Learn nature VOCABULARY in English with The Lord of the Rings

76,898 views ・ 2018-12-04

English with Alex


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Danh-danh-duh-duh-danh. Duh-duh-danh. Duh-duh-danh. Duh-danh-danh. Danh-danh-danh-danh. My precious.
0
1350
12360
Danh-danh-duh-duh-danh. Duh-duh-danh. Duh-duh-danh. Duh-danh-danh. Danh-danh-danh-danh. Mon précieux.
00:13
Come on. Thanks, Steve. He loves this book. Hey, everyone. I'm Alex. Thanks for clicking,
1
13710
12980
Allez. Merci, Steve. Il adore ce livre. Salut tout le monde. Je suis Alex. Merci d'avoir cliqué
00:26
and welcome to this lesson on "Nature Vocabulary with Lord of the Rings". Lord of the Rings
2
26690
8719
et bienvenue dans cette leçon sur "Le vocabulaire de la nature avec le Seigneur des anneaux". Le Seigneur des Anneaux
00:35
by J. R. R. Tolkien is one of the greatest, most important, most revered not just fantasy
3
35409
9630
de J. R. R. Tolkien est l'un des romans fantastiques les plus grands, les plus importants et les plus vénérés
00:45
novels; but novels, period, in the English language. It is wonderful, beautiful, full
4
45039
6940
. mais des romans, point final, en langue anglaise . C'est merveilleux, magnifique, plein
00:51
of lush landscapes and scenery. And the reason I've decided to focus on nature vocabulary
5
51979
6880
de paysages et de dépaysements luxuriants. Et la raison pour laquelle j'ai décidé de me concentrer sur le vocabulaire de la nature
00:58
for you guys is: Even if you're not a Lord of the Rings fan, this video is still useful
6
58859
7611
pour vous, c'est : même si vous n'êtes pas un fan du Seigneur des Anneaux, cette vidéo vous est toujours utile
01:06
for you because I'm going to give you some vocab that is common, but also not so common,
7
66470
7109
car je vais vous donner un vocabulaire courant , mais aussi pas si commun,
01:13
and all of it is in this book.
8
73579
2601
et tout cela est dans ce livre.
01:16
Now, if you like this book that I have in my hand, and you want to know: "Alex, where
9
76180
5530
Maintenant, si vous aimez ce livre que j'ai entre les mains et que vous voulez savoir : "Alex, où
01:21
can I get one?" you can get either the physical copy or the e-book version at the Amazon link
10
81710
8299
puis-je en avoir un ?" vous pouvez obtenir la copie physique ou la version e-book sur le lien Amazon
01:30
that is attached to this video. Or another option is, if you want to listen to the audiobook
11
90009
7691
joint à cette vidéo. Ou une autre option est, si vous voulez écouter la
01:37
version of Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring... There're also two more books
12
97700
5439
version audio du Seigneur des Anneaux : La Communauté de l'Anneau... Il y a aussi deux autres livres
01:43
- The Two Towers and The Return of the King. If you want any one of those books, you can
13
103139
6311
- Les Deux Tours et Le Retour du Roi. Si vous voulez l'un de ces livres, vous pouvez
01:49
get the audiobook version by checking out the link to Audible that is also attached
14
109450
5949
obtenir la version du livre audio en consultant le lien vers Audible qui est également joint
01:55
to this video. You can get the book for free by clicking at the link, and you will also
15
115399
6551
à cette vidéo. Vous pouvez obtenir le livre gratuitement en cliquant sur le lien, et vous vous
02:01
sign up for a free 30-day trial.
16
121950
2559
inscrirez également pour un essai gratuit de 30 jours.
02:04
So, if you like the book, if you like the audio quality, and... Which I think you will,
17
124509
5751
Donc, si vous aimez le livre, si vous aimez la qualité audio, et... Ce que je pense que vous ferez,
02:10
because the narrator who, you know, does Lord of the Rings-Rob Inglis is his name-he's wonderful.
18
130260
8360
parce que le narrateur qui, vous savez, fait Le Seigneur des Anneaux - Rob Inglis est son nom - il est merveilleux.
02:18
I have the book on my own phone, I've listened to it. He does, like, the songs that are in
19
138620
5430
J'ai le livre sur mon propre téléphone, je l'ai écouté. Il fait, comme, les chansons qui sont dans
02:24
the story, he does the poems, and he has this deep, baritone voice when he reads the book,
20
144050
5560
l'histoire, il fait les poèmes, et il a cette voix profonde de baryton quand il lit le livre,
02:29
which is just beautiful. It makes you feel like your grandfather is reading the book
21
149610
4660
qui est tout simplement magnifique. Cela vous donne l'impression que votre grand-père vous lit le
02:34
to you. So, the audiobook is totally excellent. Check it out if you want at the Audible link
22
154270
7090
livre. Donc, le livre audio est tout à fait excellent. Vérifiez-le si vous le souhaitez sur le lien Audible
02:41
that is attached to this video. I think that's all I wanted to say before we got into things.
23
161360
6750
joint à cette vidéo. Je pense que c'est tout ce que je voulais dire avant d'entrer dans les choses.
02:48
So, I'm going to put this down far away from Steve, over here. Okay. I'm watching you.
24
168110
11290
Donc, je vais mettre ça loin de Steve, ici. D'accord. Je vous observe.
