Learn English Through a Story: Improve Your Vocabulary!

62,253 views ・ 2023-09-30

English Speaking Success


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello everybody and welcome.
0
210
1470
- Bonjour à tous et bienvenue.
00:01
It's Keith from the Keith Speaking Academy.
1
1680
2220
C'est Keith de la Keith Speaking Academy.
00:03
And today, I have another story for you.
2
3900
2820
Et aujourd'hui, j'ai une autre histoire pour vous.
00:06
You may remember recently,
3
6720
1380
Vous vous en souvenez peut-être récemment,
00:08
I did a story about pollution.
4
8100
2834
j'ai fait un reportage sur la pollution. L'
00:10
Today's story is even more exciting.
5
10934
3466
histoire d'aujourd'hui est encore plus passionnante.
00:14
More exciting?
6
14400
1320
Plus excitant?
00:15
Yes, if possible.
7
15720
1743
Oui, si possible. L'
00:18
Now, today's story is about routines, and recently,
8
18360
3510
histoire d'aujourd'hui concerne les routines, et récemment,
00:21
well, recently I did a live lesson
9
21870
2400
eh bien, récemment, j'ai fait une leçon en direct
00:24
about routines a while back,
10
24270
1590
sur les routines, il y a quelque temps,
00:25
It was very, very popular.
11
25860
1590
c'était très, très populaire.
00:27
And also recently, I did this video;
12
27450
3030
Et aussi récemment, j'ai fait cette vidéo ;
00:30
'Does It Really Work?' about using stories
13
30480
2370
« Est-ce que ça marche vraiment ? sur l'utilisation d'histoires
00:32
to learn vocabulary
14
32850
1230
pour apprendre du vocabulaire
00:34
and to improve your vocabulary.
15
34080
1950
et améliorer votre vocabulaire.
00:36
Does it work?
16
36030
1020
Est-ce que ça marche?
00:37
Absolutely, it works.
17
37050
1560
Absolument, ça marche.
00:38
When you read a story,
18
38610
1260
Lorsque vous lisez une histoire,
00:39
it really helps build your vocabulary.
19
39870
2220
cela aide vraiment à enrichir votre vocabulaire.
00:42
If you can listen at the same time,
20
42090
1800
Si vous pouvez écouter en même temps,
00:43
develop your listening skills.
21
43890
1800
développez vos capacités d’écoute.
00:45
And I think all the language you get
22
45690
1800
Et je pense que tout le langage que vous tirez
00:47
from stories and the context,
23
47490
1950
des histoires et du contexte,
00:49
you can transfer to develop your speaking skills,
24
49440
3660
vous pouvez le transférer pour développer vos compétences orales,
00:53
if you are practicing.
25
53100
1440
si vous pratiquez.
00:54
And hopefully, with today's story about routines,
26
54540
3090
Et j'espère qu'avec l'histoire d'aujourd'hui sur les routines,
00:57
you'll be able to do that
27
57630
1260
vous serez en mesure de le faire
00:58
to develop your speaking skills
28
58890
1530
pour développer vos compétences orales
01:00
to become a more confident speaker of English.
29
60420
3870
et devenir un locuteur anglais plus confiant.
01:04
Now, if you haven't seen the video
30
64290
1380
Maintenant, si vous n'avez pas vu la vidéo
01:05
about the daily routines,
31
65670
1260
sur les routines quotidiennes,
01:06
I suggest you go and check it out.
32
66930
1740
je vous suggère d'aller la voir.
01:08
You can also, if you like, go to my website,
33
68670
1860
Vous pouvez aussi, si vous le souhaitez, aller sur mon site Web,
01:10
whoa, over here, and you can check out there.
34
70530
2610
whoa, ici, et vous pouvez vérifier là-bas.
01:13
There's a whole page with the lesson.
35
73140
3150
Il y a une page entière avec la leçon.
01:16
You can download it for free there,
36
76290
2220
Vous pouvez le télécharger gratuitement ici
01:18
or you can just read it on the internet.
37
78510
1830
ou simplement le lire sur Internet.
01:20
Get all the language you need
38
80340
1170
Obtenez tout le langage dont vous avez besoin
01:21
to talk about this topic.
39
81510
1620
pour parler de ce sujet.
01:23
Okay, without further ado,
40
83130
1680
Bon, sans plus tarder,
01:24
let's get straight in to the story.
41
84810
2767
passons directement à l'histoire.
01:27
"Who is Joshua Smith?"
