Advanced connectors and phrases for IELTS Speaking: How to give opinions

609,707 views ・ 2020-08-09

English Speaking Success


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello my friends!
0
640
1229
OlĂĄ meus amigos!
00:02
You know,
1
2076
538
00:02
in IELTS speaking, especially part three, you need to give opinions, right?
2
2820
6068
VocĂȘ sabe,
na fala do IELTS, especialmente na parte trĂȘs, vocĂȘ precisa dar opiniĂ”es, certo?
00:09
But many students just use the same expressions.
3
9273
3405
Mas muitos alunos usam apenas as mesmas expressÔes.
00:12
Um
I think
 I think

4
12703
3600
Hum... eu acho... eu acho...
00:16
Yes, I agree.
5
16850
1702
Sim, eu concordo.
00:18
I think
, right?
6
18773
1628
eu acho... né?
00:20
Well today, I’m going to give you some advanced phrases and connectors
7
20426
5043
Bem, hoje, vou dar a vocĂȘ algumas frases e conectores avançados
00:25
so you can give opinions confidently in IELTS speaking.
8
25494
4173
para que vocĂȘ possa opinar com confiança ao falar no IELTS.
00:29
Let's do it.
9
29964
804
Vamos fazĂȘ-lo.
00:35
Hello! This is Keith from the “Keith Speaking Academy”
10
35520
3500
OlĂĄ! Este Ă© o Keith da “Keith Speaking Academy”
00:39
here to help you speak better English, give better answers,
11
39045
4313
aqui para ajudĂĄ-lo a falar inglĂȘs melhor, dar melhores respostas
00:43
and get a higher score on the IELTS speaking test.
12
43383
4199
e obter uma pontuação mais alta no teste de fala do IELTS.
00:48
So IELTS speaking, right?
13
48156
2413
EntĂŁo IELTS falando, certo?
00:50
Especially part three is your chance to give opinions and develop your ideas.
14
50594
6610
Especialmente a parte trĂȘs Ă© sua chance de dar opiniĂ”es e desenvolver suas ideias.
00:57
You must do this, right?
15
57590
1507
VocĂȘ deve fazer isso, certo?
00:59
And you also need to be flexible
16
59270
2158
E vocĂȘ tambĂ©m precisa ser flexĂ­vel
01:01
because the examiner will challenge you and ask you to justify your opinions
17
61869
5275
porque o examinador irå desafiå-lo e pedir-lhe para justificar suas opiniÔes
01:07
and when appropriate, you want to show off your language.
18
67520
3665
e, quando for o caso, vocĂȘ quer mostrar sua linguagem.
01:11
So I’m going to show you starting today,
19
71487
3150
EntĂŁo, a partir de hoje, mostrarei
01:14
how you can use a variety of phrases and connectors,
20
74719
4510
como vocĂȘ pode usar uma variedade de frases e conectores
01:19
that will help you build that flexibility.
21
79484
3086
que o ajudarĂŁo a criar essa flexibilidade.
01:23
They'll also help with your fluency because many of them are like connectors
22
83181
4927
Eles tambĂ©m ajudarĂŁo na sua fluĂȘncia porque muitos deles sĂŁo como conectores
01:28
that show or tell the examiner what you're going to say.
23
88351
3322
que mostram ou informam ao examinador o que vocĂȘ vai dizer.
01:31
So that helps with the coherence of your speech
24
91906
3194
Isso ajuda na coerĂȘncia do seu discurso
01:35
and finally, they will also help build your vocabulary score.
25
95328
4932
e, finalmente, também ajudarå a construir sua pontuação de vocabulårio.
01:40
But, I’m not talking about kind of fancy vocabulary that's not very natural.
26
100647
4962
Mas nĂŁo estou falando de um vocabulĂĄrio sofisticado que nĂŁo Ă© muito natural.
01:45
I’m talking really about advanced, natural phrases
27
105898
5104
Estou falando realmente sobre frases
01:51
and connectors that native English speakers use and Band 9 students use.
28
111200
5910
e conectores avançados e naturais que os falantes nativos de inglĂȘs usam e os alunos da Banda 9 usam.
01:57
So let's get into it.
29
117418
1913
EntĂŁo vamos entrar nisso.
02:00
So first of all,
30
120800
965
EntĂŁo, antes de mais nada,
02:01
let's just have a look at some of the kind of typical question types
31
121790
4623
vamos dar uma olhada em alguns dos tipos de perguntas tĂ­picas
02:06
that you get in IELTS speaking part three,
32
126632
3183
que vocĂȘ recebe na parte trĂȘs do IELTS Speaking,
02:10
where you are being asked to give and justify your opinion.
33
130637
4676
onde vocĂȘ Ă© solicitado a dar e justificar sua opiniĂŁo.
02:20
You may see questions like,
34
140080
1815
VocĂȘ pode ver perguntas como,
02:22
what do you think about blah blah blah?
35
142752
2790
o que vocĂȘ acha sobre blĂĄ blĂĄ blĂĄ?
02:26
How can we solve this problem?
36
146560
2086
Como podemos resolver este problema?
02:29
Should we blah blah blah?
37
149576
2396
Devemos blĂĄ blĂĄ blĂĄ?
02:32
Why do you think blah blah blah blah blah?
38
152962
2946
Por que vocĂȘ acha blĂĄ blĂĄ blĂĄ blĂĄ blĂĄ?
02:36
Tell me more

