Shopping in England: Everything you need to know

219,703 views ・ 2018-08-04

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi everyone in today's lesson we're going to do a lesson on shopping in England
0
0
5370
Salut tout le monde dans la leçon d'aujourd'hui, nous allons faire une leçon sur le shopping en Angleterre
00:05
This will be useful for you
1
5620
1850
Cela vous sera utile
00:07
If you ever come to England on a holiday or you're coming to stay for a while
2
7470
4709
Si jamais vous venez en Angleterre en vacances ou si vous venez pour rester pendant un certain temps
00:12
It will also be a general culture talk an informal talk where I'll
3
12460
5359
Ce sera aussi une conversation de culture générale une conversation informelle où je vais
00:19
Talk to you about the shops. I know that are regular from around England and the kind of things that you can buy there
4
19029
6440
vous parler des magasins. Je sais que ce sont des habitués de toute l'Angleterre et le genre de choses que vous pouvez y acheter,
00:26
so let's start with the
5
26050
2000
alors commençons par les
00:28
supermarkets
6
28689
1590
supermarchés
00:30
We have some main
7
30279
2000
Nous avons quelques
00:33
supermarkets that most people you will meet buy most of their food groceries from the
8
33340
7639
supermarchés principaux que la plupart des gens que vous rencontrerez achètent la plupart de leurs produits alimentaires dans les
00:43
Supermarkets in London, they are generally
9
43090
5209
supermarchés de Londres, ils sont généralement
00:50
They're generally a bit smaller if they're in the city
10
50680
4459
Ils sont généralement un peu plus petits s'ils sont en ville
00:55
Or they might be in a retail park
11
55629
3260
Ou ils peuvent être dans un parc
00:59
Which is where you you generally get a few supermarkets together and a big car park
12
59109
5390
commercial C'est là que vous rassemblez généralement quelques supermarchés et un grand parking,
01:05
but because it takes up a lot of
13
65290
2000
mais parce que cela prend beaucoup de
01:08
Land and a lot of space you never get the really big supermarkets like that right in the centre
14
68080
6709
terrain et beaucoup d'espace, vous n'obtenez jamais les très grands supermarchés comme celui-ci en plein centre
01:15
where the property is really expensive you need to go a little bit further out or
15
75189
5240
où la propriété est très chère, vous devez aller un peu plus loin ou
01:21
in
16
81070
1290
dans
01:22
a
17
82360
1290
une
01:23
Town most towns will have their own retail park where you get all of these
18
83650
4729
ville, la plupart des villes auront leur propre parc commercial où vous trouverez tous ces
01:30
Supermarkets in the city, what's much more likely as you get a small?
19
90130
5540
supermarchés dans la ville, quoi de plus probable que vous obtenez un petit?
01:36
metro version of
20
96369
2000
version métro de
01:38
These supermarkets. They don't all have them you won't have such a
21
98920
4129
ces supermarchés. Ils n'en ont pas tous, vous n'aurez pas un si
01:43
Big selection inside that supermarket, but it's more convenient and people can walk there
22
103840
6529
grand choix à l'intérieur de ce supermarché, mais c'est plus pratique et les gens peuvent y aller à pied
01:50
They don't have to drive if there's no car park on these ones and you can just buy enough food
23
110369
5730
Ils n'ont pas à conduire s'il n'y a pas de parking sur ceux-ci et vous pouvez juste en acheter assez nourriture
01:57
Groceries just for that day or the net the next day and the next breakfast but most of the time those small
24
117009
7760
Épicerie juste pour ce jour-là ou sur le net le lendemain et le petit déjeuner suivant, mais la plupart du temps, ces petits
02:05
Supermarkets people don't buy absolutely everything for days
25
125680
4040
supermarchés n'achètent pas absolument tout pendant des jours.
02:10
So here are the main ones if you've been to England, I'm sure you've already heard of these names
26
130660
6479
Voici donc les principaux si vous avez été en Angleterre, je suis bien sûr que vous avez déjà entendu parler de ces noms
02:18
Tesco
27
138319
1321
02:19
Sainsbury's
28
139640
1980
,
02:21
Asda
29
141620
1619
02:23
Morrison's
30
143239
1381
le
02:24
little
31
144620
1500
petit
02:26
Aldi
32
146120
1560
Aldi
02:27
Waitrose and
33
147680
1980
Waitrose de Asda Morrison de Tesco Sainsbury et
02:29
Marks & Spencer
34
149660
2000
Marks & Spencer
02:32
Now I'll talk you through the different
35
152209
2210
Maintenant, je vais vous parler des différents
02:35
supermarkets if something comes to mind that they're known for I'll I'll let you know if
36
155870
6770
supermarchés si quelque chose vous vient à l'esprit pour lequel ils sont connus Je vous le ferai savoir s'il
02:43
There's nothing that's special about them. I'll just skip it so
37
163069
4460
n'y a rien de spécial à leur sujet. Je vais simplement le sauter pour que
02:49
Tesco is the
38
169010
2000
Tesco soit le
02:52
The most famous
39
172879
2000
02:55
English supermarket, I would say and
40
175370
2000
supermarché anglais le plus célèbre, je dirais et
02:58
they have
41
178099
1860
ils se
02:59
been expanding into other
42
179959
2600
sont étendus dans d'autres
03:03
countries
43
183620
1350
pays,
03:04
so perhaps in your country, you've seen a Tesco and
44
184970
4429
alors peut-être que dans votre pays, vous avez vu un Tesco et
03:11
According to my mum who knows more about supermarkets than I do. She says that Tesco is not that good anymore
45
191120
6290
selon ma mère qui en sait plus sur les supermarchés que Je fais. Elle dit que Tesco n'est plus aussi bon.
03:18
She said that
46
198319
1831
Elle a dit
03:20
They it's like they stopped making that much effort in England and went into other countries or something like that. So
47
200150
6559
que c'est comme s'ils avaient cessé de faire autant d'efforts en Angleterre et étaient allés dans d'autres pays ou quelque chose comme ça. Donc,
03:27
depending on who you ask Tesco is not that good anymore and
48
207410
3259
selon à qui vous demandez, Tesco n'est plus si bon et
03:33
Their slogan is every little helps
49
213590
4130
leur slogan est que chaque petit geste aide.
03:39
So they're like really helping you when you go and so up there
50
219560
3019
Donc, ils vous aident vraiment quand vous y allez et donc là-haut
03:43
Sainsbury's
51
223730
1200
Sainsbury's
03:44
Have a slogan called taste the difference
52
224930
3500
Ayez un slogan appelé goûtez la différence
03:49
because their
53
229370
2000
parce que leur
03:51
Idea is
54
231980
1830
idée
03:53
That they're a little bit higher than Tesco. So if you go to Sainsbury's it's like
55
233810
5600
est qu'ils sont un peu plus élevé que Tesco. Donc, si vous allez chez Sainsbury's, c'est comme si
04:00
everything is a little bit more tasty here over then at Tescos and it's a little bit more expensive and they have
56
240650
8000
tout était un peu plus savoureux ici que chez Tescos et c'est un peu plus cher et ils ont
04:09
more
57
249230
2000
plus de
04:11
Gourmet
58
251750
1949
04:13
Products or more unusual products that are slightly more expensive or more organic products and things like that
59
253699
6920
produits gastronomiques ou des produits plus inhabituels qui sont légèrement plus chers ou des produits plus biologiques et des choses comme ça
04:21
then we've got Asda as
60
261829
2000
alors nous avons Asda car
04:24
there is
61
264740
1540
il y a
04:26
always a big
62
266280
1859
toujours un grand
04:28
supermarket and they're known for being
63
268139
2420
supermarché et ils sont connus pour être
04:31
quite cheap or you could say good value and
64
271349
3710
assez bon marché ou vous pourriez dire un bon rapport qualité-prix et
04:36
their slogan is
65
276270
2000
leur slogan est
04:39
As the price ching-ching then that's what they do
66
279569
3320
Comme le prix ching-ching alors c'est ce qu'ils font
04:44
Cheap in my opinion not necessarily always tasty, but that's just what I think
67
284550
7399
Bon marché à mon avis pas nécessairement toujours savoureux, mais c'est exactement ce que je pense
04:53
Morrison's I tend to think of it as a bit of a northerners supermarket. I'm a southerner
68
293340
6290
Morrison's J'ai tendance à le considérer comme un peu un supermarché du Nord. Je suis un sudiste,
04:59
I'm from London, and we do have Morrison's here but their products
69
299630
4949
je viens de Londres, et nous avons Morrison's ici, mais leurs produits.
05:06
It is it is
70
306330
2000
C'est
05:08
Culturally, there are differences between the north of England and the south of England and that includes food often and what people eat
71
308880
6439
culturellement, il y a des différences entre le nord de l'Angleterre et le sud de l'Angleterre et cela inclut souvent la nourriture et ce que les gens mangent.
05:15
So I find in Morrison's they have more
72
315659
2900
trouvez chez Morrison's qu'ils ont plus de
05:20
Old-fashioned products or
73
320490
2179
produits à l'ancienne ou de
05:24
Products that you haven't seen in a while and that's not necessarily a bad thing. It's just that
74
324930
5660
produits que vous n'avez pas vus depuis un moment et ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose. C'est juste qu'il
05:31
There are some things that you'll find in Morrison's that the other main ones don't do
75
331889
5089
y a des choses que vous trouverez chez Morrison que les autres ne font pas.
