Learn English Vocabulary: The people we LOVE ❤ – spouse, girlfriend, partner, husband...

438,452 views ・ 2018-02-13

English with Emma


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello. My name is Emma, and in today's video we are going to talk about love and romance, and
0
770
7180
Cześć. Nazywam się Emma iw dzisiejszym filmie porozmawiamy o miłości i romansie oraz
00:07
all those wonderful relationship words.
1
7950
2560
wszystkich tych cudownych słowach dotyczących związków.
00:10
Okay?
2
10510
1000
Dobra?
00:11
So, this video is very important when we're talking about conversational English and English
3
11510
7000
Więc ten film jest bardzo ważny, gdy mówimy o konwersacyjnym języku angielskim i angielskim
00:18
vocabulary, because a lot of what we talk about is relationships.
4
18510
5940
słownictwie, ponieważ wiele z tego, o czym mówimy, to relacje.
00:24
Maybe if we don't have a relationship, we might talk about our friends' relationships
5
24450
4220
Może jeśli nie jesteśmy w związku, możemy porozmawiać o związkach naszych przyjaciół
00:28
or our family's relationships, so it's good to know these words.
6
28670
4080
lub związkach naszej rodziny, więc dobrze jest znać te słowa.
00:32
So, we're going to talk about some of the more common words you'll hear people talk about.
7
32750
5690
Porozmawiamy więc o niektórych z bardziej powszechnych słów, o których ludzie będą rozmawiać.
00:38
For example, maybe you've wondered before: "What's the difference between: 'spouse',
8
38440
5300
Na przykład, być może zastanawiałeś się wcześniej: „Jaka jest różnica między:„ współmałżonek ”,„
00:43
'husband', and 'partner'?
9
43740
2310
mąż ”i„ partner ”?
00:46
When do I use these different terms?"
10
46050
1770
Kiedy używam tych różnych terminów?”
00:47
Well, that's a great question.
11
47820
1900
Cóż, to świetne pytanie.
00:49
"What do you call a girlfriend or boyfriend when you're in your 60s?"
12
49720
5750
„Jak nazywasz dziewczynę lub chłopaka po sześćdziesiątce?”
00:55
That's a great question, too.
13
55470
2070
To też świetne pytanie.
00:57
So we have a lot of these questions students often ask, so in this video I'm going to answer them.
14
57540
5339
Mamy wiele pytań, które uczniowie często zadają, więc w tym filmie odpowiem na nie.
01:02
So let's get started.
15
62879
2081
Więc zacznijmy.
01:04
To start with, let's talk about marriage.
16
64960
3039
Na początek porozmawiajmy o małżeństwie.
01:07
Okay?
17
67999
1351
Dobra?
01:09
Getting married.
18
69350
1570
Wziąć ślub.
01:10
What do you call somebody who is married?
19
70920
2550
Jak nazwać kogoś, kto jest żonaty?
01:13
Well, there are multiple things you can call a person who is married.
20
73470
6780
Cóż, jest wiele rzeczy, którymi można nazwać osobę, która jest w związku małżeńskim.
01:20
If we're looking at traditional terms, so terms a lot of people use that are more traditional,
21
80250
6969
Jeśli spojrzymy na tradycyjne terminy, a więc terminy używane przez wiele osób, które są bardziej tradycyjne,
01:27
you might hear somebody talk about "a husband" if they're talking about a man who is married,
22
87219
6940
możesz usłyszeć, jak ktoś mówi o „mężu”, jeśli mówi o mężczyźnie, który jest żonaty,
01:34
you might hear them talk about their "hubby" if they're talking about a husband in an informal
23
94159
5940
możesz usłyszeć, jak mówi o swoim „mężulek”, jeśli mówią o mężu w
01:40
way.
24
100099
1000
sposób nieformalny.