39
156720
1513
Conte-me mais...
02:39
That's a common one.
40
159439
1468
Isso Ă© comum.
02:40
Tell me more

41
160932
1648
Me diga mais

02:43
So let's take an IELTS speaking part three,
42
163429
3901
EntĂŁo, vamos fazer um IELTS falando parte trĂȘs,
02:47
let's take the topic of food
43
167355
1712
vamos pegar o tĂłpico de comida
02:49
and let's take maybe a typical question you might be asked about food
44
169527
4830
e vamos pegar talvez uma pergunta tĂ­pica que pode ser feita a vocĂȘ sobre comida
02:54
in part three, right?
45
174452
1564
na parte trĂȘs, certo?
02:56
It could be something like, why do you think some people eat a lot of fast food?
46
176077
6107
Pode ser algo como, por que vocĂȘ acha que algumas pessoas comem muito fast food?
03:03
Right?
47
183240
450
Certo?
03:05
Let me give you the first part of my answer.
48
185287
2848
Deixe-me dar-lhe a primeira parte da minha resposta.
03:08
Maybe something like this.
49
188902
1531
Talvez algo assim.
03:10
They're addicted to it because it's just so tasty,
50
190976
3456
Eles sĂŁo viciados nisso porque Ă© muito gostoso,
03:14
even though they know it's bad for their health.
51
194457
3594
mesmo sabendo que faz mal Ă  saĂșde.
03:19
Okay.
52
199600
479
OK.
03:20
So what I’m going to do is show you how we can take the first part of an answer
53
200452
5187
EntĂŁo, o que vou fazer Ă© mostrar como podemos pegar a primeira parte de uma resposta
03:25
and add some different connectors to make it better.
54
205780
4049
e adicionar alguns conectores diferentes para tornĂĄ-la melhor.
03:31
I’ll start simple and then get more complicated as we move along.
55
211425
4544
Vou começar simples e depois ficar mais complicado à medida que avançamos.
03:36
Okay?
56
216193
471
OK?
03:37
Great.
57
217593
410
Ótimo.
03:38
So the question was, why do you think some people eat a lot of fast food?
58
218177
4440
EntĂŁo a pergunta era: por que vocĂȘ acha que algumas pessoas comem muito fast food?
03:42
The most basic connector you can add that is supernatural is just,
59
222960
4754
O conector mais bĂĄsico que vocĂȘ pode adicionar que Ă© sobrenatural Ă© apenas,
03:47
“well”
60
227983
437
“bem”
03:49
Well, they're addicted to it because
, right?
61
229632
4192
Bem, eles são viciados nisso porque
 certo?
03:54
Well, they're addicted to it because

62
234042
3038
Bem, eles são viciados nisso porque

03:58
That's it.
63
238560
626
É isso.
03:59
As we go through, I want you actually to just repeat with me,
64
239297
4199
À medida que avançamos, quero que vocĂȘ apenas repita comigo,
04:03
so you can pick up the intonation which is really important as well, okay?
65
243570
5215
para que possa pegar a entonação que é realmente importante também, ok?
04:13
Well, they're addicted to it because
, right?
66
253600
4816
Bem, eles são viciados nisso porque
, certo?
04:20
Well, I guess they're addicted to it because

67
260402
3325
Bem, eu acho que eles são viciados nisso porque

04:26
or well, I suppose they're addicted to it because

68
266007
5689
ou bem, eu suponho que eles são viciados nisso porque

04:33
or well, I reckon they're addicted to it because
, right?
69
273440
6632
ou bem, eu acho que eles são viciados nisso porque
, certo?
04:40
I reckon just means I think.
70
280097
1876
Eu acho que significa apenas eu acho.
04:42
So we can add well, I suppose/ I guess or I reckon, right?
71
282800
4711
Então a gente pode somar bem, eu acho/ eu acho ou acho, né?
04:47
I reckon is I think.
72
287536
1490
Eu acho que eu acho.
04:49
I suppose and I guess is more speculation, that you're not 100% sure but possibly.
73
289340
6423
Suponho e acho que Ă© mais especulação, que vocĂȘ nĂŁo tem 100% de certeza, mas possivelmente.
04:56
Okay, that's a very simple and easy connector to start with.
74
296582
4890
Ok, esse é um conector muito simples e fåcil para começar.
05:01
Let's move on.
75
301497
1027
Vamos continuar.
05:03
So the question was,
76
303473
1488
EntĂŁo a pergunta era:
05:04
why do you think some people eat a lot of fast food?
77
304986
3379
por que vocĂȘ acha que algumas pessoas comem muito fast food?
05:09
Well, to be honest, I think they're addicted to it because
, right?
78
309312
6160
Bem, para ser sincero, acho que eles são viciados nisso porque
, certo?
05:15
“Well, to be honest”
79
315497
1522
“Bem, para ser honesto”
05:17
and then pause so that you're chunking your answer.
80
317871
4834
e, em seguida, faça uma pausa para dividir sua resposta.
05:23
Well, to be honest,
81
323605
1176
Bem, para ser honesto,
05:25
I think they're addicted to it because

82
325325
3323
acho que eles são viciados nisso porque

05:30
Can you see?
83
330800
665
VocĂȘ pode ver?
05:31
We've got little chunks of language that help you be more fluent, okay.
84
331490
4620
Temos pequenos pedaços de linguagem que ajudam vocĂȘ a ser mais fluente, ok.
05:36
Here's another.
85
336791
645
Aqui estĂĄ outro.
05:39
Between you and me, I think they're addicted to it because

