20 common PHRASAL VERBS that are EASY to learn!

24,874 views ・ 2024-04-17

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, sweetie.
0
0
2000
آهای عزیزم.
00:02
Yeah?
1
2000
1000
آره؟
00:03
Did you clean up your room?
2
3000
2400
اتاقت را تمیز کردی؟
00:05
Good.
3
5400
1400
خوب
00:06
And did you help out Mama?
4
6800
2900
و به مامان کمک کردی؟
00:09
Good, too.
5
9700
1800
خوبه هم
00:11
Okay, I have to record a video now, so Daddy has to go, okay?
6
11500
4700
باشه، الان باید ویدیو ضبط کنم، بابا باید بره، باشه؟
00:16
All right.
7
16200
900
خیلی خوب.
00:17
I love you, too.
8
17100
1800
من هم شما را دوست دارم. خدا
00:18
Bye.
9
18900
1200
حافظ.
00:20
Mwah.
10
20100
1000
مواه
00:21
All right.
11
21100
2500
خیلی خوب.
00:23
Okay.
12
23600
1000
باشه.
00:24
Hey, everyone.
13
24600
1000
هی همه.
00:25
I'm Alex, thanks for clicking, and welcome to this lesson on 20 Intense Phrasal Verbs.
14
25600
7200
من الکس هستم، با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد 20 افعال عبارتی شدید خوش آمدید.
00:32
So, these phrasal verbs are actually quite simple when compared to a lot of other phrasal
15
32800
7500
بنابراین، این افعال عبارتی در مقایسه با بسیاری از افعال عبارتی دیگر در واقع بسیار ساده هستند،
00:40
verbs, because all you have to do with them is take the main verb and add the preposition
16
40300
7900
زیرا تنها کاری که باید با آنها انجام دهید این است که فعل اصلی را بگیرید و حرف اضافه
00:48
or add the particle, basically, and you intensify the main verb with these phrasal verbs.
17
48200
7000
یا ذره را اضافه کنید، و اساساً فعل اصلی را تشدید کنید. این افعال عبارتی
00:55
So, let me show you what I mean by starting at the top.
18
55200
3900
بنابراین، اجازه دهید منظورم را از شروع از بالا به شما نشان دهم.
00:59
So, "call", "call up".
19
59100
3500
بنابراین، "تماس"، "تماس".
01:02
So, "to call someone", "to call someone up", they both mean "to call someone".
20
62600
6500
پس «صدا كردن كسى»، «صدا كردن كسى »، هر دو به معناى «صدا كردن كسى» هستند.
01:09
"Call up" just sounds a little cooler, a little bit more intense, a little bit more informal
21
69100
6000
"تماس" فقط کمی سردتر، کمی شدیدتر، به نوعی کمی غیر رسمی تر به نظر می رسد
01:15
in a way.
22
75100
1000
.
01:16
So, for example, if you say, "Hey, I'll call you tomorrow."
23
76100
4200
بنابراین، برای مثال، اگر بگویید: "هی، فردا با شما تماس می‌گیرم."
01:20
or "Hey, I'll call you up tomorrow."
24
80300
3800
یا "هی، فردا بهت زنگ میزنم."
01:24
Both are fine, both mean almost the exact same thing, just "call up" sounds a little
25
84100
5680
هر دو خوب هستند، هر دو تقریباً به یک معنا هستند، فقط وقتی با کسی تماس می‌گیرید، «تماس بگیرید» کمی
01:29
bit more emphasized when you call someone.
26
89780
3640
بیشتر تأکید می‌شود .
01:33
Next, "clean" and "clean up".
27
93420
2840
بعد، "تمیز کردن" و "تمیز کردن".
01:36
So, if I tell you to "clean your room" or "clean up your room", now, "clean up" means
28
96260
6700
بنابراین، اگر به شما بگویم "اتاق خود را تمیز کنید" یا "اتاق خود را تمیز کنید"، اکنون "تمیز کردن" به معنای
01:42
to organize, to tidy, to make it as clean as possible, put everything away, and also
29
102960
7340
سازماندهی، مرتب کردن، تمیز کردن هر چه بیشتر آن، کنار گذاشتن همه چیز است، و همچنین
01:50
maybe, you know, wash your tables and things like that.
30
110300
3800
شاید شما بدانید، میزهای خود را بشویید و چیزهایی از این قبیل.
01:54
"Clean" is very general, so if you say, you know, "I need to clean the floor", this is
31
114100
6160
"تمیز" بسیار کلی است، بنابراین اگر بگویید، "من باید کف را تمیز کنم"،
02:00
a little different than if you say, "I need to clean up the floor".
