How to Write IELTS Essay Introductions – The Quick & Easy Way!

539,225 views ・ 2015-01-19

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hello everyone, I'm Jade. What we're talking about today is writing introductions. And
0
1195
4155
Bonjour à tous, je suis Jade. Ce dont nous parlons aujourd'hui, c'est d'écrire des introductions. Et
00:05
I'm going to give you three ways that you can write introductions, and you can use any
1
5350
5470
je vais vous donner trois façons d' écrire des introductions, et vous pouvez utiliser l'une
00:10
of these three ways to answer an IELTS exam for the discursive essay or discursive essay
2
10820
6430
de ces trois façons de répondre à un examen IELTS pour l'essai discursif ou les
00:17
questions in the CAE exam.
3
17250
2101
questions d'essai discursif de l'examen CAE.
00:19
So let's take a look at the kind of question I'm talking about. I'll read the question
4
19377
6221
Voyons donc le genre de question dont je parle. Je vais d'abord vous lire la
00:25
to you first of all. "In Britain, elderly people may go to live
5
25624
3876
question. "En Grande-Bretagne, les personnes âgées peuvent aller vivre
00:29
in a home with other old people where nurses look after them. Sometimes the government
6
29500
5310
dans une maison avec d'autres personnes âgées où des infirmières s'occupent d'elles. Parfois, le gouvernement
00:34
has to pay for this care. Who do you think should pay for this care?"
7
34810
4867
doit payer pour ces soins. Selon vous, qui devrait payer ces soins ?"
00:39
And then in the IELTS question it would say: "Give reasons and support your answer with
8
39703
7297
Et puis dans la question IELTS, il serait dit : "Donnez des raisons et étayez votre réponse avec
00:47
your own opinions."
9
47026
1770
vos propres opinions."
00:48
So this is a discursive essay. And if you look at it, there are two... There are two
10
48822
6248
Il s'agit donc d'un essai discursif. Et si vous regardez cela, il y a deux... Il y a deux
00:55
sides in the question. The first side is the government paying for the care. And the other...
11
55070
15563
côtés dans la question. Le premier côté est le gouvernement qui paie pour les soins. Et l'autre...
01:10
The other side is implied, doesn't... Doesn't tell us who the other side is. But if the
12
70659
5151
L'autre côté est sous-entendu, ne... Ne nous dit pas qui est l'autre côté. Mais si le
01:15
government's not paying, it's implying that it's the... The children of the elderly people.
13
75836
7376
gouvernement ne paie pas, cela implique que ce sont les... Les enfants des personnes âgées.
01:23
So: "children of elderly people." So, in all these discursive essays, there's going to
14
83212
13962
Donc : « enfants de personnes âgées ». Donc, dans tous ces essais discursifs, il va y
01:37
be some kind of opposition; one side and a different side. So now we found the two sides,
15
97200
7000
avoir une sorte d'opposition ; un côté et un autre côté. Alors maintenant, nous avons trouvé les deux côtés,
01:44
the two ways of looking at this question.
16
104226
2207
les deux façons d'aborder cette question.
01:46
And what we're going to look at now is the first way that you can answer this question
17
106459
7000
Et ce que nous allons examiner maintenant est la première façon dont vous pouvez répondre à cette question
01:53
in an introduction. Because what happens is when you get there and you're writing an exam,
18
113520
5019
dans une introduction. Parce que ce qui se passe, c'est que lorsque vous y arrivez et que vous passez un examen,
01:58
many people just get stuck and they don't know what to write for the introduction; they
19
118539
5332
beaucoup de gens sont bloqués et ne savent pas quoi écrire pour l'introduction ; ils
02:03
don't know how to begin. And, of course, you can waste time if you don't know what to say.
20
123897
4740
ne savent pas comment commencer. Et, bien sûr, vous pouvez perdre du temps si vous ne savez pas quoi dire.
02:08
So what some people do is basically just rewrite the question and just maybe change a couple
21
128637
7623
Donc, ce que certaines personnes font, c'est simplement réécrire la question et peut-être changer
02:16
of words, but it's not really an introduction if you do that.
22
136286
3472
quelques mots, mais ce n'est pas vraiment une introduction si vous faites cela.