05:39
Maybe it's because they're more for northerners. I don't know. That's just what I think about them
76
339000
5089
C'est peut-être parce qu'ils sont plus pour les habitants du Nord. Je ne sais pas. C'est juste ce que je pense d'eux,
05:44
it's not like they advertise themselves as for that little
77
344090
2790
ce n'est pas comme s'ils faisaient de la publicité pour ce petit
05:49
Is
78
349110
2000
Is
05:51
Little and little and aldia kind of similar they've been in England for about the same amount of time and
79
351300
6649
Little and little et aldia un peu similaire, ils sont en Angleterre depuis à peu près le même temps et
05:58
They are
80
358860
1920
ce sont
06:00
European
81
360780
1530
des
06:02
supermarkets, so I'm not sure if the two of them come from Germany or if it's just Aldi, but they
82
362310
6289
supermarchés européens, donc je ne suis pas bien sûr si les deux viennent d'Allemagne ou si c'est juste Aldi, mais ils
06:09
Those if you go in those supermarkets, they look different to these English ones
83
369690
6559
Ceux si vous allez dans ces supermarchés, ils ont l'air différents de ces anglais,
06:17
peep they tend to be really busy, especially at a weekend and
84
377580
5269
ils ont tendance à être très occupés, surtout le week-end et les
06:24
People don't go there for small shopping. Usually they buy a lot of stuff so they fill up their
85
384810
7309
gens n'y vont pas là pour les petites courses. Habituellement, ils achètent beaucoup de choses, alors ils remplissent leur
06:32
trolley really high and
86
392849
2000
chariot très haut et
06:37
They have
87
397469
2000
ils ont
06:41
They have the main things that you buy all the time the
88
401909
3799
Ils ont les principales choses que vous achetez tout le temps les
06:47
Vegetables or the meats
89
407279
2000
légumes ou les viandes en
06:49
canned goods and things like that, but they also have something that I've not really understood properly a
90
409649
6020
conserve et des choses comme ça, mais ils ont aussi quelque chose que j'ai pas vraiment bien compris une
06:56
random aisle where
91
416429
2029
allée aléatoire où les
06:59
Things change so they might have I guess it's seasoned all things in there. They might have camping
92
419219
6260
choses changent, donc ils pourraient avoir, je suppose, que tout est assaisonné là-dedans. Ils peuvent avoir des
07:06
Chairs or tents or barbecues sometimes and other times of the year, they sell snow boots
93
426899
6590
chaises de camping ou des tentes ou des barbecues parfois et à d'autres moments de l'année, ils vendent des bottes de neige
07:14
Things are always changing there and you might be surprised by a by a bargain if you look
94
434849
5809
Les choses changent toujours là-bas et vous pourriez être surpris par une bonne affaire si vous regardez
07:23
Yeah, and what's different about these ones which you have to know if you're not used to going there when you buy your shopping and
95
443249
7850
Ouais, et qu'est-ce qui est différent de ceux que vous avez pour savoir si vous n'avez pas l'habitude d'y aller quand vous faites vos courses et que
07:31
You go to pay for it
96
451199
2000
vous allez payer
07:34
they
97
454050
1169
ils
07:35
Don't let you pack
98
455219
2000
ne vous laissent pas faire vos bagages
07:38
At the
99
458039
2000
A
07:40
The checkout where you are they go beep and you're supposed to get your things and chuck them really fast
100
460619
7700
la caisse où vous êtes ils font un bip et vous êtes censé récupérer vos affaires et jetez-les très vite
07:49
into your trolley because other people are waiting you just really as fast as you can and you go and
101
469139
7129
dans votre chariot parce que d'autres personnes vous attendent aussi vite que vous le pouvez et vous allez
07:56
pack
102
476849
2000
emballer
07:59
On the wall by the wall
103
479129
2959
Sur le mur contre le mur
08:03
If you try and pack and organize it there at the checkout
104
483149
5239
Si vous essayez d'emballer et de l'organiser là à la caisse
08:08
Then the cashier might look at you in an angry way or tell you that you're not allowed to do that
105
488759
5329
Alors le caissier pourrait vous regarder d'une manière fâchée ou te dire que tu n'as pas le droit de faire ça
08:14
So there they're different
106
494909
1520
Alors là ils sont différents
08:16
maybe that's why they're a bit cheaper because the staff costs lower and
107
496429
6149
c'est peut-être pour ça qu'ils sont un peu moins chers car le personnel coûte moins cher et
08:22
It's not really about customer service. It's about getting a
108
502889
3800
ce n'est pas vraiment une question de service client. Il s'agit d'obtenir un produit
08:27
cheap
109
507569
1500
bon marché
08:29
product
110
509069
2000
08:31
You're not spending too much money on your food and
111
511319
2600
Vous ne dépensez pas trop d'argent pour votre nourriture et
08:34
Being efficient, you know being a bit German about it. Next is wait trays
112
514620
5089
Être efficace, vous savez être un peu allemand à ce sujet. Vient ensuite les plateaux d'
08:40
Wait Rose is known as the posh posh food supermarket
113
520740
5479
attente Wait Rose est connu comme le supermarché chic de la nourriture chic
08:48
It's probably the most expensive one
114
528670
3830
C'est probablement le plus cher
08:57
Similar to Sainsbury's maybe a bit more expensive they have lots of organic food and
115
537010
6529
Semblable à Sainsbury's peut-être un peu plus cher, ils ont beaucoup d'aliments biologiques et des
09:06
Food that comes from special farms and lots of food
116
546370
6950
aliments provenant de fermes spéciales et beaucoup de nourriture
09:16
That perhaps
117
556000
1260
Que peut-être
09:17
many people in the country
118
557260
1860
beaucoup de gens dans le pays
09:19
Never eat because it's new or it's fashionable or they haven't really heard of it or they're not used to it
119
559120
6229
Ne mange jamais parce que c'est nouveau ou que c'est à la mode ou qu'ils n'en ont pas vraiment entendu parler ou qu'ils n'y sont pas habitués,
09:25
so Waitrose a lot of the time you get you get in very rich areas or
120
565560
5399
alors Waitrose la plupart du temps, tu te rends dans des zones ou des zones très riches
09:31
areas, where people would really desire to live
121
571870
4399
, où les gens voudraient vraiment pour vivre
09:37
Then we have Marks and Spencer Marks & Spencer
122
577930
3649
Ensuite, nous avons Marks and Spencer Marks & Spencer
09:42
is
123
582519
1171
est la
09:43
most people go there to buy
124
583690
2000
plupart des gens qui y vont pour acheter de la
09:45
Food, I would say although they also sell cloves
125
585790
3950
nourriture, je dirais même s'ils vendent aussi des choses de clous de girofle
09:50
things things for the home
126
590290
2000
pour la maison
09:52
But I think most of the money they make most of their business comes from their food
127
592510
5149
Mais je pense que la majeure partie de l'argent qu'ils gagnent provient de leur nourriture
09:59
Food stores that's in there and Marks and Spencers does
128
599350
3979
Les magasins d'alimentation qui s'y trouvent et Marks and Spencers font la
10:04
same like all the other ones does ready meals and
129
604510
4129
même chose que tous les autres qui vendent des plats cuisinés et
10:10
Will sell vegetables and things like that, but what Marks and Spencers does in
130
610600
4910
vendront des légumes et des choses comme ça, mais ce que Marks and Spencers fait en
10:16
terms of convenience food in terms of ready meals is that
131
616120
4489
termes de plats cuisinés en termes de plats cuisinés, c'est que
10:21
The way they package it and the way they their whole brand is
132
621220
3710
La façon ils l'emballent et la façon dont toute leur marque est
10:25
they make make it seem delicious the ready meals and
133
625660
5030
qu'ils donnent l'impression que les plats préparés semblent délicieux et
10:32
Something that you could enjoy or something that you could spoil yourself with
134
632680
5089
quelque chose que vous pourriez apprécier ou quelque chose avec lequel vous pourriez vous gâter
10:38
whereas a ready meal from Asda
135
638319
2960
alors qu'un plat prêt d'Asda
10:43
Or or Tesco
136
643120
2000
Or ou Tesco
10:45
It wouldn't it would never be considered a delicious thing. It would be considered maybe
137
645519
5450
ne le serait jamais être considéré comme une chose délicieuse. Ce serait peut-être considéré comme
10:52
unhealthy
138
652089
2000
malsain
10:55
Just something you're eating quickly if you don't care
139
655480
2510
Juste quelque chose que vous mangez rapidement si vous ne vous en souciez pas
10:58
whereas Marks and Spencers
140
658660
2000
alors que Marks and Spencers
11:01
Whether it's really is true and it's more delicious. I'm not sure whether it's the branding
141
661190
5840
Que ce soit vraiment vrai et c'est plus délicieux. Je ne sais pas si c'est la marque
11:08
It's
142
668540
2000
It's
11:11
You
143
671390
1680
You
11:13
You feel like you enjoy it. Basically, I don't I don't know why it's true. But I like Marks and Spencers and
144
673070
6529
Vous avez l'impression que vous l'appréciez. En gros, je ne sais pas pourquoi c'est vrai. Mais j'aime Marks and Spencers et la
11:21
Most of everything they sell in there
145
681320
2210
plupart de tout ce qu'ils y vendent porte
11:24
Has their name on it. So the biscuits that you buy will be
146
684080
5299
leur nom. Donc, les biscuits que vous achetez seront des biscuits
11:29
Marks and Spencers
147
689990
1890
Marks and Spencers,
11:31
biscuits
148
691880
1980
11:33
although
149
693860
1230
bien que
11:35
Really?
150
695090
1170
Vraiment ?
11:36
the other biscuit factory makes them and
151
696260
2570
l'autre fabrique de biscuits les fabrique et
11:39
They just put the Marks and Spencers label on it
152
699650
3079
ils mettent juste l'étiquette Marks and Spencers dessus
11:44
The way they sell everything with their name
153
704420
3170
La façon dont ils vendent tout avec leur nom
11:48
They do it in a way that it's high and it's and it's good
154
708110
4340
Ils le font d'une manière qui est élevée et c'est et c'est bon
11:53
whereas a lot of these other supermarkets when they do things in their own name, they're seen as
155
713510
6649
alors que beaucoup de ces autres supermarchés quand ils font des choses en leur propre nom, ils sont considérés comme
12:01
cheap or unhealthy
156
721160
2000
bon marché ou malsains
12:03
Maybe not so delicious. So yeah, I keep saying it must be about the branding or maybe they are better. I don't really know
157
723650
7099
Peut-être pas si délicieux. Alors oui, je n'arrête pas de dire que ça doit être à propos de l'image de marque ou peut-être qu'ils sont meilleurs. Je ne sais pas vraiment
12:12
Okay, so let's look it
158
732350
2000
D'accord, alors regardons-le
12:15
This is like a word association
159
735350
2450
C'est comme une association de mots
12:19
Or vocabulary that we'd use in these supermarkets
160
739010
4130
Ou un vocabulaire que nous utiliserions dans ces supermarchés
12:24
The first word is bug off
161
744320
2210
Le premier mot est bug off
12:27
it's a new word a new word people invented from
162
747170
4580
c'est un nouveau mot un nouveau mot que les gens ont inventé à partir
12:32
the saying
163
752510
2000
du dicton
12:34
From the special offer that you'll find in a supermarket called buy one get one free
164
754820
5869
De l'offre spéciale que vous trouverez dans un supermarché appelé achetez-en un, obtenez-en un gratuitement
12:41
So that's when you go in there and you were only going to buy one washing up liquid
165
761630
4760
Donc, c'est quand vous y entrez et que vous n'allez acheter qu'un seul liquide vaisselle
12:46
but you see that it's a bug off if you buy it, you'll get two and
166
766940
3950
mais vous voyez que c'est un bug si vous l'achetez, vous en aurez deux et
12:52
this word came because there was a
167
772010
2719
ce mot est venu parce qu'il fut un
12:56
Time where the supermarkets were doing these promotions so much and
168
776240
4429
temps où les supermarchés faisaient tellement de promotions et les
13:02
People
169
782210
1440
13:03
People were thinking I'm getting such a good deal here. They were always buying too and they it
170
783650
4969
gens pensaient que je faisais une si bonne affaire ici. Ils achetaient toujours aussi et ils l'
13:09
It was found out that
171
789380
1709
ont découvert.
13:11
What the supermarkets were doing was?
172
791089
2060
Que faisaient les supermarchés ?
13:13
slightly increasing the price of the products just before they did a
173
793700
4030
augmentant légèrement le prix des produits juste avant qu'ils ne
13:18
Bug off so people weren't really saving money. They just thought they were
174
798520
6710
fassent un Bug off pour que les gens n'économisent pas vraiment d'argent. Ils pensaient juste qu'ils l'étaient.
13:26
So these days you don't see so many
175
806290
2690
Donc, ces jours-ci, vous ne voyez pas autant d'
13:29
bug off
176
809830
2000
13:31
deals, but
177
811840
2000
offres spéciales, mais de
13:34
Occasionally, you'll see one on a special offer
178
814510
2059
temps en temps, vous en verrez une sur une offre spéciale à
13:37
next many of the supermarket's have loyalty cards when you
179
817810
4250
côté de nombreux supermarchés ont des cartes de fidélité lorsque vous
13:42
Go to buy your shopping. They'll say do you have a points card? Do you have a loyalty card and
180
822730
6049
allez faire vos courses. Ils diront que vous avez une carte de points ? Avez-vous une carte de fidélité et
13:50
If you use the card every time
181
830020
2479
si vous utilisez la carte à chaque fois
13:53
That's the way that you save money over time
182
833050
2929
C'est ainsi que vous économisez de l'argent au fil du temps
13:56
Or they send you in the post some
183
836500
3650
Ou ils vous envoient par la poste des
14:01
vouchers that you can get a discount next time
184
841090
2510
bons que vous pouvez obtenir une réduction la prochaine fois
14:04
now if you're just visiting
185
844450
2000
maintenant si vous ne faites que visiter l'
14:07
England for a holiday
186
847180
2000
Angleterre pour un vacances
14:09
Obviously, you're not going to have a loyalty card and it won't be useful for you
187
849790
4219
Évidemment, vous n'allez pas avoir de carte de fidélité et cela ne vous sera pas utile
14:14
it's most useful for people who regularly go to the same supermarket and
188
854470
5690
c'est surtout utile pour les personnes qui vont régulièrement au même supermarché et
14:21
You also have to bear in mind about things like loyalty card says
189
861160
4399
Vous devez également garder à l'esprit des choses comme la carte de fidélité dit
14:26
They know what you buy every time if you always use the card
190
866800
4250
Ils savent ce que vous achetez à chaque fois si vous utilisez toujours la carte
14:31
So that could be a good thing in the way that they would send you the discounts more suitable for you
191
871600
5779
Cela pourrait donc être une bonne chose dans la mesure où ils vous enverraient les remises les plus adaptées pour vous
14:37
That you're going to buy
192
877660
1920
Que vous allez acheter
14:39
but in another way if you don't want the
193
879580
2600
mais d'une autre manière si vous ne voulez pas le
14:42
Supermarket's to know everything that you buy then you wouldn't be interested in the loyalty card
194
882880
6050
Supermarché pour savoir tout ce que vous achetez alors vous ne seriez pas intéressé par la carte de fidélité
14:50
Okay. Next is the meal deal many
195
890080
3830
Ok. Vient ensuite l'offre de repas dans de
14:55
of the small supermarkets
196
895060
2000
nombreux petits supermarchés
14:57
the Tesco Metro for example they have
197
897670
3380
du métro Tesco, par exemple. Les
15:01
People go in there to buy their lunchtime
198
901990
2000
gens y vont pour acheter leur repas du midi.
