Learn English Through a Story: Improve Your Vocabulary!

66,603 views ・ 2023-09-30

English Speaking Success


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello everybody and welcome.
0
210
1470
- Olá a todos e sejam bem-vindos.
00:01
It's Keith from the Keith Speaking Academy.
1
1680
2220
É Keith, da Keith Speaking Academy.
00:03
And today, I have another story for you.
2
3900
2820
E hoje tenho outra história para você.
00:06
You may remember recently,
3
6720
1380
Você deve se lembrar que recentemente
00:08
I did a story about pollution.
4
8100
2834
fiz uma história sobre poluição. A
00:10
Today's story is even more exciting.
5
10934
3466
história de hoje é ainda mais emocionante.
00:14
More exciting?
6
14400
1320
Mais emocionante?
00:15
Yes, if possible.
7
15720
1743
Sim, se possível.
00:18
Now, today's story is about routines, and recently,
8
18360
3510
Agora, a história de hoje é sobre rotinas, e recentemente,
00:21
well, recently I did a live lesson
9
21870
2400
bem, recentemente eu dei uma aula ao vivo
00:24
about routines a while back,
10
24270
1590
sobre rotinas há um tempo atrás.
00:25
It was very, very popular.
11
25860
1590
Foi muito, muito popular.
00:27
And also recently, I did this video;
12
27450
3030
E também recentemente fiz este vídeo;
00:30
'Does It Really Work?' about using stories
13
30480
2370
'Isso realmente funciona?' sobre como usar histórias
00:32
to learn vocabulary
14
32850
1230
para aprender vocabulário
00:34
and to improve your vocabulary.
15
34080
1950
e melhorar seu vocabulário.
00:36
Does it work?
16
36030
1020
Funciona?
00:37
Absolutely, it works.
17
37050
1560
Com certeza, funciona.
00:38
When you read a story,
18
38610
1260
Quando você lê uma história,
00:39
it really helps build your vocabulary.
19
39870
2220
isso realmente ajuda a construir seu vocabulário.
00:42
If you can listen at the same time,
20
42090
1800
Se você consegue ouvir ao mesmo tempo,
00:43
develop your listening skills.
21
43890
1800
desenvolva suas habilidades de escuta.
00:45
And I think all the language you get
22
45690
1800
E acho que toda a linguagem que você obtém
00:47
from stories and the context,
23
47490
1950
das histórias e do contexto
00:49
you can transfer to develop your speaking skills,
24
49440
3660
pode ser transferida para desenvolver suas habilidades de conversação,
00:53
if you are practicing.
25
53100
1440
se estiver praticando.
00:54
And hopefully, with today's story about routines,
26
54540
3090
E esperamos que, com a história de hoje sobre rotinas,
00:57
you'll be able to do that
27
57630
1260
você seja capaz de fazer isso
00:58
to develop your speaking skills
28
58890
1530
para desenvolver suas habilidades de conversação e
01:00
to become a more confident speaker of English.
29
60420
3870
se tornar um falante de inglês mais confiante.
01:04
Now, if you haven't seen the video
30
64290
1380
Agora, se você ainda não viu o vídeo
01:05
about the daily routines,
31
65670
1260
sobre as rotinas diárias,
01:06
I suggest you go and check it out.
32
66930
1740
sugiro que vá conferir.
01:08
You can also, if you like, go to my website,
33
68670
1860
Você também pode, se quiser, ir ao meu site,
01:10
whoa, over here, and you can check out there.
34
70530
2610
uau, aqui, e conferir lá.
01:13
There's a whole page with the lesson.
35
73140
3150
Há uma página inteira com a lição.
01:16
You can download it for free there,
36
76290
2220
Você pode baixá-lo gratuitamente lá
01:18
or you can just read it on the internet.
37
78510
1830
ou simplesmente lê-lo na internet.
01:20
Get all the language you need
38
80340
1170
Obtenha toda a linguagem necessária
01:21
to talk about this topic.
39
81510
1620
para falar sobre este assunto.
01:23
Okay, without further ado,
40
83130
1680
Ok, sem mais delongas,
01:24
let's get straight in to the story.
41
84810
2767
vamos direto à história.
01:27
"Who is Joshua Smith?"
42
87577
2183
"Quem é Joshua Smith?"
01:29
Chapter 1: "The Routine."
43
89760
2217
Capítulo 1: “A Rotina”.