01:41
So, for example, I could talk about my husband or my hubby, they have the same meaning and
25
101099
6291
Więc na przykład mogłabym mówić o moim mężu lub mężulek, mają to samo znaczenie i
01:47
they're talking about a man.
26
107390
1529
mówią o mężczyźnie.
01:48
I can also, if I'm talking about a woman, we can use the word "wife": "My wife".
27
108919
7781
Mogę też, jeśli mówię o kobiecie, możemy użyć słowa „żona”: „Moja żona”.
01:56
If we're talking about more than one husband, we can just add an "s" and say: "husbands".
28
116700
6379
Jeśli mówimy o więcej niż jednym mężu, możemy po prostu dodać „s” i powiedzieć: „mężowie”.
02:03
And if we're talking about more than one wife, we actually have to change the spelling from
29
123079
5301
A jeśli mówimy o więcej niż jednej żonie, właściwie musimy zmienić pisownię z
02:08
"f" to "v" and add an "s", and so this is pronounced: "wives".
30
128380
4730
„f” na „v” i dodać „s”, i tak wymawia się to: „żony”.
02:13
"Wife", "wives". Okay?
31
133110
2930
„Żona”, „żony”. Dobra?
02:16
So these are women and these are men.
32
136040
3570
Więc to są kobiety, a to są mężczyźni.
02:19
We also have another term which I like: "spouse".
33
139610
4360
Mamy też inny termin, który mi się podoba: „małżonek”.
02:23
So, "spouse" is a word that can mean either a husband or a wife, it's a different word,
34
143970
8410
Tak więc „małżonek” to słowo, które może oznaczać męża lub żonę, to inne słowo,
02:32
but the point is that it can be a man or a woman. Okay?
35
152380
4980
ale chodzi o to, że może to być mężczyzna lub kobieta. Dobra?
02:37
So you can talk about: "My spouse", "Your spouse", "How long have you and your spouse
36
157360
6800
Możesz więc mówić o: „Mój współmałżonek”, „Twój małżonek”, „Jak długo ty i twój małżonek
02:44
been married?"
37
164160
1960
jesteście małżeństwem?”
02:46
If you're having trouble remembering this word, you can think about a mouse, maybe a
38
166120
4890
Jeśli masz problem z zapamiętaniem tego słowa, możesz pomyśleć o myszce, może
02:51
mouse who's married, that can help you remember the word "spouse" because it rhymes with "mouse".
39
171010
7360
myszce, która jest mężatką, która pomoże ci zapamiętać słowo „małżonek”, ponieważ rymuje się ono z „mysz”.
02:58
Okay.
40
178370
1000
Dobra.
02:59
So these are more the traditional terms we use when we talk about people who are married.
41
179370
4820
Są to więc bardziej tradycyjne terminy, których używamy, gdy mówimy o ludziach będących w związku małżeńskim.
03:04
We also have less traditional terms that are very common and many people use.
42
184190
5970
Mamy również mniej tradycyjne terminy, które są bardzo popularne i używane przez wiele osób.
03:10
A less traditional term might be the term "partner".
43
190160
4200
Mniej tradycyjnym terminem może być termin „partner”.
03:14
When we're talking about partner, you have your business partners, but in a relationship
44
194360
5370
Kiedy mówimy o partnerze, masz swoich partnerów biznesowych, ale w związku,
03:19
when you're talking about romance and love, you can also have a partner.
45
199730
4480
kiedy mówisz o romansie i miłości, możesz też mieć partnera.
03:24
So, "a partner" is someone you are in a relationship with.
46
204210
5280
Tak więc „partner” to ktoś, z kim jesteś w związku.
03:29
So, in this case, "partner" can mean that you're married to the person, so maybe you're
47
209490
7590
Tak więc w tym przypadku „partner” może oznaczać, że jesteś w związku małżeńskim z tą osobą, więc być może jesteś w
03:37
married, but it's not necessary.
48
217080
3130
związku małżeńskim, ale nie jest to konieczne.