15:05
Meal
199
905740
2000
15:08
So they didn't prepare anything when they went to work that day, they want to grab their lunch inside Tesco
200
908380
6230
Ils n'ont donc rien préparé lorsqu'ils sont allés au travail ce jour-là, ils veulent prendre leur déjeuner à l'intérieur de Tesco
15:14
so there's a meal deal which is generally you can get a
201
914830
4489
alors il y a une offre de repas qui est généralement vous pouvez obtenir un
15:20
sandwich a packet of crisps and a drink
202
920020
3349
sandwich un paquet de chips et une
15:24
bottle of water a can of coke
203
924250
3290
bouteille d'eau une canette de coca
15:28
You get it for a cheaper price because you're buying it all together
204
928690
3140
Vous l'obtenez pour un prix moins cher parce que vous achetez tout ensemble
15:32
if you buy the
205
932620
2000
si vous achetez le
15:35
Sandwich and the crisps and
206
935290
2059
sandwich et les chips et
15:38
The bottle of water separately it will cost you like one pound more or something
207
938170
4700
La bouteille d'eau séparément, cela vous coûtera environ une livre de plus ou quelque chose que
15:43
so many people get that deal to save money because actually
208
943090
4189
tant de gens obtiennent cette offre pour économiser de l'argent, car en fait, les
15:48
Sandwiches are the most common lunch the most English people eat at work
209
948610
5390
sandwichs sont le déjeuner le plus courant que la plupart des Anglais mangent au travail.
15:54
But if you go and buy a sandwich in the shop, they're more expensive than you would imagine
210
954640
5389
Mais si vous allez acheter un sandwich dans le magasin , ils sont plus chers que vous ne l'imaginez
16:00
A lot of the time if you're not going to have the most plain sandwich just with a slice of cheese in it
211
960660
6510
La plupart du temps, si vous n'allez pas avoir le sandwich le plus simple juste avec une tranche de fromage dedans
16:07
They're often quite a few pounds. So
212
967170
2460
Ils pèsent souvent pas mal de livres. Donc,
16:10
This meal deal is a way to make it seem a bit cheaper that you're getting more value for money
213
970690
5570
cette offre de repas est un moyen de faire paraître un peu moins cher que vous obtenez un meilleur rapport qualité-prix.
16:18
Ok next
214
978339
2000
Ok, ensuite, les
16:20
Supermarkets will have brand name products or
215
980650
3619
supermarchés auront des produits de marque ou des produits portant leur
16:25
Own named products and
216
985839
2330
propre nom et
16:29
Sometimes a mix of the different kinds at different prices. So the brand named
217
989260
6440
parfois un mélange de différents types à des prix différents. Ainsi, le
16:36
product is usually the most
218
996280
2000
produit de marque est généralement le plus
16:39
expensive one in the shop
219
999010
1770
cher du magasin
16:40
It's the product that is
220
1000780
2389
C'est le produit qui fait l'objet d'une
16:43
advertised on television
221
1003780
2000
publicité à la télévision
16:45
So you might for example have a particular kind of bleach which you use for
222
1005820
5179
Ainsi, vous pouvez par exemple avoir un type particulier d'eau de Javel que vous utilisez pour
16:51
Cleaning your toilet
223
1011580
1620
nettoyer vos toilettes
16:53
The brand named product will be most the most expensive one
224
1013200
4399
Le produit de marque sera le plus cher un
16:58
But the own named product could be
225
1018360
3440
Mais le propre produit nommé pourrait
17:02
Half the price it's often a really big price difference
226
1022770
3140
coûter la moitié du prix, c'est souvent une très grande différence de prix
17:07
Next in
227
1027900
2000
Ensuite, en
17:10
England we're not allowed to
228
1030120
2000
Angleterre, nous ne sommes pas autorisés à
17:13
Mmm
229
1033089
1141
Mmm
17:14
We're encouraged to always bring the carrier bags ourselves now
230
1034230
4160
Nous sommes encouragés à toujours apporter les sacs de transport nous-mêmes maintenant
17:19
Because people say it's bad for the environment to use so many plastic bags
231
1039179
4190
Parce que les gens disent que c'est mauvais pour l'environnement à utiliser tant de sacs en plastique
17:24
So there was a law that was passed about
232
1044040
3439
Donc, il y avait une loi qui a été adoptée à propos de
17:28
Now every carrier bag if you want one because you forgot them
233
1048150
4729
Maintenant, chaque sac de transport si vous en voulez un parce que vous les avez oubliés
17:33
You have to pay for it most shops at the moment charge 5p for the carrier bag
234
1053190
6680
Vous devez payer pour cela, la plupart des magasins facturent actuellement 5 pence pour le sac de transport
17:41
So if you go to one of the supermarkets and you're buying shopping for a whole family
235
1061320
6229
Donc, si vous allez dans l'un des supermarchés et vous achetez des courses pour toute une famille
17:49
That adds up so most people in England I
236
1069210
3589
Cela s'additionne donc la plupart des gens en Angleterre Je
17:53
Find a very good remembering to bring their carrier bags when they go out
237
1073440
5810
trouve très bon de se souvenir d'apporter leurs sacs de transport quand ils sortent
18:00
So they don't have to pay every single time. They go
238
1080130
3320
Afin qu'ils n'aient pas à payer à chaque fois. Ils vont
18:06
Next oh, yeah, and also to mention about those in case you don't know they're always plastic and
239
1086250
5809
ensuite oh, ouais, et aussi pour mentionner ceux au cas où vous ne sauriez pas qu'ils sont toujours en plastique et
18:14
For some reason the bag is really really hard to pull apart from the other bags
240
1094830
6260
pour une raison quelconque, le sac est vraiment très difficile à séparer des autres sacs
18:21
It used to be
241
1101850
1590
C'était
18:23
When they trusted us to touch the carrier bags ourselves when we didn't have to pay for it
242
1103440
5900
quand ils nous faisaient confiance toucher les sacs nous-mêmes quand nous n'avions pas à payer pour cela
18:29
Then you would sometimes be there feeling very stressed because there's all these people waiting behind
243
1109770
6680
Ensuite, vous seriez parfois très stressé parce qu'il y a tous ces gens qui attendent derrière
18:37
You and you can't open the bag
244
1117690
2000
vous et vous ne pouvez pas ouvrir le sac
18:39
So it can be stressful but now because these are very expensive things that we can't touch ourselves
245
1119880
7160
Donc ça peut être stressant mais maintenant parce que ces sont des choses très chères que nous ne pouvons pas toucher nous-mêmes
18:47
They give them to us so in a way it helps we don't have to open it ourselves
246
1127500
4820
Ils nous les donnent donc d'une certaine manière cela nous aide à ne plus avoir à les ouvrir nous-mêmes
18:52
anymore
247
1132960
2000
18:55
Next in most of the supermarkets
248
1135420
3709
Ensuite, dans la plupart des supermarchés
19:00
That are the
249
1140670
2119
Ce sont les
19:03
Higher ones or more expensive you'll get an organic
250
1143700
4969
plus élevés ou les plus chers que vous obtiendrez un bio
19:09
You'll get lots of organic products
251
1149820
2030
Vous obtiendrez beaucoup de produits bio
19:13
Or you'll get an area in the supermarket that sells the organic products all together
252
1153000
5600
Ou vous aurez une zone dans le supermarché qui vend tous les produits bio
19:19
As far as I know
253
1159930
2000
Autant que je sache,
19:22
there isn't much organic going on in Asda and
254
1162180
4670
il n'y a pas beaucoup de produits bio à Asda et
19:27
let me know in the comments, but I think
255
1167850
3169
faites-le moi savoir dans les commentaires, mais je pense que
19:31
Lidl and Audi don't really do it either if you know write in the comments
256
1171780
4130
Lidl et Audi ne le font pas vraiment non plus si vous savez écrire dans le commentaires
19:37
Ok, another thing you need to know is that
257
1177810
2930
Ok, une autre chose que vous devez savoir, c'est
19:41
More and more often though cashiers and the supermarket's that do the beep-beep
258
1181620
5689
que De plus en plus souvent, les caissiers et les supermarchés qui font le bip-bip
19:47
They're being replaced
259
1187980
2000
Ils sont remplacés
19:50
by self-checkouts and what that means is you are trusted to
260
1190759
7709
par des caisses automatiques et ce que cela signifie, c'est qu'on vous fait confiance
20:00
Do it yourself scan all your items beep put them in the bag and pay yourself
261
1200129
7310
Faites-le vous-même scanner tous vos les articles émettent un bip, mettez-les dans le sac et payez-vous,
20:08
but
262
1208320
1379
mais
20:09
If something goes wrong
263
1209699
2420
si quelque chose ne va pas,
20:12
You press the wrong button
264
1212940
1979
vous appuyez sur le mauvais bouton
20:14
or
265
1214919
1230
ou
20:16
the
266
1216149
2000
la
20:18
Self-checkout
267
1218190
1199
caisse automatique
20:19
thinks
268
1219389
1080
pense
20:20
That you've got something there which you haven't paid for and it thinks you're trying to steal something
269
1220469
6290
que vous avez quelque chose que vous n'avez pas payé et pense que vous essayez de voler quelque chose.
20:27
It will say to you
270
1227249
2000
Il vous dira
20:29
unexpected item in bagging area and
271
1229799
2839
un article inattendu dans la zone d'ensachage et
20:33
once it says that you can't do anything you have to just wait there and
272
1233459
5270
une fois qu'il dira que vous ne pouvez rien faire, vous devez simplement attendre là et
20:39
try to get
273
1239519
1890
essayer d'attirer
20:41
somebody's attention
274
1241409
1320
l'attention de quelqu'un l'
20:42
one of the people who work in the supermarket because
275
1242729
3890
une des personnes qui travaillent dans le supermarché parce que
20:47
You can't you can't leave the supermarket and you can't pay until they've come to check
276
1247979
6349
vous ne pouvez pas vous pouvez ' ne quittez pas le supermarché et vous ne pouvez pas payer tant qu'ils ne sont pas venus vérifier
20:54
That you didn't steal something basically, so you will often hear this in an English
277
1254879
6859
Que vous n'avez pas volé quelque chose au fond, vous entendrez donc souvent cela dans un
21:02
supermarket and
278
1262259
2000
supermarché anglais et
21:05
Incidentally, not that I'm recommending it, but apparently
279
1265109
2209
Accessoirement, non pas que je le recommande, mais apparemment
21:08
the fact that
280
1268229
2000
le fait qu'il
21:10
there are so many self checkouts now and a lot of places is
281
1270329
3860
y a tellement de caisses automatiques maintenant et un l Beaucoup d'endroits
21:15
Encouraging people to steal because they think that they can get away with it
282
1275549
4760
encouragent les gens à voler parce qu'ils pensent qu'ils peuvent s'en tirer.
