Learn English with 5 Stupid Jokes!

110,146 views ・ 2016-06-18

English with Alex


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, everyone. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson
0
280
4016
Hej wszystkim. Jestem Alex. Dziękujemy za kliknięcie i witamy na tej lekcji
00:04
on improving your English with dad jokes.
1
4321
3754
dotyczącej doskonalenia języka angielskiego za pomocą dowcipów o tacie.
00:08
"Dad jokes?" you ask. "What are dad jokes?"
2
8100
3400
— Tata żartuje? ty pytasz. „Jakie są żarty taty?” Mówiąc najprościej
00:11
Simply put, dad jokes are jokes that dads tell their kids
3
11525
5346
, żarty taty to żarty, które ojcowie opowiadają swoim dzieciom,
00:16
in an effort to make them laugh, when in reality,
4
16896
4584
próbując je rozśmieszyć, podczas gdy w rzeczywistości
00:21
they usually just make them roll their eyes or groan. Err.
5
21480
6862
zwykle sprawiają, że przewracają oczami lub jęczą. Błądzić.
00:28
But, dad jokes can be an excellent
6
28367
3203
Ale żarty taty mogą być doskonałym
00:31
way to improve your English, because they often play with word meanings and word sounds.
7
31570
6879
sposobem na poprawę znajomości języka angielskiego, ponieważ często bawią się znaczeniem słów i dźwiękami słów.
00:38
So, especially if you are an intermediate level English learner, dad jokes can be a
8
38449
6550
Tak więc, zwłaszcza jeśli uczysz się języka angielskiego na poziomie średniozaawansowanym, żarty taty mogą być
00:44
great way to enter the world of English jokes.
9
44999
3609
świetnym sposobem na wejście w świat angielskich dowcipów.
00:48
So, let's look at some examples now, and we'll
10
48633
2636
Spójrzmy teraz na kilka przykładów, a
00:51
come back and talk about 'em.
11
51269
2180
wrócimy i porozmawiamy o nich.
00:54
Hey, Leah, I got a good one.
12
54320
2194
Hej, Leah, mam dobrą.
00:56
Why couldn't Dracula's wife fall asleep?
13
56539
4769
Dlaczego żona Draculi nie mogła zasnąć?
01:01
Don't know?
14
61507
1455
nie wiem?
01:03
Because of his coffin! Get it?
15
63196
3332
Z powodu jego trumny! Zdobyć?
01:06
Because coffin is where, you know, Dracula sleeps, and, like, it rhymes
16
66553
5197
Ponieważ trumna to miejsce, w którym, wiesz, Dracula śpi i rymuje się
01:11
with "coughing", [coughs], so Dracula's wife couldn't fall asleep because of his coughing.
17
71750
6550
z „kaszel”, [kaszle], więc żona Draculi nie mogła zasnąć z powodu jego kaszlu.
01:18
It's pretty good? No? Okay. I bet your friend Caitlin would have laughed.
18
78495
5615
Jest całkiem nieźle? NIE? Dobra. Założę się, że twoja przyjaciółka Caitlin by się roześmiała.
01:24
It's so good.
19
84721
2108
To jest takie dobre.
01:27
Hey, Caitlin, I got a good one. What kind of music do mummies listen to?
20
87368
6997
Hej, Caitlin, mam dobrą. Jakiej muzyki słuchają mamy?
01:35
Wrap music!
21
95654
2195
Zawijaj muzykę!
01:38
Nothing?
22
98927
1355
Nic?
01:40
Get it? Because rap is a type of music, and mummies are wrapped in bandages.
23
100423
7654
Zdobyć? Bo rap to rodzaj muzyki, a mumie są owinięte bandażami.
01:48
No? Still nothing.
24
108102
1758
NIE? Wciąż nic.
01:51
I bet your friend Roberta would have laughed.
25
111034
2567
Założę się, że twoja przyjaciółka Roberta by się śmiała.
01:54
Come on, baby. Come on. Come on. Ugh. A commercial.
26
114242
5026
Chodź kochanie. Pospiesz się. Pospiesz się. Ugh. Reklama.
01:59
Hey, Roberta, I got a good one.
27
119723
2485
Hej, Roberta, mam dobrą.
02:02
What was Beethoven's favourite food?
28
122325
4184
Jaka była ulubiona potrawa Beethovena?
02:08
Ba-na-na-na!
29
128404
2937
Ba-na-na-na!
02:12
Get it? Because, like, a banana is a food, and like, ba-na-na-na,
30
132216
5564
Zdobyć? Ponieważ banan to jedzenie, a ba-na-na-na,
02:17
that's, like, the beginning to Beethoven's 5th Symphony.
31
137780
3470
to jest początek V Symfonii Beethovena.
02:21
No? Nothing? Kids these days.
32
141328
4812
NIE? Nic? Dzieci w tych czasach.
02:26
I bet your friend Maria would have laughed.
33
146140
2775
Założę się, że twoja przyjaciółka Maria by się śmiała.
02:29
Hey, Maria, I got a good one.
34
149931
2528
Hej, Maria, mam dobrą.
02:32
Why didn't the shrimp share his treasure?
35
152506
4461
Dlaczego krewetka nie podzieliła się swoim skarbem?
02:37
Because he was a little shellfish!
36
157716
2888
Ponieważ był małym skorupiakiem!
02:40
Huh, huh? You get it?
37
160737
2887
Huh huh? Czaisz?
02:43
Because, like, a shrimp and a crab and a lobster
38
163851
3739
Ponieważ krewetka, krab i homar
02:47
are, like, shellfish, and "shellfish" kind of rhymes with "selfish", which means you
39
167590
6429
to skorupiaki, a "skorupiaki" rymują się z "samolubny", co oznacza, że
02:53
don't like to share. So, he didn't want to share his treasure.
40
173994
5611
