Drinking tea in England

189,023 views ・ 2017-09-14

English Jade


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, everyone. In this lesson I'm going to talk to you about drinking tea in England.
0
410
5240
Cześć wszystkim. W tej lekcji opowiem ci o piciu herbaty w Anglii.
00:05
You probably know that we drink a lot of tea over here in England, and we have been drinking
1
5650
6010
Zapewne wiesz, że tutaj w Anglii pijemy dużo herbaty i pijemy
00:11
tea for a really, really long time. Tea started to come here in the 18th century, and that
2
11660
6760
ją od bardzo, bardzo długiego czasu. Herbata zaczęła tu przybywać w XVIII wieku, a to
00:18
was the time when the British were exploring the world and trading, and bringing back...
3
18420
9500
był czas, kiedy Brytyjczycy zwiedzali świat i handlowali, i przywozili...
00:27
Bringing back the things that they found in other countries and selling them to people
4
27920
4339
Przywozili rzeczy, które znaleźli w innych krajach i sprzedawali je ludziom
00:32
in England. So tea was once an upper-class drink, and you had to have a lot of money
5
32259
7091
w Anglii. Więc herbata była kiedyś napojem wyższej klasy , a żeby się napić, trzeba było mieć dużo pieniędzy
00:39
if you wanted to drink tea. And back then there was a place for you to keep your tea,
6
39350
5810
. I wtedy było miejsce na herbatę,
00:45
it was called a tea caddy, a box, and often they had locks on them because tea was so
7
45160
5820
nazywało się to pojemnikiem na herbatę, pudełkiem i często miały na sobie zamki, ponieważ herbata była
00:50
expensive back then. Obviously it's a very different story now. It's not like that about
8
50980
4930
wtedy bardzo droga. Oczywiście teraz to zupełnie inna historia. Nie tak jest z
00:55
tea. And back then when... In these older times when the upper-class people were drinking
9
55910
6579
herbatą. A wtedy, kiedy... W tych dawnych czasach, kiedy ludzie z wyższej klasy pili
01:02
tea, one of the ways for you to display your wealth, and status, and how much money you
10
62489
6201
herbatę, jednym ze sposobów na pokazanie swojego bogactwa i statusu oraz ilości
01:08
had was by investing money in your tea sets, lovely... Lovely little cups that you can
11
68690
7960
posiadanych pieniędzy było inwestowanie pieniędzy w zestawy do herbaty, śliczne... śliczne filiżanki z których możesz
01:16
drink your tea from, you drink it very, very slowly and drink your tea like this, and pour
12
76650
6090
pić herbatę, pijesz bardzo, bardzo powoli i pijesz swoją herbatę w ten sposób i nalewasz
01:22
from the teapot ever so slowly. That's how they... Tea was a whole social event back
13
82740
7980
z czajniczka bardzo powoli. W ten sposób ... Herbata była wydarzeniem towarzyskim
01:30
in the 18th century, and it was a way for women to get together with their friends in
14
90720
6710
w XVIII wieku, a kobiety były sposobem na popołudniowe spotkanie z przyjaciółmi
01:37
the afternoon and spend time talking, so tea was a... Tea was a big change in the upper-class
15
97430
7570
i spędzenie czasu na rozmowach, więc herbata była ... Herbata była wielkim zmiana w
01:45
culture back then, and ever since those times we've been drinking tea, but now everybody
16
105000
6160
ówczesnej kulturze klas wyższych i od tego czasu pijemy herbatę, ale teraz wszyscy
01:51
drinks tea in England. Well, maybe not everybody because it could be the case that the... The
17
111160
9620
piją herbatę w Anglii. No, może nie wszyscy, bo może się okazać, że...
