5 books to improve your English

167,239 views ・ 2018-09-11

English with Alex


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, everyone.
0
70
1000
Ciao a tutti.
00:01
I'm Alex.
1
1070
1000
Sono Alex.
00:02
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on: "5 Books to Improve Your English".
2
2070
6340
Grazie per aver cliccato e benvenuto a questa lezione su: "5 libri per migliorare il tuo inglese".
00:08
So, one of the most common questions I get from students is: "Which books should I read
3
8410
6879
Quindi, una delle domande più comuni che ricevo dagli studenti è: "Quali libri dovrei leggere
00:15
to improve my English?"
4
15289
2240
per migliorare il mio inglese?"
00:17
This video is for you.
5
17529
2271
Questo video è per te.
00:19
So, today, I'm going to look at five books that I have chosen to help you build your
6
19800
6350
Quindi, oggi, guarderò cinque libri che ho scelto per aiutarti a costruire il tuo
00:26
vocabulary, increase your comprehension, and develop your speaking and reading confidence.
7
26150
8120
vocabolario, aumentare la tua comprensione e sviluppare la tua sicurezza nel parlare e nella lettura.
00:34
Now, if you are interested in any of the five books that I mention in the video, we have
8
34270
6490
Ora, se sei interessato a uno qualsiasi dei cinque libri che menziono nel video, abbiamo
00:40
a link to Amazon where you can get the e-book version or the print version of the book;
9
40760
5939
un link ad Amazon dove puoi ottenere la versione e-book o la versione cartacea del libro;
00:46
or if you want the audiobook version, you can click the link below to Audible, and there,
10
46699
9171
oppure, se desideri la versione dell'audiolibro, puoi fare clic sul collegamento in basso per Audible e lì
00:55
you can sign up for a 30-day trial and get your first book for free.
11
55870
6000
puoi registrarti per una prova di 30 giorni e ottenere il tuo primo libro gratuitamente.
01:01
Now, this video is specifically for intermediate and advanced level students.
12
61870
6740
Ora, questo video è specifico per studenti di livello intermedio e avanzato.
01:08
If you are a beginner student, I probably wouldn't recommend jumping into, you know,
13
68610
7020
Se sei uno studente principiante, probabilmente non consiglierei di lanciarti in
01:15
this level of literature right now.
14
75630
2460
questo livello di letteratura in questo momento.
01:18
So, this is specifically for intermediate and advanced level students.
15
78090
5810
Quindi, questo è specifico per studenti di livello intermedio e avanzato.
01:23
Let's not waste any more time, and let's look at the first book.
16
83900
4320
Non perdiamo altro tempo, e diamo un'occhiata al primo libro. La
01:28
Charlotte's Web by E.B.
17
88220
2120
tela di Charlotte di E.B.
01:30
White.
18
90340
1000
Bianco.
01:31
So, this is a childhood classic.
19
91340
3270
Quindi, questo è un classico dell'infanzia.
01:34
It is a young adult fiction book; it is only 184 pages; and it's basically a farm story
20
94610
8859
È un libro di narrativa per giovani adulti; sono solo 184 pagine; ed è fondamentalmente una storia di fattoria
01:43
about a girl, a pig, and a spider.
21
103469
3721
su una ragazza, un maiale e un ragno.
01:47
There's also a movie out, you know, about the book, so you can check out the book, watch
22
107190
6340
C'è anche un film in uscita, sai, sul libro, quindi puoi dare un'occhiata al libro, guardare
01:53
the movie, and you can understand more.
23
113530
3170
il film e puoi capire di più.
01:56
So, what's cool about this book: It is written in the simple past, so you get a lot of past
24
116700
6870
Quindi, cosa c'è di bello in questo libro: è scritto al passato semplice, quindi fai molta
02:03
tense practice, and the vocabulary is not that difficult.
25
123570
4560
pratica del passato e il vocabolario non è così difficile.