42
87577
2183
"Qui est Josué Smith ?"
01:29
Chapter 1: "The Routine."
43
89760
2217
Chapitre 1 : « La routine ».
01:33
"Joshua Smith, known to his friends as Josh,
44
93037
3563
"Joshua Smith, connu de ses amis sous le nom de Josh,
01:36
woke up to the familiar sound of his alarm clock.
45
96600
3263
s'est réveillé au son familier de son réveil.
01:39
(alarm clock ringing)
46
99863
1207
(le réveil sonne)
01:41
He rubbed his eyes,
47
101070
1588
Il s'est frotté les yeux,
01:42
(Keith imitates groaning)
48
102658
1828
(Keith imite les gémissements)
01:44
(Keith chuckles)
49
104486
1144
(Keith rit)
01:45
and he stretched,
50
105630
1720
et il s'est étiré
01:47
(Keith imitates groaning)
51
107350
1010
(Keith imite les gémissements)
01:48
and crawled out of bed."
52
108360
1980
et j'ai rampé hors du lit.
01:50
To crawl out of bed is to get out of bed
53
110340
2850
Sortir du lit en rampant, c'est sortir du lit
01:53
very slowly and lazily.
54
113190
2887
très lentement et paresseusement.
01:56
"He was a creature of habit." Right?
55
116077
2543
"C'était une créature d'habitudes." Droite?
01:58
Creature of habit,
56
118620
840
Créature d'habitude,
01:59
somebody who likes to have a routine.
57
119460
3067
quelqu'un qui aime avoir une routine.
02:02
"Every day he woke up, had a shower,
58
122527
2813
"Chaque jour, il se réveillait, prenait une douche
02:05
and smiled at himself
59
125340
1598
et se souriait
02:06
(Keith imitates smiling)
60
126938
1072
(Keith imite le sourire)
02:08
in the bathroom mirror,
61
128010
1920
dans le miroir de la salle de bain,
02:09
come rain or shine."
62
129930
2100
qu'il pleuve ou qu'il fasse beau."
02:12
Remember? Meaning, always.
63
132030
2640
Souviens-toi? C’est-à-dire toujours.
02:14
Without fail, religiously.
64
134670
2390
Sans faute, religieusement.
02:17
(Keith chuckles softly)
65
137060
1630
(Keith rit doucement)
02:18
Now, the routine for the rest of his days.
66
138690
3720
Maintenant, la routine pour le reste de ses jours.
02:22
The rest of his days?
67
142410
1020
Le reste de ses jours ?
02:23
No, "the rest of his day goes something like this:
68
143430
3090
Non, "le reste de sa journée se déroule à peu près comme ceci :
02:26
he typically has breakfast with his family,
69
146520
2613
il prend généralement son petit-déjeuner avec sa famille,
02:30
goes to work, and then comes home for dinner.
70
150000
3090
va au travail, puis rentre à la maison pour le dîner.
02:33
As regular as clockwork," right?
71
153090
2520
Aussi régulier que sur des roulettes", n'est-ce pas ?
02:35
Clockwork is that mechanism we have
72
155610
2640
L'horlogerie est ce mécanisme que nous avons
02:38
for the old fashioned watches.
73
158250
1980
pour les montres à l'ancienne.
02:40
Tick-tock, tick-tock.
74
160230
1260
Tic-tac, tic-tac.
02:41
Something that goes regularly, perfectly always the same.
75
161490
4207
Quelque chose qui se passe régulièrement, parfaitement toujours pareil.
02:45
"As regular as clockwork,
76
165697
1823
"Aussi régulièrement que sur des roulettes,
02:47
he tells his family about his day."
77
167520
2130
il raconte sa journée à sa famille."
02:49
That's nice, right?
78
169650
1200
C'est sympa, non ?
02:50
Come home, talk to your family about your day.
79
170850
2677
Rentrez à la maison, parlez de votre journée à votre famille.
02:53
"Then he goes to bed happy with his predictable life."
80
173527
5000
"Ensuite, il se couche heureux de sa vie prévisible."
02:58
All is good until Chapter 2. (chuckles)
81
178770
4110
Tout va bien jusqu'au chapitre 2. (rires)
03:02
Chapter 2: "The Switch."
82
182880
2617
Chapitre 2 : "The Switch".
03:05
"One day, something strange happens.
83
185497
4913
"Un jour, quelque chose d'étrange se produit.
03:10
Josh wakes up and goes to brush his teeth."
84
190410
4050
Josh se réveille et va se brosser les dents."