02:19
So let's look at rhetorical questions. You can use a rhetorical question to write an
23
139784
6046
Alors regardons les questions rhétoriques. Vous pouvez utiliser une question rhétorique pour écrire une
02:25
introduction. What's a "rhetorical question"? I think I just made a rhetorical question.
24
145830
4757
introduction. Qu'est-ce qu'une "question rhétorique" ? Je pense que je viens de poser une question rhétorique.
02:30
It's when you... When you speak directly to the reader, asking a question, but of course
25
150613
6737
C'est quand vous... Quand vous parlez directement au lecteur, posez une question, mais bien sûr
02:37
the reader's not going to be able to answer you, so you answer the reader in the course
26
157350
5510
le lecteur ne pourra pas vous répondre, donc vous répondez au lecteur au cours
02:42
of your argument. So it's taking the question and making your own question out of it, essentially.
27
162894
10423
de votre argumentation. Il s'agit donc de prendre la question et d'en faire votre propre question, essentiellement.
02:53
So, an easy way to do it is by using: "should" to form your question. So remember we've got
28
173343
7087
Donc, un moyen simple de le faire est d'utiliser : "devrait" pour former votre question. Alors rappelez-vous que nous avons
03:00
two sides, we've got an opposition. We've got government paying for the care and we've
29
180430
6330
deux côtés, nous avons une opposition. Nous avons le gouvernement qui paie pour les soins et nous
03:06
got the children of elderly people paying for the... For the care.
30
186760
4690
avons les enfants des personnes âgées qui paient pour les... Pour les soins.
03:11
So here we go, here's the first example: "Should the government or family pay for the
31
191450
4860
Alors voilà, voici le premier exemple : "Le gouvernement ou la famille doivent-ils payer pour les
03:16
care of elderly people?" So, in my answer, I've called them "family"
32
196310
8646
soins aux personnes âgées ?" Donc, dans ma réponse, je les ai appelés "famille"
03:24
here, it's a little bit... It's a little bit more direct and succinct, rather than saying:
33
204982
4788
ici, c'est un peu... C'est un peu plus direct et succinct, plutôt que de dire :
03:29
"children of elderly people". So there's one example.
34
209770
4804
"enfants de personnes âgées". Donc, il y a un exemple.
03:34
"Should the government be responsible for providing care for elderly people?"
35
214600
5800
"Le gouvernement devrait-il être responsable de la prise en charge des personnes âgées?"
03:40
I forgot my question mark there. You don't need to write your rhetorical question with
36
220400
5873
J'ai oublié mon point d'interrogation là. Vous n'avez pas besoin d'écrire votre question rhétorique avec
03:46
"should". You could use other question structures. For example: "Is it the responsibility of
37
226299
8105
"devrait". Vous pouvez utiliser d'autres structures de questions. Par exemple : « Est-ce la responsabilité du
03:54
government to pay for the care of elderly people?" You don't have to use "should", but
38
234430
5070
gouvernement de payer pour les soins aux personnes âgées ? » Vous n'êtes pas obligé d'utiliser "devrait", mais
03:59
I find "should" is an easy... Easy way to generate your question. But then, you know,
39
239474
5637
je trouve que "devrait" est un moyen facile... Un moyen facile de générer votre question. Mais alors, vous savez,
04:05
that's not the whole introduction; you need to say something else.
40
245137
3033
ce n'est pas toute l'introduction; vous devez dire autre chose.
04:08
What do you say then? Well, you follow with the context. So, what's the context of this?
41
248170
10907
Que dis-tu alors ? Eh bien, vous suivez avec le contexte. Alors, quel est le contexte de cela?
04:19
Well, it's telling us what happens in Britain, elderly people go to homes and the government
42
259103
10726
Eh bien, cela nous dit ce qui se passe en Grande-Bretagne, les personnes âgées vont dans des foyers et le gouvernement
04:29
pays or sometimes the family pay, but maybe there's a different context in other countries.
43
269855
5635
paie ou parfois la famille paie, mais il y a peut-être un contexte différent dans d'autres pays.
04:35
For example: the country you're from. Again, it's implying that, that it's not the same
44
275490
4570
Par exemple : le pays d'où vous venez. Encore une fois, cela implique que ce n'est pas le même
04:40
system everywhere in the world. So you could... You could bring this context into the next
45
280060
6400
système partout dans le monde. Alors vous pourriez... Vous pourriez mettre ce contexte dans la
04:46
sentence in your introduction.