02:08
So let me read the opening paragraph of chapter two.
26
128130
4120
Quindi fammi leggere il paragrafo di apertura del secondo capitolo.
02:12
So, before I start: Fern is the name of the girl, and Wilbur is the name of her pig.
27
132250
8220
Quindi, prima di iniziare: Fern è il nome della ragazza e Wilbur è il nome del suo maiale.
02:20
Chapter 2: Wilbur.
28
140470
2170
Capitolo 2: Wilbur.
02:22
Fern loved Wilbur more than anything.
29
142640
3120
Fern amava Wilbur più di ogni altra cosa.
02:25
She loved to stroke him, to feed him, to put him to bed.
30
145760
5070
Amava accarezzarlo, dargli da mangiare, metterlo a letto.
02:30
Every morning as soon as she got up, she warmed his milk, tied his bib on, and held the bottle
31
150830
7470
Ogni mattina, appena alzata, gli scaldava il latte, gli allacciava il bavaglino e gli teneva il biberon
02:38
for him.
32
158300
1480
.
02:39
Every afternoon when the school bus stopped in front of her house, she jumped out and
33
159780
5170
Ogni pomeriggio, quando lo scuolabus si fermava davanti a casa sua, lei saltava giù e
02:44
ran to the kitchen to fix another bottle for him.
34
164950
3850
correva in cucina a preparargli un'altra bottiglia.
02:48
She fed him again at suppertime, and again just before going to bed.
35
168800
5570
Gli diede da mangiare di nuovo all'ora di cena, e di nuovo appena prima di andare a letto.
02:54
Mrs. Arable gave him a feeding around noontime each day when Fern was away in school.
36
174370
6900
La signora Arable gli dava da mangiare ogni giorno verso mezzogiorno quando Fern era a scuola.
03:01
Wilbur loved his milk, and he was never happier than when Fern was warming up a bottle for
37
181270
6450
Wilbur amava il suo latte e non era mai stato più felice di quando Fern gli stava scaldando un biberon
03:07
him.
38
187720
1000
.
03:08
He would stand and gaze up at her with adoring eyes.
39
188720
3480
Si alzava e la guardava con occhi adoranti.
03:12
So, as you can see, it's a cute, sweet story with a very tragic part that I will not spoil
40
192200
9210
Quindi, come potete vedere, è una storia carina e dolce con una parte molto tragica che non vi spoilererò
03:21
here in this video, if you have never read the book.
41
201410
3750
qui in questo video, se non avete mai letto il libro.
03:25
This is a book that makes children cry.
42
205160
2560
Questo è un libro che fa piangere i bambini.
03:27
Maybe it can make you cry.
43
207720
1980
Forse può farti piangere.
03:29
So, let's go on to the second book.
44
209700
4000
Quindi, passiamo al secondo libro.
03:33
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum, a classic children's book that was also made
45
213700
6940
Il meraviglioso mago di Oz di L. Frank Baum, un classico libro per bambini che è stato anche trasformato
03:40
into a classic children's movie.
46
220640
3120
in un classico film per bambini.
03:43
So, this book is around 250 pages; it depends on which version you get.
47
223760
7540
Quindi, questo libro è di circa 250 pagine; dipende dalla versione che prendi.
03:51
I have this beautiful edition that was given to me as a birthday gift a couple of years
48
231300
5220
Ho questa bellissima edizione che mi è stata regalata come regalo di compleanno un paio di anni
03:56
ago, and it has, like, nice pictures and everything.
49
236520
4710
fa, e ha, tipo, delle belle foto e tutto il resto.
04:01
It's kind of pretty.
50
241230
1900
È piuttosto carino.
04:03
And, yeah, it looks really nice.
51
243130
2980
E, sì, sembra davvero carino.
04:06
So, depending on the version you get, you can get...
52
246110
3280
Quindi, a seconda della versione che ottieni, puoi ottenere...