03:14
Do you notice, by the way,
85
194460
1140
Au fait, avez-vous remarqué que
03:15
suddenly we using the present simple tense?
86
195600
3720
nous utilisons soudainement le présent simple ?
03:19
You know, you can tell stories in the past
87
199320
2700
Vous savez, vous pouvez raconter des histoires du passé en
03:22
using the past simple and past tenses,
88
202020
3630
utilisant le passé simple et le passé,
03:25
but you can also use the present tense.
89
205650
1890
mais vous pouvez également utiliser le présent.
03:27
And what it does is, it kind of brings the story
90
207540
2940
Et ce que cela fait, c'est que cela amène soudainement l'histoire
03:30
suddenly really in front of you, right?
91
210480
3030
devant vous, n'est-ce pas ?
03:33
The difference between "one day something strange happened,"
92
213510
3390
La différence entre "un jour, quelque chose d'étrange s'est produit",
03:36
it's kind of the story's in the past,
93
216900
1777
c'est un peu l'histoire du passé,
03:38
"one day something strange happens."
94
218677
2303
"un jour, quelque chose d'étrange s'est produit".
03:40
It's like you're in the middle of the story, right?
95
220980
3093
C'est comme si vous étiez au milieu de l'histoire, n'est-ce pas ?
03:45
"One day something strange happens.
96
225607
2393
"Un jour, quelque chose d'étrange se produit.
03:48
Josh wakes up and goes to brush his teeth.
97
228000
3649
Josh se réveille et va se brosser les dents.
03:51
(Keith imitates brushing teeth)
98
231649
1391
(Keith imite le brossage des dents)
03:53
When he looks in the mirror,
99
233040
1410
Quand il se regarde dans le miroir,
03:54
he stops and suddenly screams.
100
234450
2856
il s'arrête et crie soudainement.
03:57
(Keith imitates screaming, then chuckles)
101
237306
2274
(Keith imite les cris, puis rit)
03:59
He can see a different face. Staring back at him
102
239580
4950
Il peut voir un visage différent . Le regardant,
04:04
is Nick, his boss."
103
244530
2577
c'est Nick, son patron.
04:08
That's the reflection.
104
248490
1110
C'est le reflet.
04:09
So Josh has become Nick.
105
249600
4020
Josh est donc devenu Nick.
04:13
Strange.
106
253620
903
Étrange.
04:15
"Josh feels confused, but he decides to go with it,"
107
255847
5000
"Josh se sent confus, mais il décide de continuer",
04:21
which is quite strange, right?
108
261060
1320
ce qui est assez étrange, non ?
04:22
I think if I suddenly became somebody else,
109
262380
2520
Je pense que si je devenais soudainement quelqu'un d'autre,
04:24
I wouldn't go with it.
110
264900
1020
je n'accepterais pas.
04:25
I would question what's happening.
111
265920
2010
Je me demanderais ce qui se passe.
04:27
But Josh, you know, he's laid back.
112
267930
2917
Mais Josh, tu sais, il est décontracté.
04:30
"As per usual, he heads off to work."
113
270847
3023
"Comme d'habitude, il part travailler."
04:33
He goes to work.
114
273870
1777
Il va au travail.
04:35
"But today, he is the boss.
115
275647
2753
"Mais aujourd'hui, c'est lui le patron.
04:38
He checks his emails, manages the projects,
116
278400
3360
Il vérifie ses mails, gère les projets
04:41
and even does a little bossing around."
117
281760
3030
et même un peu de direction."
04:44
Nice pun, right?
118
284790
1710
Joli jeu de mots, non ?
04:46
To boss somebody around is to kind of push them,
119
286500
3720
Diriger quelqu'un, c'est en quelque sorte le pousser,
04:50
they not bully, maybe bully,
120
290220
2340
il ne l'intimide pas, peut-être l'intimider,
04:52
but more push them around a bit,
121
292560
1770
mais plutôt le pousser un peu, lui donner des
04:54
order them, give them orders.
122
294330
2557
ordres, lui donner des ordres.
04:56
"At the end of the day, he goes home,
123
296887
2183
" À la fin de la journée, il rentre chez lui,
04:59
has dinner with his new family
124
299070
2420
dîne avec sa nouvelle famille
05:01
(Keith imitates gasping)
125
301490
958
(Keith imite le souffle coupé)
05:02
and goes to sleep.
126
302448
1992
et s'endort.
05:04
How can he sleep?
127
304440
1620
Comment peut-il dormir ?