86
339414
4388
CĂĄ entre nĂłs, acho que eles sĂŁo viciados nisso porque...
05:45
okay?
87
345920
485
ok?
05:47
Between you and me, I think they're addicted to it because

88
347787
3800
Cá entre nós, acho que eles são viciados nisso porque

05:52
“between you and me”
89
352400
1165
“entre vocĂȘ e eu”
05:53
it's almost like, you know, you're telling a secret
90
353749
2629
Ă© quase como, sabe, vocĂȘ estĂĄ contando um segredo
05:56
but, you're just sharing your opinion with the examiner.
91
356403
3490
, mas estĂĄ apenas compartilhando sua opiniĂŁo com o examinador.
06:00
Or well, it could be that they are addicted to it because
, right?
92
360801
8143
Ou bem, pode ser que eles sejam viciados nisso porque
, certo?
06:09
That's a nice way of putting possibility.
93
369440
2550
Essa Ă© uma boa maneira de colocar possibilidade.
06:12
So if you're not 100% sure, well, it could be that

94
372015
4169
EntĂŁo, se vocĂȘ nĂŁo tem 100% de certeza, bem, pode ser isso...
06:17
it could be that

95
377120
1818
pode ser isso...
06:19
and you can say this quite slowly with different intonations.
96
379964
3952
e vocĂȘ pode dizer isso bem devagar com diferentes entonaçÔes.
06:24
Well it could be that they're addicted to it because

97
384753
5504
Bem, pode ser que eles sejam viciados nisso porque
 ou
06:32
or well, it could be that they're addicted to it because
, right?
98
392196
7443
bem, pode ser que eles sejam viciados nisso porque
, certo?
06:39
Notice how I’m using pause and pauses to chunk my language.
99
399716
5288
Observe como estou usando pausas e pausas para fragmentar minha linguagem.
06:45
Great.
100
405919
612
Ótimo.
06:46
Let's move on to a different question and some more connectors.
101
406556
4155
Vamos passar para uma pergunta diferente e mais alguns conectores.
06:50
Let's take for example the topic of pollution.
102
410736
2579
Tomemos, por exemplo, o tema da poluição.
06:53
So a typical part three question you might get is,
103
413754
4405
Portanto, uma pergunta tĂ­pica da terceira parte que vocĂȘ pode receber Ă©:
06:58
how can we solve the problem of noise pollution in big cities?
104
418887
4949
como podemos resolver o problema da poluição sonora nas grandes cidades?
07:04
Right?
105
424707
448
Certo?
07:06
A possible answer here and I know this is part three.
106
426378
3299
Uma resposta possĂ­vel aqui e eu sei que esta Ă© a parte trĂȘs.
07:09
You would give a longer answer but I’ll just give you the first sentence, right?
107
429702
4196
VocĂȘ daria uma resposta mais longa, mas darei apenas a primeira frase, certo?
07:15
I think we can solve this issue by introducing regulations,
108
435391
4492
Acho que podemos resolver esse problema introduzindo regulamentos,
07:19
limiting noise in certain parts of the city, okay?
109
439908
4625
limitando o ruĂ­do em certas partes da cidade, ok?
07:24
Simple answer, we could do that.
110
444924
1810
Resposta simples, poderĂ­amos fazer isso.
07:27
Now then, let's put in some connectors.
111
447174
2525
Agora, vamos colocar alguns conectores.
07:30
Let's take a situation where you may have more than one idea.
112
450134
4454
Vamos pegar uma situação em que vocĂȘ pode ter mais de uma ideia.
07:34
You may have different ideas, okay?
113
454613
2722
VocĂȘ pode ter ideias diferentes, ok? O
07:38
What we could say here is,
114
458135
1853
que podemos dizer aqui Ă©,
07:44
I’ve got mixed feelings about this,
115
464640
2132
tenho sentimentos confusos sobre isso,
07:47
I suppose we can solve this issue by introducing regulations
, right?
116
467184
8124
suponho que podemos resolver esse problema introduzindo regulamentos
, certo?
07:55
I’ve got mixed feelings about this, right?
117
475333
3790
Eu tenho sentimentos mistos sobre isso, certo?
07:59
Which means you've got different feelings about it.
118
479148
2756
O que significa que vocĂȘ tem sentimentos diferentes sobre isso.
08:02
So actually here, we would often then have a second connector later.
119
482546
5953
EntĂŁo, na verdade aqui, muitas vezes terĂ­amos um segundo conector mais tarde.
08:08
Something like,
120
488624
1076
Algo como,
08:10
I’ve got mixed feelings about this,
121
490480
1969
tenho sentimentos confusos sobre isso,
08:12
I suppose we could solve this issue by introducing regulations,
122
492474
4777
suponho que poderĂ­amos resolver esse problema introduzindo regulamentos,
08:17
but then again it might be better to do this.
123
497520
3748
mas, novamente, pode ser melhor fazer isso.
08:22
“But then again”,
124
502263
1521
“Mas, novamente”,
08:24
it's a bit like on the other hand or introducing a different idea.
125
504903
5637
Ă© um pouco como, por outro lado, ou introduzir uma ideia diferente.
08:30
But then again this might be better, right?
126
510572
4380
Mas, novamente, isso pode ser melhor, certo?
08:35
Great.
127
515592
566
Ótimo.
08:36
Or we could say,
128
516790
1255
Ou podemos dizer,
08:39
I’ve got mixed feelings about this,
129
519040
2134
tenho sentimentos confusos sobre isso,
08:41
I suppose we can solve this issue by introducing regulations,
130
521454
5939
suponho que podemos resolver esse problema introduzindo regulamentos,
08:47
but on the other hand it might be better to do

