
102
521120
10720
Y como lo decimos juntos, lo juntamos, podemos decir "son escuela", "son escuela".
08:51
Let's do it one last time together, "they're school".
103
531840
5260
Hagámoslo una última vez juntos, "son de la escuela".
08:57
And now let's say it faster, "they're school", okay.
104
537100
5800
Y ahora digámoslo más rápido, "son de la escuela", está bien.
09:02
Now I have this, "excellent a speech", again, I don't want this "e", so I'm going to rewrite
105
542900
6520
Ahora tengo esto, "excelente discurso", nuevamente, no quiero esta "e", así que voy a
09:09
it into "excellence" with a "ce" and "peach".
106
549420
7000
reescribirlo en "excelencia" con una "ce" y "melocotón".
09:16
So let's say this first in two words, "excellence peach", "excellence peach", okay, so repeat
107
556420
11920
Así que digamos esto primero en dos palabras, "excelencia melocotón", "excelencia melocotón", está bien, repita
09:28
after me, "excellence peach".
108
568340
5000
después de mí, "excelencia melocotón".
09:33
Now let's bring it together, "excellence peach", "excellence peach".
109
573340
8620
Ahora unámoslo, "excelencia melocotón", "excelencia melocotón".
09:41
One more time, let's do it a little bit faster this time, "excellence peach", "excellence
110
581960
5780
Una vez más, hagámoslo un poco más rápido esta vez, "excelencia melocotón", "excelencia
09:47
peach".
111
587740
1000
melocotón".
09:48
Okay, so we're going to do a couple more words like this, but I think you're starting to
112
588740
6320
Bien, vamos a hacer un par de palabras más como esta, pero creo que estás empezando a
09:55
get the idea.
113
595060
1920
entender la idea.
09:56
Rewrite the word, a lot of the times you'll notice that the "s" looks like "ce" in the
114
596980
6440
Reescribe la palabra, muchas veces notarás que la "s" parece "ce" en la
10:03
first part, so instead of saying "Spain", I've written the "s" like "ce" and "pain".
115
603420
8440
primera parte, así que en vez de decir "España", he escrito la "s" como "ce" y " dolor".
10:11
So this is something that can be really helpful to break it down, to slow down your speech,
116
611860
4360
Así que esto es algo que puede ser realmente útil para dividirlo, para ralentizar tu discurso
10:16
and then you speed it up.
117
616220
2220
y luego acelerarlo.
10:18
So now let's look at a couple more examples.
118
618440
2620
Así que ahora veamos un par de ejemplos más.
10:21
Okay, so the next word, or the next phrase we're going to talk about is "my specialty".
119
621060
8680
Bien, la siguiente palabra o la siguiente frase de la que hablaremos es "mi especialidad".
10:29
Is that correct?
120
629740
1000
¿Es eso correcto?
10:30
No, I've added an "e" sound, that isn't actually there.
121
630740
5480
No, agregué un sonido "e", que en realidad no está allí.
10:36
If you haven't noticed already, all of these words or expressions are spelt incorrectly.
122
636220
6880
Si aún no lo ha notado, todas estas palabras o expresiones están escritas incorrectamente.
10:43
I've added an extra "e", but in the actual spelling it looks like this, "my specialty".
123
643100
7500
Agregué una "e" adicional, pero en la ortografía real se ve así, "mi especialidad".
10:50
So how do we get rid of this "e" in our pronunciation if we're having trouble with this?
124
650600
4900
Entonces, ¿cómo nos deshacemos de esta "e" en nuestra pronunciación si tenemos problemas con esto?
10:55
Well, again, we can just write it out differently and practice, practice, practice.
125
655500
5960
Bueno, nuevamente, podemos escribirlo de manera diferente y practicar, practicar, practicar.
11:01
So instead of saying "my especialty", I've changed it to "mice specialty", "mice specialty".
126
661460
11920
Entonces, en lugar de decir "mi especialidad", lo cambié a "especialidad en ratones", "especialidad en ratones".
11:13
Now as we say it a little faster, I'm going to put the linking here, "mice specialty",
127
673380
8520
Ahora, como lo decimos un poco más rápido, voy a poner el enlace aquí, "especialidad en ratones",
11:21
"mice specialty", and now let's slow it, or sorry, let's speed it up a bit.
128
681900
8040
"especialidad en ratones", y ahora vamos a hacerlo más lento, o lo siento, vamos a acelerarlo un poco.
11:29
"Mice specialty", "mice specialty", "mice specialty".
129
689940
7160
"Especialidad en ratones", "especialidad en ratones", "especialidad en ratones".
11:37
Alright, now I have the word, this is spelling.
130
697100
5160
Muy bien, ahora tengo la palabra, esto es ortografía.
11:42
I've added the "e" that people pronounce incorrectly, "herspelling".
131
702260
6680
Agregué la "e" que la gente pronuncia incorrectamente, "herspelling".
11:48
So what can we say instead of "herspelling"?
132
708940
2880
Entonces, ¿qué podemos decir en lugar de "herspelling"?
11:51
Well, what we want to say is we want to say "herspelling".
133
711820
4840
Bueno, lo que queremos decir es que queremos decir "herspelling".
11:56
So how can we say this?
134
716660
1280
Entonces, ¿cómo podemos decir esto?