05:06
Could you sleep?
128
306060
1083
Pourriez-vous dormir ?
05:08
Chapter 3: "The Employee."
129
308310
2917
Chapitre 3 : " L'employé. "
05:11
"The next day, Josh wakes up in an unfamiliar room,
130
311227
4883
" Le lendemain, Josh se réveille dans une pièce inconnue
05:16
and he has become someone else again.
131
316110
2760
et il est redevenu quelqu'un d'autre.
05:18
This time he's Sarah,
132
318870
2610
Cette fois, il s'agit de Sarah,
05:21
a new junior employee at work.
133
321480
3270
une nouvelle employée junior au travail.
05:24
Josh, now Sarah, goes to work.
134
324750
3690
Josh, maintenant Sarah, va travailler.
05:28
He finds out that being new is hard.
135
328440
2970
Il découvre qu'être nouveau est difficile.
05:31
The weight of deadlines..."
136
331410
2400
Le poids des délais..."
05:33
So a deadline is when you must finish a piece of work
137
333810
3060
Ainsi, un délai est le moment où vous devez terminer un travail
05:36
at a certain time or day.
138
336870
2557
à une certaine heure ou un certain jour.
05:39
"The weight of deadlines feels so heavy,
139
339427
2933
"Le poids des délais semble si lourd,
05:42
and at lunch he only has time
140
342360
1800
et au déjeuner, il n'a que le temps
05:44
to grab a quick coffee."
141
344160
1784
de prendre un petit café."
05:45
(Keith makes a clicking noise)
142
345944
1336
(Keith fait un clic)
05:47
Get a coffee, grab a coffee, get yourself a coffee.
143
347280
3963
Prends un café, prends un café, prends-toi un café.
05:52
"At night he goes back to Sarah's flat
144
352237
3293
"La nuit, il retourne à l'appartement de Sarah
05:55
where she lives alone
145
355530
1590
où elle vit seule
05:57
and tries to work out what is happening.
146
357120
3420
et essaie de comprendre ce qui se passe.
06:00
He falls asleep, exhausted.
147
360540
2253
Il s'endort, épuisé.
06:04
Over the coming weeks, Josh continued to wake up
148
364680
4350
Au cours des semaines suivantes, Josh a continué à se réveiller
06:09
as a different person each day.
149
369030
3030
chaque jour comme une personne différente.
06:12
Each day a new perspective, a new life.
150
372060
4053
Chaque jour une nouvelle perspective, une nouvelle vie.
06:17
But no matter whose life he stepped into,
151
377430
4830
Mais quelle que soit la vie dans laquelle il est entré,
06:22
a part of him yearned for the predictable comfort
152
382260
3510
une partie de lui aspirait au confort prévisible
06:25
of being Josh."
153
385770
1620
d'être Josh. "
06:27
To yearn for is to really want something.
154
387390
3903
Aspirer à, c'est vouloir vraiment quelque chose.
06:32
So he misses the predictable routine of his life.
155
392250
4293
La routine prévisible de sa vie lui manque donc.
06:37
Chapter 4: "The Final Reality."
156
397590
3937
Chapitre 4 : " La réalité finale. " "
06:41
"After many weeks, Josh finally wakes up as himself.
157
401527
4713
Après plusieurs semaines, Josh se réveille enfin comme lui-même.
06:47
He feels an immediate sense of relief.
158
407280
3961
Il ressent un soulagement immédiat.
06:51
(Keith imitates sighing)
159
411241
2009
(Keith imite le soupir)
06:53
He goes to the bathroom to brush his teeth
160
413250
2229
Il va aux toilettes pour se brosser les dents
06:55
(Keith imitates brushing teeth)
161
415479
833
(Keith imite le brossage des dents)
06:56
as per usual," as always, right?
162
416312
3485
comme d'habitude, " comme toujours, n'est-ce pas ?
06:59
"He gets ready, resuming his familiar morning routine."
163
419797
3953
" Il se prépare, reprenant sa routine matinale familière. "
07:03
To resume just means to carry on.
164
423750
3007
Reprendre signifie simplement continuer.
07:06
"Resuming his familiar morning routine with his family.
165
426757
5000
"Reprendre sa routine matinale familière avec sa famille.
07:11
His family's presence feels incredibly comforting."
166
431970
4230
La présence de sa famille est incroyablement réconfortante. "
07:16
I'm not surprised.
167
436200
1447
Je ne suis pas surpris.
07:17
"He drives to work as if floating on a cloud of joy."