01:33
"Joshua Smith, known to his friends as Josh,
44
93037
3563
"Joshua Smith, conhecido por seus amigos como Josh,
01:36
woke up to the familiar sound of his alarm clock.
45
96600
3263
acordou com o som familiar de seu despertador.
01:39
(alarm clock ringing)
46
99863
1207
(despertador tocando)
01:41
He rubbed his eyes,
47
101070
1588
Ele esfregou os olhos,
01:42
(Keith imitates groaning)
48
102658
1828
(Keith imita um gemido)
01:44
(Keith chuckles)
49
104486
1144
(Keith ri)
01:45
and he stretched,
50
105630
1720
e se espreguiçou,
01:47
(Keith imitates groaning)
51
107350
1010
(Keith imita um gemido)
01:48
and crawled out of bed."
52
108360
1980
e rastejou para fora da cama."
01:50
To crawl out of bed is to get out of bed
53
110340
2850
Rastejar para fora da cama é sair da cama
01:53
very slowly and lazily.
54
113190
2887
muito devagar e preguiçosamente.
01:56
"He was a creature of habit." Right?
55
116077
2543
"Ele era uma criatura de hábitos." Certo?
01:58
Creature of habit,
56
118620
840
Criatura de hábitos,
01:59
somebody who likes to have a routine.
57
119460
3067
alguém que gosta de ter rotina.
02:02
"Every day he woke up, had a shower,
58
122527
2813
“Todos os dias ele acordava, tomava banho
02:05
and smiled at himself
59
125340
1598
e sorria para si mesmo
02:06
(Keith imitates smiling)
60
126938
1072
(Keith imita o sorriso)
02:08
in the bathroom mirror,
61
128010
1920
no espelho do banheiro,
02:09
come rain or shine."
62
129930
2100
faça chuva ou faça sol.”
02:12
Remember? Meaning, always.
63
132030
2640
Lembrar? Ou seja, sempre.
02:14
Without fail, religiously.
64
134670
2390
Sem falta, religiosamente.
02:17
(Keith chuckles softly)
65
137060
1630
(Keith ri suavemente)
02:18
Now, the routine for the rest of his days.
66
138690
3720
Agora, a rotina para o resto dos seus dias.
02:22
The rest of his days?
67
142410
1020
O resto de seus dias?
02:23
No, "the rest of his day goes something like this:
68
143430
3090
Não, "o resto do dia é mais ou menos assim:
02:26
he typically has breakfast with his family,
69
146520
2613
ele normalmente toma café da manhã com a família,
02:30
goes to work, and then comes home for dinner.
70
150000
3090
vai para o trabalho e depois volta para casa para jantar.
02:33
As regular as clockwork," right?
71
153090
2520
Tão regular quanto um relógio", certo?
02:35
Clockwork is that mechanism we have
72
155610
2640
Clockwork é aquele mecanismo que temos
02:38
for the old fashioned watches.
73
158250
1980
para os relógios antigos.
02:40
Tick-tock, tick-tock.
74
160230
1260
Tique-taque, tique-taque.
02:41
Something that goes regularly, perfectly always the same.
75
161490
4207
Algo que acontece regularmente, perfeitamente sempre igual.
02:45
"As regular as clockwork,
76
165697
1823
"Tão regular quanto um relógio,
02:47
he tells his family about his day."
77
167520
2130
ele conta à família sobre seu dia."
02:49
That's nice, right?
78
169650
1200
Isso é legal, certo?
02:50
Come home, talk to your family about your day.
79
170850
2677
Volte para casa, converse com sua família sobre o seu dia.
02:53
"Then he goes to bed happy with his predictable life."
80
173527
5000
"Então ele vai para a cama feliz com sua vida previsível."
02:58
All is good until Chapter 2. (chuckles)
81
178770
4110
Tudo está bem até o Capítulo 2. (risos)
03:02
Chapter 2: "The Switch."
82
182880
2617
Capítulo 2: "The Switch".
03:05
"One day, something strange happens.
83
185497
4913
"Um dia, algo estranho acontece.
03:10
Josh wakes up and goes to brush his teeth."
84
190410
4050
Josh acorda e vai escovar os dentes."
03:14
Do you notice, by the way,
85
194460
1140
A propósito, você percebeu que de
03:15
suddenly we using the present simple tense?
86
195600
3720
repente usamos o presente simples?