02:00
golden years of tea drinking in England are over. The years that tea was the most part
18
120780
7839
Złote lata picia herbaty w Anglii już minęły. Lata, w których herbata stanowiła większość
02:08
of English culture, because now lots more people drink coffee. And even when I was younger,
19
128619
7911
kultury angielskiej, ponieważ teraz dużo więcej osób pije kawę. I nawet kiedy byłem młodszy,
02:16
like 20 years ago, not so many people drank coffee. And if you go around in London now
20
136530
4410
jakieś 20 lat temu, nie tak wielu ludzi piło kawę. A jeśli teraz pokręcisz się po Londynie,
02:20
you'll see lots and lots of coffee shops everywhere. People do still drink tea, but it seems to
21
140940
5170
zobaczysz wszędzie mnóstwo kawiarni. Ludzie nadal piją herbatę, ale wydaje się, że to się
02:26
be changing that they drink tea at home or they drink tea at work, but when they're out
22
146110
7400
zmienia, że ​​piją herbatę w domu lub piją herbatę w pracy, ale kiedy idą na
02:33
walking around or they stop to get a hot drink somewhere, then they drink coffee. So times
23
153510
5940
spacer lub zatrzymują się gdzieś, żeby napić się gorącego napoju , wtedy piją kawę. Czasy
02:39
are changing in England, but yet it's still very useful for us to know about the language
24
159450
6500
w Anglii się zmieniają, ale wiedza o języku
02:45
of drinking tea, and something about the culture of it.
25
165950
4020
picia herbaty i kulturze jest dla nas nadal bardzo przydatna.
02:49
English tea is also an experience that people coming to England like to have as a tourist
26
169970
8700
Angielska herbata jest również doświadczeniem, które ludzie przyjeżdżający do Anglii lubią jako
02:58
experience, so they might want to go out for afternoon tea, which means to go to a lovely
27
178670
5840
doświadczenie turystyczne, więc mogą zechcieć wyjść na popołudniową herbatę, co oznacza pójście gdzieś do uroczego
03:04
hotel somewhere and have tea. You know, like the old times when they use the teapot and
28
184510
5990
hotelu i napić się herbaty. Wiesz, jak za dawnych czasów, kiedy używano imbryka i
03:10
you drink it all slowly like this, you can still drink like that today in the lovely
29
190500
5569
pijesz to wszystko powoli o tak, nadal możesz tak pić dzisiaj w uroczych
03:16
hotels that we've got in London. They're very posh. Very posh, expensive hotels. You can
30
196069
4711
hotelach, które mamy w Londynie. Są bardzo eleganckie. Bardzo eleganckie, drogie hotele.
03:20
still drink tea that way and it is a really nice experience that I recommend to anyone
31
200780
4740
Nadal możesz pić herbatę w ten sposób i jest to naprawdę miłe doświadczenie, które polecam każdemu, kto
03:25
if they're coming to England or specifically London on a holiday and you'd like to do something
32
205520
5580
przyjeżdża na wakacje do Anglii, a konkretnie do Londynu, a ty chcesz zrobić coś
03:31
a bit different.
33
211100
1070
nieco innego.
03:32
Okay, so let's start by talking about posh tea. What is it exactly? Now, I know the English
34
212170
8020
Dobrze, więc zacznijmy od rozmowy o eleganckiej herbacie. Co to właściwie jest? Teraz wiem, że Anglicy
03:40
are famous in many countries for ruining their tea, and drinking it in the worst way possible
35
220190
6830
są znani w wielu krajach z tego, że psują swoją herbatę i piją ją w najgorszy możliwy sposób,
03:47
because in many countries they cannot imagine that people would drink tea with milk in it.
36
227020
8020
ponieważ w wielu krajach nie wyobrażają sobie, że ludzie mogliby pić herbatę z mlekiem.