32
120260
3480
کمی متفاوت است با اینکه بگویید "من باید کف را تمیز کنم".
02:03
So, "clean the floor" could mean that you need to, like, wet wash it with a mop or something
33
123740
6720
بنابراین، "تمیز کردن زمین" می تواند به این معنی باشد که شما باید آن را با یک دستشویی یا چیزی
02:10
like that.
34
130460
1860
شبیه به آن خیس کنید.
02:12
If you "clean up the floor", it could mean there are things on the floor.
35
132320
4940
اگر "زمین را تمیز کنید"، می تواند به این معنی باشد که چیزهایی روی زمین وجود دارد.
02:17
But if you just tell someone to "clean their room", "clean up their room", or "clean their
36
137260
6240
اما اگر به کسی بگویید «اتاقش را تمیز کند »، «اتاقش را تمیز کند» یا «به
02:23
mess", or "clean up their mess", "clean up" gives it a little bit more intensity.
37
143500
5160
هم ریخته‌اش را تمیز کند» یا «به هم ریخته‌اش را تمیز کند»، «تمیز کردن» شدت آن را کمی بیشتر می‌کند.
02:28
So, if I say, "Hey, clean up your mess", if I, you know, I was talking with my daughter,
38
148660
5280
بنابراین، اگر بگویم، "هی، آشفتگی خود را پاک کن"، اگر من، می‌دانی، با دخترم صحبت می‌کردم، از
02:33
I asked her if she cleaned up her room, yes, she did, so that's a bit more intense, a bit
39
153940
5120
او می‌پرسیدم که آیا اتاقش را تمیز می‌کند، بله، او این کار را انجام داد، بنابراین این یک مقدار شدیدتر است. کمی
02:39
more casual, like most phrasal verbs, or all phrasal verbs are definitely a bit more casual.
40
159060
6720
گاه به گاه تر، مانند اکثر افعال عبارتی، یا همه افعال عبارتی قطعاً کمی غیر رسمی تر هستند.
02:45
So, "continue", "continue on".
41
165780
2880
بنابراین، "ادامه"، "ادامه در".
02:48
So, if I say, "Ah, he continued talking for another 30 minutes", because you had a long
42
168660
6320
بنابراین، اگر بگویم: "آه، او 30 دقیقه دیگر به صحبت ادامه داد"، زیرا شما
02:54
conversation with someone, and you didn't want to be rude and interrupt your friend,
43
174980
5520
با یک نفر صحبت طولانی داشتید و نمی خواستید بی ادبی کنید و حرف دوست خود را قطع کنید
03:00
and your friend wouldn't stop talking.
44
180500
2480
و دوست شما دست از صحبت نمی برد.
03:02
So, if I want to emphasize that even more, I could say, instead of, "He continued talking
45
182980
6120
بنابراین، اگر بخواهم بیشتر تأکید کنم، می‌توانم به جای «
03:09
for another 30 minutes", "He continued on talking for another 30 minutes".
46
189100
6080
30 دقیقه دیگر به صحبت ادامه داد»، « 30 دقیقه دیگر به صحبت ادامه داد».
03:15
Like you're saying "continue" and "continue on", "continue on".
47
195180
4640
مثل اینکه می گویید «ادامه» و «ادامه ادامه»، «ادامه ادامه».
03:19
There's a little bit of extra emphasis when you add "on" to this one.
48
199820
5080
هنگامی که "رو" را به این مورد اضافه می کنید کمی تأکید بیشتری وجود دارد.
03:24
"Fall", "fall down".
49
204900
1840
"سقوط"، "سقوط".
03:26
So, this one is a little redundant, because "to fall" does mean to, you know, do this.
50
206740
7680
بنابراین، این یکی کمی زائد است، زیرا "سقوط" به معنای انجام این کار است.
03:34
Ah.
51
214420
1000
آه
03:35
Okay.
52
215420
1000
باشه.
03:36
So, "I fell", or "I fell down".
53
216420
3840
بنابراین، "من افتادم"، یا "من افتادم".
03:40
When you fall, you naturally go down.
54
220260
3680
وقتی زمین می خورید طبیعتاً پایین می روید.
03:43
I hurt myself a little bit.
55
223940
2560
یه کم به خودم آسیب زدم
03:46
I'll be okay, though.
56
226500
1000
با این حال من خوب خواهم شد.
03:47
Is there a hospital near here?
57
227500
3320
اینجا بیمارستانی هست؟
03:50
I hope so.
58
230820
1000
امیدوارم.
03:51
All right.