21:21
Well, they can as long as it doesn't say that maybe they could steal an extra potato or whatever. I don't know
283
1281699
5420
Eh bien, ils le peuvent tant que cela ne dit pas qu'ils pourraient peut-être voler une pomme de terre supplémentaire ou quoi que ce soit. Je ne sais pas,
21:27
I don't do it but
284
1287119
2000
je ne le fais pas, mais
21:29
It's like the supermarket's trust you
285
1289229
2390
c'est comme si le supermarché vous faisait confiance
21:32
To pay for everything there, but many people don't
286
1292379
4790
pour tout payer là-bas, mais beaucoup de gens ne le font pas.
21:38
Next this is a different kind of shop the corner shop is
287
1298739
4369
Ensuite, c'est un autre type de magasin, le magasin du coin est la
21:44
Most of the time and
288
1304859
2000
plupart du temps et
21:47
Independent shops, so it's not a brand
289
1307709
2090
des magasins indépendants, ce n'est donc pas un
21:50
Name that you would see again like a Tesco or a Sainsbury's. It's
290
1310469
6020
nom de marque que vous reverriez comme un Tesco ou un Sainsbury's. C'est
21:58
One guys shop often or one family's shop and they
291
1318359
4820
souvent un gars qui magasine ou le magasin d'une famille et ils
22:03
Sell different things and they have a different function
292
1323879
3500
vendent des choses différentes et ils ont une fonction différente,
22:08
their function is to be
293
1328140
2000
leur fonction est d'être
22:10
Convenient and close to where you live
294
1330510
2420
Pratique et proche de chez vous
22:13
So if you live in a city like London, you can walk there very easily from your house
295
1333630
5150
Donc, si vous vivez dans une ville comme Londres, vous pouvez vous y rendre très facilement depuis votre house
22:19
If you live in the countryside
296
1339420
2059
Si vous habitez à la campagne
22:22
Often they're not that close. You still need to drive there, but they they sell and
297
1342630
5599
Souvent, ils ne sont pas si proches. Vous devez toujours conduire là-bas, mais ils vendent et à condition
22:28
Provide they sell the same things and provide the same services
298
1348750
4099
qu'ils vendent les mêmes choses et fournissent les mêmes services
22:33
first of all, you can get your fags there that's slang for
299
1353760
3739
tout d'abord, vous pouvez obtenir vos clopes là-bas, c'est de l'argot pour les
22:38
cigarettes and
300
1358290
2000
cigarettes et
22:43
What happened about that a
301
1363210
2000
ce qui s'est passé à ce sujet
22:46
few years ago is
302
1366330
2000
il y a quelques années, c'est
22:48
They started to hide the cigarettes
303
1368550
2959
qu'ils ont commencé à cachez les cigarettes
22:52
So if you you have to ask them for what you want
304
1372240
4520
Donc, si vous devez leur demander ce que vous voulez,
22:56
They don't show you the cigarettes all the time and most shops
305
1376760
4319
ils ne vous montrent pas les cigarettes tout le temps et la plupart des magasins
23:02
were
306
1382230
1680
ont été
23:03
Built before that role of hiding the cigarettes. So you see
307
1383910
5299
construits avant ce rôle de cacher les cigarettes. Donc, vous
23:10
the the place where the man or the woman stands to
308
1390000
4219
voyez l'endroit où l'homme ou la femme se tient pour
23:14
Give the money in everything. You usually see behind them
309
1394860
3530
donner de l'argent en tout. Vous voyez généralement derrière eux
23:18
Just a black blind like a curtain where they're hiding their cigarettes
310
1398880
6049
Juste un store noir comme un rideau où ils cachent leurs cigarettes
23:24
And I think that's because those if they built the shop design now
311
1404929
5010
Et je pense que c'est parce que s'ils construisaient le design de la boutique maintenant
23:29
They would put something else that you can see that tempts you to buy but hey, that's how it is
312
1409940
4890
Ils mettraient quelque chose d'autre que vous pouvez voir qui vous tente d'acheter mais bon, c'est comment c'est
23:35
Next is booze, which is a slang for
313
1415679
3110
Ensuite, c'est l'alcool, qui est un argot pour l'
23:40
Alcohol so you can buy your beers their bottle of wine that kind of thing
314
1420360
5180
alcool afin que vous puissiez acheter vos bières leur bouteille de vin ce genre de chose
23:46
They say they also sell
315
1426720
2000
Ils disent qu'ils vendent également
23:49
the
316
1429450
1859
la
23:51
food that you would need to make breakfast or
317
1431309
3650
nourriture dont vous auriez besoin pour préparer le petit-déjeuner ou
23:56
the really common ingredients that most
318
1436230
2719
les ingrédients vraiment courants que la plupart des
23:59
people would need and
319
1439440
1590
gens feraient besoin et
24:01
The only reason they're buying it from the corner shop is because they ran out that day and they need it now
320
1441030
6349
La seule raison pour laquelle ils l'achètent au magasin du coin est qu'ils en ont manqué ce jour-là et qu'ils en ont besoin maintenant
24:08
So example being milk bread butter eggs
321
1448500
4099
Par exemple, être du pain au lait des œufs au beurre
24:13
You can also buy
322
1453330
1920
Vous pouvez également acheter
24:15
lottery tickets
323
1455250
1850
des billets de
24:17
the lottery is
324
1457100
2000
loterie la loterie est
24:21
Well, it used to be a big thing used to they used to
325
1461250
3050
chose à laquelle ils avaient l'habitude de le
24:24
Do it on television and people would watch but the lotteries been happening for a really long time in England now
326
1464910
6650
faire à la télévision et les gens regardaient mais les loteries se déroulent depuis très longtemps en Angleterre maintenant
24:31
maybe 15 years and it's when you buy a
327
1471560
3599
peut-être 15 ans et c'est quand vous achetez un
24:36
ticket
328
1476130
1230
billet
24:37
with numbers on and
329
1477360
2000
avec des numéros et que
24:40
You want the numbers to match?
330
1480180
2719
vous voulez que les numéros correspondent ?
24:44
The numbers that come out of the machine if we do that you win millions of pounds
331
1484260
5180
Les chiffres qui sortent de la machine si nous faisons cela, vous gagnez des millions de livres,
24:50
so not
332
1490320
1950
donc pas des
24:52
Not loads and loads of people win obviously, but if you do win you win a lot of money
333
1492270
4969
tas et des tas de gens qui gagnent évidemment, mais si vous gagnez, vous gagnez beaucoup d'argent
24:57
You can buy those at the corner shop and there's a similar kind of lottery ticket called a scratch card
334
1497240
6780
Vous pouvez les acheter au magasin du coin et il y a un un type similaire de billet de loterie appelé une carte à gratter
25:05
where
335
1505230
1620
25:06
You find if you win there and then you get a coin and you scratch scratch scratch scratch
336
1506850
5089
vous trouvez si vous gagnez là-bas, puis vous obtenez une pièce et vous grattez, grattez, grattez
25:12
If you win you win some money and they can give give the prize to you in the shop
337
1512490
5420
Si vous gagnez, vous gagnez de l'argent et ils peuvent vous donner le prix dans la boutique
25:19
Next we have
338
1519000
2000
Ensuite, nous avons
25:22
You might not need to use this if you're just visiting England
339
1522930
3439
Vous n'aurez peut-être pas besoin de l'utiliser si vous ne faites que visiter l'Angleterre.
25:27
But a lot of people pay their bills in the corner shop, they'll pay their electric in there
340
1527010
6410
Mais beaucoup de gens paient leurs factures dans le magasin du coin, ils paieront leur électricité là
25:33
or
341
1533940
1050
-bas ou
25:34
Their gas bill in the corner shop. They have a
342
1534990
3890
leur facture de gaz dans le magasin du coin. Ils ont un
25:39
They have a something in their till where that where they can do that for you
343
1539850
4159
Ils ont quelque chose dans leur caisse où ils peuvent le faire pour vous
25:45
Also a lot of corner shops have ATM machines
344
1545310
3739
De plus, de nombreux magasins du coin ont des distributeurs automatiques de billets,
25:49
but important to know about that is
345
1549960
3049
mais il est important de le savoir.
25:53
That often the ones in the corner shops will charge you money
346
1553590
3829
Souvent, ceux des magasins du coin vous factureront de l'argent.
25:57
they'll charge you to take money out so it will be an
347
1557910
4160
vous facturer pour retirer de l'argent, ce sera donc un
26:03
Extra one pound fifty on the money that you take if you use the ATM on the street
348
1563040
6650
supplément d'une livre cinquante sur l'argent que vous prenez si vous utilisez le guichet automatique dans la rue, en
26:10
especially
349
1570720
1290
particulier
26:12
One that's by a bank. You don't ever have to pay to take your money, but it's different in the corner shop and
350
1572010
6469
celui qui se trouve près d'une banque. Vous n'avez jamais à payer pour prendre votre argent, mais c'est différent dans le magasin du coin et
26:19
this
351
1579240
1440
cette
26:20
top-up refers to
352
1580680
2000
recharge fait référence à
26:22
it's not so common now because most people
353
1582810
3949
ce n'est pas si courant maintenant parce que la plupart des gens
26:27
in England
354
1587580
2000
en
26:30
To have contract mobile phones where they pay
355
1590759
4439
Angleterre ont des téléphones portables sous contrat où ils paient
26:36
40 pounds a month, whatever
356
1596649
2000
40 livres par mois, peu importe
26:38
Every month and when they're on the contract mobile phone, it goes straight from their bank account
357
1598899
5540
Tous les mois et quand ils sont sur le téléphone portable contractuel, cela va directement de leur compte bancaire
26:44
But the people who are not on the contract mobile phone
358
1604929
3349
Mais les personnes qui ne sont pas sur le téléphone portable contractuel
26:49
Can put money on their mobile phone they can top up the mobile phone in
359
1609969
5450
Peuvent mettre de l'argent sur leur téléphone portable, ils peuvent recharger le téléphone portable dans
26:55
The corner shop you can go in and you you can buy it ten pounds top-up 20 pounds to top-up
360
1615669
6289
La boutique du coin vous pouvez entrer et vous pouvez l'acheter dix livres recharger 20 livres pour recharger
27:02
Again, it's it's not the only way to top up the mobile phone
361
1622869
3619
Encore une fois, ce n'est pas le seul moyen de recharger le téléphone portable,
27:06
you can do it by calling up using your card, but it's
362
1626489
4770
vous pouvez le faire en appelant avec votre carte, mais c'est
27:13
The way people would use to top up their phone if they don't like
363
1633489
5060
le moyen les gens utiliseraient pour recharger leur téléphone s'ils n'aimaient pas
27:19
Using their credit card either online or over the phone
364
1639279
3919
Utiliser leur carte de crédit en ligne ou par téléphone
27:25
But a word of warning about
365
1645039
2000
Mais un mot d'avertissement à propos d'
27:27
Going to the corner shop
366
1647499
2000
aller au magasin du coin
27:29
You could say it's a ripoff. They charge you too much for what you get
367
1649629
6140
Vous pourriez dire que c'est une arnaque. Ils vous font payer trop cher pour ce que vous obtenez.
27:37
You could say it's stale
368
1657069
2000
Vous pourriez dire que c'est
27:39
so for example you buy
369
1659440
2000
rassis, par exemple vous achetez du
27:42
bread in there and
370
1662109
1860
pain là-bas et
27:43
You go home and make yourself a nice sandwich. You bite into it and it's like oh
371
1663969
4640
vous rentrez chez vous et vous vous faites un bon sandwich. Vous mordez dedans et c'est comme oh
27:49
It's old. It's really not nice and
372
1669759
2540
c'est vieux. Ce n'est vraiment pas agréable et
27:55
No offense to any
373
1675789
2000
N'en déplaise aux propriétaires de
27:58
corner shop
374
1678129
2000
magasins du coin
28:00
owners watching this video
375
1680169
2000
qui regardent cette vidéo
28:02
But it has been known that you have to check your change when you leave
376
1682179
5149
Mais il est connu que vous devez vérifier votre monnaie lorsque vous partez
28:07
Because sometimes it's not enough for them to rip you off
377
1687819
3380
Parce que parfois ce n'est pas suffisant pour eux de vous arnaquer
28:11
They also have to keep a bit extra as well and a funny
378
1691959
4550
Ils doivent aussi garder un peu plus comme bien et une drôle d'
28:18
Observation funny story that happened recently
379
1698229
2750
histoire drôle d'observation qui s'est produite récemment
28:21
In my local corner shop in London was that some?