46
286460
1866
phrase suivante de votre introduction.
04:48
So here is some sentences you can use for writing about the context. And I haven't...
47
288352
8221
Voici donc quelques phrases que vous pouvez utiliser pour écrire sur le contexte. Et je n'ai pas...
04:56
I haven't finished the sentences, I'll just improvise some endings. For example:
48
296599
5861
Je n'ai pas fini les phrases, je vais juste improviser quelques fins. Par exemple :
05:02
"This question" - talking about the rhetorical question - "generates a lot of debate because..."
49
302486
7482
« Cette question » - en parlant de la question rhétorique - « génère beaucoup de débat parce que... »
05:10
and now I'm going to improvise. "This question generates a lot of debate because the care
50
310007
5002
et maintenant je vais improviser. "Cette question suscite beaucoup de débats car la prise en charge
05:15
for elderly people is very, very" - not very, very - "is very expensive."
51
315009
5166
des personnes âgées est très, très" - pas très, très - "c'est très cher".
05:20
Or you could say: "Opinion is divided about this issue because
52
320378
6518
Ou vous pourriez dire : « Les opinions sont partagées sur cette question parce que
05:28
some families cannot afford to pay for the care of their elderly relatives. For this
53
328872
7617
certaines familles n'ont pas les moyens de payer les soins de leurs parents âgés. Pour cette
05:36
reason, it's not fair to expect them to pay." Something like that, another improvised answer.
54
336515
7815
raison, il n'est pas juste de s'attendre à ce qu'elles paient. Quelque chose comme ça, une autre réponse improvisée.
05:44
Or what about this one? In your subject, you can use a group. Okay? You don't have to say:
55
344356
7627
Ou que dire de celui-ci ? Dans votre sujet, vous pouvez utiliser un groupe. D'accord? Vous n'avez pas à dire :
05:52
"I think", you don't have to use your own subjectivity. So you could say something like:
56
352009
5038
"je pense", vous n'avez pas à utiliser votre propre subjectivité. Vous pourriez donc dire quelque chose comme :
05:57
"Most people" or you could, borrowing the authority of somebody else, you could say:
57
357073
5957
"La plupart des gens" ou vous pourriez, en empruntant l' autorité de quelqu'un d'autre, vous pourriez dire :
06:03
"politicians" or we could refer to someone relevant in the answer. We could say: "Most
58
363056
6904
"des politiciens" ou nous pourrions faire référence à quelqu'un de pertinent dans la réponse. On pourrait dire : « La plupart des
06:09
elderly people", for example. Here we go: "Most people think that..." Improvising here:
59
369960
8732
personnes âgées », par exemple. Et voilà : "La plupart des gens pensent que..." Improviser ici :
06:18
"Most people think that the government should pay for the care of elderly people because
60
378718
8746
"La plupart des gens pensent que le gouvernement devrait payer pour les soins aux personnes âgées parce que
06:27
elderly people have worked and paid taxes all their lives so it's only fair."
61
387490
4701
les personnes âgées ont travaillé et payé des impôts toute leur vie, donc c'est juste."
06:32
I don't know if most people think that, but it's your essay, you can say what you like.
62
392217
4530
Je ne sais pas si la plupart des gens pensent ça, mais c'est ta dissertation, tu peux dire ce que tu veux.
06:36
So when you... When you've written your statement with the context, that's... Will give you
63
396786
9149
Donc quand vous... Quand vous avez écrit votre déclaration avec le contexte, c'est... Ça vous donnera
06:45
a few lines and that's enough for an introduction. And then you can move on to the main body
64
405961
5038
quelques lignes et ça suffit pour une introduction. Et ensuite vous pouvez passer au corps principal
06:50
of your... Of your essay. But what we look at next is the other ways of writing an introduction
65
410999
10085
de votre... De votre dissertation. Mais ce que nous examinons ensuite, ce sont les autres façons de rédiger une introduction
07:01
for your IELTS or CAE exam.
66
421110
3072
pour votre examen IELTS ou CAE.