59
231820
1560
خیلی خوب.
03:53
Not necessary.
60
233380
1000
لازم نیست.
03:54
It's okay.
61
234380
1000
مشکلی نیست. پس
03:55
So, yeah.
62
235380
1000
آره.
03:56
You can say, "I fell down", or "I fell", for example.
63
236380
3440
می‌توانید بگویید، مثلاً «افتادم» یا «افتادم».
03:59
So, this is the intransitive form.
64
239820
3040
بنابراین، این شکل ناگذر است.
04:02
You can fall down and add the thing that you fell down on.
65
242860
4800
می توانید بیفتید و چیزی را که روی آن افتاده اید اضافه کنید.
04:07
So, for example, "I fell down the stairs".
66
247660
3640
بنابراین، برای مثال، "از پله ها افتادم".
04:11
So, if you have a group of stairs, and you fall down the stairs, you can't say, "I fell
67
251300
7360
بنابراین، اگر گروهی از پله‌ها دارید و از پله‌ها به پایین می‌افتید، نمی‌توانید بگویید «از
04:18
the stairs".
68
258660
1000
پله‌ها افتادم».
04:19
It doesn't work.
69
259660
1000
این کار نمی کند.
04:20
You have to say, "I fell down the stairs" in that case.
70
260660
3760
در آن صورت باید بگویید «از پله ها افتادم پایین».
04:24
Okay.
71
264420
1320
باشه.
04:25
Just falling took my breath away.
72
265740
2600
فقط افتادن نفسم را قطع کرد.
04:28
"Fill" and "fill up".
73
268340
2360
"پر کردن" و "پر کردن".
04:30
So, you can fill your gas tank of your car, and you can also say, "I need to fill up my
74
270700
7200
بنابراین، می توانید باک بنزین ماشین خود را پر کنید و همچنین می توانید بگویید: "باید
04:37
gas tank".
75
277900
1400
باک بنزین خود را پر کنم".
04:39
Now, "fill up", it can mean to, like, fill completely, but you can tell someone to fill
76
279300
6240
حالا «پر کردن»، می‌تواند به معنای پر کردن کامل باشد، اما می‌توانید به کسی بگویید که
04:45
something up halfway.
77
285540
2400
چیزی را تا نیمه پر کند.
04:47
But typically, it means to fill completely.
78
287940
2200
اما معمولاً به معنای پر کردن کامل است.
04:50
So, as you can see, "fill up" does add a little bit more emphasis to "fill".
79
290140
7640
بنابراین، همانطور که می بینید، "پر کردن" کمی بیشتر به "پر کردن" تاکید می کند.
04:57
Next, "freeze" and "freeze up".
80
297780
3640
بعد، "یخ زدن" و "انجماد کردن".
05:01
So, if you put something in your freezer, you know, above your fridge, or maybe you
81
301420
5240
بنابراین، اگر چیزی را در فریزر خود قرار دهید، می دانید، بالای یخچال خود، یا ممکن است
05:06
have a separate freezer, like you put meat in there or something, it will freeze or it
82
306660
6400
یک فریزر جداگانه داشته باشید، مانند اینکه گوشت را در آن قرار دهید یا چیز دیگری، یخ می زند یا
05:13
will freeze up.
83
313060
2280
یخ می زند.
05:15
The thing is, this one, you can also have an idiomatic meaning.
84
315340
4400
مسئله این است که این یکی، شما می توانید یک معنای اصطلاحی نیز داشته باشید.
05:19
So, if a person becomes really shy, and they don't know what to say, and they are speaking
85
319740
6920
بنابراین، اگر فردی واقعاً خجالتی شود و نداند چه بگوید و
05:26
in front of other people, and suddenly, "I am so nervous right now because I'm not comfortable
86
326660
9840
در مقابل دیگران صحبت کند و ناگهان بگوید: «من الان خیلی عصبی هستم، چون راحت نیستم
05:36
speaking in front of others", perfectly natural, perfectly normal reaction, if you, you know,
87
336500
5840
جلوی دیگران صحبت کنم. "، واکنش کاملا طبیعی، کاملا طبیعی، اگر شما، می دانید،
05:42
if you have some kind of anxious behaviors, you freeze.
88
342340
3760
اگر نوعی رفتارهای مضطرب داشته باشید، یخ می زنید.
05:46
So, if I say, "So, I started my speech, and then I saw everyone in front of me, and I
89
346100
6520
بنابراین، اگر بگویم: "پس من سخنرانی خود را شروع کردم و بعد همه را در مقابل خود دیدم و
05:52
just froze", or "and I just froze up".