380
1701919
4279
Dans mon magasin du coin à Londres était-ce quelque chose?
28:26
Americans came in the shop and
381
1706959
2000
Les Américains sont venus dans le magasin et
28:30
They started buying everything there. They they were treating the corner shop like it was Tesco
382
1710229
7099
ils ont commencé à tout acheter là-bas. Ils traitaient le magasin du coin comme si c'était Tesco,
28:37
they were going like
383
1717329
2000
ils allaient comme
28:39
Do we need this? Yeah, let's get that grab some of that and
384
1719829
3230
Avons-nous besoin de ça? Ouais, prenons-en une partie et
28:43
they were put
385
1723729
1521
ils ont mis
28:45
all the food on the
386
1725250
3049
toute la nourriture sur le
28:49
It's not cashier really in the corner shop
387
1729059
2210
Ce n'est pas vraiment la caisse dans le magasin du coin
28:51
It's usually just a small space where money passes and they're putting all the things on there
388
1731270
5939
C'est généralement juste un petit espace où l'argent passe et ils mettent toutes les choses là-dedans
28:57
And the man who's working in the shop. He didn't seem to care. Maybe it wasn't his shop
389
1737450
4109
Et l'homme qui travaille dans la boutique. Il ne semblait pas s'en soucier. Peut-être que ce n'était pas son magasin
29:01
But if the shop owner was there, he would have been like yes. Yes
390
1741990
4880
Mais si le propriétaire du magasin était là, il aurait été comme oui. Oui
29:07
Because they were buying everything in there and really that that doesn't tend to happen. You just buy
391
1747419
6320
Parce qu'ils achetaient tout là-dedans et vraiment que cela n'a pas tendance à se produire. Vous venez d'acheter
29:14
If you need it, you just buy the one or two things. You don't buy everything in there because it will cost you a fortune
392
1754679
5150
Si vous en avez besoin, vous n'achetez qu'une ou deux choses. Vous n'achetez pas tout là-dedans parce que cela vous coûtera une fortune
29:20
but the Americans didn't know that so maybe they just
393
1760409
3920
mais les Américains ne le savaient pas alors peut-être qu'ils viennent d'
29:24
arrived in the area
394
1764909
2000
arriver dans la région
29:27
Maybe they didn't know where the supermarkets were or something like that or yeah
395
1767190
4729
Peut-être qu'ils ne savaient pas où étaient les supermarchés ou quelque chose comme ça ou ouais
29:31
I think it was that nobody likes to waste money for no reason or buy stale food
396
1771919
6540
je le pense était que personne n'aime gaspiller de l'argent sans raison ou acheter de la nourriture
29:38
That they because they didn't realize
397
1778950
2000
périmée Qu'ils parce qu'ils ne s'en sont pas rendu compte
29:41
so always be aware of
398
1781409
2000
alors soyez toujours conscient
29:44
the pitfalls of the corner shop and when we come back we're going to
399
1784169
5180
des pièges du magasin du coin et quand nous reviendrons, nous allons
29:49
Look at more to do with shopping in England
400
1789600
2839
regarder plus à faire avec le shopping en Angleterre
29:52
Now we're going to look at the other kinds of common shops that you'll find in England
401
1792440
5790
Maintenant, nous allons examiner les autres types de magasins courants que vous trouverez en Angleterre,
29:58
the first
402
1798780
1710
la première
30:00
idea that we need to know is
403
1800490
2000
idée que nous devons connaître est
30:02
the high street if you think about how old
404
1802770
3619
la rue principale si vous pensez à l'âge de l'
30:06
England is and how old many of the towns are
405
1806909
3890
Angleterre et à l'âge de nombreuses villes sont
30:11
Those towns were once
406
1811830
2089
Ces villes étaient autrefois
30:14
the center of the town a
407
1814710
2000
le centre de la ville
30:17
long time ago was one Street and
408
1817110
3709
il y a longtemps était une Rue et
30:21
in our times
409
1821850
2000
à notre époque
30:23
Because those towns and cities have grown so much. There's many other streets and
410
1823890
5329
Parce que ces villes ont tellement grandi. Il y a beaucoup d'autres rues
30:30
and streets where people live and streets where there are even more shops, but the main
411
1830400
5959
et rues où les gens vivent et des rues où il y a encore plus de magasins, mais la
30:37
Street right in the centre of the town is what we call the high street
412
1837900
6019
rue principale en plein centre de la ville est ce que nous appelons la rue principale,
30:44
so across England, there are so many roads called High Street because
413
1844890
6589
donc à travers l'Angleterre, il y a tellement de routes appelées High Street parce que
30:52
Most towns probably have one
414
1852480
2599
La plupart des villes ont probablement l'une des
30:55
most old towns, especially probably have place called the high street and
415
1855929
4670
plus vieilles villes, en particulier probablement un endroit appelé la rue principale et
31:04
Even in London
416
1864030
1620
même à Londres
31:05
There's no true center of London because it's grown in different directions at different times
417
1865650
7489
Il n'y a pas de véritable centre de Londres car il s'est développé dans différentes directions à des moments différents
31:15
Because there was a time where London used to be different
418
1875309
4369
Parce qu'il fut un temps où Londres était différents
31:21
Villages in a way and then they grew together and now it's just all big London. There are
419
1881549
6590
Villages dans un chemin et puis ils ont grandi ensemble et maintenant c'est juste tout grand Londres. Il y a
31:28
different high streets inside London
420
1888870
3079
différentes rues principales à Londres
31:33
So a high street we can best understand it as in your local area
421
1893400
4609
Donc, une rue principale, nous pouvons mieux la comprendre comme dans votre région
31:38
The street where most of the shops are and things like banks
422
1898830
4760
La rue où se trouvent la plupart des magasins et des choses comme les banques,
31:44
but something else you need to know is that
423
1904440
2570
mais vous devez également savoir qu'il
31:47
There are different kinds of high streets and it depends on the area the kinds of shops that you'll find there
424
1907710
7969
existe différents types de rues principales et cela dépend de la région, des types de magasins que vous trouverez là-bas,
31:56
so we have
425
1916289
2000
donc nous avons
31:59
what I'd call the down market high street and we have
426
1919200
5180
ce que j'appellerais la rue principale du marché bas et nous avons
32:05
the
427
1925110
1140
la
32:06
upmarket
428
1926250
1140
32:07
high street
429
1927390
1649
rue principale haut de gamme,
32:09
so the shops here are
430
1929039
2060
donc les magasins ici sont
32:11
more expensive and
431
1931860
2000
plus chers et
32:14
There are more
432
1934620
1890
il y a plus de
32:16
names of shops that you recognise
433
1936510
2029
noms de magasins qui vous reconnaissez
32:19
whereas in the down market tie straight
434
1939330
3200
alors que dans le marché bas,
32:23
mostly they're
435
1943320
1620
ce sont principalement
32:24
independent shops or ones that you haven't seen before it will not look as beautiful and
436
1944940
7609
des magasins indépendants ou des magasins que vous n'avez jamais vus auparavant, ils ne seront pas aussi beaux et il
32:34
There's different kinds of shops, so I'll go through the different
437
1954510
2750
existe différents types de magasins, donc je vais passer en revue les différentes
32:38
Things you'll likely see in the down market high street
438
1958350
4400
choses que vous aurez probablement voir dans la rue principale du marché bas
32:43
First of all, we have Pound shops
439
1963270
2000
Tout d'abord, nous avons des magasins Pound
32:45
in the pound shop you can
440
1965820
2330
dans le magasin pound, vous pouvez
32:48
buy things that cost a pound I
441
1968820
2450
acheter des choses qui coûtent une livre, je
32:53
Guess you guessed that but they will be things like you can buy stationery that costs a pound
442
1973080
5450
suppose que vous l'avez deviné, mais ce seront des choses comme vous pouvez acheter de la papeterie qui coûte une livre.
32:59
Fancy dress things that cost a pound cleaning products or sometimes they are a 99p store
443
1979110
7010
coûte une livre cle aning produits ou parfois ils sont un magasin 99p
33:06
I know that they've stayed a pound shop for a long time
444
1986120
3449
Je sais qu'ils sont restés un magasin de livre pendant longtemps
33:09
So I think what they do is they just make the things smaller that you buy but a lot of people
445
1989570
5160
Donc je pense que ce qu'ils font, c'est qu'ils rendent simplement les choses plus petites que vous achetez mais beaucoup de gens
33:16
Go to the pound shop and buy things
446
1996900
2270
vont au magasin de livre et acheter des choses Des
33:21
Things that you hate buying
447
2001010
2000
choses que vous détestez acheter Pour lesquelles
33:23
That you don't really want to spend that much money on but you need I think that's
448
2003980
5419
vous ne voulez pas vraiment dépenser autant d'argent mais dont vous avez besoin Je pense que c'est pour
33:29
what a lot of people use the pound shop for
449
2009710
2689
cela que beaucoup de gens utilisent la livrerie
33:32
So certain things in the home certain cleaning products. Maybe they go and buy them at the pound shop
450
2012980
6049
Donc certaines choses dans la maison certains produits de nettoyage. Peut-être qu'ils vont les acheter à la livre,
33:40
we also have
451
2020180
1800
nous avons aussi de
33:41
many charity shops
452
2021980
2000
nombreux magasins caritatifs qui
33:44
depends on your country, but not all countries in the world have these and these are
453
2024890
6530
dépendent de votre pays, mais tous les pays du monde n'en ont pas et ce sont des
33:52
places where
454
2032300
1980
endroits où les
33:54
People take the old clothes. They don't want or the old books. They have all the old pieces of furniture and
455
2034280
7849
gens prennent les vieux vêtements. Ils ne veulent ni des vieux livres. Ils ont tous les vieux meubles et
34:03
They give them for free to the charity shop and the charity shop sells them again to other people and
456
2043880
7640
ils les donnent gratuitement au magasin de charité et le magasin de charité les revend à d'autres personnes et
34:12
When the charity shop makes money, it makes a profit they spend that on
457
2052850
5629
quand le magasin de charité gagne de l'argent, il fait un profit qu'ils dépensent pour
34:20
You know a certain group of people or certain calls like the environment or old people or something
458
2060140
6829
vous Vous connaissez un certain groupe de personnes ou certains appels comme l'environnement ou les personnes âgées ou quelque chose
34:27
Here is a common
459
2067430
2509
Voici un nom de
34:30
charity shop
460
2070580
1530
magasin de charité commun
34:32
name
461
2072110
1170
34:33
Brand that you'll see around. It's called Oxfam
462
2073280
3770
Marque que vous verrez autour. Cela s'appelle Oxfam.