02:59
And we're going to talk about some of the flora and the fauna of The Lord of the Rings
25
179400
6590
Et nous allons parler d'une partie de la flore et de la faune de la série Le Seigneur des
03:05
series. And this vocabulary is found throughout the entire series. Okay? So, what I wanted
26
185990
8240
Anneaux. Et ce vocabulaire se retrouve tout au long de la série. D'accord? Donc, ce que je
03:14
to do, really, with this video and what I want to do for you guys is to make you feel
27
194230
5460
voulais faire, vraiment, avec cette vidéo et ce que je veux faire pour vous, c'est vous mettre à l'
03:19
comfortable in the world of Middle Earth, because there is a ton of travelling; there
28
199690
6140
aise dans le monde de la Terre du Milieu, car il y a une tonne de voyages ; il
03:25
are a ton of natural, physical features that are described in the book. It's very beautiful,
29
205830
7060
y a une tonne de caractéristiques physiques naturelles qui sont décrites dans le livre. C'est très beau,
03:32
it's very poetic, and if you're... If you like nature, this is the book for you. If
30
212890
6360
c'est très poétique, et si vous êtes... Si vous aimez la nature, c'est le livre qu'il vous faut. Si
03:39
you like fantasy, and action, and magic, and adventure, this is definitely the book for
31
219250
5250
vous aimez la fantaisie, l'action, la magie et l' aventure, ce livre est définitivement fait pour
03:44
you.
32
224500
1000
vous.
03:45
So, I thought I would start with some of the wetter parts of the geography in Middle Earth,
33
225500
6870
Donc, j'ai pensé que je commencerais par certaines des parties les plus humides de la géographie de la Terre du Milieu,
03:52
which is the fictional fantasy land that Lord of the Rings takes place in. So, we'll start
34
232370
5840
qui est le pays fantastique fictif dans lequel se déroule le Seigneur des Anneaux. Donc, nous allons commencer
03:58
very simple, a word you might already know, and that is a "river". Now, a river is a large
35
238210
7040
très simplement, un mot que vous connaissez peut-être déjà , et c'est une "rivière". Or, une rivière est un grand
04:05
channel of water that flows into a sea. So, around Montreal, you have the Saint Lawrence
36
245250
8060
canal d'eau qui se jette dans une mer. Donc, autour de Montréal, vous avez le fleuve Saint-
04:13
River. The Nile is a river. The Amazon is a river. So, these are long channels of water
37
253310
7630
Laurent. Le Nil est un fleuve. L'Amazone est un fleuve. Donc, ce sont de longs canaux d'eau
04:20
that flow into the sea, and there's actually some debate over whether the Nile or the Amazon
38
260940
7000
qui se jettent dans la mer, et il y a en fait un débat sur la question de savoir si le Nil ou l'Amazone
04:27
is the longest river in the world, depending on how you choose to measure them. So, those
39
267940
5960
est le plus long fleuve du monde, selon la façon dont vous choisissez de les mesurer. Ainsi, ceux
04:33
of you in Brazil probably see it one way; those of you in Egypt might see it another
40
273900
4470
d'entre vous au Brésil le voient probablement d'une certaine manière ; ceux d'entre vous en Égypte pourraient le voir d'une autre
04:38
way. They're both rivers, though - that's the most important thing today.
41
278370
4530
manière. Ce sont deux rivières, cependant - c'est la chose la plus importante aujourd'hui.
04:42
Next: a "stream". Think of a stream as a smaller, more narrow river. Okay? So, they talk about
42
282900
8960
Ensuite : un "flux". Considérez un ruisseau comme une rivière plus petite et plus étroite. D'accord? Ainsi, ils parlent
04:51
the characters walking past streams - a small, narrow river. So, this is how it would look
43
291860
5640
des personnages marchant le long des ruisseaux - une petite rivière étroite. Donc, voici à quoi cela
04:57
like on a map. All right? You have the blue, you have the thin lines representing the water
44
297500
6290
ressemblerait sur une carte. D'accord? Vous avez le bleu, vous avez les lignes fines représentant l'eau
05:03
flowing, either a river or a stream.
45
303790
3730
qui coule, soit une rivière, soit un ruisseau.
05:07
Next: "bank". Not the bank where you get your money, but a river bank. Okay? So, a bank
46
307520
9220
Ensuite : "banque". Pas la banque où vous obtenez votre argent, mais une berge de rivière. D'accord? Ainsi, une banque
05:16
is a piece of land that slopes into a river or a lake. So, here's a picture of a river
47
316740
7480
est un morceau de terre qui descend dans une rivière ou un lac. Donc, voici une photo d'une
05:24
bank. Think of, you know, the land here, it slopes down and you have the water here, so
48
324220
6980
berge de rivière. Pensez à, vous savez, la terre ici, elle descend et vous avez l'eau ici, donc c'est
05:31
this is called the river bank. In Lord of the Rings, the characters sometimes walk by
49
331200
5670
ce qu'on appelle la rive du fleuve. Dans Le Seigneur des Anneaux, les personnages marchent parfois au bord de
05:36
the river bank or they rest near the river bank when they are travelling to deliver the
50
336870
6280
la rivière ou se reposent près de la rive lorsqu'ils voyagent pour livrer l'
05:43
ring. Okay?
51
343150
1950
anneau. D'accord?
05:45
Next: a "slope". So, here, I used the verb "slope" - land that slopes, goes down; and
52
345100
8800
Ensuite : une « pente ». Donc, ici, j'ai utilisé le verbe "pente" - terre qui descend, descend ; et
05:53
a "slope", the noun, is basically anything that rises or falls; a surface that rises
53
353900
6900
une "pente", le nom, est fondamentalement tout ce qui monte ou descend ; une surface qui monte
06:00
or falls. So, we have a rising or falling surface. So, this is a slope right here. All
54
360800
8420
ou descend. Donc, nous avons une surface montante ou descendante . Donc, c'est une pente ici. D'
06:09
right? So, you can have a steep slope or a gradual slope. So, steep, it goes up very,
55
369220
8230
accord? Ainsi, vous pouvez avoir une pente raide ou une pente progressive. Alors, raide, ça monte très,
06:17
very, you know, steep - the angle is very steep, like this, like almost 90 degrees;
56
377450
6240
très, vous savez, raide - l'angle est très raide, comme ça, comme presque 90 degrés ;
06:23
or you have a more gradual slope, maybe 20 degrees, if you're into geometry. Okay? So
57
383690
7350
ou vous avez une pente plus progressive, peut-être 20 degrés, si vous aimez la géométrie. D'accord? Alors
06:31
they talk about slopes, and river banks, and streams.