03:19
You know, you can tell stories in the past
87
199320
2700
Você sabe, você pode contar histórias do passado
03:22
using the past simple and past tenses,
88
202020
3630
usando o passado simples e o passado,
03:25
but you can also use the present tense.
89
205650
1890
mas também pode usar o presente.
03:27
And what it does is, it kind of brings the story
90
207540
2940
E o que isso faz é trazer a história de
03:30
suddenly really in front of you, right?
91
210480
3030
repente realmente para você, certo?
03:33
The difference between "one day something strange happened,"
92
213510
3390
A diferença entre “um dia algo estranho aconteceu”,
03:36
it's kind of the story's in the past,
93
216900
1777
é como se a história estivesse no passado,
03:38
"one day something strange happens."
94
218677
2303
“um dia algo estranho aconteceu”.
03:40
It's like you're in the middle of the story, right?
95
220980
3093
É como se você estivesse no meio da história, certo?
03:45
"One day something strange happens.
96
225607
2393
"Um dia algo estranho acontece.
03:48
Josh wakes up and goes to brush his teeth.
97
228000
3649
Josh acorda e vai escovar os dentes.
03:51
(Keith imitates brushing teeth)
98
231649
1391
(Keith imita escovar os dentes)
03:53
When he looks in the mirror,
99
233040
1410
Quando ele se olha no espelho,
03:54
he stops and suddenly screams.
100
234450
2856
ele para e de repente grita.
03:57
(Keith imitates screaming, then chuckles)
101
237306
2274
(Keith imita um grito, depois ri)
03:59
He can see a different face. Staring back at him
102
239580
4950
Ele pode ver um rosto diferente . Olhando para ele
04:04
is Nick, his boss."
103
244530
2577
está Nick, seu chefe.
04:08
That's the reflection.
104
248490
1110
Esse é o reflexo.
04:09
So Josh has become Nick.
105
249600
4020
Então Josh se tornou Nick.
04:13
Strange.
106
253620
903
Estranho.
04:15
"Josh feels confused, but he decides to go with it,"
107
255847
5000
“Josh se sente confuso, mas decide seguir em frente”, o
04:21
which is quite strange, right?
108
261060
1320
que é bastante estranho, certo?
04:22
I think if I suddenly became somebody else,
109
262380
2520
Acho que se de repente eu me tornasse outra pessoa,
04:24
I wouldn't go with it.
110
264900
1020
não aceitaria.
04:25
I would question what's happening.
111
265920
2010
Eu questionaria o que está acontecendo.
04:27
But Josh, you know, he's laid back.
112
267930
2917
Mas Josh, você sabe, ele é descontraído.
04:30
"As per usual, he heads off to work."
113
270847
3023
"Como sempre, ele vai trabalhar."
04:33
He goes to work.
114
273870
1777
Ele vai trabalhar.
04:35
"But today, he is the boss.
115
275647
2753
“Mas hoje ele é o chefe.
04:38
He checks his emails, manages the projects,
116
278400
3360
Ele verifica seus e-mails, gerencia os projetos
04:41
and even does a little bossing around."
117
281760
3030
e até manda um pouco.”
04:44
Nice pun, right?
118
284790
1710
Belo trocadilho, certo?
04:46
To boss somebody around is to kind of push them,
119
286500
3720
Mandar em alguém é meio que pressioná-lo,
04:50
they not bully, maybe bully,
120
290220
2340
eles não intimidam, talvez intimidam,
04:52
but more push them around a bit,
121
292560
1770
mas sim pressioná-lo um pouco,
04:54
order them, give them orders.
122
294330
2557
ordená-lo, dar-lhe ordens.
04:56
"At the end of the day, he goes home,
123
296887
2183
"No final do dia, ele vai para casa,
04:59
has dinner with his new family
124
299070
2420
janta com sua nova família
05:01
(Keith imitates gasping)
125
301490
958
(Keith imita o suspiro)
05:02
and goes to sleep.
126
302448
1992
e vai dormir.
05:04
How can he sleep?
127
304440
1620
Como ele consegue dormir?
05:06
Could you sleep?
128
306060
1083
Você poderia dormir?
05:08
Chapter 3: "The Employee."
129
308310
2917
Capítulo 3: "O Funcionário."