03:55
To them it's a disgusting idea. Why would you do that? Well, that's the way most people
37
235040
5720
Dla nich to obrzydliwy pomysł. Dlaczego chcesz to zrobić? Cóż, w ten sposób większość ludzi
04:00
drink their tea in England even today. Except if you are very, very posh and you have a
38
240760
7470
pije herbatę w Anglii nawet dzisiaj. Chyba że jesteś bardzo, bardzo elegancki i masz
04:08
very, very, very expensive tea, then it's probably the case that you don't drink it
39
248230
5119
bardzo, bardzo, bardzo drogą herbatę, to prawdopodobnie nie pijesz jej
04:13
with milk. So, instead of having milk tea or milky tea, you drink your tea black just
40
253349
7941
z mlekiem. Tak więc, zamiast herbaty mlecznej lub herbaty mlecznej, pijesz herbatę czarną tylko
04:21
with the tea leaves, no milk, or you would drink that tea with a slice of lemon. And
41
261290
6370
z liśćmi herbaty, bez mleka, lub pijesz tę herbatę z plasterkiem cytryny. A
04:27
if you drink it this way without the milk, some people would say you get more of the
42
267660
4650
jeśli pijesz ją w ten sposób bez mleka, niektórzy twierdzą, że uzyskujesz więcej
04:32
true flavour of the tea and you're not spoiling it with the milk taste.
43
272310
4380
prawdziwego smaku herbaty i nie psujesz jej smakiem mleka.
04:36
I already told you that in the old days they drank their tea like this, and they lifted
44
276690
6960
Mówiłem ci już, że w dawnych czasach pili herbatę w ten sposób, a
04:43
their finger in the air when they were drinking. It was all so dainty like this. They used
45
283650
5170
kiedy pili, podnosili palec w górę. To wszystko było takie delikatne. Użyli
04:48
a cup and a saucer. The saucer is here, the cup is here, and when you're carrying... When
46
288820
8401
filiżanki i spodka. Spodek jest tutaj, filiżanka jest tutaj, a kiedy niesiesz... Kiedy
04:57
you're carrying it, you carry it by the saucer, the bottom, and you try not to spill it. It's
47
297221
5310
go niesiesz, niesiesz go za spodek, za dno i starasz się go nie rozlać. To
05:02
hard. It's hard if you've got shaky hands, so you try not to spill it. But if you're
48
302531
4839
trudne. To trudne, jeśli masz trzęsące się ręce, więc starasz się tego nie rozlać. Ale jeśli jesteś
05:07
a lovely lady and you've come from lots of money then you probably don't carry your own
49
307370
5930
uroczą damą i pochodzisz z mnóstwa pieniędzy, prawdopodobnie nigdy nie nosisz własnej
05:13
teacup ever, so it's okay.
50
313300
3020
filiżanki, więc jest w porządku.
05:16
Next we have milk jug. The milk is in a jug, it's separate. A milk jug, what is a milk
51
316320
8890
Dalej mamy dzbanek na mleko. Mleko jest w dzbanku, jest oddzielne. Dzbanek na mleko, jaki jest
05:25
jug like? Looks something like this. Well, that looks like a saucer as well. Milk jug
52
325210
5010
dzbanek na mleko? Wygląda mniej więcej tak. Cóż, to też wygląda jak spodek. Dzbanek na mleko
05:30
is like this. So you can decide how much milk you want in your tea. You can pour it in yourself.
53
330220
10460
jest taki. Możesz więc zdecydować, ile mleka chcesz dodać do herbaty. Możesz wlać go do siebie.
05:40
Tea leaves is only for posh tea, and the reason is when you make tea from tea leaves it makes
54
340680
7380
Liście herbaty są przeznaczone tylko do eleganckiej herbaty, a powodem jest to, że kiedy robisz herbatę z liści herbaty, robi się
05:48
a mess, so obviously you don't want to clean it up yourself, you don't want to create extra
55
348060
5639
bałagan, więc oczywiście nie chcesz tego sam sprzątać, nie chcesz tworzyć dodatkowego
05:53
mess if you're making it yourself, so only posh people use tea leaves because also you
56
353699
6921
bałaganu, jeśli jesteś robiąc to samemu, więc tylko eleganckie osoby używają liści herbaty, ponieważ również
06:00
need extra equipment. It's not easy to make, and you have to be patient and wait a few
57
360620
5700
potrzebujesz dodatkowego sprzętu. Nie jest to łatwe do wykonania i trzeba uzbroić się w cierpliwość i odczekać kilka
06:06
minutes. You need a tea strainer. A tea strainer is something... Something like this. That
58
366320
8520
minut. Potrzebujesz sitka do herbaty. Sitko do herbaty to coś... Coś takiego.