04:09
It can be shorter or it can be longer.
53
249390
2160
Può essere più corto o più lungo.
04:11
So, this is basically, if you don't know The Wizard of Oz, it's about a girl who goes on
54
251550
6210
Quindi, questo è fondamentalmente, se non conosci Il mago di Oz, parla di una ragazza che va in
04:17
an adventure in a fantasy land where she meets, you know, a lion, a tinman, a scarecrow, and
55
257760
7120
un'avventura in una terra fantastica dove incontra, sai, un leone, un uomo di latta, uno spaventapasseri, e
04:24
she goes with her dog, Toto; and there's an evil witch.
56
264880
4210
lei va con il suo cane, Toto; e c'è una strega cattiva.
04:29
And it's a really cool adventure story.
57
269090
2720
Ed è una storia d'avventura davvero fantastica.
04:31
I actually read it for the first time when I was in my late 20s, and I read it super-fast
58
271810
8940
In realtà l'ho letto per la prima volta quando avevo circa 20 anni e l'ho letto molto velocemente
04:40
because it's written in such a fun way; there's always something happening, and you're going
59
280750
6310
perché è scritto in un modo così divertente; succede sempre qualcosa e passi
04:47
from one adventure to the next adventure to the next; it doesn't let you breathe.
60
287060
6150
da un'avventura all'altra; non ti fa respirare.
04:53
So it's a really fun adventure story.
61
293210
2780
Quindi è una storia d'avventura davvero divertente.
04:55
Let me read a little bit of it for you, here.
62
295990
4240
Lascia che te ne legga un po' , qui.
05:00
Let's just choose a random chapter.
63
300230
3890
Scegliamo solo un capitolo a caso.
05:04
Okay, so here's Chapter 10: The Guardian of the Gate.
64
304120
5860
Ok, ecco il capitolo 10: Il guardiano del cancello.
05:09
It was sometime before the cowardly lion awakened, for he had lain among the poppies a long while,
65
309980
7150
Passò un po' di tempo prima che il leone codardo si svegliasse, poiché era rimasto a lungo tra i papaveri,
05:17
breathing in their deadly fragrance.
66
317130
3120
respirando la loro fragranza mortale.
05:20
But when he did open his eyes and roll off the truck, he was very glad to find himself
67
320250
6150
Ma quando aprì gli occhi e rotolò giù dal camion, fu molto felice di ritrovarsi
05:26
still alive.
68
326400
1240
ancora vivo.
05:27
"I ran as fast as I could", he said, sitting down and yawning.
69
327640
5430
"Ho corso più veloce che potevo", disse, sedendosi e sbadigliando.
05:33
"But the flowers were too strong for me.
70
333070
3300
"Ma i fiori erano troppo forti per me.
05:36
How did you get me out?"
71
336370
2400
Come mi hai tirato fuori?"
05:38
So it has a lot of these kind of escape - run, escape - run sections and adventures; one
72
338770
7611
Quindi ha un sacco di questo tipo di fuga - corri, scappa - corri sezioni e avventure; uno
05:46
by one by one.
73
346381
1519
per uno per uno.
05:47
It's really a ton of fun; I really recommend it.
74
347900
3590
È davvero molto divertente; Lo consiglio davvero.
05:51
Check out The Wonderful Wizard of Oz, either the print version or the audiobook version;
75
351490
5860
Dai un'occhiata a Il meraviglioso mago di Oz, sia la versione stampata che la versione dell'audiolibro;
05:57
they're both really good.
76
357350
1410
sono entrambi molto bravi.
05:58
Let's look at the next book.
77
358760
2450
Diamo un'occhiata al prossimo libro.
06:01
The Curious Incident of the Dog in the Night-Time by Mark Haddon.
78
361210
4330
Il curioso incidente del cane nella notte di Mark Haddon.
06:05
It's a long title, but it's a very interesting adult fiction book.