07:05
Let's have a look at the second way to write an introduction. So I just left some key phrases
67
425395
7439
Jetons un coup d'œil à la deuxième façon d'écrire une introduction. J'ai donc laissé quelques phrases clés
07:12
from the question at the top here. Remember, we have an opposition: the government pays
68
432860
4239
de la question en haut ici. Rappelez-vous, nous avons une opposition : le gouvernement
07:17
for the care or the family pays for the care. So if you are uncomfortable doing a rhetorical
69
437099
5290
paie les soins ou la famille paie les soins. Donc, si vous n'êtes pas à l'aise avec une
07:22
question, you might want to consider this way which I'm calling the "While Introduction".
70
442389
5731
question rhétorique, vous voudrez peut-être envisager cette méthode que j'appelle "l'introduction en cours".
07:28
And this is the structure for writing this kind of introduction, there are three parts
71
448230
4769
Et c'est la structure pour écrire ce genre d'introduction, il y a trois parties
07:32
to make your introduction.
72
452999
1611
pour faire votre introduction.
07:34
The first part is you need to write a context sentence and you can do that in the present
73
454610
4701
La première partie est que vous devez écrire une phrase de contexte et vous pouvez le faire au présent
07:39
simple. The second part is a "While" sentence for contrast. And the third part is a statement
74
459337
8306
simple. La deuxième partie est une phrase "While" pour le contraste. Et la troisième partie est une déclaration
07:47
of opinion. So we're going to look at those three different parts now.
75
467669
4136
d'opinion. Nous allons donc examiner ces trois parties différentes maintenant.
07:51
So, one: context sentence, present simple. So, here you're expressing some kind of general
76
471953
7351
Donc, un : phrase de contexte, présent simple. Donc, ici, vous exprimez une sorte de
07:59
fact about the situation. "The care of elderly people is expensive therefore,
77
479330
5477
fait général sur la situation. "La prise en charge des personnes âgées coûte cher donc,
08:04
there is debate about who should pay for it." We put commas before "therefore". You're not
78
484833
12292
il y a un débat sur qui devrait payer pour cela." Nous mettons des virgules avant "donc". Vous n'utilisez pas
08:17
using: "I think" or anything like this. This is just a general statement about the situation.
79
497151
8393
: "Je pense" ou quelque chose comme ça. Ceci n'est qu'une déclaration générale sur la situation.
08:25
Remember that in Britain, elderly people go to live in a home sometimes and the government
80
505577
8837
N'oubliez pas qu'en Grande-Bretagne, les personnes âgées vont parfois vivre dans une maison et que le gouvernement
08:34
sometimes pays for them. Well, you're just adding a little bit of opinion there, saying
81
514440
4560
paie parfois pour elles. Eh bien, vous ajoutez juste un peu d'opinion ici, en disant que
08:39
it's expensive, you're... You're sharing us what the problem is if you... If you do that.
82
519000
4587
c'est cher, vous êtes... Vous nous dites quel est le problème si vous... Si vous faites cela.
08:43
So there... There you have your context.
83
523751
2984
Alors là... Voilà, vous avez votre contexte.
08:46
Then we get to the part where we need to make the "While" sentence for contrast, and this
84
526761
6839
Ensuite, nous arrivons à la partie où nous devons faire la phrase "While" pour le contraste, et
08:53
is where we show the two positions; some people think this, some people think that. Let's
85
533600
7344
c'est là que nous montrons les deux positions ; certaines personnes pensent ceci, certaines personnes pensent cela.
09:00
have a look. So this would be your sentence or something similar:
86
540970
4368
Regardons. Donc, ce serait votre phrase ou quelque chose de similaire :
09:05
"While some people think that the government should pay, others think that the family should
87
545364
6475
"Alors que certaines personnes pensent que le gouvernement devrait payer, d'autres pensent que la famille devrait
09:11
pay." So, what you do is you need to put the two
88
551865
7599
payer." Donc, ce que vous faites, c'est que vous devez mettre les deux
09:19
sides of the argument into your "While" sentence. So here I put "some people" and I'm contrasting
89
559490
17443
côtés de l'argument dans votre phrase "While". Donc ici, je mets "certaines personnes" et je le mets en
09:36
it with "others", "others". But we could... We could vary this. We could also say: "many
90
576959
13763
contraste avec "d'autres", "d'autres". Mais nous pourrions... Nous pourrions varier cela. On pourrait aussi dire : « beaucoup de
09:50
people" or we could even say: "elderly people". We could include... We could include the group
91
590748
16202
monde » ou on pourrait même dire : « des personnes âgées ». Nous pourrions inclure... Nous pourrions inclure le groupe
10:06
of people that the question's actually talking about. So, we need to make the opposition
92
606976
6514
de personnes dont parle la question. Alors, il faut faire l'opposition
10:13
and we do that by mentioning here the other side of the situation, the family should pay
93
613490
6450
et on le fait en évoquant ici l' envers de la situation, la famille doit payer
10:19
like that. When you write a "While" sentence, there will always be a comma in between your
94
619940
7284
comme ça. Lorsque vous écrivez une phrase "While", il y aura toujours une virgule entre votre
10:27
first clause and your second clause.