03:40
So some people use the term "partner" when they're talking about who they're married
49
220210
4600
Tak więc niektórzy ludzie używają terminu „partner”, gdy mówią o tym, z kim są w związku małżeńskim
03:44
to, and other people use the word "partner" and they're not married, so it can mean married
50
224810
5520
, a inni używają słowa „partner” i nie są małżeństwem, więc może to oznaczać, że są małżeństwem
03:50
or not.
51
230330
1350
lub nie.
03:51
We can also use "partner"...
52
231680
2150
Możemy też użyć słowa „partner”…
03:53
It's genderless, meaning we don't know if the partner refers to a man, a woman, or a
53
233830
6690
Jest bezpłciowe, co oznacza, że ​​nie wiemy, czy partner odnosi się do mężczyzny, kobiety czy
04:00
different gender.
54
240520
2740
innej płci.
04:03
We also don't know if the person is in a same-sex relationship, or a gay or lesbian relationship,
55
243260
7240
Nie wiemy również, czy dana osoba jest w związku tej samej płci , w związku gejowskim lub lesbijskim,
04:10
or if they're in a heterosexual or a straight relationship.
56
250500
5110
czy też jest w związku heteroseksualnym lub heteroseksualnym.
04:15
So, the word "partner" is...
57
255610
4170
Więc słowo „partner” to…
04:19
It's different than the more traditional terms because there's a lot of information that
58
259780
5120
Różni się od bardziej tradycyjnych terminów, ponieważ jest wiele informacji, którymi
04:24
people might not want to share, so they might use the word "partner" instead.
59
264900
5489
ludzie mogą nie chcieć się dzielić, więc zamiast tego mogą użyć słowa „partner”.
04:30
Or maybe "husband" and "wife", those terms don't apply, so they like the word "partner".
60
270389
5291
A może „mąż” i „żona”, te określenia nie mają zastosowania, więc lubią słowo „partner”.
04:35
You might also hear somebody talk about their "life partner", which is another way to say
61
275680
4870
Możesz także usłyszeć, jak ktoś mówi o swoim „partnerze życiowym”, co jest innym sposobem na powiedzenie
04:40
"partner" or their "domestic partner".
62
280550
4410
„partner” lub „partner domowy”.
04:44
Another way to talk about somebody you're in a relationship with, if you're in a very
63
284960
4370
Innym sposobem mówienia o kimś, z kim jesteś w związku, jeśli jesteś w bardzo
04:49
serious relationship, is you can talk about your "significant other".
64
289330
5640
poważnym związku, jest mówienie o swoim „znaczącym innym”.
04:54
So this is a long word, let's say this together: "sig-nif-i-cant".
65
294970
3440
Więc to jest długie słowo, powiedzmy to razem: "sig-nif-i-cant".
04:58
So, "a significant other" is somebody who's been in a relationship with somebody else for...
66
298410
9460
Tak więc „znacząca inna osoba” to ktoś, kto był w związku z kimś innym przez…
05:07
They're in a serious relationship.
67
307870
1699
Są w poważnym związku.
05:09
Again, "significant other" can mean the person is married, but it can also mean they're not
68
309569
5410
Ponownie, „znacząca inna osoba” może oznaczać, że dana osoba jest w związku małżeńskim, ale może również oznaczać, że nie jest w związku
05:14
married; they can just...
69
314979
2231
małżeńskim; mogą po prostu...
05:17
They can be in a long-term relationship.
70
317210
3660
Mogą być w długotrwałym związku.
05:20
So, key point here is: Listen to what people use, and use that.
71
320870
7290
Tak więc kluczową kwestią jest tutaj: słuchaj, czego ludzie używają i używaj tego.
05:28
So, for example, if somebody is talking about their husband, you can talk about their husband;
72
328160
5909
Na przykład, jeśli ktoś mówi o swoim mężu, ty możesz mówić o jego mężu;
05:34
if somebody talks about their partner, maybe you might want to use the word "partner",
73
334069
3870
jeśli ktoś mówi o swoim partnerze, może zechcesz użyć słowa „partner”,
05:37
too, when you're talking about them.