90
352620
3520
فقط یخ زدم" یا "و من فقط یخ زدم".
05:56
So, if you say, "I froze up", you're really emphasizing and intensifying the idea that
91
356140
6160
بنابراین، اگر می گویید "من یخ زدم"، واقعاً بر این ایده تاکید و تشدید می کنید که
06:02
you froze, and you didn't know what to do and what to say.
92
362300
5200
منجمد شده اید و نمی دانستید چه باید بکنید و چه بگویید.
06:07
Help and help out.
93
367500
1520
کمک کنید و کمک کنید.
06:09
So, in this case, "help out" just sounds a little bit more casual, a little bit cooler
94
369020
6280
بنابراین، در این مورد، "کمک کردن" فقط کمی معمولی تر به نظر می رسد، کمی سردتر
06:15
than "help".
95
375300
1000
از "کمک".
06:16
So, if someone says, if you offer to help someone, and you say, "Oh, hey, I can help
96
376300
5560
بنابراین، اگر کسی بگوید، اگر پیشنهاد کمک به کسی را بدهید، و بگویید، "اوه، هی، من می توانم به
06:21
you", or you can say, "I can help you out", so it sounds a little bit more casual, there's
97
381860
6080
شما کمک کنم"، یا می توانید بگویید، "من می توانم به شما کمک کنم"، بنابراین کمی غیر عادی به نظر می رسد.
06:27
a little bit more oomph at the end of the "help" in that case.
98
387940
4760
در این مورد، در پایان «کمک» اندکی صدایی بیشتر وجود دارد.
06:32
All right, next, "hide" and "hideaway".
99
392700
4680
بسیار خوب، بعد، "پنهان کردن" و "مخفیگاه".
06:37
This is another case where it's a little redundant, because when you hide something, you put it
100
397380
6720
این مورد دیگری است که کمی زائد است، زیرا وقتی چیزی را پنهان می کنید، آن را
06:44
away from the eyesight of other people where they can't find it.
101
404100
6040
از دید دیگران در جایی که نمی توانند آن را پیدا کنند، دور می کنید.
06:50
So, if I say, "Hey, where did you put that bag?", and you say, "Oh, I hid it", or "Oh,
102
410140
7600
بنابراین، اگر بگویم «هی، آن کیسه را کجا گذاشتی ؟»، و شما بگویید «اوه، آن را پنهان کردم» یا «اوه، آن را
06:57
I hid it away", "hideaway" is very redundant in that case.
103
417740
5240
پنهان کردم»، در آن صورت «مخفیگاه» بسیار زائد است.
07:02
Now, "Why did you hide that bag?", "Oh, I didn't want", you know, if it's my wife and
104
422980
5080
حالا، «چرا آن کیف را پنهان کردی؟»، «اوه، من نخواستم»، می‌دانی، اگر من و همسرم با هم
07:08
me talking, then maybe we want to hide something, like a gift from our daughter or something
105
428060
5680
صحبت می‌کنیم، شاید بخواهیم چیزی را پنهان کنیم، مثلاً هدیه‌ای از دخترمان یا چیزی
07:13
like that.
106
433740
1000
شبیه به آن. که
07:14
So, "I hid it away" or "I hid it", "hid" is the past of "hide".
107
434740
5600
پس «پنهانش کردم» یا «پنهانش کردم»، «پنهان» گذشته «پنهان» است.
07:20
Okay, next, "hurry" and "hurry up".
108
440340
3960
خوب، بعد، "عجله" و "عجله کن".
07:24
So, again, "hurry up" just emphasizes "hurry".
109
444300
3960
بنابراین، دوباره، "عجله کن" فقط بر "عجله" تأکید می کند.
07:28
So, if I say, "Come on, hurry, hurry, hurry", or "Come on, hurry up, hurry up, hurry up",
110
448260
6840
بنابراین، اگر بگویم "بیا، عجله کن، عجله کن" یا "بیا، عجله کن، عجله کن، عجله کن"،
07:35
the "up" really emphasizes "hurry" two times, right?
111
455100
3840
"بالا" واقعاً دو بار بر "عجله" تأکید می کند، درست است؟
07:38
Like, "Hurry, hurry, hurry up", "Hurry as much as you can".
112
458940
4320
مانند «عجله، عجله، عجله کن»، «تا می توانی عجله کن».
07:43
"Lend" and "lend out", so remember, if you give something to someone for a short period
113
463260
6440
«قرض دادن» و «قرض دادن»، پس به خاطر داشته باشید، اگر چیزی را برای مدت کوتاهی به کسی بدهید
07:49
of time because they ask to borrow it, you lend them something.