79
365540
6180
È un titolo lungo, ma è un libro di narrativa per adulti molto interessante.
06:11
Now, it's only 221 pages; nice and thin.
80
371720
4880
Ora sono solo 221 pagine; bello e magro.
06:16
You can probably finish it in a couple of days.
81
376600
3410
Probabilmente puoi finirlo in un paio di giorni.
06:20
And it's a murder mystery and family drama that's told in the first-person perspective.
82
380010
7290
Ed è un mistero di omicidio e un dramma familiare raccontato nella prospettiva in prima persona.
06:27
Now, what's really fascinating about this book is that first-person perspective is told
83
387300
7310
Ora, ciò che è veramente affascinante di questo libro è che la prospettiva in prima persona è raccontata
06:34
by an autistic boy; a boy with autism.
84
394610
3640
da un ragazzo autistico; un ragazzo con autismo.
06:38
So, you see the world through this boy's eyes in a very interesting, fascinating way.
85
398250
7310
Quindi, vedi il mondo attraverso gli occhi di questo ragazzo in un modo molto interessante e affascinante.
06:45
What makes this book excellent for English speakers/English learners is that a lot of
86
405560
5820
Ciò che rende questo libro eccellente per chi parla inglese/studente inglese è che molte
06:51
the sentences are very short, and the boy's mind is very logical.
87
411380
6470
frasi sono molto brevi e la mente del ragazzo è molto logica.
06:57
So he doesn't jump around a lot; he says: "I like this because this", and then: "This
88
417850
5960
Quindi non salta molto; dice: "Mi piace questo perché questo", e poi: "Questo
07:03
is because this", so it's very logical and well-paced.
89
423810
3859
è perché questo", quindi è molto logico e ben ritmato.
07:07
So, let me read a little bit of this.
90
427669
3741
Quindi, fammi leggere un po' di questo.
07:11
So, again, it's told from the perspective of a boy with autism.
91
431410
4870
Quindi, ancora una volta, è raccontato dalla prospettiva di un ragazzo con autismo.
07:16
He says: This is a murder mystery novel.
92
436280
3680
Dice: Questo è un romanzo poliziesco.
07:19
Siobhan said that I should write something I would want to read myself.
93
439960
4790
Siobhan ha detto che avrei dovuto scrivere qualcosa che avrei voluto leggere da solo.
07:24
Mostly, I read books about science and maths.
94
444750
4160
Principalmente, leggo libri di scienze e matematica.
07:28
I do not like proper novels.
95
448910
2050
Non mi piacciono i romanzi veri e propri.
07:30
In proper novels, people say things like: "I am veined with iron, with silver, and with
96
450960
5770
Nei romanzi veri e propri si dicono cose come: " Sono venato di ferro, d'argento e di
07:36
streaks of common mud.
97
456730
1680
striature di fango comune. Non
07:38
I cannot contract into the firm fist which those clench who do not depend on stimulus."
98
458410
6240
posso contrarmi nel pugno fermo che stringono coloro che non dipendono dallo stimolo".
07:44
What does this mean?
99
464650
1370
Cosa significa questo?
07:46
I do not know; nor does Father, nor does Siobhan, or Mr. Jeavons.
100
466020
5430
Non lo so; né papà, né Siobhan, né il signor Jeavons.
07:51
I have asked them.
101
471450
1469
gliel'ho chiesto.
07:52
Siobhan has long, blonde hair and wears glasses which are made of green plastic; and Mr. Jeavons
102
472919
6801
Siobhan ha i capelli lunghi e biondi e indossa occhiali di plastica verde; e il signor Jeavons
07:59
smells of soap and wears brown shoes that have approximately 60 tiny, circular holes
103
479720
7010
odora di sapone e indossa scarpe marroni che hanno circa 60 minuscoli fori circolari
08:06
in each of them.
104
486730
1250
in ciascuna di esse.