74
337939
2220
kiedy o nim mówisz.
05:40
So listen carefully to how people talk about this, and it's always a good idea to use what
75
340159
4810
Więc uważnie słuchaj, jak ludzie o tym mówią, i zawsze dobrze jest używać tego, czego
05:44
people are using.
76
344969
1051
ludzie używają.
05:46
All right, so now let's look at some other key relationship words when we're talking
77
346020
5320
W porządku, więc teraz spójrzmy na kilka innych kluczowych słów związanych z relacjami, kiedy mówimy
05:51
about people in relationships.
78
351340
2639
o ludziach w związkach.
05:53
Okay, so a lot of people have different preferences on how to talk about their relationships.
79
353979
7101
Okay, więc wiele osób ma różne preferencje, jak rozmawiać o swoich związkach.
06:01
So, we've talked about the word "partner" which can mean you're married to the person
80
361080
4350
Więc rozmawialiśmy o słowie „partner”, które może oznaczać, że jesteś żonaty z osobą
06:05
or you're dating the person.
81
365430
3900
lub spotykasz się z tą osobą.
06:09
Another way we can talk about somebody that we're dating or that we're in a relationship
82
369330
4200
Innym sposobem, w jaki możemy mówić o kimś, z kim się spotykamy lub z kim jesteśmy w związku,
06:13
with is we can call them "our boyfriend" when we're talking about a man or "our girlfriend"
83
373530
6590
jest nazywanie go „naszym chłopakiem”, gdy mówimy o mężczyźnie, lub „naszą dziewczyną”,
06:20
when we're talking about a woman.
84
380120
2299
gdy mówimy o kobieta.
06:22
Some people don't like these terms, especially when they're older because they feel like
85
382419
4511
Niektórym osobom nie podobają się te określenia, zwłaszcza gdy są starsi, ponieważ uważają, że
06:26
"boyfriend" and "girlfriend" sound a little bit childish, like you're talking about somebody
86
386930
6220
„chłopak” i „dziewczyna” brzmią trochę dziecinnie, jakbyś mówił o kimś
06:33
in high school, and so if you're 60 or 70 years old, maybe you might not like these terms.
87
393150
7409
ze szkoły średniej, więc jeśli masz 60 lat lub 70 lat, być może te warunki mogą Ci się nie podobać.
06:40
But other people love these terms and there's...
88
400559
2330
Ale inni ludzie uwielbiają te określenia i jest...
06:42
They have no problem saying them.
89
402889
1610
Nie mają problemu z ich wypowiedzeniem.
06:44
So, again, there's a lot of different people who use different terms.
90
404499
4491
Więc znowu, jest wielu różnych ludzi, którzy używają różnych terminów.
06:48
Some people who might not like these terms might use the word "partner" instead, whereas
91
408990
4359
Niektóre osoby, które mogą nie lubić tych terminów, mogą zamiast tego używać słowa „partner”, podczas gdy
06:53
other people might use these.
92
413349
2380
inne osoby mogą ich używać.
06:55
So, "boyfriend" is when we're talking about a man, "girlfriend" is when we're talking
93
415729
5590
Więc „chłopak” jest wtedy, gdy mówimy o mężczyźnie, „dziewczyna” jest wtedy, gdy mówimy
07:01
about a woman.
94
421319
1391
o kobiecie.
07:02
So, some students wonder: "Why don't we say: 'manfriend' and why don't we say: 'womanfriend'?
95
422710
8250
Tak więc niektórzy studenci zastanawiają się: „Dlaczego nie mówimy: „mężczyzna” i dlaczego nie mówimy: „kobieta”?
07:10
Doesn't that make more sense when you're talking about older people?"