114
469700
6400
زیرا او آن را قرض می خواهد، چیزی به او قرض می دهید.
07:56
"Libraries lend books to the public", right?
115
476100
4720
"کتابخانه ها کتاب به مردم امانت می دهند"، درست است؟
08:00
So, you can say, "Libraries lend books" or "Libraries lend out books".
116
480820
7040
بنابراین، می توانید بگویید: "کتابخانه ها کتاب امانت می دهند " یا "کتابخانه ها کتاب ها را امانت می دهند".
08:07
If you lend something out to a...
117
487860
2520
اگر چیزی را به یک ... قرض بدهید، مثلاً
08:10
You can lend something out to a friend, for example.
118
490380
4360
می توانید چیزی را به یک دوست قرض دهید .
08:14
Alright, let's continue, "lift" and "lift up".
119
494740
5920
بسیار خوب، بیایید ادامه دهیم، "بلند کردن" و "بالا بردن".
08:20
This is a case where it's, again, redundant.
120
500660
3080
این موردی است که در آن، دوباره، اضافی است.
08:23
To "lift" means to elevate something or raise something, like in an up position.
121
503740
7440
«بلند کردن» به معنای بالا بردن چیزی یا بالا بردن چیزی است، مانند یک موقعیت بالا.
08:31
So, "lift" already means move something up.
122
511180
4120
بنابراین، "بالا" در حال حاضر به معنای بالا بردن چیزی است.
08:35
So, if you say, "Lift it up", it doesn't add too much, it's kind of redundant, but you're
123
515300
7160
بنابراین، اگر بگویید «بلندش کن»، چیز زیادی اضافه نمی‌کند، به نوعی زائد است، اما
08:42
really emphasizing the lifting, right?
124
522460
2000
واقعاً بر بلند کردن تأکید می‌کنید، درست است؟
08:44
You're like, "Lift", "Lift up", "More", "Lift more", kind of.
125
524460
5520
شما مانند "بالا بردن"، "بالا بردن"، "بیشتر"، "بیشتر بلند کردن"، نوعی هستید.
08:49
"Mix" and "mix up", so if you are cooking something, let's say you're making pancakes,
126
529980
7720
«مخلوط کردن» و «مخلوط کردن»، بنابراین اگر چیزی می‌پزید، فرض کنید در حال درست کردن پنکیک هستید، برای
08:57
what do you need to make pancakes?
127
537700
1480
درست کردن پنکیک به چه چیزی نیاز دارید؟
08:59
Okay, it depends if they're vegan, okay.
128
539180
3240
خوب، بستگی به گیاهخوار بودن آنها دارد، خوب.
09:02
I'll tell you how I make pancakes.
129
542420
1680
من به شما می گویم که چگونه پنکیک درست می کنم.
09:04
So, you add some flour, you add some milk, and you add an egg, and you mix it.
130
544100
6940
پس مقداری آرد اضافه می‌کنید، مقداری شیر اضافه می‌کنید و یک تخم‌مرغ اضافه می‌کنید و مخلوط می‌کنید.
09:11
And if you really want to emphasize the verb "mix" in that case, you "mix it up", right?
131
551040
4620
و اگر واقعاً می خواهید روی فعل "مخلوط کردن" در آن مورد تأکید کنید، "آن را مخلوط کنید"، درست است؟ پس
09:15
So, "mix up flour with egg and milk".
132
555660
3120
آرد را با تخم مرغ و شیر مخلوط کنید.
09:18
So, yeah, so first, you know, you take the flour, take the egg, take the milk, and then
133
558780
4680
بنابراین، بله، پس ابتدا، می دانید، آرد را بردارید، تخم مرغ را بردارید، شیر را بردارید، و سپس
09:23
mix it up, or mix it.
134
563460
3000
آن را مخلوط کنید، یا مخلوط کنید.
09:26
And "mix up" just adds a little bit more emphasis.
135
566460
3360
و "مخلوط کردن" فقط کمی تأکید بیشتری می کند.
09:29
"Pack" and "pack up".
136
569820
2360
"بسته بندی" و "بسته بندی".
09:32
So, if you are preparing for a vacation, you have to pack your clothes, pack the things
137
572180
6680
بنابراین، اگر برای تعطیلات آماده می‌شوید، باید لباس‌هایتان را ببندید، چیزهایی را که
09:38
you need to bring on the vacation, on your trip, and you can say, "I need to pack things",
138
578860
6480
باید در تعطیلات، در سفر بیاورید، ببندید، و می‌توانید بگویید: «باید وسایل را جمع کنم»
09:45
or "I need to pack everything", or "I need to pack everything up".