05:11
"The next day, Josh wakes up in an unfamiliar room,
130
311227
4883
"No dia seguinte, Josh acorda em um quarto desconhecido
05:16
and he has become someone else again.
131
316110
2760
e se tornou outra pessoa novamente.
05:18
This time he's Sarah,
132
318870
2610
Desta vez ele é Sarah,
05:21
a new junior employee at work.
133
321480
3270
uma nova funcionária júnior no trabalho.
05:24
Josh, now Sarah, goes to work.
134
324750
3690
Josh, agora Sarah, vai trabalhar.
05:28
He finds out that being new is hard.
135
328440
2970
Ele descobre que ser novo é difícil.
05:31
The weight of deadlines..."
136
331410
2400
O peso dos prazos..."
05:33
So a deadline is when you must finish a piece of work
137
333810
3060
Portanto, prazo é quando você deve terminar um trabalho
05:36
at a certain time or day.
138
336870
2557
em um determinado horário ou dia.
05:39
"The weight of deadlines feels so heavy,
139
339427
2933
"O peso dos prazos parece tão pesado,
05:42
and at lunch he only has time
140
342360
1800
e na hora do almoço ele só tem tempo
05:44
to grab a quick coffee."
141
344160
1784
para tomar um café rápido."
05:45
(Keith makes a clicking noise)
142
345944
1336
(Keith faz um clique)
05:47
Get a coffee, grab a coffee, get yourself a coffee.
143
347280
3963
Pegue um café, pegue um café, pegue um café.
05:52
"At night he goes back to Sarah's flat
144
352237
3293
"À noite ele volta para o apartamento de Sarah,
05:55
where she lives alone
145
355530
1590
onde ela mora sozinha,
05:57
and tries to work out what is happening.
146
357120
3420
e tenta descobrir o que está acontecendo.
06:00
He falls asleep, exhausted.
147
360540
2253
Ele adormece, exausto.
06:04
Over the coming weeks, Josh continued to wake up
148
364680
4350
Nas semanas seguintes, Josh continuou a acordar
06:09
as a different person each day.
149
369030
3030
como uma pessoa diferente a cada dia.
06:12
Each day a new perspective, a new life.
150
372060
4053
Cada dia uma nova perspectiva, uma nova vida.
06:17
But no matter whose life he stepped into,
151
377430
4830
Mas não importa em que vida ele entrou,
06:22
a part of him yearned for the predictable comfort
152
382260
3510
uma parte dele ansiava pelo conforto previsível
06:25
of being Josh."
153
385770
1620
de ser Josh."
06:27
To yearn for is to really want something.
154
387390
3903
Ansiar é realmente querer alguma coisa.
06:32
So he misses the predictable routine of his life.
155
392250
4293
Então ele sente falta da rotina previsível de sua vida.
06:37
Chapter 4: "The Final Reality."
156
397590
3937
Capítulo 4: "A Realidade Final. " "
06:41
"After many weeks, Josh finally wakes up as himself.
157
401527
4713
Depois de muitas semanas, Josh finalmente acorda como ele mesmo.
06:47
He feels an immediate sense of relief.
158
407280
3961
Ele sente uma sensação imediata de alívio.
06:51
(Keith imitates sighing)
159
411241
2009
(Keith imita suspirar)
06:53
He goes to the bathroom to brush his teeth
160
413250
2229
Ele vai ao banheiro escovar os dentes
06:55
(Keith imitates brushing teeth)
161
415479
833
(Keith imita escovar os dentes)
06:56
as per usual," as always, right?
162
416312
3485
como de costume", como sempre, certo?
06:59
"He gets ready, resuming his familiar morning routine."
163
419797
3953
"Ele se arruma, retomando sua rotina matinal familiar."
07:03
To resume just means to carry on.
164
423750
3007
Retomar significa apenas seguir em frente.
07:06
"Resuming his familiar morning routine with his family.
165
426757
5000
"Retomando sua rotina matinal familiar com sua família. A
07:11
His family's presence feels incredibly comforting."
166
431970
4230
presença de sua família é incrivelmente reconfortante."
07:16
I'm not surprised.
167
436200
1447
Não estou surpreso.
07:17
"He drives to work as if floating on a cloud of joy."
168
437647
4670
"Ele dirige para o trabalho como se estivesse flutuando em uma nuvem de alegria."
07:23
Almost like on cloud nine, right? As we say.
169
443220
3543
Quase como nas nuvens, certo? Como dizemos.