58
391040
4170
ils parlent de pentes, de berges de rivières et de ruisseaux.
06:35
And now, this part is tough, so we talk about: "fens", "marshes", "bogs", and "mires". What
59
395210
8621
Et maintenant, cette partie est dure, alors on parle de : "fagnes", "marais", "tourbières", et "tourbières". Ce que
06:43
I'm going to do is start with the word "mire" first, because a mire is basically the word
60
403831
6588
je vais faire, c'est commencer par le mot « marécage », car un marécage est essentiellement le mot
06:50
that describes the category of these three things on top of it. So, a mire is a stretch
61
410419
8601
qui décrit la catégorie de ces trois choses en plus. Ainsi, une tourbière est une étendue
06:59
of swampy or boggy ground. Now, to know what a "mire" is and know what "swampy" or "boggy"
62
419020
7430
de terrain marécageux ou marécageux. Maintenant, pour savoir ce qu'est un "bourbier" et savoir ce que signifie "marécageux" ou "marécageux
07:06
means, you need to know what a "marsh" or a "bog" is. Basically, this refers to a stretch
63
426450
5960
", vous devez savoir ce qu'est un "marais" ou une "tourbière". Fondamentalement, cela fait référence à une étendue
07:12
of wet land. Okay? This is a type of wetland.
64
432410
4570
de terre humide. D'accord? C'est un type de zone humide.
07:16
So, let's start with "fen" and "marsh". "Fen" is a frequently flooded area. A "marsh", similar
65
436980
8170
Alors, commençons par "fen" et "marais". "Fen" est une zone fréquemment inondée. Un "marais", semblable
07:25
to a fen, is an area of low land that is flooded in wet seasons. Now, a fen... The difference
66
445150
7800
à un fen, est une zone de terre basse qui est inondée pendant les saisons humides. Maintenant, un fen... La différence
07:32
between a fen and a marsh, a fen is typically flooded almost the entire year-okay?-whereas
67
452950
8040
entre un fen et un marais, un fen est généralement inondé presque toute l'année - d'accord ? - alors
07:40
a marsh gets flooded during specific times of the year. So, here you have an example
68
460990
5570
qu'un marais est inondé à des moments précis de l'année. Donc, ici vous avez un exemple
07:46
of a marsh. Think of, you know, the land is low, it's the wet season, so the water comes
69
466560
5970
de marais. Pensez, vous savez, la terre est basse, c'est la saison des pluies, donc l'eau
07:52
up above the land, and you can grow plant life. Both of them can support plant life
70
472530
6080
monte au-dessus de la terre, et vous pouvez faire pousser des plantes. Les deux peuvent soutenir la vie végétale
07:58
and grasses, so fens and swamps can support plant life and grass.
71
478610
6510
et les herbes, de sorte que les fens et les marécages peuvent soutenir la vie végétale et l'herbe.
08:05
The difference between them and a bog... Now, a "bog" - wet, muddy ground that can't support
72
485120
8230
La différence entre eux et une tourbière... Maintenant, une "tourbière" - un sol humide et boueux qui ne peut pas
08:13
a lot of weight. The soil, the earth is very poor in a bog. It has what's called peat growing
73
493350
8170
supporter beaucoup de poids. Le sol, la terre est très pauvre dans une tourbière. Il y a ce qu'on appelle de la tourbe qui
08:21
on top of it. "Peat" think of this little clump of green as peat. You know that really
74
501520
6310
pousse dessus. "Tourbe" pensez à ce petit bouquet de vert comme de la tourbe. Vous connaissez cette
08:27
soft, almost furry grass? Okay? That's called peat. So, a bog is basically just a big chunk
75
507830
8030
herbe vraiment douce, presque poilue ? D'accord? C'est ce qu'on appelle la tourbe. Ainsi, une tourbière n'est en fait qu'un gros morceau
08:35
of peat that, if you step on it, it can't support your weight.
76
515860
5459
de tourbe qui, si vous marchez dessus, ne peut pas supporter votre poids.
08:41
Now, the difference between a bog, a marsh, and a fen: So, fens and marshes we'll put
77
521319
6611
Maintenant, la différence entre une tourbière, un marais et un fen : Donc, les fens et les marais que nous allons mettre
08:47
together - they can support grass, they can support plant life; a bog can't really grow,
78
527930
6610
ensemble - ils peuvent supporter de l'herbe, ils peuvent supporter la vie végétale ; une tourbière ne peut pas vraiment pousser
08:54
like, weeds and grasses. Okay? All it has is the peat, which is this really furry, soft
79
534540
6959
, comme les mauvaises herbes et les herbes. D'accord? Tout ce qu'il a, c'est de la tourbe, qui est vraiment poilue et douce
09:01
stuff, but it can't grow, like, green plants that pop up like this. Okay? So, marshes,
80
541499
8181
, mais elle ne peut pas pousser, comme des plantes vertes qui poussent comme ça. D'accord? Ainsi, les marais, les
09:09
bogs, fens, they are all examples of mires, which are stretches of this wetland. Okay?