139
585340
4360
یا «من باید همه چیز را بسته بندی کنم، یا "من باید همه چیز را جمع کنم".
09:49
Now, the "up", it's almost like a more complete packing in this case, like you want to make
140
589700
7040
اکنون، "بالا"، در این مورد تقریباً مانند یک بسته بندی کامل تر است، مانند اینکه می خواهید
09:56
sure you don't miss anything.
141
596740
1920
مطمئن شوید چیزی را از دست ندهید.
09:58
So, if I ask my mother-in-law, she likes to go on vacations a lot, on cruises and things
142
598660
5840
بنابراین، اگر از مادرشوهرم بپرسم، او خیلی دوست دارد به تعطیلات، سفرهای دریایی و چیزهایی از این قبیل برود،
10:04
like that, and, you know, I can ask her, "Oh, are you all packed?" or "Are you all packed
143
604500
7640
و می‌دانید، می‌توانم از او بپرسم: "اوه، همه چیز شلوغ است؟" یا "آیا همه چیز را جمع و
10:12
up?"
144
612140
1000
جور کرده اید؟"
10:13
And if I say, "Are you all packed up?", it means, like, have you packed everything, everything.
145
613140
6040
و اگر بگویم "آیا همه چیز را جمع کرده اید؟"، به این معنی است که آیا همه چیز و همه چیز را بسته اید.
10:19
So, I'm really emphasizing, "Are you all packed?", "Are you all packed up?"
146
619180
4920
بنابراین، من واقعاً تأکید می کنم، " همه شما جمع و جور هستید؟"، "همه وسایلتان را جمع کرده اید؟"
10:24
It's almost like a triple redundancy, like "all packed" and "all packed up".
147
624100
5560
این تقریباً مانند یک افزونگی سه گانه است، مانند "همه بسته بندی شده" و "همه بسته بندی شده".
10:29
You can see that you can really emphasize the level of packing in that case.
148
629660
6400
می بینید که در آن صورت واقعاً می توانید بر سطح بسته بندی تأکید کنید.
10:36
Return to, return back to.
149
636060
2720
بازگشت به، بازگشت به.
10:38
If you really, really want to emphasize return, right, to return does mean to send something
150
638780
6240
اگر واقعاً، واقعاً می‌خواهید بر بازگشت تأکید کنید، درست است، بازگشت به معنای ارسال چیزی
10:45
in the back, in the direction where it came from, right?
151
645020
4040
در پشت، در جهتی است که از آنجا آمده است، درست است؟
10:49
So, "Hey, can you return this to my mom?", "Can you return this back to my mom?"
152
649060
6520
بنابراین، "هی، می‌توانی این را به مامانم برگردانی؟"، "می‌توانی این را به مامانم برگردانی؟"
10:55
This one, it's almost unnecessary to put the "back" in it.
153
655580
3760
این یکی، قرار دادن "پشت" در آن تقریباً غیر ضروری است.
10:59
It is a little redundant because "to return" does mean to, you know, give it in the direction
154
659340
5560
این کمی زائد است زیرا "بازگشت" به این معنی است که، می دانید، آن را در جهتی
11:04
where it came from, to put it back in that direction.
155
664900
3600
که از آنجا آمده است، قرار دهید تا آن را در آن جهت بازگردانید.
11:08
But you can say, in casual situations, "Return it back to someone."
156
668500
5000
اما می‌توانید در موقعیت‌های معمولی بگویید: «آن را به کسی برگردان».
11:13
Next, we have "send" and "send out".
157
673500
5480
بعد، "ارسال" و "ارسال" را داریم.
11:18
So, if you work at a job and your boss asks you to send an email to the entire team, so
158
678980
8480
بنابراین، اگر در شغلی کار می‌کنید و رئیستان از شما می‌خواهد که برای کل تیم ایمیل بفرستید،
11:27
your boss might ask you, "Did you send that email I asked you to send?" or "Did you send
159
687460
7840
ممکن است رئیس‌تان از شما بپرسد: "آیا شما آن ایمیلی را که از شما خواسته بودم ارسال کردید؟" یا "آیا
11:35
out that email I asked you to send?"
160
695300
2640
ایمیلی را که از شما خواسته بودم ارسال کردید؟"
11:37
So, "to send out", "to send", again, it means to send it away from you, right?
161
697940
6680
بنابراین، "فرستادن"، "فرستادن"، باز هم به معنای فرستادن آن از شماست، درست است؟
11:44
Like, send it out, away to other people.