11:57
Well, I've rewritten it here, I've written "herspelling".
135
717940
8200
Bueno, lo he reescrito aquí, he escrito "herspelling".
12:06
So let's do this together.
136
726140
3000
Así que hagamos esto juntos.
12:09
"Herspelling", let's do our little linking here, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
137
729140
14760
"Herspelling", hagamos nuestro pequeño enlace aquí, "herspelling", "herspelling", "herspelling".
12:23
Now one more time, this time a little faster, "herspelling".
138
743900
5120
Ahora una vez más, esta vez un poco más rápido, "herspelling".
12:29
And again, this might take you time, it's not easy to change your pronunciation, and
139
749020
4840
Y nuevamente, esto puede llevarle tiempo, no es fácil cambiar su pronunciación y
12:33
you might have to record yourself doing this.
140
753860
3560
es posible que deba grabarse haciendo esto.
12:37
One of the things that learners sometimes do is they think they're doing something right,
141
757420
5920
Una de las cosas que a veces hacen los estudiantes es pensar que están haciendo algo bien,
12:43
and then they practice, practice, practice, but they're still making some sort of mistake
142
763340
5280
y luego practican, practican, practican, pero siguen cometiendo algún tipo de error
12:48
in their pronunciation.
143
768620
1820
en su pronunciación.
12:50
So it's really important when you do this to record yourself and listen to how you're
144
770440
4700
Entonces, es muy importante cuando haces esto para grabarte y escuchar cómo
12:55
pronouncing things.
145
775140
3280
pronuncias las cosas.
12:58
Or ask a friend if they're a native speaker of English, or if they have really great pronunciation
146
778420
5840
O pregúntale a un amigo si es un hablante nativo de inglés, o si tiene una pronunciación realmente buena
13:04
in English, or if they're a teacher, ask them to listen to you do this to make sure that
147
784260
5760
en inglés, o si es un maestro, pídele que te escuche hacer esto para asegurarte de que
13:10
you're doing it correctly.
148
790020
1000
lo estás haciendo correctamente. .
13:11
All right, let's do one more.
149
791020
2980
Está bien, hagamos uno más.
13:14
This is the last one for luck.
150
794000
2180
Este es el último para la suerte.
13:16
I have here...
151
796180
1680
Tengo aquí...
13:17
So the word I want to say is "specialty".
152
797860
2960
Así que la palabra que quiero decir es "especialidad".
13:20
A lot of Spanish speakers will add this "e" and say "especialty".
153
800820
3440
Muchos hispanohablantes agregarán esta "e" y dirán "especialidad".
13:24
Again, this is how it's spelled, "especialty".
154
804260
3840
Una vez más, así es como se escribe, "especialidad".
13:28
So instead of saying "especialty", what can we say?
155
808100
4000
Entonces, en lugar de decir "especialidad", ¿qué podemos decir?
13:32
Well, again, I have the "ce", and so this is "se", "specialty", "se", "specialty", and
156
812100
11240
Bueno, nuevamente, tengo el "ce", y esto es "se", "especialidad", "se", "especialidad", y
13:43
now let's link it, "specialty", "specialty", "specialty", and now one more time fast, "specialty".
157
823340
14920
ahora vamos a vincularlo, "especialidad", "especialidad", "especialidad" y ahora una vez más rápido, "especialidad".
13:58
All right, well that was a really good workout.
158
838260
6000
Muy bien, bueno, ese fue un entrenamiento realmente bueno.
14:04
I feel like we just did a lot of exercise, actually.
159
844260
4360
Siento que acabamos de hacer mucho ejercicio, en realidad.
14:08
So if you want to do more practice with this, I recommend coming and visiting our website
160
848620
6800
Entonces, si desea practicar más con esto, le recomiendo venir y visitar nuestro sitio web
14:15
at www.engvid.com.
161
855420
2920
en www.engvid.com.
14:18
There you can actually do a quiz to practice what you learned in today's video.
162
858340
4480
Allí puedes hacer un cuestionario para practicar lo que aprendiste en el video de hoy.
14:22
I also would like to invite you to subscribe to my channel.
163
862820
2880
También me gustaría invitarte a suscribirte a mi canal.
14:25
I have a lot more videos on pronunciation, on grammar, on vocabulary, and all sorts of
164
865700
6640
Tengo muchos más videos sobre pronunciación , gramática, vocabulario y todo tipo de
14:32
different topics, so come check it out.
165
872340
3360
temas diferentes, así que ven y échale un vistazo.
14:35
Don't forget to ring the bell to make sure you're getting all of our latest videos.
166
875700
5240
No olvides tocar la campanita para asegurarte de que estás recibiendo todos nuestros videos más recientes.
14:40
You can also check out my website at www.teacheremma.com.
167
880940
4320
También puede consultar mi sitio web en www.teacheremma.com.
14:45
There you can actually find more resources that have to do with English, language learning,
168
885260
5520
Allí puedes encontrar más recursos relacionados con el inglés, el aprendizaje de idiomas
14:50
and just different topics in general.
169
890780
3120
y otros temas en general.
14:53
So thank you so much for watching, and until next time, take care.
170
893900
4320
Así que muchas gracias por mirar, y hasta la próxima, cuídense.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7