BRITISH ENGLISH PRONUNCIATION (RP accent) - /eə/ vowel sound (hair, parent, air)

1,029,664 views ・ 2016-07-11

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome back to English with Lucy
0
320
2880
Hola y bienvenidos de nuevo a Inglés con Lucy
00:03
Today is an exciting day because I'm starting a new mini-series with you guys
1
3200
5820
Hoy es un día emocionante porque estoy comenzando una nueva miniserie con ustedes
00:09
All about British English pronunciation
2
9140
2800
Todo sobre la pronunciación del inglés británico
00:12
Now, arguably one of the most difficult parts of learning English
3
12720
5100
Ahora, posiblemente una de las partes más difíciles de aprender inglés
00:17
is the pronunciation of the many many vowel sounds
4
17820
4560
es la pronunciación de muchos muchos sonidos de las vocales
00:22
So, the first part of this series is going to be all about the different vowel sounds that we use in British English
5
22700
8500
Entonces, la primera parte de esta serie tratará sobre los diferentes sonidos de las vocales que usamos en inglés británico.
00:31
Quickly, before we get started
6
31700
2080
Rápidamente, antes de comenzar
00:33
Make sure you connect with me on all of my social media
7
33800
3520
. Asegúrate de conectarte conmigo en todas mis redes sociales
00:37
I've got my instagram, my Facebook, my Weibo and of course my Youtube channel
8
37320
4220
. Tengo mi Instagram. , mi Facebook, mi Weibo y, por supuesto, mi canal de Youtube
00:41
And, as I've mentioned before, I have a Patreon site
9
41900
3440
Y, como mencioné antes, tengo un sitio de Patreon
00:45
Where you can sponsor me and earn some really nice rewards like skype lessons and hard-written cards
10
45340
6180
donde puedes patrocinarme y ganar algunas recompensas realmente agradables como lecciones de Skype y tarjetas escritas
00:51
Before we get started I just want to make one thing clear
11
51800
3680
antes de comenzar. Solo quiero dejar una cosa en claro.
00:55
I am not trying to make you get rid of your accent
12
55820
3840
No estoy tratando de que te deshagas de tu acento. Los
00:59
Accents make us unique
13
59960
1320
acentos nos hacen únicos
01:01
I just want to help you improve your pronunciation
14
61880
2840
. Solo quiero ayudarte a mejorar tu pronunciación.
01:04
So you can be better understood and can communicate more easily
15
64720
3820
Para que te entiendan mejor y puedas comunicarte más fácilmente.
01:08
So, don't go crazy and think 'I must lose my accent I must lose my accent'
16
68540
4300
Así que, no te vuelvas loco. y pensar 'debo perder mi acento debo perder mi acento'
01:12
Because, A, it's really difficult, and B, why?
17
72940
4000
Porque, A, es muy difícil, y B, ¿por qué?
01:16
Unless you want to be an actor for a specific job role, there's no need
18
76940
3800
A menos que quieras ser actor para un papel específico, no es necesario.
01:21
A story that might surprise some of you is that
19
81180
3560
Una historia que podría sorprender a algunos de ustedes es que durante
01:24
Throughout my childhood and some of my teenage years
20
84740
4240
mi infancia y algunos de mis años de adolescencia
01:28
I was really really embarrassed of my accent
21
88980
4000
me avergonzaba mucho mi acento.
01:33
I have a relatively posh British accent
22
93540
3200
Tengo un acento británico relativamente elegante.
01:36
And some people used to make fun of me at school
23
96940
3220
Y algunas personas solían burlarse de mí en la escuela.
01:40
But know I've realised that accents don't matter
24
100400
3280
Pero sé que me di cuenta de que los acentos no importan.
01:43
What does matter is bad pronunciation, and this is where I come in to help you guys!
25
103680
4720
Lo que importa es la mala pronunciación, ¡y aquí es donde entro yo para ayudarlos!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7