162
704620
3160
مانند، آن را برای افراد دیگر ارسال کنید.
11:47
So, it already means to send out.
163
707780
2920
بنابراین، از قبل به معنای ارسال است.
11:50
So, you can say "send" or to emphasize, to intensify the verb "send", you can say
164
710700
6560
بنابراین، می‌توانید بگویید «ارسال» یا برای تأکید، برای تشدید فعل «ارسال»، می‌توانید بگویید
11:57
"send it out" or "Hey, did you send it?"
165
717260
4240
«ارسال کن» یا «هی، فرستادی؟»
12:01
"Yeah, I sent it out yesterday."
166
721500
1880
"آره، دیروز فرستادم."
12:03
Next, "shake" and "shake up".
167
723380
4720
بعد، "لرزیدن" و "تکان دادن".
12:08
So, to shake, like if I have a...
168
728100
3520
بنابراین، برای تکان دادن، مانند اگر من یک ... در
12:11
Here we go.
169
731620
1000
اینجا ما می رویم.
12:12
I have a water bottle.
170
732620
1720
من یک بطری آب دارم.
12:14
I can shake the water in this bottle, or if I want to really intensify, I can shake it
171
734340
6000
من می توانم آب این بطری را تکان دهم یا اگر بخواهم واقعاً تشدید شود، می توانم آن را تکان
12:20
up.
172
740340
1000
دهم.
12:21
I'm shaking up the bottle.
173
741340
1000
من بطری را تکان می دهم.
12:22
This is similar to "mix" and "mix up", "shake" and "shake up".
174
742340
4480
این شبیه به "مخلوط کردن" و "مخلوط کردن"، "تکان دادن" و "تکان دادن" است.
12:26
So, hey, don't forget to shake up the juice, or don't forget to shake up the bottle before
175
746820
4320
بنابراین، هی، فراموش نکنید که آبمیوه را تکان دهید، یا فراموش نکنید که بطری را قبل از
12:31
you drink it, for example.
176
751140
2920
نوشیدن آن تکان دهید.
12:34
Okay.
177
754060
1000
باشه.
12:35
"Sit", "sit down", "stand", "stand up".
178
755060
4040
«بنشین»، «بنشین»، «ایستاده»، «ایستاد».
12:39
I'm going to do these together because you have probably asked the question, "Alex, why
179
759100
5840
من می خواهم این کارها را با هم انجام دهم زیرا احتمالاً این سؤال را پرسیده اید که "الکس، چرا می
12:44
do you say'stand up'?"
180
764940
1560
گویی "بایستی"؟
12:46
"Stand" already means, like, elevate yourself, don't sit or don't lie down.
181
766500
6960
"ایستادن" از قبل به این معنی است، مانند، خود را بالا بیاورید ، ننشینید یا دراز نکشید.
12:53
I can't tell you that.
182
773460
1720
من نمی توانم این را به شما بگویم.
12:55
The reason is it just intensifies the standing, or it intensifies the sitting.
183
775180
5180
دلیلش این است که فقط ایستادن را تشدید می کند یا نشستن را تشدید می کند.
13:00
If I just say "sit" or "sit down", I'm really, really emphasizing and intensifying that I
184
780360
6980
اگر فقط بگویم «بنشین» یا «بنشین»، واقعاً، واقعاً تأکید و تشدید می کنم که
13:07
want you to sit.
185
787340
1200
می خواهم شما بنشینید.
13:08
So, these are very common as imperatives, as commands to people.
186
788540
5440
بنابراین، اینها به عنوان دستورات، به عنوان دستور به مردم بسیار رایج هستند.
13:13
"Stand" or "stand up".
187
793980
2600
"ایستادن" یا "ایستادن".
13:16
Now, if you are in a church and, you know, the priest asks you to stand, normally he
188
796580
7600
حالا، اگر در کلیسا هستید و می‌دانید، کشیش از شما می‌خواهد که بایستید، معمولاً او
13:24
says, "Please stand", but if you're in a more casual situation that is not a religious service,
189
804180
7520
می‌گوید: «لطفا بایستید»، اما اگر در موقعیت معمولی‌تری هستید که یک مراسم مذهبی نیست،
13:31
somebody might say, "Hey, stand up, stand up", like if you're in a karate class or something
190
811700
4800
ممکن است کسی بگوید: «هی، بایست، بایست»، مثلاً اگر در کلاس کاراته هستید یا چیزی
13:36
like that.
191
816500
1000
شبیه به آن.
13:37
And, you know, you're sitting, listening to your sensei, and he says, "Stand up".
