5 books to improve your English

167,239 views ・ 2018-09-11

English with Alex


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, everyone.
0
70
1000
Salut tout le monde.
00:01
I'm Alex.
1
1070
1000
Je suis Alex.
00:02
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on: "5 Books to Improve Your English".
2
2070
6340
Merci d'avoir cliqué et bienvenue dans cette leçon sur : "5 livres pour améliorer votre anglais".
00:08
So, one of the most common questions I get from students is: "Which books should I read
3
8410
6879
Ainsi, l'une des questions les plus fréquentes que je reçois des étudiants est : "Quels livres dois-je lire
00:15
to improve my English?"
4
15289
2240
pour améliorer mon anglais ?"
00:17
This video is for you.
5
17529
2271
Cette vidéo est pour vous.
00:19
So, today, I'm going to look at five books that I have chosen to help you build your
6
19800
6350
Donc, aujourd'hui, je vais regarder cinq livres que j'ai choisis pour vous aider à construire votre
00:26
vocabulary, increase your comprehension, and develop your speaking and reading confidence.
7
26150
8120
vocabulaire, à augmenter votre compréhension et à développer votre confiance en expression orale et en lecture.
00:34
Now, if you are interested in any of the five books that I mention in the video, we have
8
34270
6490
Maintenant, si vous êtes intéressé par l'un des cinq livres que je mentionne dans la vidéo, nous avons
00:40
a link to Amazon where you can get the e-book version or the print version of the book;
9
40760
5939
un lien vers Amazon où vous pouvez obtenir la version e-book ou la version imprimée du livre ;
00:46
or if you want the audiobook version, you can click the link below to Audible, and there,
10
46699
9171
ou si vous voulez la version du livre audio, vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous pour Audible, et là,
00:55
you can sign up for a 30-day trial and get your first book for free.
11
55870
6000
vous pouvez vous inscrire pour un essai de 30 jours et obtenir votre premier livre gratuitement.
01:01
Now, this video is specifically for intermediate and advanced level students.
12
61870
6740
Maintenant, cette vidéo est spécifiquement destinée aux étudiants de niveau intermédiaire et avancé.
01:08
If you are a beginner student, I probably wouldn't recommend jumping into, you know,
13
68610
7020
Si vous êtes un étudiant débutant, je ne recommanderais probablement pas de vous lancer dans, vous savez,
01:15
this level of literature right now.
14
75630
2460
ce niveau de littérature en ce moment.
01:18
So, this is specifically for intermediate and advanced level students.
15
78090
5810
Donc, c'est spécifiquement pour les étudiants de niveau intermédiaire et avancé.
01:23
Let's not waste any more time, and let's look at the first book.
16
83900
4320
Ne perdons plus de temps, et regardons le premier livre.
01:28
Charlotte's Web by E.B.
17
88220
2120
Charlotte's Web par E.B.
01:30
White.
18
90340
1000
Blanc.
01:31
So, this is a childhood classic.
19
91340
3270
C'est donc un classique de l'enfance.
01:34
It is a young adult fiction book; it is only 184 pages; and it's basically a farm story
20
94610
8859
C'est un livre de fiction pour jeunes adultes; ce n'est que 184 pages; et c'est essentiellement une histoire de ferme à
01:43
about a girl, a pig, and a spider.
21
103469
3721
propos d'une fille, d'un cochon et d'une araignée.
01:47
There's also a movie out, you know, about the book, so you can check out the book, watch
22
107190
6340
Il y a aussi un film sur le livre, vous savez, donc vous pouvez consulter le livre, regarder
01:53
the movie, and you can understand more.
23
113530
3170
le film et vous pouvez en comprendre plus.
01:56
So, what's cool about this book: It is written in the simple past, so you get a lot of past
24
116700
6870
Alors, ce qui est cool avec ce livre : il est écrit au passé simple, donc vous obtenez beaucoup de
02:03
tense practice, and the vocabulary is not that difficult.