81
549680
9230
tourbières, les fens, ce sont tous des exemples de tourbières, qui sont des étendues de cette zone humide. D'accord?
09:18
Was that kind of clear? Pretty good? Okay.
82
558910
4779
Était-ce clair? Très bon? D'accord.
09:23
So, before we go on, let's just do some pronunciation of this kind of water-based vocabulary; these
83
563689
7421
Donc, avant de continuer, faisons juste un peu de prononciation de ce genre de vocabulaire basé sur l'eau ;
09:31
water landmarks and landscapes. First: "river". Not really landscapes. I'll say geographical
84
571110
9190
ces repères et paysages aquatiques. Premièrement: "rivière". Pas vraiment des paysages. Je dirai les
09:40
features - that's a better term for it. So, repeat one more time: "river", "stream", "bank",
85
580300
14199
caractéristiques géographiques - c'est un meilleur terme pour cela. Alors, répétez une fois de plus : "rivière", "ruisseau", "berge",
09:54
"slope", "fen", "marsh", "bog", "mire". Excellent.
86
594499
13421
"pente", "fen", "marais", "tourbière", "bourbier". Excellent.
10:07
One more thing I will add to this. There are actually four types of mires; bogs, marshes,
87
607920
7339
Une autre chose que je vais ajouter à cela. Il existe en fait quatre types de tourbières ; les tourbières, les marais
10:15
and fens are three of them. The other one that is not here is a swamp. The only thing
88
615259
7060
et les fens en sont trois. L'autre qui n'est pas ici est un marais. La seule chose que
10:22
you need to know about a swamp that is different than a marsh, a bog, or a fen is that it can
89
622319
5901
vous devez savoir sur un marécage qui est différent d'un marais, d'une tourbière ou d'un marais, c'est qu'il peut
10:28
also support tree life, so trees can grow in a swamp; they can't grow in a marsh, a
90
628220
5950
également soutenir la vie des arbres, de sorte que les arbres peuvent pousser dans un marécage ; ils ne peuvent pas pousser dans un marais, une
10:34
bog, or a fen.
91
634170
1000
tourbière ou une tourbière.
10:35
All right. Now let's talk about some mountains, and cliffs, and hills, and trees. Let's get
92
635170
6570
D'accord. Parlons maintenant des montagnes, des falaises, des collines et des arbres. Passons
10:41
into the green stuff now. So, we did the blue stuff; let's do the green stuff.
93
641740
4110
maintenant aux trucs verts. Donc, nous avons fait le truc bleu; faisons les trucs verts.
10:45
Again, Steve? He's faster than he looks. Okay. Now, let's look at the green stuff that I
94
645850
8270
Encore une fois, Steve ? Il est plus rapide qu'il n'y paraît. D'accord. Maintenant, regardons les trucs verts dont
10:54
was talking about. So, these are geographical features, such as hills and mountains. You
95
654120
6960
je parlais. Donc, ce sont des caractéristiques géographiques, telles que des collines et des montagnes. Vous
11:01
might know what a mountain is, you might know what a hill is. Did you know there's something
96
661080
5799
savez peut-être ce qu'est une montagne, vous savez peut-être ce qu'est une colline. Saviez-vous qu'il existe quelque chose d'
11:06
even smaller than a hill called a "knoll"? "Knoll" - the "k" is silent. So, if you ever
97
666879
9450
encore plus petit qu'une colline appelée "colline" ? "Knoll" - le "k" est silencieux. Donc, si jamais vous
11:16
go to a park, for example, and you see a piece of land, like the grass, it goes up a bit,
98
676329
6690
allez dans un parc, par exemple, et que vous voyez un morceau de terre, comme l'herbe, ça monte un peu,
11:23
goes down, and it's not really a hill - it's called a knoll. Okay? So, think of it in terms
99
683019
6980
ça descend, et ce n'est pas vraiment une colline - ça s'appelle un monticule. D'accord? Alors, pensez-y en termes
11:29
of size, getting bigger. "Knoll", "hill", "mountain". Okay? So let's just repeat those
100
689999
7911
de taille, grossissez. "Knoll", "colline", "montagne". D'accord? Alors répétons-les
11:37
after me one more time: "knoll", "hill", "mountain". Good. All right.
101
697910
11810
une fois de plus après moi : "colline", "colline", "montagne". Bien. D'accord.
11:49
And another important part of Lord of the Rings is "roots". Okay? So, roots are basically
102
709720
8409
Et une autre partie importante du Seigneur des Anneaux est "les racines". D'accord? Ainsi, les racines sont essentiellement
11:58
these things under the ground that help, you know, hold a tree or hold a plant or hold
103
718129
5781
ces choses sous le sol qui aident, vous savez, à maintenir un arbre ou à maintenir une plante ou à maintenir l'
12:03
grass to the earth; that connect it to the earth. Okay? So, these are, repeat after me:
104
723910
7600
herbe sur la terre ; qui le relient à la terre. D'accord? Donc, ce sont, répétez après moi :
12:11
"roots". Good.
105
731510
3060
"racines". Bien.
12:14
Okay, next we have "valley". So, a valley is a low area of land between hills or mountains.
106
734570
9569
D'accord, nous avons ensuite "vallée". Ainsi, une vallée est une zone de terre basse entre des collines ou des montagnes.
12:24
So, think of this area, here. This would be a valley, so the area between two hills or
107
744139
7360
Alors, pensez à ce domaine, ici. Ce serait une vallée, donc la zone entre deux collines ou
12:31
between two mountains is the valley. It's the lower part that's between hills and mountains.
108
751499
8140
entre deux montagnes est la vallée. C'est la partie basse entre collines et montagnes.