34:37
Sometimes Oxfam is for clothes and sometimes it's for books
463
2077870
4310
Parfois, Oxfam est pour les vêtements et parfois pour les livres, cela
34:42
depends on the area and
464
2082940
2000
dépend de la région et d'
34:45
another kind of
465
2085520
2000
un autre type de
34:48
box Oxfam is a very
466
2088220
2900
boîte. Oxfam est un
34:53
Professionally run
467
2093530
2000
34:55
Charity shop. You don't in my opinion. You wouldn't get many bargains in there. They usually know what they've got and they'll
468
2095600
7909
magasin caritatif très professionnel. Vous ne le faites pas à mon avis. Vous n'y feriez pas beaucoup de bonnes affaires. Ils savent généralement ce qu'ils ont et ils le
35:04
Sell it at the price where they can get the most money from it on the other hand
469
2104120
5179
vendront au prix où ils peuvent en tirer le plus d'argent, d'autre part,
35:09
some charity shops
470
2109880
2000
certains magasins de charité
35:12
which are usually
471
2112190
1980
qui sont généralement
35:14
If a charity shop is called a hospice. It means that it's a charity
472
2114170
5149
Si un magasin de charité s'appelle un hospice. Cela signifie que c'est un organisme de bienfaisance
35:20
That when it makes money
473
2120020
2000
qui, lorsqu'il gagne de l'argent,
35:22
this money goes to very old people who dying or people who are dying and
474
2122240
5760
cet argent va à des personnes très âgées qui meurent ou à des personnes qui meurent et qui
35:28
Usually they're not that
475
2128609
2000
ne sont généralement pas
35:31
Professionally run in the same way. No offense anyone who works in the hospice
476
2131099
4670
gérées de manière professionnelle de la même manière. N'en déplaise à tous ceux qui travaillent à l'hospice
35:36
But they're not it's not all organized in the same way
477
2136050
4250
Mais ce n'est pas tout ce n'est pas organisé de la même manière
35:40
So if you want to get some bargains or you like vintage clothes, for example
478
2140300
5549
Donc si vous voulez faire de bonnes affaires ou que vous aimez les vêtements vintage, par exemple
35:46
you're more likely to find that kind of thing in a hospice because
479
2146490
5060
vous avez plus de chances de trouver ce genre de chose dans un hospice parce que
35:52
Perhaps the volunteers who work there they don't
480
2152940
3020
peut-être que les volontaires qui y travaillent
35:56
They don't know that they've got stuff that
481
2156599
2330
ne savent pas qu'ils ont des choses
35:59
They could sell for more
482
2159599
2000
qu'ils pourraient vendre plus
36:02
But in Oxfam they normally do
483
2162330
2000
cher mais à Oxfam ils le font normalement
36:05
Okay. Next is the idea of the whole of England
484
2165119
4670
OK. Vient ensuite l'idée que toute l'Angleterre aurait
36:11
having high streets
485
2171090
2000
des
36:13
town centres that all look the same and
486
2173310
2629
centres-villes de grandes rues qui se ressemblent tous et
36:16
You can call it clone town England or clone town Britain. We have so many chains of shops that
487
2176730
6709
vous pouvez l'appeler ville clone d'Angleterre ou ville clone de Grande-Bretagne. Nous avons tellement de chaînes de magasins que
36:24
This is the same as that place is the same as that place you you travel to a different area
488
2184140
5150
C'est le même que cet endroit est le même que cet endroit où vous voyagez dans une région différente
36:29
But it seems like you never left where you came from. It's the same stuff there and I think this is this is really an
489
2189290
7709
Mais il semble que vous ne soyez jamais parti d'où vous venez. C'est la même chose là-bas et je pense que c'est vraiment un
36:37
Advanced in England how many?
490
2197520
2359
Advanced en Angleterre combien?
36:40
Chains there are and how all the towns look the same when I travel sometimes
491
2200550
5329
Il y a des chaînes et la façon dont toutes les villes se ressemblent quand je voyage parfois
36:46
In other places it's it doesn't seem to have reached that level of having so few
492
2206700
5750
Dans d'autres endroits, il ne semble pas avoir atteint ce niveau d'avoir si peu de
36:53
independent shops
493
2213300
2000
magasins indépendants
36:55
On the downmarket high street will also see mobile phone shops. You can buy
494
2215880
5239
Sur la rue principale bas, vous verrez également des magasins de téléphonie mobile. Vous pouvez
37:01
second-hand phones in there new phones
495
2221640
2300
acheter des téléphones d'occasion dans de nouveaux téléphones,
37:04
we also have
496
2224790
2000
nous avons également des
37:07
Pawn shops
497
2227849
1711
prêteurs sur
37:09
pawn shops
498
2229560
1440
gages
37:11
or where if you needed some money quick and
499
2231000
4609
ou si vous aviez besoin d'argent rapidement et que
37:16
You had some jewelry or a piece of expensive electronic equipment. You could go there and
500
2236460
7939
vous aviez des bijoux ou un équipement électronique coûteux. Vous pourriez y aller et
37:25
They would
501
2245339
2000
ils
37:28
Give you money that they would give you the money you need today and
502
2248400
3680
vous donneraient de l'argent qu'ils vous donneraient l'argent dont vous avez besoin aujourd'hui et plus
37:32
Later, if you can you can go and buy that thing back
503
2252839
4520
tard, si vous le pouvez, vous pouvez aller racheter cette chose
37:38
But if you don't have the money to buy it back you lose it forever and they sell it
504
2258720
6270
Mais si vous n'avez pas l'argent pour la racheter, vous la perdez pour toujours et ils le vendent
37:46
the loan shop is a
505
2266290
2510
le magasin de prêt est un
37:49
much newer
506
2269830
1800
37:51
kind of thing that I've seen on the English High Street and
507
2271630
3410
type de chose beaucoup plus récent que j'ai vu dans la grande rue anglaise
37:55
This is where you don't have anything
508
2275590
2629
et c'est là que vous n'avez rien
37:59
then you can sell you haven't got any jewelry or
509
2279580
3559
alors vous pouvez vendre que vous n'avez pas de bijoux ou
38:04
an
510
2284050
1620
une
38:05
expensive watch you have nothing, but you can go there and
511
2285670
4070
montre chère vous n'avez rien, mais vous pouvez y aller et
38:13
Depending on your situation they can they can loan you money for a short time
512
2293230
5629
selon votre situation, ils peuvent vous prêter de l'argent pour une courte période.
38:19
But they charge a lot a lot of interest to do that. So you you borrow a small amount
513
2299950
7040
Mais ils facturent beaucoup d'intérêts pour le faire. Donc tu t'empruntes une petite somme
38:27
But if you don't pay it back quickly, or when you're meant to you will need to pay back so much
514
2307960
6679
Mais si tu ne la rembourses pas rapidement, ou quand tu es censée tu devras rembourser autant
38:35
So there's more of these around
515
2315550
2000
Donc il y en a plus d'
38:38
especially since
516
2318190
2000
autant plus que
38:40
in a way, it was quite a long time ago the recession that hit England but
517
2320260
4669
d'une certaine manière, ça a été assez long il y a longtemps, la récession qui a frappé l'Angleterre, mais
38:45
When that recession recession hit England, it really changed so many of our high streets to be
518
2325900
6469
lorsque cette récession a frappé l'Angleterre, cela a vraiment changé tant de nos rues principales en
38:53
Pound shops
519
2333040
2000
magasins Pound Magasins de
38:55
Charity shops, because the charity shops
520
2335410
2479
charité, parce que les magasins de charité
38:58
would
521
2338830
1350
39:00
Open in the places where other businesses closed down
522
2340180
3830
s'ouvriraient dans les endroits où d'autres entreprises fermaient
39:04
Because they don't have to pay as much tax to the government
523
2344680
2900
Parce qu'ils ne le font pas devez payer autant d'impôts au gouvernement
39:08
so you can see an area that is
524
2348490
2330
pour que vous puissiez voir une zone qui est
39:12
You can see an area that is really
525
2352720
3350
Vous pouvez voir une zone qui est vraiment en
39:17
struggling
526
2357280
1350
difficulté
39:18
Financially by how many charity shops there are if if the whole high street is charity shops
527
2358630
6229
Financièrement par le nombre de magasins de charité qu'il y a si si toute la rue principale est des magasins de charité
39:24
It's probably because there's not a lot of jobs in that area and not many successful businesses
528
2364960
5389
C'est probablement parce qu'il n'y a pas beaucoup d'emplois dans ce domaine et pas beaucoup d'entreprises prospères
39:32
Next we have Gregg's Gregg's isn't really a shop
529
2372220
2959
Ensuite, nous avons Gregg's Gregg's n'est pas vraiment un magasin
39:35
But you see it is not a shop for buying clothes or something
530
2375180
3840
Mais vous voyez, ce n'est pas un magasin pour acheter des vêtements ou quelque chose
39:39
But you tend to see a Gregg's on this kind of high street. A Gregg's is a is a bakery
531
2379450
6560
du genre Mais vous avez tendance à voir un Gregg's dans ce genre de rue principale. Un Gregg's est une boulangerie
39:46
They sell things like sausage rolls. It's very it's very cheap if you want to get the cheap lunch
532
2386010
6890
Ils vendent des choses comme des rouleaux de saucisse. C'est très bon marché si vous voulez prendre le déjeuner bon marché
39:54
Next we have halal butcher
533
2394860
2239
Ensuite, nous avons un boucher halal
40:00
Because
534
2400020
2000
Parce que
40:02
So many people buy their meat at the
535
2402210
3289
tant de gens achètent leur viande au
40:06
Supermarket, I think that's why a lot of the old style English butchers closed down
536
2406740
7100
supermarché, je pense que c'est pourquoi beaucoup de bouchers anglais à l'ancienne ont fermé
40:14
But the reason we see halau
537
2414660
2419
Mais la raison pour laquelle nous voyons des
40:17
Butchers in the high streets is because if you're a Muslim and it's important to you to eat allow
538
2417570
5630
bouchers halau dans les rues principales, c'est parce que si vous êtes musulman et qu'il est important pour vous de manger,
40:23
that's where you can buy it from so there's plenty of those there's plenty of
539
2423450
4819
c'est là que vous pouvez l'acheter, donc il y en a beaucoup, il y a beaucoup de
40:28
Asian supermarkets where you can buy
540
2428970
2359
supermarchés asiatiques où vous pouvez acheter de
40:33
International food oriental food and
541
2433470
2209
la nourriture internationale, de la nourriture orientale et
40:36
also
542
2436440
1530
aussi
40:37
We have a kind of shop
543
2437970
2000
Nous avons un genre de magasin que
40:40
the
544
2440670
1080
40:41
You maybe you don't have in your country or if you did come to England. Maybe you were thinking. What is that strange?
545
2441750
6770
vous n'avez peut-être pas dans votre pays ou si vous êtes venu en Angleterre. Peut-être que vous réfléchissiez. Qu'est-ce que c'est étrange ?
40:49
shop
546
2449100
1140
boutique
40:50
And maybe you didn't go in because it was so unusual. You didn't know what it was
547
2450240
4310
Et peut-être que vous n'y êtes pas allé parce que c'était tellement inhabituel. Vous ne saviez pas ce que c'était
40:54
well, the betting shop is a place where you can go in and
548
2454980
4309
bien, la boutique de paris est un endroit où vous pouvez entrer et
41:00
Place a bet on something like horse-racing
549
2460410
3589
placer un pari sur quelque chose comme les courses de chevaux
41:06
Most of the time it's sporting events. You can place a bet on what's going to happen in the football
550
2466380
6619
La plupart du temps, ce sont des événements sportifs. Vous pouvez parier sur ce qui va se passer dans le football
41:13
But it is also possible to bet on other things like what's the result of an election going to be?
551
2473970
6379
Mais il est également possible de parier sur d'autres choses comme quel sera le résultat d'une élection ?
41:21
or
552
2481260
1290
ou
41:22
Which famous person is going to win this thing at the Oscars and bla bla bla?
553
2482550
5209
Quelle personne célèbre va gagner ce truc aux Oscars et bla bla bla ?
41:27
But most people who go in there will be going to bet on the horses and things like that
554
2487920
4489
Mais la plupart des gens qui y vont vont parier sur les chevaux et des choses comme ça.
41:33
You have to be
555
2493050
1860
Vous devez avoir
41:34
Over 18 years old I believe
556
2494910
2270
plus de 18 ans, je crois,
41:38
To go inside there. I
557
2498120
2060
pour y entrer.