96
430960
4410
Czy nie ma to większego sensu, gdy mówimy o starszych osobach?
07:15
I think you're right, but unfortunately, these terms nobody uses and if you use these terms
97
435370
8499
Myślę, że masz rację, ale niestety, tych terminów nikt nie używa, a gdybyś ich użył,
07:23
it wouldn't sound correct, so we do not use the word "manfriend" or "womanfriend"; we
98
443869
6101
nie brzmiałoby to poprawnie, więc nie używamy słów „mężczyzna” czy „kobieta”;
07:29
use "girlfriend" or "boyfriend".
99
449970
3050
używamy „dziewczyna” lub „chłopak”.
07:33
A lot of students also want to know: "How do you talk about your friends who are girls
100
453020
7940
Wielu uczniów chce również wiedzieć: „Jak mówisz o swoich przyjaciołach, które są dziewczynami,
07:40
or your friends who are boys that you're not in a relationship with but they're just your friends?"
101
460960
5689
lub o przyjaciołach, którzy są chłopcami, z którymi nie jesteś w związku, ale są tylko twoimi przyjaciółmi?”
07:46
Well, one thing you can do is you can use the word "female friend" instead of "girlfriend".
102
466649
6401
Cóż, jedną rzeczą, którą możesz zrobić, to użyć słowa "przyjaciółka" zamiast "dziewczyna".
07:53
So, in this case, a female friend, you're not in a relationship with.
103
473050
4910
Więc w tym przypadku koleżanka, z którą nie jesteś w związku.
07:57
Or you could use the word: "My male friends" when you're talking about men, and, again,
104
477960
4639
Lub możesz użyć słowa: „Moi przyjaciele”, kiedy mówisz o mężczyznach, i znowu
08:02
you're not in a relationship with them.
105
482599
2160
nie jesteś z nimi w związku.
08:04
Okay?
106
484759
1000
Dobra?
08:05
So these are ways to talk about friends, whereas these are ways to talk about people you're
107
485759
4851
Więc to są sposoby mówienia o przyjaciołach, podczas gdy to są sposoby mówienia o ludziach, z którymi jesteś
08:10
in a relationship with.
108
490610
2000
w związku.
08:12
All right, the next word I have here: "lover" is something that is not really used. Okay?
109
492610
8250
W porządku, następne słowo, które tutaj mam: „kochanek” to coś, czego tak naprawdę nie używa się. Dobra?
08:20
So, it has a bit of a sexual meaning behind it or connotation, so we don't really use
110
500860
8609
Ma to więc trochę seksualne znaczenie lub konotację, więc tak naprawdę nie używamy
08:29
the word "lover", so please, if you're in a relationship and you want to talk about
111
509469
4861
słowa „kochanek”, więc proszę, jeśli jesteś w związku i chcesz porozmawiać o
08:34
your partner, or your husband, or your wife, don't say: "My lover" because it will kind
112
514330
5430
swoim partnerze lub mężu , ani swojej żonie, nie mów: „Mój kochanek”, bo to
08:39
of weird people out.
113
519760
3120
trochę wytrąci ludzi z równowagi.
08:42
But you do see this in, for example, Romeo and Juliet: "Star-crossed lovers"; or you
114
522880
4281
Ale widać to na przykład w Romeo i Julii: „Kochankowie ze skrzyżowanymi gwiazdami”; lub
08:47
might see this in books, especially older books; and some movies, but we don't use it
115
527161
5539
możesz to zobaczyć w książkach, zwłaszcza starszych książkach; i niektóre filmy, ale nie używamy go
08:52
in conversation.
116
532700
2590
w rozmowie.
08:55
You might hear somebody say: "My better half".
117
535290
3060
Możesz usłyszeć, jak ktoś mówi: „Moja lepsza połowa”.