08:07
So, he is very detailed and...
105
487980
3080
Quindi, è molto dettagliato e...
08:11
Don't worry, if you didn't understand the part where the boy says: "I don't know what
106
491060
4130
Non preoccuparti, se non hai capito la parte in cui il ragazzo dice: "Non so cosa
08:15
this means", I don't know what it means, so he's making a point-right?-that some old novels,
107
495190
6120
significhi", non so cosa significhi, quindi è sottolineando, giusto?, che alcuni vecchi romanzi,
08:21
old fiction is super difficult to understand.
108
501310
3690
vecchi romanzi sono super difficili da capire.
08:25
And, as you can see, his voice, though, is very clear.
109
505000
4780
E, come puoi vedere, la sua voce, però, è molto chiara.
08:29
Now, this is the only book of the five where I will specifically recommend that you get
110
509780
7620
Ora, questo è l'unico libro dei cinque in cui ti consiglierò specificamente di ottenere
08:37
the physical version, because the boy...
111
517400
3000
la versione fisica, perché il ragazzo...
08:40
He draws a lot of diagrams in the book and pictures that really, you know...
112
520400
7620
Disegna molti diagrammi nel libro e immagini che davvero, sai...
08:48
Like, here he talks about the constellation Orion, and he's like: "Well, that could be
113
528020
4870
Tipo, qui parla della costellazione di Orione, ed è tipo: "Beh, potrebbe essere
08:52
anything; it could be a dinosaur if you put it, you know, in any way you want."
114
532890
4910
qualsiasi cosa; potrebbe essere un dinosauro se lo metti, sai, in qualsiasi modo tu voglia".
08:57
So, I really recommend for this one that you get the physical copy because you really get
115
537800
5850
Quindi, consiglio vivamente per questo di ottenere la copia fisica perché entri davvero
09:03
into the boy's mind and you see how he thinks, and the types of puzzles that he works out
116
543650
6020
nella mente del ragazzo e vedi come pensa e i tipi di enigmi che risolve
09:09
in his head.
117
549670
1220
nella sua testa.
09:10
So, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time by Mark Haddon - highly recommended.
118
550890
6280
Quindi, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time di Mark Haddon - altamente raccomandato.
09:17
Let's go to the next book.
119
557170
1970
Passiamo al prossimo libro.
09:19
Fallen by David Maine.
120
559140
2360
Caduti di David Maine.
09:21
This is the most difficult of the five books I'm recommending to you today.
121
561500
5780
Questo è il più difficile dei cinque libri che vi consiglio oggi.
09:27
This is definitely adult fiction.
122
567280
2820
Questa è decisamente narrativa per adulti.
09:30
It's 244 pages, and it is a retelling of the story of Adam and Eve, and Cain and Abel in
123
570100
9330
Sono 244 pagine, ed è una rivisitazione della storia di Adamo ed Eva, e di Caino e Abele
09:39
the Bible.
124
579430
1000
nella Bibbia.
09:40
So, if you like different versions of Bible stories; if you want to, you know, read someone's
125
580430
7280
Quindi, se ti piacciono le diverse versioni delle storie bibliche; se vuoi, sai, leggere l'interpretazione di qualcuno
09:47
interpretation of Cain's personality and Abel's personality, God's personality, and Adam and
126
587710
8420
della personalità di Caino e della personalità di Abele , della personalità di Dio e della personalità di Adamo ed
09:56
Eve's personality - this is a really fascinating book.
127
596130
4940
Eva, questo è un libro davvero affascinante.
10:01
What's really cool about it is that it goes backwards in time.
128
601070
4220
La cosa davvero interessante è che va indietro nel tempo.
10:05
When it starts, Able has been dead for 50 years and Cain is a very broken, old man.
129
605290
8700
Quando inizia, Able è morto da 50 anni e Cain è un vecchio molto distrutto.