41:41
Have never been in one
558
2501060
2000
Je n'y suis jamais allé,
41:43
but
559
2503730
1590
mais
41:45
Maybe it's time to change that and go and put on a bet on something
560
2505320
3530
il est peut-être temps de changer cela et d'aller parier sur quelque chose,
41:50
so now we have the
561
2510300
2000
alors maintenant nous avons la
41:52
Upmarket high street, it's a completely different kind of area and in this area
562
2512490
6980
rue principale haut de gamme, c'est un type de quartier complètement différent et dans ce quartier, les
42:01
People like
563
2521730
1440
gens
42:03
to spend time
564
2523170
1770
aiment passer du temps
42:04
So you will you will see lots of coffee shops here and I've noticed in London
565
2524940
5510
. vous verrez beaucoup de cafés ici et j'ai remarqué à Londres que
42:10
That seems to be more than anything else
566
2530910
2629
cela semble être plus que toute autre
42:14
Coffee shop coffee shop coffee shop coffee shop is opening. We have so many of them now and
567
2534090
5209
chose. Nous en avons tellement maintenant et
42:19
I think we see that in the the change of the change in the culture that we have here in England because
568
2539820
6410
je pense que nous voyons que dans le changement du changement de culture que nous avons ici en Angleterre parce que
42:27
back in
569
2547440
2000
dans
42:29
Older times or even when I was younger there were more pubs open and people used to meet in the pub
570
2549630
7340
les temps anciens ou même quand j'étais plus jeune, il y avait plus de pubs ouverts et les gens se rencontraient dans le pub
42:37
socially a lot of the time
571
2557700
2000
socialement la plupart du temps
42:39
They still do but the pubs are really expensive now, so
572
2559770
4729
Ils le font toujours mais les pubs sont vraiment chers maintenant, donc
42:45
the place of the coffee shop
573
2565140
2000
la place du
42:47
The coffee shops have taken the place of the pub in a lot of a lot of people's lives
574
2567960
5029
café Les cafés ont pris la place du pub dans la vie de beaucoup de gens
42:54
So we get we get the chain
575
2574320
2540
Alors nous comprenons nous obtenez les cafés de la chaîne Vous en
42:57
coffee shops
576
2577560
1890
42:59
Probably have these in your country or you've seen them at their airports in Europe
577
2579450
4969
avez probablement dans votre pays ou vous les avez vus dans leurs aéroports en Europe
43:05
Starbucks Kosta cafe Nero
578
2585060
2600
Starbucks Kosta cafe Nero
43:09
The other kinds of coffee shops in London
579
2589560
3080
Les autres types de cafés à Londres
43:13
they tend to be a little bit arty a little bit hipster and
580
2593220
4459
ont tendance à être un peu arty un peu hipster et
43:20
You will find
581
2600630
2000
vous trouverez
43:23
People in
582
2603330
1290
Les gens en
43:24
England I don't know if they will admit it but there are people in England who
583
2604620
4250
Angleterre, je ne sais pas s'ils l'admettront, mais il y a des gens en Angleterre qui feront de leur mieux
43:29
Will try their hardest
584
2609480
1860
43:31
to avoid going to any of these they just hate they hate it that it's so
585
2611340
4489
pour éviter d'aller dans l'un de ces endroits, ils détestent juste qu'ils détestent ça, c'est tellement
43:36
commercial and they will only go to
586
2616530
2000
commercial et ils n'iront que dans les
43:38
Hipster coffee shops. I did actually used to be like that myself
587
2618900
4579
cafés Hipster. . En fait, j'étais comme ça moi-même,
43:44
but then I I went to live in Dubai and
588
2624000
2989
mais ensuite je suis allé vivre à Dubaï et
43:47
In Dubai, everything is a chain place and I agreed to quite like it after that. So I'm definitely not a
589
2627690
7909
à Dubaï, tout est une chaîne et j'ai accepté d'aimer ça après ça. Donc, je ne suis certainement pas un
43:56
coffee shop snob about oh, this one's too much of a chain, but I will say
590
2636210
6589
café snob à propos de oh, celui-ci est trop une chaîne, mais je dirai
44:03
that
591
2643320
2000
que
44:06
The polity of these
592
2646020
2000
la politique de ces
44:08
chains
593
2648680
1350
chaînes
44:10
Which should be the same because there international brands you will often find in London. It is the dirtiest
594
2650030
7550
qui devrait être la même car il y a des marques internationales que vous trouverez souvent à Londres. C'est le café le plus sale de la chaîne la plus sale
44:19
Dirtiest chain coffee shop that you'll see in any other countries
595
2659420
3800
que vous verrez dans tous les autres pays
44:24
Messy, no one cleans the tables and the furniture looks old and it looks like they need to paint the walls
596
2664040
6859
Désordonné, personne ne nettoie les tables et les meubles ont l'air vieux et on dirait qu'ils ont besoin de peindre les murs
44:30
It's like they don't really
597
2670900
1870
C'est comme s'ils ne prenaient pas vraiment
44:32
Take a lot of a lot of care in many of the coffee shops
598
2672770
5629
beaucoup de beaucoup de soin dans de nombreux cafés
44:39
Compared to how they do in the other countries just saying
599
2679369
3020
Par rapport à ce qu'ils font dans les autres pays, il suffit de dire
44:44
Next we have
600
2684140
2000
Ensuite, nous avons des
44:46
department stores
601
2686270
1920
grands
44:48
these you will you will find on a very big shopping street and
602
2688190
5209
magasins que vous trouverez dans une très grande rue commerçante et
44:54
You'll find it
603
2694369
2000
vous le trouverez
44:56
This is the kind of place people go to do their Christmas shopping
604
2696380
3080
C'est le genre d'endroit les gens vont faire leurs achats de Noël
45:00
because they they sell so many different kinds of
605
2700730
2750
parce qu'ils vendent tellement d'
45:04
items in the same place on different floors from cloves to electronic items
606
2704930
7040
articles différents au même endroit à différents étages, des clous de girofle aux articles électroniques
45:15
The department stores
607
2715220
2000
Les grands magasins
45:19
That you'll see most often are John Lewis and House of Fraser
608
2719359
5510
que vous verrez le plus souvent sont John Lewis et House of Fraser
45:26
Those
609
2726740
1650
Ces
45:28
stores
610
2728390
1680
magasins que les
45:30
people get very loyal towards
611
2730070
2299
gens obtiennent très fidèle
45:33
so people who like John Lewis
612
2733310
2149
envers les gens qui aiment John Lewis
45:36
They will often
613
2736010
1349
Ils
45:37
decorate decorate their whole house in John Lewis furniture and
614
2737359
4100
décoreront souvent décorer toute leur maison avec des meubles John Lewis et
45:42
House of Fraser I
615
2742940
2000
House of Fraser Je
45:45
would say
616
2745910
2000
dirais que
45:48
It used to be a bigger thing like 20 years ago, I would say
617
2748730
4879
c'était une chose plus importante comme il y a 20 ans, je dirais
45:55
When we didn't have so many
618
2755090
2449
Quand nous n'en avions pas beaucoup
45:59
When when fashion didn't change so quickly and you could you could buy things at a cheaper price
619
2759859
6230
quand quand la mode n'a pas changé si vite et vous pouviez acheter des choses à un prix moins cher, les
46:06
people really enjoyed going to these kinds of
620
2766970
2870
gens aimaient vraiment aller dans ce genre
46:10
Department stores because they sell lots of different brands in the same place and they make it easy for you as a shopper
621
2770480
7550
de grands magasins parce qu'ils vendent beaucoup de marques différentes au même endroit et ils vous facilitent la tâche en tant qu'acheteur.
46:19
So yeah, but you will only you will know you see this in a very big shopping
622
2779270
4550
ouais, mais vous saurez seulement que vous voyez cela dans une très grande ligne commerciale,
46:25
straight a
623
2785000
2000
une ligne
46:27
more local shopping straight you'll see a deli a
624
2787160
3710
commerciale plus locale, vous verrez une épicerie fine une
46:31
deli will sell
625
2791540
2000
épicerie vendra
46:33
some expensive
626
2793550
1320
des
46:34
Kinds of meat maybe it's an Italian deli
627
2794870
2750
types de viande chers peut-être que c'est une épicerie italienne
46:38
maybe it's
628
2798680
1830
peut-être que c'est de la
46:40
Food that they've cooked for lunch
629
2800510
2869
nourriture qu'ils ont cuit pour le déjeuner
46:44
Which they cooked actually cooked there
630
2804170
2570
Qu'ils ont cuisiné là-bas
46:47
In their kitchen, so the lunch from here will be a little bit more expensive often. It's organic or special in some way
631
2807410
7760
Dans leur cuisine, donc le déjeuner d'ici sera souvent un peu plus cher. C'est organique ou spécial d'une certaine manière
46:57
Florist
632
2817400
1710
Fleuriste Les
46:59
Flowers are so expensive
633
2819110
1860
fleurs sont si chères
47:00
That you really only see florists in an area where the weather people will have
634
2820970
5900
Que vous ne voyez vraiment que des fleuristes dans une région où les gens auront de l'
47:07
Extra money to be buying expensive flowers
635
2827780
2629
argent supplémentaire pour acheter des fleurs chères Les librairies
47:11
Book shops are also an increasingly rare thing these days people
636
2831410
5600
sont aussi une chose de plus en plus rare de nos jours, les gens
47:18
read books
637
2838070
1530
lisent des livres par voie
47:19
Electronically or on their phone or they just don't read books. So wherever you see a book shop tends to be an area where
638
2839600
7099
électronique ou sur leur téléphone ou ils ne lisent tout simplement pas de livres. Donc, partout où vous voyez une librairie a tendance à être une zone où
47:27
there's
639
2847430
1920
il y a
47:29
perhaps more sort of academic
640
2849350
2000
peut-être plus de
47:32
Sophisticated class of people living who would enjoy having a bookshop close by rather than just order them off
641
2852680
7670
classe universitaire sophistiquée de personnes vivant qui aimeraient avoir une librairie à proximité plutôt que de simplement les commander sur
47:40
Amazon
642
2860510
2000
Amazon
47:42
Also, we have shops for buying gifts they are usually
643
2862610
6109
De plus, nous avons des magasins pour acheter des cadeaux qu'ils sont généralement
47:50
More tailored towards things that women like cute things
644
2870560
3919
Plus adaptées aux choses que les femmes aiment
47:55
stuff for the home, they sell
645
2875420
2420
pour la maison,
47:58
This they sell cards if it's somebody's birthday. You can buy them a card
646
2878990
4459
elles vendent des cartes. Elles vendent des cartes si c'est l'anniversaire de quelqu'un. Vous pouvez leur acheter une carte
48:04
We also have health food shops where you can go buy
647
2884840
4969
Nous avons aussi des magasins d'aliments naturels où vous pouvez acheter
48:12
Alternative medicines also a bit of organic food you can buy
648
2892640
5450
des médicaments alternatifs ainsi qu'un peu d'aliments biologiques que vous pouvez acheter
48:20
Sometimes they have an area for massages in there and things like that
649
2900290
3770
Parfois, ils ont un espace pour les massages et des choses comme ça
48:24
So it's a mix of things that you get but you again you only see them
650
2904220
5150
Donc, c'est un mélange de choses que vous obtenez mais encore une fois, vous ne les voyez que
48:29
in the areas where
651
2909890
2000
dans les zones où les
48:33
Pee people
652
2913490
2000
gens de Pee
48:35
would have money to to buy those products because they tend to be quite expensive all the vitamins or the or the
653
2915840
7250
auraient de l'argent pour acheter ces produits car ils ont tendance à être assez chers toutes les vitamines ou les
48:44
Alternative medicines. They they they're if they opened in this high street. No one would be able to afford it and
654
2924120
7369
médecines alternatives. Ils ils ils sont s'ils ont ouvert dans cette rue principale. Personne ne pourrait se le permettre et
48:52
The last shop will find there is the wine merchant
655
2932460
2750
Le dernier magasin s'y trouvera est le caviste
48:56
The wine merchant is the place for buying alcohol where they have
656
2936510
5390
Le caviste est le lieu d'achat d'alcool où ils ont
49:03
Really
657
2943830
1050
Vraiment
49:04
Thought about the selection and there they really know about the wines that they're selling
658
2944880
5780
Réfléchi à la sélection et là ils connaissent vraiment les vins qu'ils vendent
49:10
So for people who have dinner parties and things like that or people who are really enthusiastic
659
2950660
6209
Donc pour les personnes qui organisent des dîners et des choses comme ça ou les personnes qui sont vraiment enthousiastes à
49:17
About wine and eating. This is probably where they go to buy their alcohol and
660
2957210
5479
propos du vin et de la gastronomie. C'est probablement là qu'ils vont acheter leur alcool et
49:24
I'm just going to go through this list of shops relatively quickly. These are all shops that sell
661
2964500
7370
je vais parcourir cette liste de magasins assez rapidement. Ce sont tous des magasins qui vendent des
49:32
clothing and this list is the list of the
662
2972600
4129
vêtements et cette liste est la liste des
49:37
It's the top ten of shops that sell the most cloves in England
663
2977940
7159
C'est le top dix des magasins qui vendent le plus de clous de girofle en Angleterre,
49:46
so what's really interesting about this list is we see Marks & Spencer at the top and I
664
2986250
6739
donc ce qui est vraiment intéressant dans cette liste, c'est que nous voyons Marks & Spencer en haut et je
49:53
Said to you it's more
665
2993420
2000
vous ai dit que c'est plus
49:56
Famous for its food
666
2996960
2000
Célèbre pour sa nourriture
49:59
But yet out of all these shops is they still sell the most cloves?