08:58
So, when someone talks about their better half, they're making a joke because they're
118
538350
5720
Kiedy więc ktoś mówi o swojej lepszej połowie, żartuje, bo
09:04
saying that there's two people in the relationship, and the other person is the better one, the
119
544070
6930
mówi, że w związku są dwie osoby, a druga osoba jest tą lepszą,
09:11
better half of the relationship.
120
551000
2440
lepszą połową związku.
09:13
So you might have somebody say: "Oh, have you seen my better half?
121
553440
3740
Możesz więc poprosić kogoś, by powiedział: „Och, widziałeś moją lepszą połówkę?
09:17
I'm looking for my better half", which might mean: "I'm looking for my boyfriend", or:
122
557180
3820
Szukam swojej lepszej połowy”, co może oznaczać: „Szukam mojego chłopaka” lub:
09:21
"I'm looking for my husband", "I'm looking for my partner".
123
561000
3010
„Szukam mojego męża”, „Szukam partnera”.
09:24
Okay?
124
564010
1000
Dobra?
09:25
So you do hear this from time to time.
125
565010
3250
Więc słyszysz to od czasu do czasu.
09:28
Another term we use a lot when we talk about relationships is "couple".
126
568260
3980
Innym terminem, którego często używamy, gdy mówimy o związkach, jest „para”.
09:32
"A couple" is two, so when we're talking about a couple and we're talking about relationships,
127
572240
7400
„Para” to dwoje, więc kiedy mówimy o parze i mówimy o związkach,
09:39
we're talking about two people who are in a relationship.
128
579640
4000
mówimy o dwojgu ludzi, którzy są w związku.
09:43
So you might say: "Oh, you know, Romeo and Juliet were a cute couple."
129
583640
5190
Możesz więc powiedzieć: „Och, wiesz, Romeo i Julia byli uroczą parą”.
09:48
Or, you know, you might think about a celebrity pairing: "Oh, you know, Nicole Kidman and
130
588830
7770
Albo, wiesz, możesz pomyśleć o parowaniu celebrytów: „Och, wiesz, Nicole Kidman i
09:56
Tom Cruise were not a good couple."
131
596600
1670
Tom Cruise nie byli dobrą parą”.
09:58
I don't know, but you can use the term "couple" when you're talking about two people in a relationship.
132
598270
6570
Nie wiem, ale możesz użyć terminu „para”, kiedy mówisz o dwojgu ludziach w związku.
10:04
"My bloke", "bloke" is British; we don't use this in Canada or the US, but a lot of people
133
604840
10170
„Mój facet”, „facet” jest brytyjski; nie używamy tego w Kanadzie ani w Stanach Zjednoczonych, ale wiele osób
10:15
in England will use the term: "My bloke".
134
615010
2870
w Anglii użyje terminu: „Mój facet”.
10:17
I don't know about the other parts of Britain, or Australia, or New Zealand.
135
617880
6750
Nie wiem jak w innych częściach Wielkiej Brytanii, Australii czy Nowej Zelandii.
10:24
You know, if somebody knows, you can write me in the comments about that, but I know
136
624630
4190
Wiesz, jeśli ktoś wie, możesz mi o tym napisać w komentarzach, ale wiem, że
10:28
in England they use the word "my bloke" to mean a man you're going out with.
137
628820
5340
w Anglii używają słowa „mój facet” na oznaczenie mężczyzny, z którym się umawiasz.
10:34
So you might say: "Oh, you know, my bloke...
138
634160
3550
Więc możesz powiedzieć: „Och, wiesz, mój facet…
10:37
I'm seeing my bloke tonight."
139
637710
1890
spotykam się z moim facetem dziś wieczorem”.
10:39
Again, this isn't something we use in Canada or the US.
140
639600
4620
Ponownie, nie jest to coś, czego używamy w Kanadzie lub USA.