10:13
And then the book goes back in time, back in time, back in time, step by step until
130
613990
6039
E poi il libro torna indietro nel tempo, indietro nel tempo, indietro nel tempo, passo dopo passo fino
10:20
the last chapter where we have Adam and Eve getting kicked out of Paradise; out of Eden
131
620029
7031
all'ultimo capitolo in cui Adamo ed Eva vengono cacciati dal paradiso; fuori dall'Eden
10:27
for the first time.
132
627060
1040
per la prima volta.
10:28
So, it gives a lot of cool, you know, texture and context to this classic Bible story.
133
628100
7650
Quindi, dà molto, sai, consistenza e contesto a questa classica storia biblica.
10:35
Let me read you just a brief section from the second chapter, which is actually chapter
134
635750
7110
Lascia che ti legga solo una breve sezione del secondo capitolo, che in realtà è il capitolo
10:42
39.
135
642860
1000
39.
10:43
So you start with chapter 40, and you go: 40, 39, 38, until you get back to 1.
136
643860
6250
Quindi inizi con il capitolo 40, e vai: 40, 39, 38, finché non torni al 1.
10:50
So, Chapter 39: The Brother.
137
650110
3310
Quindi, Capitolo 39: Il Fratello .
10:53
Lately something strange has been happening to Cain.
138
653420
3740
Ultimamente sta accadendo qualcosa di strano a Cain.
10:57
He has been having conversations with his dead brother.
139
657160
3790
Ha avuto conversazioni con suo fratello morto.
11:00
In the early morning during the rift between sleep and consciousness, Able appears in the
140
660950
6350
Al mattino presto, durante la frattura tra il sonno e la coscienza, Able appare nella
11:07
hut, squatting at the foot of Cain's sleeping mat, cracking his knuckles or picking his
141
667300
6410
capanna, accovacciato ai piedi del materassino di Cain , facendo schioccare le nocche o stuzzicandosi i
11:13
teeth.
142
673710
1000
denti.
11:14
"And how is it with you lately?" he likes to ask.
143
674710
3340
"E come va con te ultimamente?" gli piace chiedere. La
11:18
His voice is colourless, like the air.
144
678050
3110
sua voce è incolore, come l'aria.
11:21
Able has been gone 50 years now and Cain is a jumpy, scared, old man.
145
681160
6650
Able se n'è andato da 50 anni e Cain è un vecchio nervoso e spaventato.
11:27
So the language is a little more poetic in this book, so I really recommend this for
146
687810
5080
Quindi la lingua è un po' più poetica in questo libro, quindi te lo consiglio davvero
11:32
you if you are a more advanced student.
147
692890
3410
se sei uno studente più avanzato.
11:36
And the experiment I would recommend for this is getting the physical book and the audiobook,
148
696300
7099
E l'esperimento che consiglierei per questo è ottenere il libro fisico e l'audiolibro,
11:43
so you can hear the beautiful spoken poetry of some of the language in this book, and
149
703399
5331
così puoi ascoltare la bellissima poesia parlata di alcune delle lingue in questo libro,
11:48
read it and take your time to underline any vocabulary that might be new for you.
150
708730
5490
leggerlo e prenderti il ​​​​tuo tempo per sottolineare qualsiasi vocabolario che potrebbe essere nuovo per Voi.
11:54
All right, let's look at one more book.
151
714220
3530
Va bene, diamo un'occhiata a un altro libro.
11:57
Wonder by R.J.
152
717750
1540
Wonder di R.J.
11:59
Palacio.
153
719290
1000
Palazzo.
12:00
Now, I only have listened to the audiobook version of this book, so I don't have the
154
720290
5960
Ora, ho ascoltato solo la versione audiolibro di questo libro, quindi non ho la
12:06
physical copy.
155
726250
1310
copia fisica.