131
527735
4546
mas por outro lado pode ser melhor fazer...
08:52
Okay?
132
532960
455
Ok?
08:53
So you've got a couple.
133
533813
1641
EntĂŁo vocĂȘ tem um par.
08:55
You've got your first one “I’ve got mixed feelings about this”
134
535479
3197
VocĂȘ tem seu primeiro “Eu tenho sentimentos confusos sobre isso” “
08:59
“but on the other hand”
135
539205
1574
mas por outro lado”
09:02
Those are really nice connectors.
136
542523
2186
Esses sĂŁo conectores realmente bons.
09:05
In a similar way, we can also say,
137
545609
2971
De forma semelhante, também podemos dizer,
09:09
I’m in two minds about this,
138
549920
2279
estou em dĂșvida sobre isso,
09:13
I suppose we could introduce regulations to solve this issue
139
553475
3844
suponho que poderĂ­amos introduzir regulamentos para resolver esse problema,
09:17
but on the other hand

140
557840
1260
mas por outro lado...
09:19
Okay?
141
559965
809
Ok?
09:20
“I’m in two minds about this”,
142
560856
2202
“Estou em dĂșvida sobre isso”,
09:23
and then but on the other hand,
143
563817
2005
e entĂŁo, mas por outro lado,
09:26
but then again for the second idea.
144
566022
2557
mas novamente para a segunda ideia.
09:29
And then you can start adding some of the other connectors, right?
145
569932
5049
E entĂŁo vocĂȘ pode começar a adicionar alguns dos outros conectores, certo?
09:35
So how can we solve the problem of noise pollution in big cities?
146
575646
3900
Então, como podemos resolver o problema da poluição sonora nas grandes cidades? Na
09:40
I’m in two minds about this actually,
147
580159
2605
verdade, estou em dĂșvida sobre isso,
09:43
I reckon we can solve this issue by introducing regulations,
148
583585
4105
acho que podemos resolver esse problema introduzindo regulamentos,
09:47
but then again, it might be better to do this.
149
587942
4140
mas, novamente, pode ser melhor fazer isso.
09:53
Okay.
150
593247
491
OK.
09:54
So you're chopping up, mixing up, mashing up some different connectors.
151
594185
5411
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ cortando, misturando, misturando alguns conectores diferentes.
09:59
Once you've got them in your bag, right?
152
599621
3698
Uma vez que vocĂȘ os tenha em sua bolsa, certo?
10:03
You can pull them out and start mixing them up, build up your flexibility.
153
603344
4364
VocĂȘ pode retirĂĄ-los e começar a misturĂĄ-los, aumentando sua flexibilidade.
10:09
So other things for this question, we could say,
154
609124
3414
EntĂŁo, outras coisas para esta questĂŁo, poderĂ­amos dizer, em
10:13
first of all, we can solve this issue by introducing regulations,
155
613787
4623
primeiro lugar, podemos resolver este problema introduzindo regulamentos,
10:19
right?
156
619120
356
10:19
“First of all”
157
619501
852
certo?
“Primeiro de tudo”
10:21
and that again is a chunk first-of-all, first of all.
158
621073
4404
e isso novamente é um pedaço antes de tudo, antes de tudo.
10:25
It's almost it sounds like festival, right?
159
625988
2525
É quase como um festival, certo?
10:28
But slightly different.
160
628814
1270
Mas um pouco diferente.
10:30
First-of-all,
161
630246
762
Em primeiro lugar, em
10:31
first of all, pause,
162
631798
1761
primeiro lugar, pausa,
10:33
we can solve this issue by introducing regulations.
163
633972
3176
podemos resolver esse problema introduzindo regulamentos.
10:39
Let's chop it up.
164
639040
1109
Vamos cortĂĄ-lo.
10:41
Well, to be honest,
165
641142
1717
Bem, para ser honesto,
10:43
first of all, we can solve this issue by
, right?
166
643310
5008
em primeiro lugar, podemos resolver esse problema por
, certo?
10:49
Or even more natural.
167
649498
1967
Ou ainda mais naturais.
10:52
Well, for starters, we can solve this issue by introducing regulations