10:44
Okay, so sometimes relationships end and people are really sad, and you're no longer partners,
141
644220
8810
Okej, więc czasami związki się kończą i ludzie są naprawdę smutni, a ty nie jesteś już partnerem,
10:53
you're no longer boyfriend or girlfriend, you're no longer husband and wife, so what
142
653030
3810
nie jesteś już chłopakiem ani dziewczyną, nie jesteś już mężem i żoną, więc jak
10:56
do you call that person when the relationship is finished?
143
656840
4570
nazywasz tę osobę, kiedy związek się kończy ?
11:01
You can say: "My ex". Okay?
144
661410
2180
Możesz powiedzieć: „Mój były”. Dobra?
11:03
And you can add: "My ex-boyfriend", "My ex-girlfriend", "My ex-wife", "My ex-husband" or you can just
145
663590
6870
I możesz dodać: „Mój były chłopak”, „Moja była dziewczyna”, „ Moja była żona”, „Mój były mąż” lub po prostu
11:10
say: "My ex". Okay?
146
670460
3070
powiedzieć: „Mój były”. Dobra?
11:13
So this is when a relationship is broken, it's over, this is what you call the person.
147
673530
5610
Więc kiedy związek się rozpada, to koniec, tak nazywasz tę osobę.
11:19
So now let's look at a couple more expressions we use when we're talking about relationships.
148
679140
4200
Przyjrzyjmy się teraz kilku innym wyrażeniom, których używamy, gdy mówimy o związkach.
11:23
Okay, so we've talked about all these relationship terms.
149
683340
5020
Okay, więc rozmawialiśmy o wszystkich tych warunkach relacji.
11:28
One thing a lot of people notice is that a lot of our relationship terms have the word
150
688360
4570
Wiele osób zauważa, że wiele terminów dotyczących naszych związków zawiera słowo
11:32
"law" in it, so I'm going to talk about some of these terms and what they mean.
151
692930
6130
„prawo”, więc omówię niektóre z tych terminów i ich znaczenie.
11:39
So the first type of "law" term we're going to talk about is "common-law".
152
699060
5530
Tak więc pierwszym typem terminu „prawo”, o którym będziemy mówić, jest „prawo zwyczajowe”.
11:44
Some people are in a common-law relationship or a common-law partnership.
153
704590
6920
Niektórzy ludzie są w związku partnerskim lub partnerskim.
11:51
What "common-law" means is it means that two people love...
154
711510
4440
„Common law” oznacza, że ​​dwoje ludzi kocha się…
11:55
Or are together in a relationship, they live together, but they're not married. Okay?
155
715950
8390
Lub są razem w związku, mieszkają razem, ale nie są małżeństwem. Dobra? Jest to
12:04
So this is a common-law relationship.
156
724340
2160
więc związek oparty na prawie zwyczajowym.
12:06
Depending on the country you're in, the amount of time you have to live together might vary,
157
726500
5890
W zależności od kraju, w którym się znajdujesz, ilość czasu, jaką musicie razem mieszkać, może się różnić,
12:12
so in some places it might be you've lived together for two years, now you're in a common-law
158
732390
4870
więc w niektórych miejscach może być tak, że mieszkacie razem od dwóch lat, a teraz jesteście w
12:17
relationship; in other places it might be longer or shorter.
159
737260
4030
związku; w innych miejscach może być dłuższy lub krótszy.
12:21
So, again: "common-law", you're not married but you live together.
160
741290
7210
Więc znowu: „common law”, nie jesteście małżeństwem, ale mieszkacie razem.
12:28
So this is very different from the next term I'm going to teach you, which is "in-law".
161
748500
4640
Więc to bardzo różni się od następnego terminu, którego cię nauczę, czyli "teść".
12:33
What's "an in-law"?
162
753140
2450
Co to jest „teść”?
12:35
"An in-law" is a person who is family through marriage. Okay?
163
755590
7420
„Teść” to osoba, która jest rodziną poprzez małżeństwo. Dobra?
12:43
So, family through marriage is an in-law, and we have different types of in-laws.