95
627250
4482
première clause et votre deuxième clause.
10:32
So then what do you do? You need to give a statement of opinion to close this introduction.
96
632279
7841
Alors qu'est-ce que tu fais ? Vous devez donner une déclaration d'opinion pour clore cette introduction.
10:40
So you can use... You can use this phrase to get you started, you can say: "In my opinion".
97
640146
6641
Vous pouvez donc utiliser... Vous pouvez utiliser cette phrase pour commencer, vous pouvez dire : "À mon avis".
10:46
"In my opinion, there are strong arguments on both sides..."
98
646813
6113
"À mon avis, il y a des arguments solides des deux côtés..."
10:52
So you would continue that, saying something about why you think one side is strong. I
99
652952
6997
Donc, vous continuerez cela, en disant quelque chose sur la raison pour laquelle vous pensez qu'un côté est fort. Je
10:59
think this kind of thing is really good for an IELTS answer. If you are at university
100
659949
7515
pense que ce genre de chose est vraiment bon pour une réponse IELTS. Si vous êtes au
11:07
level, you need to be writing something more sophisticated, but I'm giving you just a template
101
667490
5240
niveau universitaire, vous devez écrire quelque chose de plus sophistiqué, mais je vous donne juste un modèle que
11:12
you can use in your answers so that you don't get stuck. And if you follow this template,
102
672730
4487
vous pouvez utiliser dans vos réponses pour ne pas rester bloqué. Et si vous suivez ce modèle,
11:17
you'll get a good score in your essays. Oh, well the introduction will be good at least.
103
677243
4912
vous obtiendrez un bon score dans vos essais. Oh, eh bien l'introduction sera bonne au moins.
11:22
So here's another option, you could say: "In my opinion, the government" - or you could
104
682684
5715
Voici donc une autre option, vous pourriez dire : "A mon avis, le gouvernement" - ou vous pourriez
11:28
choose a different subject -, "the family should pay as..." blah, blah, blah.
105
688399
6583
choisir un autre sujet -, "la famille devrait payer comme..." blah, blah, blah.
11:35
So here, you're including in the introduction what you actually think. You're showing us
106
695560
8160
Donc ici, vous incluez dans l'introduction ce que vous pensez réellement. Vous nous montrez
11:43
how you're going to argue in the rest of the essay or what you're going to discuss in the
107
703720
4640
comment vous allez argumenter dans le reste de l' essai ou ce dont vous allez discuter dans le
11:48
rest of the essay. If you say something like this: "In my opinion, there are strong arguments
108
708360
5750
reste de l'essai. Si vous dites quelque chose comme ceci : "À mon avis, il y a des arguments solides
11:54
on both sides", we don't really know where you're going with your answer yet. Maybe you
109
714110
3919
des deux côtés", nous ne savons pas encore vraiment où vous voulez en venir avec votre réponse. Peut-être que vous
11:58
don't know yet and that's why you're choosing that. If you say: "In my opinion, the family
110
718029
6050
ne le savez pas encore et c'est pourquoi vous choisissez cela. Si vous dites : "A mon avis, c'est la famille qui
12:04
should pay..." blah, blah, blah, then we know that throughout your argument, that's what
111
724079
5800
doit payer..." bla, bla, bla, alors on sait que tout au long de votre argumentation, c'est ce
12:09
you're going for; you're going to make the case that it's the responsibility of the family.
112
729853
5146
que vous recherchez ; vous allez faire valoir que c'est la responsabilité de la famille.
12:15
So when we come back, we're going to look at the third and final way that you can use...
113
735025
6559
Donc, à notre retour, nous allons examiner la troisième et dernière façon que vous pouvez utiliser...
12:21
A template that you can follow to write an introduction for IELTS or CAE.