12:07
However, I have learned, through the magic of the internet, that it is 311 pages, and
156
727560
6870
Tuttavia, ho appreso, attraverso la magia di Internet, che si tratta di 311 pagine e
12:14
the audiobook version that I have on my phone is about eight hours.
157
734430
6159
la versione dell'audiolibro che ho sul mio telefono è di circa otto ore.
12:20
I love this book.
158
740589
1991
Adoro questo libro.
12:22
It's one of the few books where I was finishing it at about 11:30 at night, listening to it
159
742580
7230
È uno dei pochi libri in cui lo stavo finendo verso le 23:30 di sera, ascoltandolo
12:29
on the couch in the living room, and a single tear...
160
749810
3490
sul divano in soggiorno, e una sola lacrima...
12:33
A single tear came down my face as I was listening to the end of this book.
161
753300
5500
Una sola lacrima è scesa sul mio viso mentre ascoltavo il fine di questo libro.
12:38
I was just, like: "You go, kid.
162
758800
3460
Stavo solo dicendo: "Vai, ragazzo.
12:42
You're...
163
762260
1000
Sei... l'hai
12:43
You did it."
164
763260
1000
fatto".
12:44
Okay?
165
764260
1000
Va bene?
12:45
So...
166
765260
1000
Quindi...
12:46
No spoilers, though.
167
766260
1000
Niente spoiler, però.
12:47
So, what this book is about and what is so interesting about it: It's about a boy named
168
767260
5420
Quindi, di cosa tratta questo libro e cosa c'è di così interessante in esso: parla di un ragazzo di nome
12:52
August who goes to middle school.
169
772680
2900
August che frequenta la scuola media.
12:55
Now, what is special about August is that he was born with a very rare condition, and
170
775580
7069
Ora, la particolarità di August è che è nato con una condizione molto rara e
13:02
he had to have a lot of surgeries on his face.
171
782649
3931
ha dovuto sottoporsi a molti interventi chirurgici in faccia.
13:06
So most of his life he has received schooling at home, from his parents, and this is the
172
786580
7500
Quindi la maggior parte della sua vita ha ricevuto la scuola a casa, dai suoi genitori, e questa è la
13:14
first time - in grade 5, where his parents say: "You know, Auggie"-that's what they call
173
794080
6430
prima volta - in quinta elementare, in cui i suoi genitori dicono: "Sai, Auggie" - è così che
13:20
him; Auggie or August-"maybe it's time for you to go to a school where you can interact
174
800510
7780
lo chiamano; Auggie o August: "forse è ora che tu vada in una scuola dove puoi interagire
13:28
with other kids".
175
808290
1260
con altri bambini".
13:29
Now, of course, because August's face looks different than other kids, he is anxious,
176
809550
7020
Ora, ovviamente, poiché la faccia di August è diversa da quella degli altri bambini, è ansioso,
13:36
he is nervous, but he is also, you know, really cool.
177
816570
6010
è nervoso, ma è anche, sai, davvero figo.
13:42
He has a sense of humour, and I really like his perspective on life.
178
822580
5650
Ha senso dell'umorismo e mi piace molto la sua prospettiva sulla vita.
13:48
What is interesting about the book is that it goes into many different points of view.
179
828230
6120
La cosa interessante del libro è che affronta molti punti di vista diversi.
13:54
So, you start with August's point of view, but then you get a chapter where it's his
180
834350
5690
Quindi, inizi con il punto di vista di August, ma poi ottieni un capitolo in cui è il
14:00
sister's point of view; it's one of his friend's from school point of view.
181
840040
5650
punto di vista di sua sorella; è uno dei suoi amici dal punto di vista scolastico.
14:05
And this is why I loved the audiobook version because you get a different voice with every
182
845690
5560
Ed è per questo che ho adorato la versione dell'audiolibro perché ottieni una voce diversa con ogni
14:11
single point of view in the audiobook, so you're never confused about who is talking.
183
851250
6339
singolo punto di vista nell'audiolibro, quindi non sei mai confuso su chi sta parlando.