168
652755
7131
Bem, para começar, podemos resolver esse problema introduzindo regulamentos...
10:59
that's nice.
169
659911
1031
isso Ă© bom.
11:00
“For starters” we sometimes use that for food, right?
170
660967
4289
“Para começar” às vezes usamos isso para comida, certo?
11:05
At the beginning of a meal you have the starter
171
665280
2788
No inĂ­cio de uma refeição, vocĂȘ tem o starter,
11:08
but when you're beginning an idea, for starters,
172
668279
3473
mas quando estå começando uma ideia, para começar,
11:11
you can do this.
173
671920
1026
vocĂȘ pode fazer isso.
11:14
It's a nice connector.
174
674182
1237
É um bom conector.
11:15
Great.
175
675818
584
Ótimo.
11:16
So let's move on to another question.
176
676471
2871
EntĂŁo vamos para outra questĂŁo.
11:19
Let's look now at another topic what about mobile phones, right?
177
679759
5435
Vejamos agora outro tĂłpico sobre telefones celulares, certo?
11:25
Technology, computers.
178
685399
2210
Tecnologia, computadores. Os
11:28
Mobile phones is a topular popic.
179
688031
2758
telemĂłveis sĂŁo um popic topular.
11:31
It's a popular topic.
180
691118
1847
É um tema popular.
11:32
I’ve got spoonerismitis go and look it up.
181
692990
3213
Eu tenho colhererismite, vĂĄ e procure.
11:37
And one question here, that you might be asked is about children, right?
182
697520
4247
E uma pergunta aqui, que pode ser feita a vocĂȘ, Ă© sobre crianças, certo? As
11:41
Should children be allowed to use a mobile phone at school?
183
701792
4464
crianças devem ser autorizadas a usar um telefone celular na escola?
11:47
That's quite a controversial question and controversial topic, right?
184
707031
4461
Essa Ă© uma questĂŁo bastante controversa e um tema polĂȘmico, certo?
11:52
Oh! There's a nice connector.
185
712228
1265
Oh! HĂĄ um bom conector.
11:53
That's quite a controversial question. I think

186
713869
3456
Essa Ă© uma questĂŁo bastante controversa. Eu acho ...
11:57
I’m making this up as I go along.
187
717986
2259
estou inventando isso Ă  medida que prossigo.
12:00
I’m playing it by ear.
188
720270
1552
Estou tocando de ouvido.
12:03
Let me start with a very basic answer, right?
189
723153
3281
Deixe-me começar com uma resposta bem båsica, certo?
12:06
So should children be allowed to use their mobile phone at school?
190
726459
3953
Então, as crianças devem poder usar o celular na escola?
12:11
It's a bad idea because they will just use it for playing games.
191
731840
4411
É uma má ideia porque eles vão usá-lo apenas para jogar.
12:17
And now let's see how we can improve the answer with some connectors.
192
737042
4237
E agora vamos ver como podemos melhorar a resposta com alguns conectores. As
12:23
Should children be allowed to use a mobile phone at school?
193
743760
3812
crianças devem ser autorizadas a usar um telefone celular na escola?
12:28
I was mulling this over recently
194
748136
2702
Eu estava refletindo sobre isso recentemente
12:30
and I think it's a bad idea because they will just use it for playing games.
195
750972
4919
e acho que Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar.
12:38
I was mulling this over recently, that's great.
196
758267
4213
Eu estava refletindo sobre isso recentemente, isso Ă© Ăłtimo.
12:42
“To mull over” is to think about or to ponder.
197
762505
4926
“Solutar” Ă© pensar ou ponderar.
12:48
So I was thinking about this recently and I think it's a bad idea
198
768324
6845
Eu estava pensando sobre isso recentemente e acho que Ă© uma mĂĄ ideia
12:55
because they will just use it for playing games.
199
775194
1881
porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar.
12:58
But even better, right?
200
778240
1230
Mas ainda melhor, certo?
12:59
I was mulling over, right?
201
779495
1858
Eu estava pensando, certo?
13:01
No, I was mulling this over recently and I think

202
781378
6383
Não, eu estava refletindo sobre isso recentemente e acho

13:08
Nice.
203
788174
857
Legal.
13:10
We could also use,
204
790888
1512
Também poderíamos usar,
13:14
I’ve been thinking about this quite a lot recently
205
794518
2997
tenho pensado muito sobre isso recentemente
13:17
and I think it's a bad idea because they will just use it for playing games,
206
797996
4051
e acho que Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar,
13:23
right?
207
803263
373
13:23
Nice use of the present perfect continuous.
208
803934
3322
certo?
Bom uso do presente perfeito contĂ­nuo.
13:27
I’ve been thinking about this a lot recently,
209
807281
3272
Tenho pensado muito sobre isso recentemente,
13:31
maybe that's true.
210
811120
1312
talvez seja verdade.
13:32
So you can use it, right?
211
812457
1458
EntĂŁo vocĂȘ pode usar, certo?
13:33
It's nice.
212
813940
750
É legal.
13:35
It's complicated.
213
815068
1273
É complicado.
13:36
It's showing off your language use.
214
816366
2109
É mostrar o uso do seu idioma.
13:38
But the more you use these, the more you'll build that flexibility.
215
818797
4630
PorĂ©m, quanto mais vocĂȘ os usar, mais desenvolverĂĄ essa flexibilidade.
13:43
And that's the key.
216
823623
1022
E essa Ă© a chave.
13:45
Here's another.
217
825760
916
Aqui estĂĄ outro.
13:47
The way I see it, it's a bad idea because they will just use it for playing games.
218
827119
5266
Do jeito que eu vejo, Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar.
13:53
The way I see it, it's a bad idea, right?
219
833200
4275
Do jeito que eu vejo, Ă© uma mĂĄ ideia, certo?
13:57
In my opinion, from my point of view, right?
220
837658
3668
Na minha opinião, do meu ponto de vista, né?
14:01
In my opinion, it's a bad idea.
221
841351
1974
Na minha opiniĂŁo, Ă© uma mĂĄ ideia.
14:03
That's okay.
222
843509
932
Tudo bem.
14:04
But this is quite idiomatic, right?
223
844749
2207
Mas isso Ă© bastante idiomĂĄtico, certo?
14:06
"The way I see it"
224
846981
1756
"Do jeito que eu vejo"
14:09
The way I see it, it's a bad idea.
225
849327
3323
Do jeito que eu vejo, Ă© uma mĂĄ ideia.
14:13
Listen to the intonation.
226
853598
1374
Ouça a entonação.
14:14
The way I see it,
227
854997
1969
A meu ver,
14:18
emphasis on the “I”, right?
228
858218
1976
ĂȘnfase no “eu”, nĂ©?
14:20
The way I see it, it's a bad idea because they will just use it for playing games.
229
860475
5607
Do jeito que eu vejo, Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar.
14:27
Excellent.
230
867898
573
Excelente.
14:28
Here's another.
231
868496
1011
Aqui estĂĄ outro.
14:30
What I reckon is,
232
870055
1741
O que eu acho Ă©
14:32
it's a bad idea because they will just use it for playing games.
233
872011
3828
uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar.
14:36
What I reckon is, it's a bad idea.
234
876996
4285
O que eu acho Ă© que Ă© uma mĂĄ ideia.
14:41
The connector “what I”, what-I,
235
881703
2712
O conector “o que eu”, o que-eu,
14:44
“reckon is”, reckon-is.
236
884720
2307
“acho que Ă©â€, acho que Ă©.
14:47
What I reckon is