25
123570
4560
pratique du passé, et le vocabulaire n'est pas si difficile.
02:08
So let me read the opening paragraph of chapter two.
26
128130
4120
Alors permettez-moi de lire le paragraphe d'ouverture du chapitre deux.
02:12
So, before I start: Fern is the name of the girl, and Wilbur is the name of her pig.
27
132250
8220
Donc, avant de commencer : Fern est le nom de la fille et Wilbur est le nom de son cochon.
02:20
Chapter 2: Wilbur.
28
140470
2170
Chapitre 2 : Wilbur.
02:22
Fern loved Wilbur more than anything.
29
142640
3120
Fern aimait Wilbur plus que tout.
02:25
She loved to stroke him, to feed him, to put him to bed.
30
145760
5070
Elle aimait le caresser, le nourrir, le mettre au lit.
02:30
Every morning as soon as she got up, she warmed his milk, tied his bib on, and held the bottle
31
150830
7470
Chaque matin, dès qu'elle se levait, elle réchauffait son lait, nouait son bavoir et lui tenait le
02:38
for him.
32
158300
1480
biberon.
02:39
Every afternoon when the school bus stopped in front of her house, she jumped out and
33
159780
5170
Chaque après-midi, lorsque le bus scolaire s'arrêtait devant sa maison, elle sautait et
02:44
ran to the kitchen to fix another bottle for him.
34
164950
3850
courait à la cuisine pour lui préparer une autre bouteille.
02:48
She fed him again at suppertime, and again just before going to bed.
35
168800
5570
Elle le nourrissait de nouveau au souper, et de nouveau juste avant d'aller se coucher.
02:54
Mrs. Arable gave him a feeding around noontime each day when Fern was away in school.
36
174370
6900
Mme Arable lui a donné un repas vers midi chaque jour lorsque Fern était à l'école.
03:01
Wilbur loved his milk, and he was never happier than when Fern was warming up a bottle for
37
181270
6450
Wilbur adorait son lait et il n'était jamais plus heureux que lorsque Fern lui réchauffait un
03:07
him.
38
187720
1000
biberon.
03:08
He would stand and gaze up at her with adoring eyes.
39
188720
3480
Il se levait et la regardait avec des yeux adorateurs.
03:12
So, as you can see, it's a cute, sweet story with a very tragic part that I will not spoil
40
192200
9210
Donc, comme vous pouvez le voir, c'est une histoire mignonne et douce avec une partie très tragique que je ne gâcherai pas
03:21
here in this video, if you have never read the book.
41
201410
3750
ici dans cette vidéo, si vous n'avez jamais lu le livre.
03:25
This is a book that makes children cry.
42
205160
2560
C'est un livre qui fait pleurer les enfants.
03:27
Maybe it can make you cry.
43
207720
1980
Peut-être que ça peut te faire pleurer.
03:29
So, let's go on to the second book.
44
209700
4000
Passons donc au deuxième tome.
03:33
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum, a classic children's book that was also made
45
213700
6940
Le merveilleux magicien d'Oz de L. Frank Baum, un livre classique pour enfants qui a également été transformé
03:40
into a classic children's movie.
46
220640
3120
en film classique pour enfants.
03:43
So, this book is around 250 pages; it depends on which version you get.
47
223760
7540
Donc, ce livre fait environ 250 pages; cela dépend de la version que vous obtenez.
03:51
I have this beautiful edition that was given to me as a birthday gift a couple of years
48
231300
5220
J'ai cette belle édition qui m'a été offerte comme cadeau d'anniversaire il y a quelques
03:56
ago, and it has, like, nice pictures and everything.
49
236520
4710
années, et elle contient, genre, de belles photos et tout.
04:01
It's kind of pretty.
50
241230
1900
C'est assez joli.
04:03
And, yeah, it looks really nice.
51
243130
2980
Et oui, ça a l'air vraiment sympa.
04:06
So, depending on the version you get, you can get...
52
246110
3280
Donc, selon la version que vous obtenez, vous pouvez obtenir...