114
741610
4983
Un modèle que vous pouvez suivre pour rédiger une introduction à l'IELTS ou au CAE.
12:27
Now we're going to look at the final way that I have for you to write an introduction for
115
747312
4465
Nous allons maintenant examiner la dernière façon que j'ai pour vous d'écrire une introduction pour
12:31
your IELTS or CAE. So, often, these kind of questions are really set up for you to be
116
751803
5917
votre IELTS ou CAE. Donc, souvent, ce genre de questions est vraiment mis en place pour que vous
12:37
able to bring in your own experience from your own country, so you can contrast the
117
757720
5770
puissiez apporter votre propre expérience de votre propre pays, afin que vous puissiez comparer les
12:43
cultures between Britain and where you're from, for example. So, I've called this third
118
763490
5649
cultures entre la Grande-Bretagne et d'où vous venez, par exemple. Alors, j'ai appelé cette troisième
12:49
option: "Sharing experience/contrasting cultures". So remember the question was set
119
769139
7000
option : "Partage d'expérience/ cultures contrastées". Alors rappelez-vous que la question a été posée
12:56
up in a way that said: "In Britain, the government generally pays for the care of elderly people"?
120
776190
7610
d'une manière qui disait : « En Grande-Bretagne, le gouvernement paie généralement pour les soins aux personnes âgées » ?
13:03
Well, maybe it's different in your country so we can use this structure for making an
121
783826
7427
Eh bien, c'est peut-être différent dans votre pays, nous pouvons donc utiliser cette structure pour faire une
13:11
introduction.
122
791279
1175
introduction.
13:12
The first part is a context sentence about your country. So the question told us what
123
792480
8674
La première partie est une phrase contextuelle sur votre pays. La question nous a donc dit comment
13:21
it's like in Britain. What's it like in your country? The next part is a "However" contrast
124
801180
6980
c'était en Grande-Bretagne. Comment ça se passe dans votre pays ? La partie suivante est une phrase de contraste "Cependant"
13:28
sentence, so contrasting sentence. And the last part of the introduction is you giving
125
808160
4840
, donc une phrase contrastée. Et la dernière partie de l'introduction est que vous donnez
13:33
a statement of opinion. Which system or which culture do you think is best? Effectively,
126
813000
5459
une déclaration d'opinion. Selon vous, quel système ou quelle culture est le meilleur ? Effectivement,
13:38
so let's look at those sentences.
127
818485
3214
alors regardons ces phrases.
13:42
For the context sentence about your country, I'm just going to put a country here.
128
822117
7203
Pour la phrase de contexte sur votre pays, je vais juste mettre un pays ici.
13:49
"In ___________ the family is responsible for" - missed that word - "for the care of
129
829346
6913
"En ___________, la famille est responsable" - j'ai oublié ce mot - "de la prise en charge de
13:56
their elderly parents." Well, I spent some time in Nepal and I can
130
836259
4620
ses parents âgés." Eh bien, j'ai passé quelque temps au Népal et je peux
14:00
tell you that there, the family is responsible. They have a very different system; the way
131
840853
6345
vous dire que là-bas, la famille est responsable. Ils ont un système très différent; leur mode de
14:07
they live is very different. So, in fact, I don't have to be from Nepal to say that.
132
847224
4693
vie est très différent. Donc, en fait, je n'ai pas besoin d'être du Népal pour dire ça.
14:11
It's not like I'm talking about my country; doesn't have to be your country to make this
133
851943
4336
Ce n'est pas comme si je parlais de mon pays; n'a pas besoin d'être votre pays pour faire ce
14:16
kind of... To use this kind of structure. So, for example: "In Nepal the family is responsible
134
856279
7000
genre de... Pour utiliser ce genre de structure. Ainsi, par exemple : « Au Népal, la famille est responsable
14:23
for the care of their elderly parents, therefore they must pay for their care." It's not an
135
863360
7964
de la prise en charge de ses parents âgés, elle doit donc payer pour leurs soins. Ce n'est pas une
14:31
option for the government to pay for the care here. So there's a context sentence.
136
871324
5259
option pour le gouvernement de payer pour les soins ici. Il y a donc une phrase de contexte.
14:36
Then show the contrast. That's what it's like in Nepal, what's it like in Britain? And you
137
876830
6574
Ensuite, montrez le contraste. C'est comme ça au Népal, c'est comme ça en Grande-Bretagne ? Et vous
14:43
can use what was said in the question to be able to answer that.