237
887418
1415
O que eu acho Ă©...
14:49
and can you see how that becomes one of your chunks?
238
889273
3134
e vocĂȘ pode ver como isso se torna um dos seus pedaços?
14:52
And just practice it.
239
892795
1260
E apenas pratique.
14:54
What I reckon is.
240
894080
1169
O que eu acho Ă©.
14:55
What I reckon is.
241
895642
1191
O que eu acho Ă©.
14:57
What I reckon is.
242
897281
1312
O que eu acho Ă©.
14:59
It sounds like one word, right?
243
899210
2560
Parece uma palavra, certo?
15:02
What I reckon is, it's a bad idea because they will just use it for playing games.
244
902552
5434
O que eu acho Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar.
15:09
Nice.
245
909036
897
Legal.
15:11
Sometimes also we want to give a general opinion like, overall I think this.
246
911099
7204
Às vezes tambĂ©m queremos dar uma opiniĂŁo geral como, no geral, acho isso.
15:18
We could say,
247
918491
928
PoderĂ­amos dizer,
15:20
by and large, I think it's a bad idea
248
920064
2614
em geral, que acho uma mĂĄ ideia
15:23
because they will just use it for playing games.
249
923133
2165
porque eles o usarĂŁo apenas para jogar.
15:26
“by and large”,
250
926320
1358
"em geral",
15:27
by “an” large “and” becomes “an”.
251
927765
3615
por "um" grande "e" torna-se "um".
15:31
By an, buy-an-large.
252
931889
2237
Por um, compre um grande.
15:34
Again chunk it.
253
934703
1112
Mais uma vez, corte-o.
15:36
By an large.
254
936342
969
Por um grande.
15:38
Try again.
255
938664
650
Tente novamente.
15:39
By an large.
256
939810
887
Por um grande.
15:44
Try again, repeat with me and focus on those chunks, right?
257
944160
3873
Tente de novo, repita comigo e foque nesses pedaços, certo?
15:48
By and large, it's a bad idea because they will just use it for playing games.
258
948640
5200
Em geral, Ă© uma mĂĄ ideia, porque eles o usarĂŁo apenas para jogar.
15:58
That's good.
259
958000
1201
Isso Ă© bom.
15:59
Very good.
260
959424
608
Muito bom.
16:00
Keep chunking.
261
960805
873
Continue fragmentando.
16:01
Let's move on to another.
262
961703
1169
Vamos para outro.
16:03
The next one is a little bit like when you've got two ideas.
263
963760
4701
O prĂłximo Ă© um pouco como quando vocĂȘ tem duas ideias.
16:08
So you have a first initial opinion
264
968486
2722
EntĂŁo vocĂȘ tem uma primeira opiniĂŁo inicial,
16:11
but then you have a second one that may be a bit different, right?
265
971666
3633
mas depois vocĂȘ tem uma segunda que pode ser um pouco diferente, certo?
16:15
And here we can use
266
975783
1219
E aqui podemos usar
16:17
“at first sight” or “at first glance”
267
977280
4446
“à primeira vista” ou “à primeira vista”
16:23
and then for example, right?
268
983173
2205
e depois por exemplo, certo?
16:26
At first glance, it's a bad idea because they'll just use it for playing games,
269
986084
5573
À primeira vista, Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar,
16:32
mind you it could be a good idea because it can help them learn more.
270
992058
5903
lembre-se de que pode ser uma boa ideia porque pode ajudĂĄ-los a aprender mais.
16:39
“Mind you”
271
999618
1532
“Lembre-se”
16:42
great intonation, right?
272
1002240
1291
ótima entonação, certo?
16:43
Mind you,
273
1003556
1815
Veja bem,
16:45
you, that's falling and rising,
274
1005470
3425
vocĂȘ, isso estĂĄ caindo e subindo,
16:49
great way to break up your fluency or not break up your fluency.
275
1009200
5194
Ăłtima maneira de quebrar sua fluĂȘncia ou nĂŁo quebrar sua fluĂȘncia.
16:55
I mean it adds to your fluency, right?
276
1015708
2328
Quero dizer, isso aumenta a sua fluĂȘncia, certo?
16:58
Because it's also a signpost indicating to the examiner, that a contrast is coming,
277
1018222
5697
Porque também é uma placa indicando para o examinador, que vem um contraste,
17:03
right?
278
1023944
437
né?
17:04
Mind you, it's the same as but.
279
1024474
3102
Lembre-se, Ă© o mesmo que mas.
17:07
But, but, but, it's a bit dry, right?
280
1027807
4134
Mas, mas, mas, Ă© um pouco seco, certo?
17:11
A bit boring, but.
281
1031966
1937
Um pouco chato, mas.
17:14
Mind you, whoa! That's really interested, it's got texture, it's got feeling, right?
282
1034617
6350
Veja bem, uau! Isso Ă© realmente interessante, tem textura, tem sentimento, certo?
17:21
At first sight, it's a bad idea because they will use it you know,
283
1041394
3595
À primeira vista, Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usar, sabe,