06:14
looks bigger than it actually is, but it would go... When you're pouring from the teapot
59
374840
8910
Wygląda na większy niż jest w rzeczywistości, ale poszedłby... Kiedy nalewasz herbatę z imbryka
06:23
into the cup, the tea strainer catches the tea leaves. Now, if you know what you're doing
60
383750
8139
do filiżanki, sitko wyłapuje liście herbaty. Teraz, jeśli wiesz, co robisz,
06:31
then the tea leaves don't go in the cup. But if you don't know what you're doing you'll
61
391889
4271
liście herbaty nie wpadają do filiżanki. Ale jeśli nie wiesz, co robisz,
06:36
make a mess and it might be embarrassing. But the lovely ladies know how to use the
62
396160
4580
narobisz bałaganu i może to być krępujące. Ale urocze panie wiedzą, jak używać
06:40
tea strainer, they never get confused.
63
400740
3850
sitka do herbaty, nigdy się nie mylą.
06:44
Next we've got cucumber sandwiches. Cucumber sandwiches, they don't sound very delicious
64
404590
6730
Następnie mamy kanapki z ogórkiem. Kanapki z ogórkiem, nie brzmią zbyt smacznie, prawda
06:51
do they? How to show you what they look like? Right, that's the better way to show you what
65
411320
9220
? Jak pokazać, jak wyglądają? Racja, to lepszy sposób na pokazanie, jak
07:00
they look like. They're triangular sandwiches. Ignore that. In triangle shapes, and you don't...
66
420540
9599
wyglądają. To trójkątne kanapki. Zignoruj ​​to. W kształcie trójkąta, a ty nie... Nie ma
07:10
There's no... You know on a piece of bread this part is the crust, they cut that off.
67
430139
10711
... Wiesz, na kawałku chleba ta część to skórka, oni to odcinają.
07:20
They only use this part. They waste... I don't know what they do with that. I hope they feed
68
440850
7550
Używają tylko tej części. Marnują... Nie wiem, co z tym robią. Mam nadzieję, że karmią
07:28
it to the birds, but you don't... You don't see that part. You just get the lovely sandwich
69
448400
5359
tym ptaki, ale ty nie... Nie widzisz tej części. Po prostu dostajesz uroczą kanapkę
07:33
with a cucumber inside. And I think they... I think they've put salmon and cucumber together,
70
453759
9881
z ogórkiem w środku. I myślę, że oni... Myślę, że połączyli razem łososia i ogórka,
07:43
or they put other things with cucumber. But it's a very light, very... You have your tea,
71
463640
6980
albo połączyli inne rzeczy z ogórkiem. Ale to jest bardzo lekkie, bardzo... Pijesz herbatę,
07:50
you eat your sandwich, it's all very nice.
72
470620
4330
jesz kanapkę, to wszystko jest bardzo miłe.