12:39
And we'll learn a little more about valleys a little later in this board.
109
759639
4380
Et nous en apprendrons un peu plus sur les vallées un peu plus loin dans ce tableau.
12:44
Next: "turf". So, when you see soccer games or football games, typically they are playing
110
764019
7980
Suivant: "gazon". Ainsi, lorsque vous voyez des matchs de football ou des matchs de football, ils jouent généralement
12:51
on turf of grass. Sometimes it's artificial, like, not natural. So, turf is basically the
111
771999
9510
sur du gazon. Parfois, c'est artificiel , pas naturel. Ainsi, le gazon est essentiellement la
13:01
grassy layer and the surface of the earth that is held by roots. So, you can go to almost
112
781509
7680
couche herbeuse et la surface de la terre qui est maintenue par les racines. Ainsi, vous pouvez vous rendre dans presque
13:09
any, like, garden shop and you can buy turf. So, this grassy part that is held by roots.
113
789189
8250
n'importe quel magasin de jardinage et vous pouvez acheter du gazon. Donc, cette partie herbeuse qui est tenue par des racines.
13:17
Remember roots go down into the earth? And that's simply the turf - it's the top green
114
797439
6150
Vous souvenez-vous que les racines descendent dans la terre ? Et c'est tout simplement le gazon - c'est la
13:23
layer of grass. It's basically grass. Okay? Think of it as that, but it's held down to
115
803589
6430
couche supérieure d'herbe verte. C'est essentiellement de l'herbe. D'accord? Pensez-y comme ça, mais il est maintenu à
13:30
the earth by roots. So, you can buy turf if you want to have a nice green lawn in front
116
810019
5701
la terre par des racines. Ainsi, vous pouvez acheter du gazon si vous souhaitez avoir une belle pelouse verte
13:35
of your house.
117
815720
1190
devant votre maison.
13:36
A "dell", so... Not Adele the singer, but "dell"... Not the computer either. A dell...
118
816910
10330
Un "dell", donc... Pas Adele la chanteuse, mais "dell"... Pas l'ordinateur non plus. Un dell...
13:47
I'm out of jokes for a dell. A dell is basically a small valley. You guys remember a valley
119
827240
7009
Je n'ai plus de blagues pour un dell. Un vallon est essentiellement une petite vallée. Vous vous souvenez qu'une vallée
13:54
is between hills or mountains; it's the low, low land. This is a smaller valley that is
120
834249
6330
est entre des collines ou des montagnes ; c'est la basse, basse terre. Il s'agit d'une vallée plus petite qui se trouve
14:00
usually among trees. So, usually you have, like, trees around a dell. It's a small valley
121
840579
6980
généralement parmi les arbres. Donc, généralement, vous avez, comme, des arbres autour d'une vallée. C'est une petite vallée
14:07
with trees surrounding it. Okay? Or trees in the middle of it. All right.
122
847559
6320
entourée d'arbres. D'accord? Ou des arbres au milieu. D'accord.
14:13
"Bush", so, think of a bush as a short tree. I drew a little picture, here. Steve, you
123
853879
5661
"Bush", donc, pensez à un buisson comme un petit arbre. J'ai fait un petit dessin, ici. Steve, tu
14:19
see that? Yeah. All right? So, it's a short tree. You don't see, like, the... You know,
124
859540
6322
vois ça ? Ouais. D'accord? C'est donc un petit arbre. Vous ne voyez pas, comme, le... Vous savez,
14:25
you don't have the trunk of the tree. This is called the trunk. It's very low to the
125
865862
5277
vous n'avez pas le tronc de l'arbre. C'est ce qu'on appelle le tronc. C'est très bas au
14:31
ground; it's a short tree. So, it's a clump of shrubs or basically a short tree. Think
126
871139
6532
sol; c'est un petit arbre. Donc, c'est un bouquet d'arbustes ou fondamentalement un petit arbre. Pensez
14:37
of a short tree. Okay?
127
877671
1838
à un arbre court. D'accord?
14:39
Now, a "hedge", think of many bushes together. If you have many bushes together, you have
128
879509
6930
Maintenant, une "haie", pensez à plusieurs buissons ensemble. Si vous avez de nombreux buissons ensemble, vous avez
14:46
a hedge because this is a boundary-okay?-or a frontier that is formed by closely-growing
129
886439
7731
une haie parce que c'est une limite - d'accord ? - ou une frontière formée par des
14:54
bushes. So, if you have a lot of bushes together, they make a hedge. Okay? So, one small tree
130
894170
6349
buissons à croissance rapprochée. Donc, si vous avez beaucoup de buissons ensemble, ils forment une haie. D'accord? Ainsi, un petit arbre
15:00
is a bush; many small trees, like many bushes, make a hedge. Some people, you know, who live
131
900519
8420
est un buisson; beaucoup de petits arbres, comme beaucoup de buissons, forment une haie. Certaines personnes, vous savez, qui vivent
15:08
in suburban areas will have hedges in their backyard or around their house so that the
132
908939
7080
en banlieue auront des haies dans leur jardin ou autour de leur maison afin que les
15:16
neighbours can't see them for some reason. I don't know. Anyway.
133
916019
4591
voisins ne puissent pas les voir pour une raison quelconque. Je ne sais pas. De toute façon.