04:09
It can be shorter or it can be longer.
53
249390
2160
Cela peut être plus court ou plus long.
04:11
So, this is basically, if you don't know The Wizard of Oz, it's about a girl who goes on
54
251550
6210
Donc, en gros, si vous ne connaissez pas Le Magicien d'Oz, il s'agit d'une fille qui part à
04:17
an adventure in a fantasy land where she meets, you know, a lion, a tinman, a scarecrow, and
55
257760
7120
l'aventure dans un pays imaginaire où elle rencontre, vous savez, un lion, un homme de plomb, un épouvantail, et
04:24
she goes with her dog, Toto; and there's an evil witch.
56
264880
4210
elle part avec son chien, Toto; et il y a une sorcière maléfique.
04:29
And it's a really cool adventure story.
57
269090
2720
Et c'est une histoire d'aventure vraiment cool.
04:31
I actually read it for the first time when I was in my late 20s, and I read it super-fast
58
271810
8940
En fait, je l'ai lu pour la première fois quand j'étais à la fin de la vingtaine, et je l'ai lu super vite
04:40
because it's written in such a fun way; there's always something happening, and you're going
59
280750
6310
parce que c'est écrit de manière tellement amusante ; il se passe toujours quelque chose et vous passez
04:47
from one adventure to the next adventure to the next; it doesn't let you breathe.
60
287060
6150
d'une aventure à l'autre ; il ne vous laisse pas respirer.
04:53
So it's a really fun adventure story.
61
293210
2780
C'est donc une histoire d'aventure vraiment amusante.
04:55
Let me read a little bit of it for you, here.
62
295990
4240
Permettez-moi de vous en lire un petit bout, ici.
05:00
Let's just choose a random chapter.
63
300230
3890
Choisissons simplement un chapitre au hasard.
05:04
Okay, so here's Chapter 10: The Guardian of the Gate.
64
304120
5860
Bon, voici le chapitre 10 : Le gardien de la porte.
05:09
It was sometime before the cowardly lion awakened, for he had lain among the poppies a long while,
65
309980
7150
Il fallut quelque temps avant que le lâche lion ne se réveille, car il était resté longtemps parmi les coquelicots,
05:17
breathing in their deadly fragrance.
66
317130
3120
respirant leur odeur mortelle.
05:20
But when he did open his eyes and roll off the truck, he was very glad to find himself
67
320250
6150
Mais quand il ouvrit les yeux et descendit du camion, il fut très heureux de se retrouver
05:26
still alive.
68
326400
1240
encore en vie.
05:27
"I ran as fast as I could", he said, sitting down and yawning.
69
327640
5430
"J'ai couru aussi vite que j'ai pu", a- t-il dit en s'asseyant et en bâillant.
05:33
"But the flowers were too strong for me.
70
333070
3300
« Mais les fleurs étaient trop fortes pour moi.
05:36
How did you get me out?"
71
336370
2400
Comment m'as-tu fait sortir ?
05:38
So it has a lot of these kind of escape - run, escape - run sections and adventures; one
72
338770
7611
Donc, il y a beaucoup de ce genre de sections d'évasion - course, évasion - course et d'aventures; un
05:46
by one by one.
73
346381
1519
par un.
05:47
It's really a ton of fun; I really recommend it.
74
347900
3590
C'est vraiment une tonne de plaisir; Je le recommande vraiment.
05:51
Check out The Wonderful Wizard of Oz, either the print version or the audiobook version;
75
351490
5860
Découvrez The Wonderful Wizard of Oz, soit la version imprimée, soit la version livre audio;
05:57
they're both really good.
76
357350
1410
ils sont vraiment bons tous les deux.
05:58
Let's look at the next book.
77
358760
2450
Regardons le prochain livre.
06:01
The Curious Incident of the Dog in the Night-Time by Mark Haddon.
78
361210
4330
Le curieux incident du chien dans la nuit de Mark Haddon.
06:05
It's a long title, but it's a very interesting adult fiction book.