07:29
But something isn't right.
170
449580
1350
Mas algo não está certo.
07:30
Surely something's going to happen.
171
450930
2647
Certamente algo está vai acontecer.
07:33
"He commutes to work and things seem normal.
172
453577
3353
"Ele vai para o trabalho e as coisas parecem normais.
07:36
However, Nick and Sarah act a bit strange around him.
173
456930
4710
No entanto, Nick e Sarah agem de forma um pouco estranha perto dele.
07:41
They look at him like they know something he doesn't.
174
461640
4140
Eles olham para ele como se soubessem de algo que ele não sabe.
07:45
Josh shrugs it off as his imagination."
175
465780
3630
Josh dá de ombros como se fosse sua imaginação."
07:49
So to shrug something off,
176
469410
2550
Então, encolher os ombros,
07:51
to shrug is to do that with your shoulders, right?
177
471960
3240
encolher os ombros, é fazer isso com os ombros, certo?
07:55
You can't see me, can you? (chuckles)
178
475200
3090
Você não pode me ver, pode? (risos)
07:58
To shrug is to do that.
179
478290
2040
Encolher os ombros é fazer isso.
08:00
So to shrug something off,
180
480330
2160
Então, encolher os ombros algo fora,
08:02
imagine as you're thinking about something,
181
482490
2970
imagine que você está pensando em alguma coisa,
08:05
and it's on your shoulders, and you just shrug,
182
485460
1980
e isso está em seus ombros, e você apenas dá de ombros,
08:07
you shrug it off, right?
183
487440
2040
você dá de ombros, certo?
08:09
Is to not worry about something, right?
184
489480
3090
É não se preocupar com alguma coisa, certo?
08:12
I've got this exam, but you know, shrug it off,
185
492570
2550
Eu tenho esse exame, mas você sabe, encolha os ombros,
08:15
don't worry about it.
186
495120
1593
não se preocupe com isso.
08:18
Come back.
187
498060
833
Volte.
08:20
So he shrugs it off as his imagination, right?
188
500100
3540
Então ele dá de ombros como se fosse sua imaginação, certo?
08:23
Thinking it's his imagination that there's nothing wrong,
189
503640
3450
Pensando que é sua imaginação que não há nada de errado,
08:27
and he carries on with his date.
190
507090
2167
e ele continua com seu encontro.
08:29
"After dinner, Josh gets ready for bed
191
509257
2933
"Depois do jantar, Josh se prepara para cama
08:32
and pauses before the bathroom mirror.
192
512190
3248
e faz uma pausa diante do espelho do banheiro.
08:35
'I'm back. I'm me,' he whispers to himself
193
515438
4792
'Voltei. Eu sou eu”, ele sussurra para si mesmo
08:40
as he looks in the mirror.
194
520230
1443
enquanto se olha no espelho.
08:43
But then suddenly, his face flickers and starts to change.
195
523650
5000
Mas então, de repente, seu rosto treme e começa a mudar.
08:50
For a second, he sees Nick's eyes, Sarah's smile.
196
530130
4980
Por um segundo, ele vê os olhos de Nick, o sorriso de Sarah.
08:55
His face morphs into the many people he has been,
197
535110
4020
Seu rosto se transforma no de muitas pessoas que ele já foi,
08:59
not just Josh."
198
539130
2340
não apenas no Josh.”
09:01
To morph means to change.
199
541470
2917
Transformar significa mudar.
09:04
"Finally, the face becomes Josh again,
200
544387
4373
“Finalmente, o rosto se transforma no Josh novamente,
09:08
but he knows something's not right.
201
548760
2703
mas ele sabe que algo não está certo.
09:13
Josh feels scared and goes to bed.
202
553260
3240
Josh fica com medo e vai para a cama.
09:16
He sleeps, but not well.
203
556500
1500
Ele dorme, mas não bem.
09:18
In the morning, he gets up but does not look in the mirror.
204
558000
5000
De manhã, ele se levanta, mas não se olha no espelho.
09:23
As he leaves for work, he wonders, 'Who am I today?'"
205
563010
5000
Ao sair para o trabalho, ele se pergunta: 'Quem sou eu hoje?'"
09:30
The end.
206
570810
833
Fim.
09:33
So there you have it.
207
573150
1230
Então aí está.
09:34
Wow, what an interesting story.
208
574380
1590
Uau, que história interessante.