15:20
Okay, so next we have a "thicket". Okay. Now, so much green stuff; we have bushes are small
134
920610
7490
D'accord, alors nous avons ensuite un "fourré". D'accord. Maintenant, tant de trucs verts ; nous avons des buissons sont de petits
15:28
trees, hedges are rows of bushes. A thicket is a dense or closely-packed group of bushes
135
928100
9640
arbres, les haies sont des rangées de buissons. Un fourré est un groupe dense ou serré de buissons
15:37
or trees. So, I tried drawing a little picture for you with trees that are close together
136
937740
6829
ou d'arbres. Alors, j'ai essayé de vous faire un petit dessin avec des arbres rapprochés
15:44
and bushes. And if you try walking through... Think of the word "thick" which is in the
137
944569
6101
et des buissons. Et si vous essayez de marcher à travers... Pensez au mot « épais » qui est dans le
15:50
word itself, so think of trees and bushes being very close together, and when you walk
138
950670
5089
mot lui-même, alors pensez aux arbres et aux buissons qui sont très proches les uns des autres, et quand vous les
15:55
through them, you know, you hear the branches scratching against you. A couple of times
139
955759
5370
traversez, vous savez, vous entendez les branches se gratter contre toi. Quelques fois
16:01
in the book... More than a couple. Many times in the book, you know, you will hear or you
140
961129
5140
dans le livre... Plus que deux. Plusieurs fois dans le livre, vous savez, vous entendrez ou
16:06
will read someone saying, you know: "They went into the thicket." Or the narrator will
141
966269
5271
vous lirez quelqu'un dire, vous savez : « Ils sont allés dans le fourré. Ou bien le narrateur
16:11
say: "They cut through the thicket", so they have to chop the branches from the trees or
142
971540
4719
dira : "Ils ont coupé dans le fourré", alors ils doivent couper les branches des arbres ou
16:16
the bushes to make progress in the forest, for example. Okay? So that is a thicket.
143
976259
6580
des buissons pour avancer dans la forêt, par exemple. D'accord? C'est donc un fourré.
16:22
"Brambles". Brambles are a pain in the butt. They are basically sharp, prickly, pointy
144
982839
8980
"Ronces". Les ronces sont une douleur dans le cul. Ce sont essentiellement des vignes pointues, piquantes et pointues
16:31
vines. Okay? So, prickly vines. For example, blackberry bushes have brambles. I tried drawing...
145
991819
8860
. D'accord? Donc, vignes piquantes. Par exemple, les buissons de mûres ont des ronces. J'ai essayé de dessiner...
16:40
You see the... The points, the sharp points, those are basically the prickles... The prickly
146
1000679
7210
Vous voyez les... Les pointes, les pointes acérées, ce sont essentiellement les piquants... La
16:47
part of the vine, and those are called brambles. So, you know, the brambles might get stuck
147
1007889
6740
partie piquante de la vigne, et ça s'appelle les ronces. Donc, vous savez, les ronces peuvent rester collées
16:54
to your clothes because they're pointy and they're sharp. So, I hate brambles. If you're
148
1014629
5441
à vos vêtements parce qu'elles sont pointues et pointues. Donc, je déteste les ronces. Si vous vous
17:00
walking in the forest, they try getting caught against your pants and stuff. Yeah, anyway.
149
1020070
7800
promenez dans la forêt, ils essaient de se faire prendre contre votre pantalon et tout. Ouais, de toute façon.
17:07
Okay.
150
1027870
1180
D'accord.
17:09
Last of all: "vale". This one is easy because you think: "Huh, 'valley', 'vale', 'valley',
151
1029050
8019
Le dernier de tous : "Vale". Celui-ci est facile parce que vous pensez: "Huh, 'valley', 'vale', 'valley',
17:17
'vale'". "Vale" is just a synonym; another word for "valley". However, sometimes, specifically
152
1037069
7281
'vale'". "Vale" n'est qu'un synonyme ; un autre mot pour "vallée". Cependant, parfois, spécifiquement
17:24
in fantasy books, but in real life as well, "vale" is used in place names instead of "valley"
153
1044350
7429
dans les livres de fantasy, mais aussi dans la vraie vie, "vale" est utilisé dans les noms de lieux au lieu de "valley"
17:31
and it's also a very poetic word, so you often hear the word "vale" used in poetry instead
154
1051779
5740
et c'est aussi un mot très poétique, donc vous entendez souvent le mot "vale" utilisé dans la poésie à la place
17:37
of the word "valley". It just sounds more poetic, I guess. "Valley", "vale". "Valley
155
1057519
6280
du mot "vallée". Cela semble juste plus poétique, je suppose. "Vallée", "vallée". "Vallée
17:43
of... The vale of". To me, they're both nice words, but I guess poets prefer "vale" for
156
1063799
6592
de ... La vallée de". Pour moi, ce sont deux mots gentils, mais je suppose que les poètes préfèrent "vale" pour
17:50
some reason. Okay, we got a few more, so come on with me. We're almost... We're almost at
157
1070391
5199
une raison quelconque. OK, on ​​en a encore quelques-uns, alors viens avec moi. Nous sommes presque... Nous sommes presque au
17:55
Mount Doom.
158
1075590
2870
Mont Doom.
17:58
Last time. Come on, Steve. Okay. Next we have "cliffs". So, what is a cliff? So, a cliff
159
1078460
10380
Dernière fois. Allez, Steve. D'accord. Ensuite, nous avons des "falaises". Alors, qu'est-ce qu'une falaise ? Donc, une falaise
18:08
is a steep rock face... So, here's a steep... Remember the word "steep" as a very sharp
160
1088840
6559
est une paroi rocheuse escarpée... Alors, voici une pente abrupte... Vous vous souvenez du mot "escarpé" comme un angle très aigu
18:15
angle up, it goes 90 degrees? So, a steep rock face, usually near the edge of the sea.
161
1095399
7520
qui monte à 90 degrés ? Donc, une paroi rocheuse escarpée, généralement près du bord de la mer.