79
365540
6180
C'est un long titre, mais c'est un livre de fiction pour adultes très intéressant.
06:11
Now, it's only 221 pages; nice and thin.
80
371720
4880
Maintenant, c'est seulement 221 pages ; beau et fin.
06:16
You can probably finish it in a couple of days.
81
376600
3410
Vous pouvez probablement le terminer dans quelques jours.
06:20
And it's a murder mystery and family drama that's told in the first-person perspective.
82
380010
7290
Et c'est un mystère de meurtre et un drame familial qui est raconté à la première personne.
06:27
Now, what's really fascinating about this book is that first-person perspective is told
83
387300
7310
Maintenant, ce qui est vraiment fascinant dans ce livre, c'est que la perspective à la première personne est racontée
06:34
by an autistic boy; a boy with autism.
84
394610
3640
par un garçon autiste ; un garçon autiste.
06:38
So, you see the world through this boy's eyes in a very interesting, fascinating way.
85
398250
7310
Donc, vous voyez le monde à travers les yeux de ce garçon d' une manière très intéressante et fascinante.
06:45
What makes this book excellent for English speakers/English learners is that a lot of
86
405560
5820
Ce qui rend ce livre excellent pour les anglophones/apprenants en anglais, c'est que beaucoup
06:51
the sentences are very short, and the boy's mind is very logical.
87
411380
6470
de phrases sont très courtes et que l'esprit du garçon est très logique.
06:57
So he doesn't jump around a lot; he says: "I like this because this", and then: "This
88
417850
5960
Donc, il ne saute pas beaucoup; il dit : « J'aime ça parce que ça », puis : «
07:03
is because this", so it's very logical and well-paced.
89
423810
3859
C'est parce que ça », donc c'est très logique et bien rythmé.
07:07
So, let me read a little bit of this.
90
427669
3741
Alors, permettez-moi de lire un peu de ceci.
07:11
So, again, it's told from the perspective of a boy with autism.
91
431410
4870
Donc, encore une fois, c'est raconté du point de vue d'un garçon autiste.
07:16
He says: This is a murder mystery novel.
92
436280
3680
Il dit : Ceci est un roman policier policier.
07:19
Siobhan said that I should write something I would want to read myself.
93
439960
4790
Siobhan a dit que je devrais écrire quelque chose que je voudrais lire moi-même.
07:24
Mostly, I read books about science and maths.
94
444750
4160
La plupart du temps, je lis des livres sur les sciences et les mathématiques.
07:28
I do not like proper novels.
95
448910
2050
Je n'aime pas les vrais romans.
07:30
In proper novels, people say things like: "I am veined with iron, with silver, and with
96
450960
5770
Dans les vrais romans, les gens disent des choses comme : « Je suis veiné de fer, d'argent et de
07:36
streaks of common mud.
97
456730
1680
traînées de boue commune.
07:38
I cannot contract into the firm fist which those clench who do not depend on stimulus."
98
458410
6240
Je ne peux pas me contracter dans le poing ferme que serrent ceux qui ne dépendent pas du stimulus.
07:44
What does this mean?
99
464650
1370
Qu'est-ce que cela signifie?
07:46
I do not know; nor does Father, nor does Siobhan, or Mr. Jeavons.
100
466020
5430
Je ne sais pas; ni Père, ni Siobhan, ni M. Jeavons.
07:51
I have asked them.
101
471450
1469
Je leur ai demandé.
07:52
Siobhan has long, blonde hair and wears glasses which are made of green plastic; and Mr. Jeavons
102
472919
6801
Siobhan a de longs cheveux blonds et porte des lunettes en plastique vert. et M. Jeavons
07:59
smells of soap and wears brown shoes that have approximately 60 tiny, circular holes
103
479720
7010
sent le savon et porte des chaussures brunes percées d'environ 60 petits trous circulaires
08:06
in each of them.
104
486730
1250
dans chacune d'elles.
08:07
So, he is very detailed and...