667
2999450
5119
Mais de tous ces magasins vendent-ils toujours le plus de clous de girofle ?
50:05
So they they're definitely a big business in England
668
3005450
2659
Donc, ils sont définitivement une grande entreprise en Angleterre.
50:09
Next we have next
669
3009620
2000
Ensuite, nous avons ensuite,
50:11
next is I
670
3011960
2000
je
50:14
would say
671
3014330
1680
dirais une
50:16
sort of mainstream kind of close shop where you can buy office wear and
672
3016010
5479
sorte de magasin grand public où vous pouvez acheter des vêtements de bureau
50:24
If they do
673
3024200
2000
et s'ils le font,
50:26
They follow trends and fashion, maybe a little bit more slowly than a lot of places
674
3026240
6440
ils suivent les tendances et la mode, peut-être un peu plus lentement que beaucoup d'endroits où
50:32
they're not they're not trying to be really fashionable or whatever, but that
675
3032840
3949
ils ne sont pas, ils n'essaient pas d'être vraiment à la mode ou quoi que ce soit, mais ça
50:37
For the for the people who shop at next I suppose
676
3037460
2630
Pour les gens qui magasinent à côté, je suppose
50:40
That's why they like it and they also are famous for when they have a sale
677
3040090
5550
C'est pourquoi ils aiment ça et ils sont aussi célèbres pour quand ils ont une vente
50:46
they the sale that they
678
3046880
2089
ils la vente qu'ils
50:49
Know they start the sale when the shop opens
679
3049880
2839
savent qu'ils commencent la vente à l'ouverture du magasin
50:53
But people queue up to go into their sale from like four o'clock in the morning
680
3053150
5000
Mais les gens font la queue pour participer à leur vente à partir de quatre heures du matin
50:58
They really want to get the next bargains when it happens
681
3058490
3439
Ils veulent vraiment obtenir les prochaines bonnes affaires quand cela se produit
51:03
Next we have Primark Primark is known to be the cheap fast fashion
682
3063470
6800
Ensuite, nous avons Primark Primark est connu pour être le magasin de mode rapide bon marché
51:12
Store
683
3072080
1590
51:13
where most tops are very very cheap in there if you're buying women's clothes and
684
3073670
5420
où la plupart des hauts sont très très bon marché là-dedans si vous achetez des vêtements pour femmes et
51:19
I think it's so cheap. That's something that happens is people go in there and they they buy more things
685
3079910
6830
je pense que c'est tellement bon marché. C'est quelque chose qui arrive, c'est que les gens y vont et qu'ils achètent plus de choses
51:27
Then they don't bother to try it on because it's so cheap
686
3087920
2900
Ensuite, ils ne prennent pas la peine de l'essayer parce que c'est tellement bon marché
51:30
They buy the things and perhaps they don't end up wearing some of it once they get at home
687
3090920
5150
Ils achètent les choses et peut-être qu'ils ne finissent pas par en porter une fois qu'ils rentrent chez eux
51:36
they just got carried away because it was cheap and
688
3096070
3599
ils se sont juste emportés parce que c'était bon marché et
51:40
another thing that happens in
689
3100250
2000
une autre chose qui se passe à
51:42
Primark is
690
3102320
2000
Primark, c'est
51:44
Especially on a busy day like a Saturday
691
3104390
2149
surtout lors d'une journée bien remplie comme un samedi, les
51:47
people
692
3107540
1110
gens
51:48
Don't really respect the shop or the clothes in it. So people will drop things on the floor and then someone else will come walking
693
3108650
7790
ne respectent pas vraiment la boutique ou les vêtements qu'elle contient. Donc, les gens vont laisser tomber des choses sur le sol, puis quelqu'un d'autre viendra
51:57
Stamp all over it and walk off and the and it gets a huge mess in there because there's so many people
694
3117080
7579
marcher dessus et s'en ira et cela créera un énorme gâchis là-dedans parce qu'il y a tellement de gens qui
52:05
grabbing stuff putting it back
695
3125150
2000
attrapent des trucs pour les remettre en place,
52:07
so it's a they have a very big one in the famous shopping street, which is
696
3127940
5870
donc c'est un très gros un dans la célèbre rue commerçante,
52:15
it's
697
3135200
1590
c'est à
52:16
believe it's in Marble Arch in London, and that is
698
3136790
3889
croire que c'est à Marble Arch à Londres, et c'est
52:21
Only for the brave to go in there, especially at Christmas time
699
3141440
4160
seulement pour les courageux d'y aller, surtout à Noël
52:26
These shops here
700
3146420
2000
Ces magasins ici
52:28
Our different brands you'll find on English high streets or in English shopping centres
701
3148580
6379
Nos différentes marques que vous trouverez dans les grandes rues anglaises ou dans Centres commerciaux anglais
52:35
They look like they're they are different because these shops are to attract different customers
702
3155630
7459
On dirait qu'ils sont différents parce que ces magasins sont destinés à attirer des clients différents.
52:43
But actually they're all the same company. They're all part of the same group, but this shop
703
3163790
6800
Mais en réalité, ce sont tous la même entreprise. Ils font tous partie du même groupe, mais cette boutique
52:51
Topshop is for
704
3171380
1890
Topshop est pour les
52:53
younger people I would say
705
3173270
2000
plus jeunes, je dirais
52:55
up to the age of sort of
706
3175760
2000
jusqu'à l'âge de
52:58
26 27 is their main people that they attract
707
3178340
4280
26 ans environ. 27 ans, ce sont leurs principales personnes qu'ils attirent.
53:03
Miss Selfridge is
708
3183350
2000
53:05
also a young fashion kind of
709
3185540
2989
53:09
clothing
710
3189320
1020
53:10
But Topshop has become more like edgy fashion
711
3190340
3710
devenir plus à la mode avant-gardiste à la
53:14
trendy and
712
3194630
1260
mode et
53:15
Miss Selfridge is more like
713
3195890
2000
Miss Selfridge ressemble plus à des
53:18
clothes that you might wear if you're going to a club or
714
3198890
4040
vêtements que vous pourriez porter si vous allez dans un club ou
53:23
You're not you want to look my opinion. You want to look sexy rather than look fashionable. That's what Miss Selfridge is for
715
3203540
7549
vous n'êtes pas vous voulez regarder mon avis. Vous voulez avoir l'air sexy plutôt que d'avoir l'air à la mode. C'est ce que Miss Selfridge
53:31
evans is the shop for if
716
3211940
3020
est pour evans si
53:35
You wear a plus-sized?
717
3215570
1950
vous portez une taille plus ?
53:37
They will they go up to much higher clothes sizing in there
718
3217520
4579
Ils iront jusqu'à des tailles de vêtements beaucoup plus élevées,
53:42
Dorothy Perkins is for
719
3222680
2000
Dorothy Perkins est pour
53:45
Older older ladies. So although they're all part of the same
720
3225830
4399
les femmes plus âgées. Ainsi, bien qu'ils fassent tous partie de la
53:51
One big company they appeal to different
721
3231080
2629
même grande entreprise, ils s'adressent à
53:54
different groups of people
722
3234680
2000
différents groupes de personnes.
53:57
Next we have George. This is the clothing that sold in Asda
723
3237050
4429
Ensuite, nous avons George. Ce sont les vêtements vendus au
54:02
the supermarket
724
3242330
2000
supermarché Asda
54:04
Then we have Debenhams
725
3244340
2000
Ensuite, nous avons Debenhams
54:06
Debenhams is
726
3246710
1740
Debenhams est
54:08
another
727
3248450
1590
un autre
54:10
department store
728
3250040
1830
grand magasin
54:11
But they are different because they sell their own clothes also
729
3251870
4160
Mais ils sont différents car ils vendent également leurs propres vêtements
54:17
New look is a
730
3257540
2000
New look est un
54:20
Closed fashion store for young young women
731
3260870
3560
magasin de mode fermé pour les jeunes jeunes femmes
54:25
TK Maxx is a store
732
3265310
2539
TK Maxx est un magasin
54:28
where
733
3268490
1290
54:29
their thing is that they
734
3269780
2000
leur truc est qu'ils
54:32
buy
735
3272480
1440
achètent des
54:33
clothes from other companies and other shops and
736
3273920
3800
vêtements d'autres entreprises et d'autres magasins et
54:38
They sell it in their shop but for cheaper
737
3278480
4520
qu'ils les vendent dans leur magasin mais pour moins cher,
54:44
so
738
3284180
1350
donc
54:45
You can go in there and you can get
739
3285530
2000
vous pouvez y aller et vous pouvez faire de
54:48
Good bargains. It's like a permanent sale, basically and
740
3288710
4520
bonnes affaires. C'est comme une vente permanente, en gros et
54:55
Sometimes there's a brand that's normally very expensive in other shops
741
3295670
4250
parfois il y a une marque qui est normalement très chère dans d'autres magasins
55:00
But when they when they sell it you get it at the best price. So that's the reason a lot of people like TK Maxx
742
3300920
7429
Mais quand ils la vendent, vous l'obtenez au meilleur prix. C'est donc la raison pour laquelle beaucoup de gens aiment TK Maxx
55:09
Next
743
3309980
2000
Next.
55:11
In the we have Tesco clothes in the big Tesco supermarkets, they they have a lot of clothing they're not just
744
3311990
7909
Nous avons des vêtements Tesco dans les grands supermarchés Tesco, ils ont beaucoup de vêtements, ce ne sont pas seulement des
55:20
Fashion clothes. They also have things like school, you know school uniform pajamas and things like that and
745
3320810
7129
vêtements de mode. Ils ont aussi des choses comme l'école, vous savez les pyjamas d'uniforme scolaire et des choses comme ça et
55:29
The last shop in the list is H&M and that's another
746
3329210
4610
le dernier magasin de la liste est H&M et c'est un autre
55:36
H&M has quite a wide
747
3336500
2510
H&M a une assez grande
55:40
Amount of people
748
3340700
2000
quantité de personnes
55:42
age range in their stores, they will have the very fashionable area and they'll have the middle age area and they'll have
749
3342890
7579
tranche d'âge dans leurs magasins, ils auront la zone très à la mode et ils auront la zone d'âge moyen et ils auront des
55:51
men's women's and children so they do a lot of
750
3351110
2389
hommes, des femmes et des enfants, donc ils font beaucoup de
55:55
In their one store
751
3355670
1530
Dans leur seul magasin
55:57
They have lots of different groups of people that they serve so usually we see
752
3357200
5600
Ils ont beaucoup de groupes de personnes différents qu'ils servent donc généralement nous voyons
56:03
H&M in the in the big shopping streets or the shopping centres because their stores are normally quite big
753
3363140
6290
H&M dans les grandes rues commerçantes ou les centres commerciaux parce que leurs magasins sont normalement assez grands.
56:09
So, there we go
754
3369950
1800
56:11
many many stores for you
755
3371750
2000
56:14
That you you've know something about now for when you come to England and you go shopping or you need something
756
3374240
6860
56:21
Thank you so much for watching
757
3381590
2000
56:23
What I suggest for you to do now is you do the quiz on this lesson. Bye
758
3383720
4190
Ce que je vous suggère de faire maintenant, c'est de faire le quiz sur cette leçon. Au revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7