09:35
What does it all mean?
209
575970
1410
O que tudo isso significa?
09:37
Let me know in the comments what you think it means.
210
577380
3300
Deixe-me saber nos comentários o que você acha que significa .
09:40
I hope you've enjoyed that, and please do use it
211
580680
2670
Espero que você tenha gostado e, por favor, use-o
09:43
as a way to review the vocabulary all about routines.
212
583350
3450
como uma forma de revisar todo o vocabulário sobre rotinas.
09:46
You can make up your own story.
213
586800
2100
Você pode inventar sua própria história.
09:48
And that way, start practicing and speak it out aloud.
214
588900
4844
E assim, comece a praticar e fale em voz alta.
09:53
You may also have noticed in the story,
215
593744
2566
Você também deve ter notado na história,
09:56
there are quite a few idioms,
216
596310
1980
existem algumas expressões idiomáticas,
09:58
and students of mine, as you know, I love idioms,
217
598290
4290
e meus alunos, como vocês sabem, adoro expressões idiomáticas, que
10:02
coming up very, very soon.
218
602580
1920
surgirão muito, muito em breve.
10:04
On the 9th of October,
219
604500
2790
No dia 9 de outubro,
10:07
I'm gonna be releasing a new book.
220
607290
2400
lançarei um novo livro.
10:09
It's called "50 Idioms for IELTS,"
221
609690
2820
Chama-se " 50 expressões idiomáticas para IELTS",
10:12
and it's gonna introduce 50 different idioms
222
612510
2520
e apresentará 50 expressões idiomáticas diferentes
10:15
that you can use on 10 different topics
223
615030
3060
que você pode usar em 10 tópicos diferentes
10:18
so that you can use idioms more fluently
224
618090
3540
para que você possa usar expressões idiomáticas com mais fluência
10:21
and introduce them into your English spoken language.
225
621630
3783
e introduzi-las em sua língua falada em inglês.
10:26
Gonna be very exciting.
226
626358
1482
Vai ser muito emocionante.
10:27
It's gonna be very interesting.
227
627840
870
Vai ser muito interessante.
10:28
In fact, that's part of a whole new bunch of stuff.
228
628710
3540
Em na verdade, isso faz parte de um monte de coisas novas. No
10:32
Later in the year,
229
632250
1470
final do ano,
10:33
I'll also be releasing a new course
230
633720
1800
também lançarei um novo curso
10:35
called "150 Idioms for IELTS Speaking,"
231
635520
2850
chamado "150 Expressões Idiomáticas para Falar no IELTS",
10:38
different idioms, more idioms.
232
638370
2130
expressões idiomáticas diferentes, mais expressões idiomáticas.
10:40
But through the course,
233
640500
1230
Mas, ao longo do curso,
10:41
you'll be getting to not only learn them
234
641730
2100
você não apenas poderá aprendê-los,
10:43
but activate them in a really interesting way.
235
643830
3360
mas também ativá-los de uma forma realmente interessante.
10:47
So all of that is coming soon.
236
647190
2400
Então, tudo isso acontecerá em breve.
10:49
Keep your eyes peeled.
237
649590
2100
Mantenha seus olhos abertos.
10:51
(Keith makes a soft scaring noise)
238
651690
1560
(Keith faz um barulho suave e assustador)
10:53
If you've enjoyed this,
239
653250
1110
Se você gostou disso,
10:54
please do subscribe to my channel.
240
654360
1980
por favor, inscreva-se no meu canal.
10:56
Turn on notifications to find out
241
656340
1920
Ative as notificações para saber
10:58
about new and upcoming videos.
242
658260
2880
sobre vídeos novos e futuros.
11:01
Thank you so much for watching,
243
661140
1950
Muito obrigado por assistir,
11:03
listening, and learning with me.
244
663090
2220
ouvir e aprender comigo.
11:05
Can't wait to see you in the next video.
245
665310
3120
Mal posso esperar para ver você no próximo vídeo.
11:08
If you want another story all about pollution,
246
668430
3480
Se você quiser outra história sobre poluição,
11:11
check out this video coming next.
247
671910
2820
confira este vídeo a seguir.
11:14
Take care now.
248
674730
1200
Tome cuidado agora.
11:15
Bye-bye.
249
675930
1159
Bye Bye.
11:17
(upbeat rock music)
250
677089
3083
(música rock animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7