105
487980
3080
Donc, il est très détaillé et...
08:11
Don't worry, if you didn't understand the part where the boy says: "I don't know what
106
491060
4130
Ne vous inquiétez pas, si vous n'avez pas compris la partie où le garçon dit : "Je ne sais pas ce que
08:15
this means", I don't know what it means, so he's making a point-right?-that some old novels,
107
495190
6120
ça veut dire", je ne sais pas ce que ça veut dire, alors il est faire valoir - n'est-ce pas ? - que certains vieux romans, de
08:21
old fiction is super difficult to understand.
108
501310
3690
vieilles fictions sont super difficiles à comprendre.
08:25
And, as you can see, his voice, though, is very clear.
109
505000
4780
Et, comme vous pouvez le voir, sa voix, cependant, est très claire.
08:29
Now, this is the only book of the five where I will specifically recommend that you get
110
509780
7620
Maintenant, c'est le seul livre des cinq où je recommanderai spécifiquement que vous obteniez
08:37
the physical version, because the boy...
111
517400
3000
la version physique, parce que le garçon...
08:40
He draws a lot of diagrams in the book and pictures that really, you know...
112
520400
7620
Il dessine beaucoup de diagrammes dans le livre et des images qui vraiment, vous savez...
08:48
Like, here he talks about the constellation Orion, and he's like: "Well, that could be
113
528020
4870
Comme, ici il parle de la constellation d' Orion, et il dit : "Eh bien, ça pourrait être
08:52
anything; it could be a dinosaur if you put it, you know, in any way you want."
114
532890
4910
n'importe quoi ; ça pourrait être un dinosaure si vous le mettez, vous savez, comme vous voulez."
08:57
So, I really recommend for this one that you get the physical copy because you really get
115
537800
5850
Donc, je recommande vraiment pour celui-ci que vous obteniez la copie physique parce que vous entrez vraiment
09:03
into the boy's mind and you see how he thinks, and the types of puzzles that he works out
116
543650
6020
dans l'esprit du garçon et vous voyez comment il pense et les types d'énigmes qu'il résout
09:09
in his head.
117
549670
1220
dans sa tête.
09:10
So, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time by Mark Haddon - highly recommended.
118
550890
6280
Ainsi, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time de Mark Haddon - fortement recommandé.
09:17
Let's go to the next book.
119
557170
1970
Passons au livre suivant.
09:19
Fallen by David Maine.
120
559140
2360
Tombé par David Maine.
09:21
This is the most difficult of the five books I'm recommending to you today.
121
561500
5780
C'est le plus difficile des cinq livres que je vous recommande aujourd'hui.
09:27
This is definitely adult fiction.
122
567280
2820
C'est définitivement de la fiction pour adultes.
09:30
It's 244 pages, and it is a retelling of the story of Adam and Eve, and Cain and Abel in
123
570100
9330
C'est 244 pages, et c'est un récit de l' histoire d'Adam et Eve, et Caïn et Abel dans
09:39
the Bible.
124
579430
1000
la Bible.
09:40
So, if you like different versions of Bible stories; if you want to, you know, read someone's
125
580430
7280
Donc, si vous aimez différentes versions d' histoires bibliques ; si vous voulez, vous savez, lire l'
09:47
interpretation of Cain's personality and Abel's personality, God's personality, and Adam and
126
587710
8420
interprétation de quelqu'un de la personnalité de Caïn et de la personnalité d'Abel, de la personnalité de Dieu et de la personnalité d'Adam et
09:56
Eve's personality - this is a really fascinating book.
127
596130
4940
Eve - c'est un livre vraiment fascinant.
10:01
What's really cool about it is that it goes backwards in time.
128
601070
4220
Ce qui est vraiment cool, c'est qu'il recule dans le temps.
10:05
When it starts, Able has been dead for 50 years and Cain is a very broken, old man.
129
605290
8700
Quand ça commence, Able est mort depuis 50 ans et Cain est un vieil homme très brisé.