168
437647
4670
" Il se rend au travail en voiture comme s'il flottait sur un nuage de joie. "
07:23
Almost like on cloud nine, right? As we say.
169
443220
3543
Presque comme sur un nuage neuf, n'est-ce pas ? Comme on dit.
07:29
But something isn't right.
170
449580
1350
Mais quelque chose ne va pas. Il y a
07:30
Surely something's going to happen.
171
450930
2647
sûrement quelque chose qui ne va pas. va arriver.
07:33
"He commutes to work and things seem normal.
172
453577
3353
"Il se rend au travail et les choses semblent normales.
07:36
However, Nick and Sarah act a bit strange around him.
173
456930
4710
Cependant, Nick et Sarah se comportent un peu bizarrement avec lui.
07:41
They look at him like they know something he doesn't.
174
461640
4140
Ils le regardent comme s'ils savaient quelque chose qu'il ignore.
07:45
Josh shrugs it off as his imagination."
175
465780
3630
Josh l'ignore au gré de son imagination. »
07:49
So to shrug something off,
176
469410
2550
Donc ignorer quelque chose, hausser les épaules,
07:51
to shrug is to do that with your shoulders, right?
177
471960
3240
c'est faire ça avec ses épaules, n'est-ce pas ?
07:55
You can't see me, can you? (chuckles)
178
475200
3090
Vous ne pouvez pas me voir, n'est-ce pas ? (rires) Hausser les épaules,
07:58
To shrug is to do that.
179
478290
2040
c'est faire ça.
08:00
So to shrug something off,
180
480330
2160
Alors hausser les épaules quelque chose ne va pas,
08:02
imagine as you're thinking about something,
181
482490
2970
imaginez que vous pensez à quelque chose,
08:05
and it's on your shoulders, and you just shrug,
182
485460
1980
et c'est sur vos épaules, et vous haussez les épaules,
08:07
you shrug it off, right?
183
487440
2040
vous l'ignorez, n'est-ce pas ?
08:09
Is to not worry about something, right?
184
489480
3090
C'est ne pas s'inquiéter de quelque chose, n'est-ce pas ?
08:12
I've got this exam, but you know, shrug it off,
185
492570
2550
J'ai cet examen, mais vous savez, "Après le dîner, Josh se
08:15
don't worry about it.
186
495120
1593
prépare pour son
08:18
Come back.
187
498060
833
08:20
So he shrugs it off as his imagination, right?
188
500100
3540
08:23
Thinking it's his imagination that there's nothing wrong,
189
503640
3450
08:27
and he carries on with his date.
190
507090
2167
rendez-vous.
08:29
"After dinner, Josh gets ready for bed
191
509257
2933
"Après le dîner, Josh se prépare pour lit
08:32
and pauses before the bathroom mirror.
192
512190
3248
et s'arrête devant le miroir de la salle de bain.
08:35
'I'm back. I'm me,' he whispers to himself
193
515438
4792
'Je suis de retour. Je suis moi", se murmure-t-il en se
08:40
as he looks in the mirror.
194
520230
1443
regardant dans le miroir.
08:43
But then suddenly, his face flickers and starts to change.
195
523650
5000
Mais soudain, son visage vacille et commence à changer.
08:50
For a second, he sees Nick's eyes, Sarah's smile.
196
530130
4980
L'espace d'une seconde, il voit les yeux de Nick, le sourire de Sarah.
08:55
His face morphs into the many people he has been,
197
535110
4020
Son visage se transforme en celui des nombreuses personnes qu'il a été,
08:59
not just Josh."
198
539130
2340
pas seulement en Josh. " Se
09:01
To morph means to change.
199
541470
2917
transformer signifie changer.
09:04
"Finally, the face becomes Josh again,
200
544387
4373
" Finalement, le visage redevient Josh,
09:08
but he knows something's not right.
201
548760
2703
mais il sait que quelque chose ne va pas.
09:13
Josh feels scared and goes to bed.
202
553260
3240
Josh a peur et se couche.
09:16
He sleeps, but not well.
203
556500
1500
Il dort, mais pas bien.
09:18
In the morning, he gets up but does not look in the mirror.
204
558000
5000
Le matin, il se lève mais ne se regarde pas dans le miroir.
09:23
As he leaves for work, he wonders, 'Who am I today?'"
205
563010
5000
Alors qu'il part travailler, il se demande : "Qui suis-je aujourd'hui ?"
09:30
The end.
206
570810
833
09:33
So there you have it.
207
573150
1230
09:34
Wow, what an interesting story.