07:54
After you can have your scone or your scone, scone or your scone. Scones people like to
73
474950
10170
Po tym, jak możesz mieć swoją bułeczkę lub swoją bułeczkę, bułeczkę lub swoją bułeczkę. Bułeczki ludzie lubią
08:05
eat with jam and cream, or butter. Jam, cream, or butter and jam. Scones are kind of savoury
74
485120
17590
jeść z dżemem i śmietaną lub masłem. Dżem, śmietana lub masło i dżem. Bułeczki to pikantne
08:22
cake that... It's a heavy cake as well. And when you go to the lovely places to eat your
75
502710
7160
ciasto, które... To też ciężkie ciasto. A kiedy idziesz do uroczych miejsc na
08:29
tea, they're usually really big so they fill you up a lot. And yeah, some people say: "Scones"
76
509870
7519
herbatę, zazwyczaj są one naprawdę duże, więc bardzo cię wypełniają. I tak, niektórzy ludzie mówią: „Bułeczki”,
08:37
and some people say: "Scones". It depends. I say: "Scones". So you can have all this
77
517389
7010
a niektórzy mówią: „Bułeczki”. To zależy. Mówię: „Bułeczki”. Więc możesz mieć całe to
08:44
experience of eating scones, lovely, lovely sandwiches, lovely tea, teapots, you can have
78
524399
6721
doświadczenie jedzenia bułeczek, cudownych, cudownych kanapek, cudownej herbaty, czajników, możesz mieć to
08:51
all of this if you go to afternoon tea. Some of the places you can go in London that are
79
531120
5889
wszystko, jeśli pójdziesz na popołudniową herbatę. Niektóre znane miejsca w Londynie
08:57
famous are the Ritz Hotel, the Dorchester Hotel, the... You can go to Harrods, the department
80
537009
10520
to Ritz Hotel, Dorchester Hotel,... Możesz iść do domu towarowego Harrods
09:07
store, you can go to Fortnum and Mason which is a famous food department store, so there's
81
547529
5980
, możesz pójść do Fortnum and Mason, który jest słynnym domem towarowym spożywczym, więc jest
09:13
many places you can get it and it's a really nice experience with the tablecloth, and lots
82
553509
6950
wiele miejsc, w których można go dostać i jest to naprawdę miłe doświadczenie z obrusem i mnóstwem
09:20
of... Everything done perfectly, and also, this is the best part, if you like champagne,
83
560459
7810
... Wszystko zrobione perfekcyjnie, a także, to jest najlepsze, jeśli lubisz szampana,
09:28
even though it's called afternoon tea, these days you can have champagne. Okay? So that's
84
568269
8301
mimo że nazywa się to popołudniową herbatą, te dni można napić się szampana. Dobra? To
09:36
another reason to go to afternoon tea.
85
576570
7230
kolejny powód, aby pójść na popołudniową herbatę.
09:43
But that's not how English people drink tea in their everyday lives - no, no, no, it's
86
583800
5240
Ale nie tak Anglicy piją herbatę na co dzień - nie, nie, nie, to
09:49
not. They are more likely to drink at home what we call builder's tea. Builders are people
87
589040
7900
nie jest. Częściej piją w domu to, co nazywamy herbatą budującą. Budowniczowie to ludzie,
09:56
that work on a house and do a practical job, build the house, that kind of thing, repair
88
596940
7110
którzy pracują nad domem i wykonują praktyczną pracę, budują dom, tego rodzaju rzeczy, naprawiają
10:04
the house. Builder's tea is when you make the tea at home by yourself using a teabag.
89
604050
6159
dom. Herbata budowniczego to taka, kiedy sama robisz herbatę w domu z torebki. Torebka
10:10
A teabag, if you haven't already seen it, I'm sure you have, usually in England it looks
90
610209
6290
herbaty, jeśli jeszcze jej nie widziałeś, na pewno ją widziałeś, zwykle w Anglii wygląda
10:16
like a round shape like that. In a lot of other countries it's more like a little...
91
616499
10721
jak okrągły kształt. W wielu innych krajach jest to raczej trochę...