10:13
And then the book goes back in time, back in time, back in time, step by step until
130
613990
6039
Et puis le livre remonte dans le temps, dans le temps, dans le temps, étape par étape
10:20
the last chapter where we have Adam and Eve getting kicked out of Paradise; out of Eden
131
620029
7031
jusqu'au dernier chapitre où nous avons Adam et Eve qui se font expulser du paradis; hors d'Eden
10:27
for the first time.
132
627060
1040
pour la première fois.
10:28
So, it gives a lot of cool, you know, texture and context to this classic Bible story.
133
628100
7650
Donc, cela donne beaucoup de fraîcheur, vous savez, de texture et de contexte à cette histoire biblique classique.
10:35
Let me read you just a brief section from the second chapter, which is actually chapter
134
635750
7110
Permettez-moi de vous lire juste une brève section du deuxième chapitre, qui est en fait le chapitre
10:42
39.
135
642860
1000
39.
10:43
So you start with chapter 40, and you go: 40, 39, 38, until you get back to 1.
136
643860
6250
Donc, vous commencez par le chapitre 40, et vous allez : 40, 39, 38, jusqu'à ce que vous reveniez au 1.
10:50
So, Chapter 39: The Brother.
137
650110
3310
Donc, Chapitre 39 : Le Frère .
10:53
Lately something strange has been happening to Cain.
138
653420
3740
Dernièrement, quelque chose d'étrange est arrivé à Cain.
10:57
He has been having conversations with his dead brother.
139
657160
3790
Il a eu des conversations avec son frère décédé.
11:00
In the early morning during the rift between sleep and consciousness, Able appears in the
140
660950
6350
Au petit matin, pendant la rupture entre le sommeil et la conscience, Able apparaît dans la
11:07
hut, squatting at the foot of Cain's sleeping mat, cracking his knuckles or picking his
141
667300
6410
hutte, accroupi au pied de la natte de couchage de Cain , faisant craquer ses jointures ou se curant les
11:13
teeth.
142
673710
1000
dents.
11:14
"And how is it with you lately?" he likes to ask.
143
674710
3340
« Et comment ça va avec toi dernièrement ? il aime demander.
11:18
His voice is colourless, like the air.
144
678050
3110
Sa voix est sans couleur, comme l'air.
11:21
Able has been gone 50 years now and Cain is a jumpy, scared, old man.
145
681160
6650
Able est parti depuis 50 ans maintenant et Cain est un vieil homme nerveux et effrayé.
11:27
So the language is a little more poetic in this book, so I really recommend this for
146
687810
5080
La langue est donc un peu plus poétique dans ce livre, donc je vous le recommande vraiment
11:32
you if you are a more advanced student.
147
692890
3410
si vous êtes un étudiant plus avancé.
11:36
And the experiment I would recommend for this is getting the physical book and the audiobook,
148
696300
7099
Et l'expérience que je recommanderais pour cela est d'obtenir le livre physique et le livre audio,
11:43
so you can hear the beautiful spoken poetry of some of the language in this book, and
149
703399
5331
afin que vous puissiez entendre la belle poésie parlée de certaines des langues de ce livre, et le
11:48
read it and take your time to underline any vocabulary that might be new for you.
150
708730
5490
lire et prendre votre temps pour souligner tout vocabulaire qui pourrait être nouveau pour toi.
11:54
All right, let's look at one more book.
151
714220
3530
Très bien, regardons un autre livre.
11:57
Wonder by R.J.
152
717750
1540
Merveille de R.J.
11:59
Palacio.
153
719290
1000
Palais.
12:00
Now, I only have listened to the audiobook version of this book, so I don't have the
154
720290
5960
Maintenant, je n'ai écouté que la version audio de ce livre, donc je n'ai pas la
12:06
physical copy.
155
726250
1310
copie physique.
12:07
However, I have learned, through the magic of the internet, that it is 311 pages, and
156
727560
6870
Cependant, j'ai appris, grâce à la magie d'Internet, qu'il s'agit de 311 pages et que
12:14
the audiobook version that I have on my phone is about eight hours.