138
883430
3437
pouvez utiliser ce qui a été dit dans la question pour pouvoir répondre à cela.
14:46
"However, in Britain the situation is different." - Yeah, we know it's different because the
139
886893
5892
"Cependant, en Grande-Bretagne, la situation est différente." - Ouais, nous savons que c'est différent parce que le
14:52
government can pay for the care - "Perhaps because family life is different."
140
892811
6236
gouvernement peut payer les soins - "Peut -être parce que la vie de famille est différente."
15:00
You could go on to discuss this more in the main body of your essay. You don't... You
141
900625
7693
Vous pourriez continuer à en discuter davantage dans le corps principal de votre essai. Vous n'avez pas... Vous
15:08
don't definitely... Essentially, you don't need that so much, that's just like a little
142
908344
6275
n'avez certainement pas... Essentiellement, vous n'avez pas tellement besoin de ça, c'est juste un
15:14
bit extra. You could just leave it like that. "However, in Britain the situation is different."
143
914645
6037
peu plus. Tu pourrais juste le laisser comme ça. "Cependant, en Grande-Bretagne, la situation est différente."
15:21
And then you can give your opinion. Which way or which system is better? So whatever
144
921018
7575
Et puis vous pourrez donner votre avis. Quel chemin ou quel système est le meilleur? Donc quoi que
15:28
you think. "In my opinion, the government should pay
145
928619
6541
vous pensiez. "A mon avis, le gouvernement devrait payer
15:35
for the care of elderly people because..." blah, blah, blah.
146
935160
3719
pour les soins aux personnes âgées parce que..." bla, bla, bla.
15:38
So what I've tried to do is break down the structure of an introduction for you because
147
938879
5440
Donc, ce que j'ai essayé de faire, c'est de décomposer la structure d'une introduction pour vous parce
15:44
a lot of people just get really stuck and they don't know what to write because you
148
944319
4820
que beaucoup de gens sont vraiment bloqués et ne savent pas quoi écrire parce que vous
15:49
see this question there and you don't really know how to put it together.
149
949139
3260
voyez cette question là et vous ne savez pas vraiment comment pour le mettre ensemble.
15:52
So what can you take away from today's lesson? You can think... You can think about an introduction
150
952399
8964
Alors, que pouvez-vous retenir de la leçon d'aujourd'hui ? Vous pouvez penser... Vous pouvez penser à une introduction
16:01
as something with a beginning, and a middle, and an end, and a structure that you can follow.
151
961389
4430
comme quelque chose avec un début, un milieu et une fin, et une structure que vous pouvez suivre.
16:05
Plus, you can take away some of the set phrases that I've given you so that you can include
152
965819
5151
De plus, vous pouvez emporter certaines des phrases prédéfinies que je vous ai données afin de pouvoir les
16:10
those in your introductions in the future when you're writing something.
153
970970
3613
inclure dans vos introductions à l' avenir lorsque vous écrivez quelque chose.
16:14
But what you can do now is, of course, go to the engVid website where you can do a quiz
154
974609
4710
Mais ce que vous pouvez faire maintenant, c'est bien sûr aller sur le site Web engVid où vous pouvez faire un quiz
16:19
on this lesson. So that will prepare you for writing introductions for your exams. And
155
979319
5502
sur cette leçon. Cela vous préparera donc à rédiger des introductions pour vos examens. Et
16:24
what I'd also like you to do is subscribe here on my engVid channel and also on my personal
156
984847
4063
ce que j'aimerais aussi que vous fassiez, c'est de vous abonner ici sur ma chaîne engVid et aussi sur ma
16:28
channel. I've got lots and lots of videos on my personal channel about learning English,
157
988910
4623
chaîne personnelle. J'ai beaucoup, beaucoup de vidéos sur ma chaîne personnelle sur l'apprentissage de l'anglais, d'
16:33
other things as well, accents, a variety of things for you to enjoy there. So, yes, we're
158
993559
7270
autres choses aussi, les accents, une variété de choses pour que vous puissiez en profiter. Donc, oui, nous avons
16:40
finished now. I'm just going to go fishing. I'll see you later.
159
1000891
9074
terminé maintenant. Je vais juste pêcher. Je te verrai plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7