10:27
A little square bag with a string on it. Right? So you put the bag with the string in the
92
627220
8140
Mała kwadratowa torba ze sznurkiem. Prawidłowy? Więc wkładasz torebkę ze sznurkiem do
10:35
tea, and you go up and down, up and down, up and down, you take it out. In England in
93
635360
4729
herbaty i poruszasz się w górę iw dół, w górę iw dół, w górę iw dół, wyjmujesz ją. W Anglii w
10:40
builder's tea, it's not like that. It's this round teabag you put in the cup, and you must
94
640089
5641
herbacie budowlanej tak nie jest. To ta okrągła torebka, którą wkładasz do filiżanki i musisz
10:45
use a teaspoon to take it out. There's no string. So, builder's tea isn't all lovely
95
645730
10650
użyć łyżeczki, żeby ją wyjąć. Nie ma sznurka. Tak więc herbata dla budowniczych nie jest taka piękna
10:56
like this, and: "Oh, look at us drinking our tea. Look at us being ladies." Builder's tea
96
656380
5999
i: „Och, spójrz, jak pijemy naszą herbatę. Spójrz, jak jesteśmy damami”. Herbata budowniczego
11:02
is using a completely different kind of cup for a start; we use mugs. Mugs, they don't
97
662379
6091
używa na początek zupełnie innego rodzaju kubka ; używamy kubków. Kubki nie
11:08
break so easily. Mugs usually have something funny written on them, a joke, or they're
98
668470
6729
pękają tak łatwo. Na kubkach zwykle jest napisane coś śmiesznego, jakiś żart, albo są w
11:15
bright colours, or humorous or something, and the builder's tea has... Usually has lots
99
675199
6510
jasnych kolorach, albo są zabawne, albo coś w tym stylu, a herbata budowniczego ma... Zwykle ma
11:21
of sugar in, so someone will have two lumps of sugar or if they really like sugar they'll
100
681709
5480
dużo cukru, więc ktoś dostanie dwie kostki cukru albo jeśli naprawdę lubią cukier, będą
11:27
have three sugars in their builder's tea. And instead of eating it with scones you eat...
101
687189
8370
mieli trzy cukry w herbacie budowniczego. I zamiast jeść to z bułeczkami, jesz...
11:35
You can dunk... Dunk some biscuits in. Dunk. "Dunk" is a verb. You can dunk in your digestive
102
695559
11521
Możesz maczać... Zanurzać trochę herbatników. Dunk. „Dunk” to czasownik. Możesz maczać w
11:47
biscuits, are the most famous biscuits for eating with tea. Dip it in, eat the biscuit.
103
707080
7040
herbatnikach trawiennych, to najbardziej znane herbatniki do jedzenia z herbatą. Zanurz to, zjedz ciastko.
11:54
So let's look at a dialogue here of drinking tea. If you ever go to the house of an English
104
714120
6420
Spójrzmy więc na dialog o piciu herbaty. Jeśli kiedykolwiek pójdziesz do domu Anglika,
12:00
person it's polite for you to be offered a hot drink when you're there, so they may say
105
720540
5919
uprzejmie będzie zaproponować ci gorący napój, kiedy tam będziesz, aby mogli powiedzieć
12:06
to you: "Would you like a cuppa"? "Cuppa" means a cup of tea, cup-of-tea, "cuppa". -"Would
106
726459
7521
: „Chcesz filiżankę kawy”? „Cuppa” oznacza filiżankę herbaty, filiżankę herbaty, „cuppa”. - "
12:13
you like a cuppa?" -"Ooh. That would be lovely. Mmm, tea." -"Milk and sugar? Milk and sugar?
107
733980
10479
Chcesz filiżankę?" - "Ooh. To byłoby cudowne. Mmm, herbata." -"Mleko i cukier? Mleko i cukier?
12:24
Milk and sugar? Milk and sugar?" -"Milk and two sugars, please." -"I'll put the kettle
108
744459
8110
Mleko i cukier? Mleko i cukier?" - "Mleko i dwa cukierki proszę." - „Nastawię czajnik
12:32
on." Off they go to make the tea. You're probably only getting builder's tea in this house today.
109
752569
9411
”. Idą zaparzyć herbatę. Prawdopodobnie dostaniesz dziś tylko herbatę budowlaną w tym domu.
12:41
Or someone might ask you, instead of saying: "Would you like a cuppa?" they'll say: "How
110
761980
5180
Lub ktoś może cię zapytać, zamiast mówić: „Chcesz filiżankę?” powiedzą: „Jak
12:47
do you take your tea?" They're already going to make you tea. "How do you take your tea?"
111
767160
5429
pijesz herbatę?” Już zamierzają zrobić ci herbatę. – Jak pijesz herbatę?