157
734430
6159
la version du livre audio que j'ai sur mon téléphone dure environ huit heures.
12:20
I love this book.
158
740589
1991
J'adore ce livre.
12:22
It's one of the few books where I was finishing it at about 11:30 at night, listening to it
159
742580
7230
C'est l'un des rares livres où je le terminais vers 23h30 le soir, en l'écoutant
12:29
on the couch in the living room, and a single tear...
160
749810
3490
sur le canapé du salon, et une seule larme...
12:33
A single tear came down my face as I was listening to the end of this book.
161
753300
5500
Une seule larme coula sur mon visage alors que j'écoutais le fin de ce livre.
12:38
I was just, like: "You go, kid.
162
758800
3460
J'étais juste, comme: "Tu y vas, gamin.
12:42
You're...
163
762260
1000
Tu es ...
12:43
You did it."
164
763260
1000
Tu l'as fait."
12:44
Okay?
165
764260
1000
D'accord?
12:45
So...
166
765260
1000
Alors...
12:46
No spoilers, though.
167
766260
1000
Pas de spoilers, cependant.
12:47
So, what this book is about and what is so interesting about it: It's about a boy named
168
767260
5420
Alors, de quoi parle ce livre et ce qu'il y a de si intéressant : c'est à propos d'un garçon nommé
12:52
August who goes to middle school.
169
772680
2900
August qui va au collège.
12:55
Now, what is special about August is that he was born with a very rare condition, and
170
775580
7069
Maintenant, ce qui est spécial à propos d'August, c'est qu'il est né avec une maladie très rare et
13:02
he had to have a lot of surgeries on his face.
171
782649
3931
qu'il a dû subir de nombreuses interventions chirurgicales au visage.
13:06
So most of his life he has received schooling at home, from his parents, and this is the
172
786580
7500
Ainsi, la majeure partie de sa vie, il a été scolarisé à la maison, par ses parents, et c'est la
13:14
first time - in grade 5, where his parents say: "You know, Auggie"-that's what they call
173
794080
6430
première fois - en 5e année, où ses parents disent : "Tu sais, Auggie" - c'est ainsi qu'ils l'
13:20
him; Auggie or August-"maybe it's time for you to go to a school where you can interact
174
800510
7780
appellent ; Auggie ou August - "peut-être qu'il est temps pour vous d'aller dans une école où vous pourrez interagir
13:28
with other kids".
175
808290
1260
avec d'autres enfants".
13:29
Now, of course, because August's face looks different than other kids, he is anxious,
176
809550
7020
Maintenant, bien sûr, parce que le visage d'August est différent de celui des autres enfants, il est anxieux,
13:36
he is nervous, but he is also, you know, really cool.
177
816570
6010
il est nerveux, mais il est aussi, vous savez, vraiment cool.
13:42
He has a sense of humour, and I really like his perspective on life.
178
822580
5650
Il a le sens de l'humour et j'aime beaucoup sa vision de la vie.
13:48
What is interesting about the book is that it goes into many different points of view.
179
828230
6120
Ce qui est intéressant dans ce livre, c'est qu'il aborde de nombreux points de vue différents.
13:54
So, you start with August's point of view, but then you get a chapter where it's his
180
834350
5690
Donc, vous commencez avec le point de vue d'August, mais ensuite vous obtenez un chapitre où c'est
14:00
sister's point of view; it's one of his friend's from school point of view.
181
840040
5650
le point de vue de sa sœur ; c'est l'un de ses amis du point de vue de l'école.
14:05
And this is why I loved the audiobook version because you get a different voice with every
182
845690
5560
Et c'est pourquoi j'ai adoré la version du livre audio parce que vous obtenez une voix différente avec
14:11
single point of view in the audiobook, so you're never confused about who is talking.
183
851250
6339
chaque point de vue dans le livre audio, donc vous ne savez jamais qui parle.