14:17
So, August takes up many chapters, and then suddenly it switches to somebody else, and
184
857589
5981
Quindi, August occupa molti capitoli, e poi improvvisamente passa a qualcun altro, e
14:23
you're like: "This is a different voice.
185
863570
2200
tu dici: "Questa è una voce diversa.
14:25
Oh, okay, it's this person talking now."
186
865770
4189
Oh, okay, è questa persona che parla ora".
14:29
It's a beautiful book.
187
869959
1071
È un bel libro.
14:31
Like, I really, really would love for you guys to listen to it or read it, and let me
188
871030
6040
Ad esempio, mi piacerebbe davvero che voi ragazzi lo ascoltaste o lo leggeste, e fatemi
14:37
know if you loved it as much as I did, because it's wonderful.
189
877070
4740
sapere se lo amate tanto quanto me, perché è meraviglioso.
14:41
So, that's it guys.
190
881810
2360
Quindi, questo è tutto ragazzi.
14:44
So, to review, the five books that I recommended in this video were: Charlotte's Web, The Wonderful
191
884170
8130
Quindi, per rivedere, i cinque libri che ho consigliato in questo video erano: Charlotte's Web, The Wonderful
14:52
Wizard of Oz, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Fallen, and Wonder.
192
892300
7840
Wizard of Oz, The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Fallen e Wonder.
15:00
Now, if you want to check out these books, you can check out the links that are attached
193
900140
5970
Ora, se vuoi dare un'occhiata a questi libri, puoi dare un'occhiata ai link allegati
15:06
to this video; if you want to get the e-book version or the print version of any of these
194
906110
6390
a questo video; se desideri ottenere la versione e-book o la versione stampata di uno qualsiasi di questi
15:12
books.
195
912500
1000
libri.
15:13
And, again, for the print version, I strongly recommend The Curious Incident of the Dog
196
913500
5410
E, ancora, per la versione cartacea, consiglio vivamente Il curioso incidente del cane
15:18
in the Night-Time; or if you want the audiobook version, pretty much the other four are really
197
918910
7790
di notte; o se vuoi la versione dell'audiolibro, praticamente gli altri quattro sono
15:26
strong audiobooks.
198
926700
1860
audiolibri davvero forti.
15:28
Wonder, in particular, is a great audiobook.
199
928560
3910
Wonder, in particolare, è un ottimo audiolibro.
15:32
You can check out the link attached to this video for Audible, and there, you can sign
200
932470
5590
Puoi controllare il link allegato a questo video per Audible e lì puoi
15:38
up for a 30-day trial where you get your first audiobook for free.
201
938060
5690
registrarti per una prova di 30 giorni in cui ricevi il tuo primo audiolibro gratuitamente.
15:43
And I can say that I've been with Audible for three years now, and I love them, so check
202
943750
6150
E posso dire che lavoro con Audible da tre anni e li adoro, quindi dai
15:49
them out.
203
949900
1000
un'occhiata.
15:50
And maybe we can talk about the audiobooks that you're listening to.
204
950900
3590
E forse possiamo parlare degli audiolibri che stai ascoltando.
15:54
All right, guys, that's it for this lesson.
205
954490
3270
Va bene, ragazzi, per questa lezione è tutto.
15:57
There is no quiz for this one; it's more of a book recommendation lesson.
206
957760
3870
Non ci sono quiz per questo; è più una lezione di consigli sui libri.
16:01
The only thing I'll say is: Check out the books; tell me what you think of them; let
207
961630
4821
L'unica cosa che dirò è: dai un'occhiata ai libri; dimmi cosa ne pensi di loro;
16:06
me know if you have any vocabulary questions.
208
966451
2319
fatemi sapere se avete domande sul vocabolario.
16:08
Until next time, thanks for clicking.
209
968770
2120
Alla prossima, grazie per aver cliccato.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7