18:22
So, this is the cliff. So, you hear about, you know, TV shows and movies ending on a
162
1102919
7851
Donc, c'est la falaise. Donc, vous entendez parler, vous savez, d'émissions de télévision et de films se terminant sur un
18:30
cliff-hanger. So, you want to know: What happens next? Think of a person hanging onto a cliff,
163
1110770
6320
cliff-hanger. Alors, vous voulez savoir : Que se passe-t-il ensuite ? Pensez à une personne accrochée à une falaise,
18:37
and if the movie or the show stops there: "Oh no! The end? What's going to happen next?
164
1117090
4969
et si le film ou la série s'arrête là : "Oh non ! La fin ? Que va-t-il se passer ensuite ?
18:42
I have to watch next week." So you hang on a cliff. So, this is a cliff.
165
1122059
5490
Je dois regarder la semaine prochaine." Donc, vous vous accrochez à une falaise. Donc, c'est une falaise.
18:47
"Eaves". So, eaves, in our world, they are overhanging edges of a roof. I drew a little
166
1127549
7490
"Avant-toit". Ainsi, les avant-toits, dans notre monde, ce sont les bords en surplomb d'un toit. J'ai fait un petit
18:55
picture, here. If you have a house, this is the roof. The eaves are these little pieces
167
1135039
7620
dessin, ici. Si vous avez une maison, c'est le toit. Les avant-toits sont ces petits morceaux
19:02
that hang over the roof. Maybe they're not, like, you know, so long. Some of them can
168
1142659
4711
qui pendent au-dessus du toit. Peut-être qu'ils ne sont pas , vous savez, si longs. Certains d'entre eux peuvent
19:07
be very short. You can have very short eaves. But basically any part of the roof that hangs
169
1147370
5899
être très courts. Vous pouvez avoir des avant-toits très courts. Mais fondamentalement, toute partie du toit qui pend
19:13
over the side of the house, like this, is called an eave. In Lord of the Rings, J. R.
170
1153269
6921
sur le côté de la maison, comme celle-ci, s'appelle un avant-toit. Dans Le Seigneur des Anneaux, J. R.
19:20
R. Tolkien uses it to talk about the eaves of the forest. So, think of standing outside
171
1160190
7260
R. Tolkien l'utilise pour parler de l'avant-toit de la forêt. Alors, pensez à vous tenir à l'extérieur d'
19:27
a very thick, dense forest, and you see, like, the leaves and the branches coming off the
172
1167450
6040
une forêt très épaisse et dense, et vous voyez, par exemple, les feuilles et les branches se détacher des
19:33
sides of the forest - he calls those the eaves of the forest or the eaves of the trees. Okay?
173
1173490
7030
côtés de la forêt - il les appelle les avant-toits de la forêt ou les avant-toits des arbres. D'accord?
19:40
Next: "hollow". A hollow is just a very beautiful, nice way of saying a hole or a depression.
174
1180520
7760
Suivant : "creux". Un creux est juste une très belle et agréable façon de dire un trou ou une dépression.
19:48
So, in a tree, for example, sometimes you have little holes or depressions that can
175
1188280
5891
Ainsi, dans un arbre, par exemple, vous avez parfois des petits trous ou des dépressions qui peuvent
19:54
be considered a hollow. Hollows can be bigger, like a cave, technically could be considered
176
1194171
6269
être considérés comme des creux. Les creux peuvent être plus grands, comme une grotte, techniquement pourraient être considérés comme
20:00
a hollow. So, any little hole that you can kind of, like, climb into or maybe, you know,
177
1200440
5560
un creux. Donc, n'importe quel petit trou dans lequel vous pouvez grimper ou peut-être, vous savez, des
20:06
birds live in - that's a hollow.
178
1206000
2200
oiseaux vivent - c'est un creux.
20:08
And, finally, we have "fog" and "mist". Now, I was trying to figure out the difference
179
1208200
6219
Et, enfin, nous avons "brouillard" et "brouillard". Maintenant, j'essayais de comprendre la différence
20:14
between these two for you guys, because quite honestly, I didn't really know either. But
180
1214419
6022
entre ces deux pour vous les gars, parce que très honnêtement, je ne savais pas vraiment non plus. Mais
20:20
the only difference that I was able to find is how far you can see, so the level of visibility.
181
1220441
6448
la seule différence que j'ai pu trouver est la distance à laquelle vous pouvez voir, donc le niveau de visibilité.
20:26
Now, both of them, you think of fog, think of, like, a low-hanging cloud. Okay? It's
182
1226889
6390
Maintenant, tous les deux, vous pensez au brouillard, pensez à, comme, un nuage bas. D'accord? Ce n'est
20:33
not actually what it is, but both fog and mist are caused by small drops of water in
183
1233279
7171
pas vraiment ce que c'est, mais le brouillard et la brume sont causés par de petites gouttes d'eau dans
20:40
the air, humidity in the air. They can also be formed by, like, little ice crystals.
184
1240450
5710
l'air, l'humidité dans l'air. Ils peuvent également être formés par, comme, de petits cristaux de glace.
20:46
The difference, according to the U.K. by law: Fog, if the visibility is one kilometer or
185
1246160
8370
La différence, selon la loi du Royaume-Uni : le brouillard, si la visibilité est d'un kilomètre ou
20:54
less in a plane-if you're in a plane and you're in the middle of, you know, one of these phenomena-then
186
1254530
8249
moins dans un avion - si vous êtes dans un avion et que vous êtes au milieu, vous savez, de l'un de ces phénomènes - alors
21:02
you are in fog. Or if you... The visibility is 100 meters or less when you're driving,
187
1262779
7371
vous sont dans le brouillard. Ou si vous... La visibilité est de 100 mètres ou moins lorsque vous conduisez,
21:10
you are in fog. If it's more than one kilometer when you're in a plane, or more than 100 meters
188
1270150
6720
vous êtes dans le brouillard. S'il fait plus d'un kilomètre lorsque vous êtes dans un avion, ou plus de 100 mètres
21:16
when you're driving, it's called mist. That's what the internet told me, guys, so now I'm
189
1276870
6649
lorsque vous conduisez, cela s'appelle de la brume. C'est ce qu'Internet m'a dit, les gars, alors maintenant je vous
21:23
passing that knowledge on to you. All right? So, fog and mist.