nie lubisz się dzielić. Nie chciał więc dzielić się swoim skarbem.
03:00
Still not funny, huh? Okay, I'm just going to get your Pop-tart, and I really, really bet that your friend
41
180569
4851
Nadal nie śmieszne, co? Dobra, wezmę tylko twoją Pop-tartę i naprawdę, naprawdę założę się, że twoja przyjaciółka
03:05
Krystal would have laughed her head off.
42
185420
2564
Krystal śmiałaby się do rozpuku.
03:08
I always hate this. Krystal, I got a good one.
43
188710
4476
Zawsze tego nienawidzę. Krystal, mam dobry.
03:13
What do calendars eat?
44
193432
2937
Co jedzą kalendarze?
03:18
Dates!
45
198271
1683
Daktyle!
03:20
Get it?
46
200111
734
03:20
Because, like, a date is a type of food, and like, dates are also found on a calendar.
47
200885
6805
Zdobyć?
Ponieważ, na przykład, data jest rodzajem jedzenia i podobnie, daty znajdują się również w kalendarzu.
03:27
No? Nothing?
48
207862
3026
NIE? Nic?
03:31
What's wrong with kids these days?
49
211786
2903
Co jest nie tak z dziećmi w dzisiejszych czasach?
03:37
As you can see, dad jokes can be pretty funny, or just bad;
50
217259
4574
Jak widać, żarty taty mogą być całkiem zabawne lub po prostu złe;
03:41
it probably depends on your sense of humour.
51
221858
2721
to chyba zalezy od twojego poczucia humoru
03:44
So, before we go, let's review these jokes, and then you can go and tell
52
224604
4411
Więc zanim pójdziemy, przejrzyjmy te dowcipy, a potem możesz pójść i opowiedzieć
03:49
them to your friends, your family, and be laughed at or watch people roll their eyes,
53
229040
6539
je swoim przyjaciołom, swojej rodzinie i być wyśmianym lub patrzeć, jak ludzie przewracają oczami,
03:55
or you can just explain it to them, and... Whatever.
54
235579
2651
albo możesz im to wyjaśnić i... Cokolwiek.
03:58
So, number one: "Why couldn't Dracula's wife fall asleep? Because of his coffin!"
55
238363
6649
Więc numer jeden: „Dlaczego żona Draculi nie mogła zasnąć? Z powodu jego trumny!”
04:05
So, like the dad said in the video, a coffin is the place where, you know, vampires sleep.
56
245037
6700
Więc, jak powiedział tata w filmie, trumna to miejsce, w którym śpią wampiry.
04:11
"Coffin" sounds like "coughing". Pretty funny.
57
251862
4752
„Trumna” brzmi jak „kaszel”. Całkiem zabawne.
04:16
Next: "What kind of music do mummies listen to? Wrap music!"
58
256938
5301
Dalej: „Jakiej muzyki słuchają mumie? Wrap music!”
04:22
So, again, rap is a type of music, but to wrap... Mummies are wrapped in bandages.
59
262341
6767
Więc znowu rap to rodzaj muzyki, ale podsumowując... Mumie są owinięte bandażami.
04:29
Next: "What was Beethoven's favourite food? Ba-na-na-na!"
60
269333
5326
Dalej: „Jakie było ulubione jedzenie Beethovena? Ba-na-na-na!”
04:34
Which is, you know, the beginning of his most famous symphony.
61
274684
4400
To jest, wiesz, początek jego najsłynniejszej symfonii.
04:39
Number four: "Why didn't the shrimp share his treasure? Because he was a little shellfish!"
62
279209
6333
Numer cztery: „Dlaczego krewetka nie podzieliła się swoim skarbem? Bo był małym skorupiakiem!”
04:45
So, a shrimp, a crab, lobster, these are all shellfish. "Shellfish" sounds like "selfish",
63
285675
8385
Krewetka, krab, homar, to wszystko skorupiaki. „Skorupiaki” brzmią jak „samolubne”,
04:54
and "selfish" means you don't like to share.
64
294060
3160
a „samolubne” oznaczają, że nie lubisz się dzielić.
04:57
And finally: "What do calendars eat? Dates!"
65
297220
4328
I na koniec: „Co jedzą kalendarze? Daty!”
05:01
So, a date is a type of food, a date is also
66
301619
3881
Tak więc data to rodzaj jedzenia, data to także
05:05
something you can find on a calendar.
67
305500
2582
coś, co można znaleźć w kalendarzu.
05:08
So, again, share them with your friends and let me know what kind of reaction you get.
68
308160
4510
Więc ponownie podziel się nimi ze swoimi przyjaciółmi i daj mi znać, jaką reakcję otrzymujesz.
05:12
And if you enjoyed this video, as always, you can comment on it, like it,
69
312733
4849
A jeśli spodobał Ci się ten film, jak zawsze możesz go skomentować, polubić,
05:17
subscribe to the channel, check me out on Facebook and Twitter.
70
317607
3533
zasubskrybować kanał, sprawdzić mnie na Facebooku i Twitterze.
05:21
And if you want to review the jokes,
71
321165
2017
A jeśli chcesz przejrzeć dowcipy,
05:23
as always, you can check out the quiz on www.engvid.com,
72
323207
3643
jak zawsze, możesz sprawdzić quiz na stronie www.engvid.com,
05:26
where you can also donate, if you want to support the site.
73
326875
3073
gdzie możesz również przekazać darowiznę, jeśli chcesz wesprzeć stronę.
05:30
So, until next time, thanks for clicking.
74
330113
2352
Do następnego razu, dzięki za kliknięcie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7