192
817500
5400
و می‌دانی، نشسته‌ای و به صدای سنسی خود گوش می‌دهی، و او می‌گوید: «بایست».
13:42
Karate's on my mind because I've been watching Cobra Kai on Netflix, which is a pretty amazing
193
822900
5760
کاراته در ذهن من است، زیرا من در نتفلیکس سریال Cobra Kai را تماشا می‌کردم، که یک سریال بسیار شگفت‌انگیز است،
13:48
series, but also a ridiculous series, but I kind of love it.
194
828660
3600
اما همچنین یک سریال مسخره است، اما من به نوعی آن را دوست دارم.
13:52
"Wait" and "wait up".
195
832260
2480
"صبر کن" و "صبر کن".
13:54
Similar to "hurry" and "hurry up", you can tell someone to, "Hey, wait", like, "Wait
196
834740
4560
مشابه "عجله" و "عجله کن"، می توانید به کسی بگویید: "هی، صبر کن"، مانند، "منتظر
13:59
for me", or, "Hey, wait up", like, "Wait up, wait, don't go".
197
839300
4440
من باش"، یا، "هی، صبر کن"، مانند "صبر کن، صبر کن، صبر کن" برو".
14:03
So, you really want to emphasize, you really want to intensify the waiting in this case.
198
843740
6120
بنابراین، شما واقعاً می خواهید تأکید کنید، واقعاً می خواهید انتظار را در این مورد تشدید کنید.
14:09
Next, to "wrap", finally, "wrap" and "wrap up".
199
849860
4960
بعد، برای "پیچیدن"، در نهایت، "پیچیدن" و "پیچیدن".
14:14
So, you can wrap a present, wrap a gift, right?
200
854820
4160
بنابراین، می توانید یک هدیه بپیچید، یک هدیه بپیچید، درست است؟ می‌دانید،
14:18
You take the paper around, you know, for a birthday or for a holiday where you give gifts
201
858980
6440
کاغذ را برای تولد یا تعطیلاتی که
14:25
to other people, you wrap presents or you wrap up presents.
202
865420
6400
به دیگران هدیه می‌دهید، هدایا می‌پیچید یا هدایایی می‌پیچید، می‌برید.
14:31
If you hurt yourself and you need to use a bandage, you need to wrap your arm or you
203
871820
5760
اگر به خودتان صدمه می زنید و نیاز به استفاده از بانداژ دارید، باید بازوی خود را بپیچید یا
14:37
want to, like, emphasize the wrapping, you can say, "Oh, I need to wrap up my arm", like,
204
877580
4640
می خواهید، مثلاً روی بسته بندی تاکید کنید، می توانید بگویید: "اوه، باید بازویم را ببندم"، مانند
14:42
every morning with a clean bandage for the next seven days or something if you have had
205
882220
5800
هر روز صبح با یک باند تمیز برای هفت روز آینده یا چیزی مشابه اگر
14:48
a bad accident or something.
206
888020
1960
تصادف بدی داشته اید یا چیزی مشابه. بسیار
14:49
Okay, that was a long one, but look, I hope you got some amazing, useful phrasal verbs
207
889980
8240
خوب، طولانی بود، اما نگاه کنید، امیدوارم در این ویدیو افعال عباراتی شگفت انگیز و مفیدی داشته باشید،
14:58
in this video, and if you want to make sure that you understand everything and test if
208
898220
5340
و اگر می خواهید مطمئن شوید که همه چیز را متوجه شده اید و اگر به
15:03
you remember which, you know, is it up, is it on, is it down, is it away, if you want
209
903560
7300
یاد داشته باشید، امتحان کنید، می دانید که کدام است، آیا روشن است، آیا پایین است، آیا دور است، اگر می خواهید
15:10
to test your knowledge of the phrasal verbs, go to www.engvid.com, do the quiz that is
210
910860
5440
دانش خود را در مورد افعال عبارتی تست کنید، به www.engvid.com بروید، آزمونی را که در
15:16
under the video, and let me know how you do in the comments.
211
916300
4440
زیر ویدیو است انجام دهید و به من اطلاع دهید که چگونه در این ویدیو انجام می دهید. نظرات.
15:20
Until next time, thanks for clicking, and I'll see you next time.
212
920740
3560
تا دفعه بعد، ممنون که کلیک کردید، دفعه بعد شما را می بینم.
15:24
Wait up, yeah, somebody's waiting, well, they're waiting for me, I got to go, bye.
213
924300
22160
صبر کن، آره، یک نفر منتظر است، خوب، آنها منتظر من هستند، من باید بروم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7