164
763010
4310
Tak więc rodzina przez małżeństwo to teściowie, a mamy różne rodzaje teściów.
12:47
So, for example, we have a "brother-in-law".
165
767320
4940
Mamy więc np. „szwagiera”.
12:52
Your brother-in-law is your spouse's brother. Okay?
166
772260
7190
Twój szwagier jest bratem twojego współmałżonka. Dobra?
12:59
Or it can also be your sister's or brother's spouse.
167
779450
3880
Może to być również małżonek twojej siostry lub brata.
13:03
So we use "in-law" in a lot of ways, but pretty much anyone who is your family through marriage,
168
783330
6530
Więc używamy słowa „teść” na wiele sposobów, ale prawie każdy, kto jest twoją rodziną poprzez małżeństwo,
13:09
you will use the term "in-law".
169
789860
1990
użyje terminu „teść”.
13:11
So you can have a sister-in-law, you can have a father-in-law, a mother-in-law. Okay?
170
791850
6240
Więc możesz mieć szwagierkę, możesz mieć teścia, teściową. Dobra?
13:18
So these are the ways we use the word "in-law".
171
798090
3490
Więc to są sposoby, w jakie używamy słowa "teść".
13:21
We can also use "in-laws" when we're talking about the family in general, the family we're
172
801580
5810
Możemy również użyć „teściów”, kiedy mówimy ogólnie o rodzinie, rodzinie, z którą jesteśmy
13:27
connected through marriage to.
173
807390
2410
związani poprzez małżeństwo.
13:29
We might say something like: "I'm visiting my in-laws this weekend", and so this usually
174
809800
6070
Możemy powiedzieć coś w stylu: „W ten weekend odwiedzam teściów”, więc zwykle będzie to
13:35
will mean the father-in-law and the mother-in-law, maybe the brother- or sister-in-law.
175
815870
6260
oznaczać teścia i teściową, może szwagra lub szwagierkę.
13:42
But when you're talking about in-laws you're talking about your spouse's family.
176
822130
4820
Ale kiedy mówisz o teściach, mówisz o rodzinie współmałżonka.
13:46
So you will hear this a lot in conversation because a lot of people have in-laws and visit
177
826950
5500
Tak więc usłyszysz to często w rozmowach, ponieważ wiele osób ma teściów i odwiedza
13:52
their in-laws, so it's a very important word to know.
178
832450
2740
teściów, więc jest to bardzo ważne słowo, które warto znać.
13:55
So, thank you for watching.
179
835190
1910
Dziękuję za obejrzenie.
13:57
We have covered a lot of relationship words and a lot of couple words, so I hope you've
180
837100
6820
Omówiliśmy wiele słów związanych ze związkami i kilka słów, więc mam nadzieję, że
14:03
learned something.
181
843920
1490
czegoś się nauczyłeś.
14:05
And I also invite you to come visit our website at www.engvid.com; there, you can do a quiz
182
845410
5830
Zapraszam również do odwiedzenia naszej strony internetowej www.engvid.com; tam możesz zrobić quiz, w
14:11
where you can test yourself on all the terms you learned today to make sure you understand them.
183
851240
5490
którym możesz sprawdzić się we wszystkich terminach, których się dzisiaj nauczyłeś, aby upewnić się, że je rozumiesz.
14:16
I also would like to invite you to subscribe to my channel.
184
856730
3470
Zapraszam również do subskrybowania mojego kanału.
14:20
On my channel we have a whole bunch of different resources on pronunciation, writing, reading,
185
860200
4870
Na moim kanale mamy całą masę różnych zasobów dotyczących wymowy, pisania, czytania,
14:25
grammar, vocabulary, and a lot of general English as well, so please check that out.
186
865070
6590
gramatyki, słownictwa, a także dużo ogólnego języka angielskiego, więc sprawdź to.
14:31
Until next time, thank you for watching and take care.
187
871660
3840
Do następnego razu, dziękuję za uwagę i uważaj.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7