17:25
just for playing games mind you,
284
1045014
2931
sĂł para jogar, veja bem,
17:28
it could be good because it can help them learn, right?
285
1048185
3846
pode ser bom porque pode ajudĂĄ-los a aprender, certo?
17:32
Much more interesting.
286
1052056
1355
Muito mais interessante.
17:34
Another one similar.
287
1054100
1433
Outro semelhante.
17:36
At first glance, it's a bad idea because they will just use it for playing games,
288
1056639
5943
À primeira vista, Ă© uma mĂĄ ideia porque eles vĂŁo usĂĄ-lo apenas para jogar,
17:42
that said it could be good because it might help them learn more, right?
289
1062913
6161
que disse que poderia ser bom porque pode ajudĂĄ-los a aprender mais, certo?
17:49
“That said” similar to mind you or but.
290
1069114
5760
“Isso disse” semelhante a vocĂȘ ou mas.
17:57
Great.
291
1077200
496
17:57
Let's move on to the final section.
292
1077872
2848
Ótimo.
Vamos passar para a seção final.
18:10
Okay.
293
1090000
447
18:10
So giving the opinion,
294
1090472
1804
OK.
EntĂŁo, dando a opiniĂŁo,
18:12
you may also give actually at the end of the answer as a kind of
295
1092362
4367
vocĂȘ tambĂ©m pode dar no final da resposta como uma espĂ©cie de
18:16
summary or final opinion.
296
1096898
2329
resumo ou opiniĂŁo final.
18:19
So let's look at the topic here of teamwork,
297
1099685
3404
EntĂŁo, vamos ver o tĂłpico aqui do trabalho em equipe,
18:23
another popular topic when it comes to work, working in teams.
298
1103286
3918
outro tĂłpico popular quando se trata de trabalho, trabalho em equipe.
18:27
Questions that sometimes people may ask you or,
299
1107639
2868
Perguntas que Ă s vezes as pessoas podem fazer ou
18:30
should we encourage children to participate in teams?
300
1110532
4625
devemos incentivar as crianças a participarem de equipes?
18:35
Is that a good idea or a bad idea?
301
1115635
1940
Isso Ă© uma boa ideia ou uma mĂĄ ideia?
18:38
My simple answer might be,
302
1118960
2209
Minha resposta simples pode ser,
18:41
yes, they need to get ready to live in a competitive society
303
1121456
5349
sim, eles precisam se preparar para viver em uma sociedade competitiva
18:48
and then blah blah blah blah,
304
1128240
1422
e entĂŁo blĂĄ blĂĄ blĂĄ blĂĄ,
18:49
if it's a part three answer, I will give more detail, right?
305
1129687
3197
se for uma resposta da parte trĂȘs, darei mais detalhes, certo?
18:52
But, yes, they need to get ready to live in a competitive society.
306
1132992
4528
Mas, sim, eles precisam se preparar para viver em uma sociedade competitiva.
18:58
And I might put this at the end or as a summary with.
307
1138831
3758
E eu poderia colocar isso no final ou como um resumo com.
19:03
All in all, I’d say yes,
308
1143597
2716
Em suma, eu diria que sim,
19:06
because they need to get ready to live in a competitive society.
309
1146338
4488
porque eles precisam se preparar para viver em uma sociedade competitiva.
19:11
“all in all”, right?
310
1151840
1450
“tudo somado”, certo?
19:13
All in all, just means overall.
311
1153315
3758
Tudo somado, apenas significa geral.
19:17
All in all, it's a lovely sound, right?
312
1157293
2957
Em suma, Ă© um som adorĂĄvel, certo?
19:20
All in all, I’d say yes, they need to get ready to live in a competitive society.
313
1160275
5659
Em suma, eu diria que sim, eles precisam se preparar para viver em uma sociedade competitiva.
19:26
Or another one.
314
1166720
1334
Ou outro.
19:28
At the end of the day, I’d say yes, because they need to get ready
315
1168689
3632
No final das contas, eu diria que sim, porque eles precisam se preparar
19:32
to live in a competitive society.
316
1172479
2359
para viver em uma sociedade competitiva.
19:36
At the end of the day, I’d say yes.
317
1176457
2703
No final do dia, eu diria que sim.
19:41
And listen again.
318
1181600
843
E ouça novamente.
19:42
Listen to the chunks and the pauses.
319
1182468
2706
Ouça os trechos e as pausas.
19:45
At the end of the day,
320
1185676
1217
No final das contas,
19:47
I’d say yes,
321
1187225
1267
eu diria que sim,
19:48
because they need to get ready
322
1188720
1716
porque eles precisam se preparar
19:50
to live in a competitive society.
323
1190642
2361
para viver em uma sociedade competitiva.
19:55
Can you hear how it breaks up
324
1195200
1930
VocĂȘ pode ouvir como ele se divide
19:57
and the really powerful way of using pauses to mark your speech.
325
1197155