12:52
And this is when you tell me: Do you want milk, do you want sugar, do you like it strong,
112
772589
4720
I wtedy mówisz mi: Chcesz mleko, chcesz cukier, lubisz mocne,
12:57
do you like it weak? If you... If you like the teabag in just really, really quickly
113
777309
6991
lubisz słabe? Jeśli... Jeśli lubisz herbatę w torebce, bardzo, bardzo szybko
13:04
and taken out, so the tea is not very dark, and perhaps if you're going to have a lot
114
784300
7399
i wyjmowaną, więc herbata nie jest bardzo ciemna, i być może, jeśli zamierzasz mieć
13:11
of milk in it as well, you say: "I like my tea weak as dishwater. I like my tea weak
115
791699
7180
w niej dużo mleka, mówisz: " Lubię moją herbatę słabą jak woda do mycia naczyń. Lubię moją herbatę słabą
13:18
as dishwater." Although here we have a bit of a language debate happening because some
116
798879
6510
jak woda do mycia naczyń. Chociaż tutaj toczy się trochę debaty językowej, ponieważ niektórzy
13:25
people say it's meant to be they mean: "I like my tea dull as dishwater..." They say:
117
805389
11250
ludzie mówią, że tak ma być, że mają na myśli: „ Lubię moją herbatę mętną jak woda z naczyń…” Mówią:
13:36
"I like my tea dull as ditchwater." Okay? They sound similar, don't they? "Dishwater",
118
816639
10120
„Lubię moją herbatę mętną jak woda z rowu”. Dobra? Brzmią podobnie, prawda? „Pomywa”,
13:46
"ditchwater". So we've heard it so much nobody knows which is the right way you're meant
119
826759
5640
„woda z rowu”. Słyszeliśmy to tak często, że nikt nie wie, w jaki sposób należy
13:52
to say it. To my mind this makes more sense: "Weak as dishwater" because dishwater is when
120
832399
7951
to powiedzieć. Moim zdaniem to ma większy sens: „Słaba jak woda do naczyń”, ponieważ woda do naczyń pojawia się, gdy
14:00
you're cleaning your plates, when you're washing up, it's that water that's left, slightly
121
840350
4429
myjesz talerze, kiedy zmywasz naczynia , to ta woda, która zostaje, lekko
14:04
grey, dirty-looking kind of water, that's what you get left. "Ditchwater", a "ditch"
122
844779
8420
szara, wygląda na brudną, to jest to, czego zostaw. "Ditchwater", "rów"
14:13
is in the countryside... In the countryside, here's the road, here's the edge of the road,
123
853199
13401
jest na wsi... Na wsi, tu jest droga, tu skraj drogi,
14:26
here's the field. This is the field, here. The ditch is the place between the road and
124
866600
10419
tu pole. To jest pole, tutaj. Rów to miejsce między drogą a
14:37
the field, and the ditch is like this. So when it rains water comes in here, so that's
125
877019
7480
polem, a rów jest taki. Kiedy pada deszcz, woda napływa tutaj, więc jest to
14:44
also a dirty kind of water. So, how do you take your tea? You decide, either weak as
126
884499
8791
również brudna woda. Więc, jak pijesz herbatę? Ty decydujesz, albo słaby jak
14:53
dishwa... Weak as dishwater or dull as ditchwater. "Dull" means not bright, not shiny. And, yeah,
127
893290
9149
pomyj... Słaby jak pomyj, albo mętny jak woda z rowu. „Tępy” oznacza niejasny, nie błyszczący. I tak,
15:02
people disagree what's the right answer for that.
128
902439
2170
ludzie nie zgadzają się, jaka jest właściwa odpowiedź na to pytanie.
15:04
So, thank you for watching today's lesson. What you can go and do now is the quiz on
129
904609
4820
Dziękuję więc za obejrzenie dzisiejszej lekcji. To, co możesz teraz zrobić, to quiz na temat
15:09
drinking tea in England, and I'll see you again soon. Bye.
130
909429
3680
picia herbaty w Anglii i do zobaczenia wkrótce. Do widzenia.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7