190
1283519
4910
transmets cette connaissance. D'accord? Donc, brouillard et brume.
21:28
I always assumed that mist had more, like, water in it, I guess, and I think it still
191
1288429
6531
J'ai toujours supposé que la brume contenait plus d' eau, je suppose, et je pense que c'est toujours le
21:34
does because if you go on, for example, to Niagara Falls and you see all of the mist
192
1294960
6189
cas parce que si vous allez, par exemple, aux chutes du Niagara et que vous voyez toute la brume
21:41
coming off the water when the waterfalls hit the bottom, that's still mist. But I guess
193
1301149
6271
se dégager de l'eau lorsque les chutes d'eau frappent le fond, c'est encore de la brume. Mais je suppose que
21:47
the U.K. laws say something different. Ah, well. Okay.
194
1307420
4849
les lois britanniques disent quelque chose de différent. Et bien. D'accord.
21:52
So, before we finish, just repeat after me: "cliff", "eaves", "hollow", "fog", "mist".
195
1312269
15521
Donc, avant de terminer, répétez juste après moi : "falaise", "avant-toit", "creux", "brouillard", "brouillard".
22:07
All right? And fog and mist, it's hard to see. Right? Okay. So, that's it for today,
196
1327790
9830
D'accord? Et le brouillard et la brume, c'est difficile à voir. Droite? D'accord. Alors, c'est tout pour aujourd'hui, les
22:17
guys. Steve, you excited? Yeah? Do you want to read The Lord of the Rings right after
197
1337620
5210
gars. Steve, tu es excité ? Ouais? Voulez- vous lire Le Seigneur des Anneaux juste après
22:22
this? Huh. You do? Okay. Let me tell you how you can get that book.
198
1342830
6190
cela ? Hein. Tu fais? D'accord. Laissez-moi vous dire comment vous pouvez obtenir ce livre.
22:29
So, as I mentioned at the start of this video, if you want a copy of The Lord of the Rings,
199
1349020
5990
Donc, comme je l'ai mentionné au début de cette vidéo, si vous voulez une copie du Seigneur des Anneaux, que ce
22:35
either The Fellowship of the Ring, The Two Towers, or The Return of the King, you can
200
1355010
5669
soit La Communauté de l'Anneau, Les Deux Tours ou Le Retour du Roi, vous pouvez
22:40
get a physical copy or an e-book copy at the Amazon link attached to this video. If you
201
1360679
6282
obtenir une copie physique ou un copie de livre électronique sur le lien Amazon joint à cette vidéo. Si vous
22:46
want to get the audiobook version, which is narrated by the very talented Rob Inglis,
202
1366961
6359
souhaitez obtenir la version du livre audio, racontée par le très talentueux Rob Inglis,
22:53
you can do so by clicking the Audible link attached to this video ( https://www.engvid.com/out/audiblealex
203
1373320
4209
vous pouvez le faire en cliquant sur le lien Audible joint à cette vidéo ( https://www.engvid.com/out/audiblealex
22:57
), and you will get The Lord of the Rings audiobook for free by clicking that link and
204
1377529
5901
), et vous obtiendrez gratuitement le livre audio Le Seigneur des Anneaux en cliquant sur ce lien et en
23:03
signing up for the free 30-day trial. All right.
205
1383430
5160
vous inscrivant à l'essai gratuit de 30 jours. D' accord.
23:08
If you feel comfortable now in the land of Middle Earth, I really recommend you check
206
1388590
4209
Si vous vous sentez à l'aise maintenant au pays de la Terre du Milieu, je vous recommande vraiment de consulter
23:12
this book out. And maybe even if you're not into Lord of the Rings, maybe you learned
207
1392799
4421
ce livre. Et peut-être même si vous n'aimez pas le Seigneur des Anneaux, peut-être avez-vous appris
23:17
something today, and that's awesome. That's great.
208
1397220
2930
quelque chose aujourd'hui, et c'est génial. C'est super.
23:20
So, if you want to test your understanding of everything we did today, though, check
209
1400150
4989
Donc, si vous voulez tester votre compréhension de tout ce que nous avons fait aujourd'hui,
23:25
out the quiz on www.engvid.com. While you're there, please support us by donating or consider
210
1405139
6501
consultez le quiz sur www.engvid.com. Pendant que vous y êtes, veuillez nous soutenir en faisant un don ou envisagez de
23:31
donating; and check me out on YouTube where you can subscribe to my channel, click that
211
1411640
5060
faire un don ; et retrouvez-moi sur YouTube où vous pouvez vous abonner à ma chaîne, cliquez sur cette
23:36
bell, and also check me out on Facebook and Twitter where I do a bunch of stuff and keep
212
1416700
5900
cloche, et suivez-moi également sur Facebook et Twitter où je fais un tas de choses et reste
23:42
in touch with you guys. So, till next time, thanks for clicking. One ring to rule them
213
1422600
5160
en contact avec vous. Alors, à la prochaine, merci d'avoir cliqué. Un anneau pour les gouverner
23:47
all.
214
1427760
39
tous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7