6135
e a maneira realmente poderosa de usar pausas para marcar seu discurso.
20:05
Try it with me.
326
1205200
944
Experimente comigo.
20:06
At the end of the day,
327
1206919
1246
No final das contas,
20:08
I’d say yes, they need to get ready to live in a competitive society.
328
1208742
5221
eu diria que sim, eles precisam se preparar para viver em uma sociedade competitiva.
20:19
Nice.
329
1219816
1094
Legal.
20:22
And here's another one.
330
1222400
1261
E aqui estĂĄ outro.
20:23
Should we encourage children to participate in teams?
331
1223686
3000
Devemos encorajar as crianças a participar em equipas?
20:27
Yes, we might as well,
332
1227680
1685
Sim, podemos também,
20:29
because they need to get ready to live in a competitive society.
333
1229552
4306
porque eles precisam se preparar para viver em uma sociedade competitiva.
20:34
“We might as well”
334
1234386
2419
“Podemos muito bem”,
20:37
this means there is no harm in doing this.
335
1237223
3653
isso significa que nĂŁo hĂĄ mal em fazer isso.
20:41
So, yes, right?
336
1241487
1672
EntĂŁo, sim, certo?
20:43
We might as well, we might as well,
337
1243184
3525
Podemos também, podemos também,
20:47
make it into one link into one, we-might-as-well,
338
1247033
3796
transformĂĄ-lo em um link em um, nĂłs-podemos-bem,
20:51
we-might-as-well.
339
1251600
1371
nós-podemos-também.
20:54
Yes, we might as well, because they need to live in a competitive society.
340
1254286
4863
Sim, podemos também, porque eles precisam viver em uma sociedade competitiva.
21:00
So meaning, you know, there's no harm in doing that.
341
1260320
2973
Quer dizer, vocĂȘ sabe, nĂŁo hĂĄ mal nenhum em fazer isso.
21:03
It's probably a good idea.
342
1263318
1705
Provavelmente Ă© uma boa ideia.
21:05
You know, for example,
343
1265637
1126
VocĂȘ sabe, por exemplo,
21:06
“Oh! It's 11 o'clock in the morning. We might as well, go for a snack or a coffee”
344
1266788
6595
“Ah! SĂŁo 11 horas da manhĂŁ. Podemos tambĂ©m, ir para um lanche ou um cafĂ©â€ nĂŁo
21:14
there's no harm, right?
345
1274320
1323
hĂĄ mal nenhum, certo?
21:15
We might as well, go for a coffee.
346
1275668
1748
Podemos ir tomar um café.
21:18
Great.
347
1278640
564
Ótimo.
21:19
Okay.
348
1279229
425
OK.
21:20
So there are lots of connectors and remember, you can mash them up, right?
349
1280494
5370
Portanto, existem muitos conectores e lembre-se, vocĂȘ pode misturĂĄ-los, certo?
21:25
Mix them around, right?
350
1285889
1990
Misture-os, certo?
21:28
To be honest, at the end of the day, I think they can be really useful for you.
351
1288986
5249
Para ser sincero, no final das contas, acho que eles podem ser muito Ășteis para vocĂȘ.
21:34
The way I see it actually, is that they can help you be more fluent.
352
1294640
4577
A maneira como eu vejo isso, na verdade, Ă© que eles podem ajudĂĄ-lo a ser mais fluente.
21:39
So you might as well, start using them right now.
353
1299840
4048
EntĂŁo vocĂȘ tambĂ©m pode começar a usĂĄ-los agora.
21:44
I reckon, it's a great way to build your flexibility
354
1304358
3701
Acho que Ă© uma Ăłtima maneira de aumentar sua flexibilidade
21:49
and by and large, it will improve your fluency.
355
1309103
3487
e, em geral, melhorarĂĄ sua fluĂȘncia.
21:54
So start using them now.
356
1314794
1891
EntĂŁo comece a usĂĄ-los agora.
21:56
Get flexible, get fluent and that's it.
357
1316710
3444
Seja flexĂ­vel, fique fluente e pronto.
22:00
Thank you very much for watching today!
358
1320656
1921
Muito obrigado por assistir hoje!
22:02
If you want to find out more about my work, do go to the website,
359
1322961
3447
Se vocĂȘ quiser saber mais sobre meu trabalho, acesse o site
22:06
www.keithspeakingacademy.com
360
1326684
3255
www.keithpeakacademy.com
22:09
the links down below.
361
1329964
1354
nos links abaixo.
22:12
If you've liked this video,
362
1332021
1609
Se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo,
22:13
please do subscribe, turn on the notifications
363
1333655
3676
inscreva-se, ative as notificaçÔes
22:17
and look out for the next video.
364
1337716
1602
e aguarde o prĂłximo vĂ­deo.
22:19
I can't wait to see you here again soon.
365
1339637
2532
Mal posso esperar para vĂȘ-lo aqui novamente em breve.
22:22
Best wishes!
366
1342466
711
Muitas felicidades!
22:23
Take care now.
367
1343202
849
Tome cuidado agora.
22:24
Bye-bye!
368
1344445
650
Bye Bye!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7