208
574380
1590
09:35
What does it all mean?
209
575970
1410
09:37
Let me know in the comments what you think it means.
210
577380
3300
.
09:40
I hope you've enjoyed that, and please do use it
211
580680
2670
J'espère que vous avez apprécié cela, et s'il vous plaît, utilisez-le
09:43
as a way to review the vocabulary all about routines.
212
583350
3450
comme un moyen de revoir le vocabulaire sur les routines.
09:46
You can make up your own story.
213
586800
2100
Vous pouvez inventer votre propre histoire.
09:48
And that way, start practicing and speak it out aloud.
214
588900
4844
Et de cette façon, commencez à vous entraîner et à la dire à voix haute.
09:53
You may also have noticed in the story,
215
593744
2566
Vous avez peut-être aussi remarqué Dans l'histoire,
09:56
there are quite a few idioms,
216
596310
1980
il y a pas mal d'idiomes,
09:58
and students of mine, as you know, I love idioms,
217
598290
4290
et mes étudiants, comme vous le savez, j'adore les idiomes, ils
10:02
coming up very, very soon.
218
602580
1920
arriveront très, très bientôt.
10:04
On the 9th of October,
219
604500
2790
Le 9 octobre,
10:07
I'm gonna be releasing a new book.
220
607290
2400
je vais sortir un nouveau livre.
10:09
It's called "50 Idioms for IELTS,"
221
609690
2820
Il s'appelle " 50 expressions idiomatiques pour l'IELTS",
10:12
and it's gonna introduce 50 different idioms
222
612510
2520
et cela va présenter 50 expressions idiomatiques différentes
10:15
that you can use on 10 different topics
223
615030
3060
que vous pouvez utiliser sur 10 sujets différents
10:18
so that you can use idioms more fluently
224
618090
3540
afin que vous puissiez utiliser les expressions idiomatiques plus couramment
10:21
and introduce them into your English spoken language.
225
621630
3783
et les introduire dans votre langue anglaise. Ça
10:26
Gonna be very exciting.
226
626358
1482
va être très excitant.
10:27
It's gonna be very interesting.
227
627840
870
Ça va être très intéressant.
10:28
In fact, that's part of a whole new bunch of stuff.
228
628710
3540
Dans En fait, cela fait partie d'un tout nouveau tas de choses.
10:32
Later in the year,
229
632250
1470
Plus tard dans l'année,
10:33
I'll also be releasing a new course
230
633720
1800
je publierai également un nouveau cours
10:35
called "150 Idioms for IELTS Speaking,"
231
635520
2850
intitulé « 150 expressions idiomatiques pour parler IELTS », des
10:38
different idioms, more idioms.
232
638370
2130
idiomes différents, plus d'idiomes.
10:40
But through the course,
233
640500
1230
Mais tout au long du cours,
10:41
you'll be getting to not only learn them
234
641730
2100
vous apprendrez non seulement à les apprendre,
10:43
but activate them in a really interesting way.
235
643830
3360
mais aussi à les activer d'une manière vraiment intéressante.
10:47
So all of that is coming soon.
236
647190
2400
Donc tout cela arrive bientôt.
10:49
Keep your eyes peeled.
237
649590
2100
Garde les yeux ouverts.
10:51
(Keith makes a soft scaring noise)
238
651690
1560
(Keith fait un léger bruit effrayant)
10:53
If you've enjoyed this,
239
653250
1110
Si vous avez apprécié cela,
10:54
please do subscribe to my channel.
240
654360
1980
abonnez-vous à ma chaîne.
10:56
Turn on notifications to find out
241
656340
1920
Activez les notifications pour connaître
10:58
about new and upcoming videos.
242
658260
2880
les vidéos nouvelles et à venir.
11:01
Thank you so much for watching,
243
661140
1950
Merci beaucoup d'avoir regardé,
11:03
listening, and learning with me.
244
663090
2220
écouté et appris avec moi.
11:05
Can't wait to see you in the next video.
245
665310
3120
J'ai hâte de vous voir dans la prochaine vidéo.
11:08
If you want another story all about pollution,
246
668430
3480
Si vous voulez une autre histoire sur la pollution,
11:11
check out this video coming next.
247
671910
2820
regardez cette vidéo à venir.
11:14
Take care now.
248
674730
1200
Faites attention maintenant.
11:15
Bye-bye.
249
675930
1159
Bye Bye.
11:17
(upbeat rock music)
250
677089
3083
(musique rock entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7