14:17
So, August takes up many chapters, and then suddenly it switches to somebody else, and
184
857589
5981
Donc, August occupe de nombreux chapitres, puis tout à coup, il passe à quelqu'un d'autre, et
14:23
you're like: "This is a different voice.
185
863570
2200
vous vous dites : "C'est une voix différente.
14:25
Oh, okay, it's this person talking now."
186
865770
4189
Oh, d'accord, c'est cette personne qui parle maintenant."
14:29
It's a beautiful book.
187
869959
1071
C'est un beau livre.
14:31
Like, I really, really would love for you guys to listen to it or read it, and let me
188
871030
6040
Comme, j'aimerais vraiment, vraiment que vous l'écoutiez ou le lisiez, et faites-moi
14:37
know if you loved it as much as I did, because it's wonderful.
189
877070
4740
savoir si vous l'avez aimé autant que moi, parce que c'est merveilleux.
14:41
So, that's it guys.
190
881810
2360
Alors, c'est ça les gars.
14:44
So, to review, the five books that I recommended in this video were: Charlotte's Web, The Wonderful
191
884170
8130
Donc, pour résumer, les cinq livres que j'ai recommandés dans cette vidéo étaient : Charlotte's Web, The Wonderful
14:52
Wizard of Oz, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Fallen, and Wonder.
192
892300
7840
Wizard of Oz, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Fallen et Wonder.
15:00
Now, if you want to check out these books, you can check out the links that are attached
193
900140
5970
Maintenant, si vous souhaitez consulter ces livres, vous pouvez consulter les liens joints
15:06
to this video; if you want to get the e-book version or the print version of any of these
194
906110
6390
à cette vidéo. si vous souhaitez obtenir la version e-book ou la version imprimée de l'un de ces
15:12
books.
195
912500
1000
livres.
15:13
And, again, for the print version, I strongly recommend The Curious Incident of the Dog
196
913500
5410
Et, encore une fois, pour la version imprimée, je recommande fortement The Curious Incident of the Dog
15:18
in the Night-Time; or if you want the audiobook version, pretty much the other four are really
197
918910
7790
in the Night-Time; ou si vous voulez la version livre audio , à peu près les quatre autres sont
15:26
strong audiobooks.
198
926700
1860
des livres audio vraiment solides.
15:28
Wonder, in particular, is a great audiobook.
199
928560
3910
Wonder, en particulier, est un excellent livre audio.
15:32
You can check out the link attached to this video for Audible, and there, you can sign
200
932470
5590
Vous pouvez consulter le lien joint à cette vidéo pour Audible, et là, vous pouvez vous
15:38
up for a 30-day trial where you get your first audiobook for free.
201
938060
5690
inscrire pour un essai de 30 jours où vous obtenez votre premier livre audio gratuitement.
15:43
And I can say that I've been with Audible for three years now, and I love them, so check
202
943750
6150
Et je peux dire que je suis avec Audible depuis trois ans maintenant, et je les aime, alors jetez-y
15:49
them out.
203
949900
1000
un coup d'œil.
15:50
And maybe we can talk about the audiobooks that you're listening to.
204
950900
3590
Et peut-être pourrions-nous parler des livres audio que vous écoutez.
15:54
All right, guys, that's it for this lesson.
205
954490
3270
Très bien, les gars, c'est tout pour cette leçon.
15:57
There is no quiz for this one; it's more of a book recommendation lesson.
206
957760
3870
Il n'y a pas de quiz pour celui-ci; c'est plus une leçon de recommandation de livre.
16:01
The only thing I'll say is: Check out the books; tell me what you think of them; let
207
961630
4821
La seule chose que je dirai, c'est : consultez les livres ; dites-moi ce que vous en pensez; faites-
16:06
me know if you have any vocabulary questions.
208
966451
2319
moi savoir si vous avez des questions de vocabulaire.
16:08
Until next time, thanks for clicking.
209
968770
2120
Jusqu'à la prochaine fois, merci d'avoir cliqué.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7