English Grammar: How to use TO with transitive verbs

159,691 views ・ 2015-05-25

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hello, everyone. I'm Jade. What we're looking at today is "verb" + "to". These are... You
0
1867
6333
Bonjour à tous. Je suis Jade. Ce que nous examinons aujourd'hui est "verbe" + "to". Ce sont... Vous
00:08
could call them a group of verbs, and they always need to have "to" after them, plus
1
8200
6773
pourriez les appeler un groupe de verbes, et ils doivent toujours avoir "to" après eux, en plus
00:14
they always need to have an object. And the reason they need to have an object is because
2
14999
4801
ils doivent toujours avoir un objet. Et la raison pour laquelle ils doivent avoir un objet est que
00:19
they're transitive verbs. And that's a grammar word that means: this verb needs to have an
3
19800
5950
ce sont des verbes transitifs. Et c'est un mot de grammaire qui signifie : ce verbe doit avoir un
00:25
object, otherwise it's incorrect and it's not good English.
4
25750
4297
objet, sinon c'est incorrect et ce n'est pas du bon anglais.
00:30
So we're looking at some of the verbs that I come across a lot that people get wrong.
5
30234
5996
Nous examinons donc certains des verbes que je rencontre souvent et que les gens se trompent.
00:36
So they're using... They're not using a "to" when they use that verb, and we're looking
6
36204
4790
Alors ils utilisent... Ils n'utilisent pas de "to" quand ils utilisent ce verbe, et nous
00:41
at that. So, let's start and check how much you actually know with a couple of sentences.
7
41020
7350
examinons cela. Alors, commençons et vérifions ce que vous savez réellement avec quelques phrases.
00:48
So, our first sentence: "He phoned to me." What do you think about that one? Is that
8
48370
6158
Donc, notre première phrase : « Il m'a téléphoné. Que pensez-vous de celui-là ? Est-ce
00:54
right? Is that one wrong? Well, "phone" is not in this group of verbs. It's not a transitive
9
54554
8656
correct? Est-ce que celui-là est faux ? Eh bien, "téléphone" n'est pas dans ce groupe de verbes. Ce n'est pas un
01:03
verb. We don't need "to" with that one. Now it's correct. "He phoned me."
10
63210
7677
verbe transitif. Nous n'avons pas besoin de "faire" avec celui-là. Maintenant c'est correct. "Il m'a téléphoné."
01:10
What about this one? "I need to speak to him." How is that one? Is that one good English?
11
70913
7734
Qu'en est-il de celui-ci ? "J'ai besoin de lui parler." Comment est celui-là ? Est-ce un bon anglais ?
01:19
"I need to speak..." This one... This bit's okay. This is not "verb" + "to" here. This
12
79873
5027
"J'ai besoin de parler..." Celui-ci... Ce morceau est correct. Ce n'est pas "verbe" + "à" ici.
01:24
is just the infinitive. When we have one verb, and then we're following it with another verb
13
84900
7000
C'est juste l'infinitif. Quand nous avons un verbe, et que nous le suivons avec un autre verbe
01:31
in the present simple, that's why that "to" is there. That's not what we're talking about.
14
91926
5521
au présent simple, c'est pourquoi ce "to" est là. Ce n'est pas de cela dont nous parlons.
01:37
But after "speak", is it right here? Yes. In this example it's right. But I'm a very
15
97658
7152
Mais après "parler", c'est ici ? Oui. Dans cet exemple, c'est vrai. Mais je suis une
01:44
naughty person, because I didn't put a full stop there. There should be a full stop there.
16
104810
7000
personne très méchante, parce que je n'ai pas mis un point final là. Il devrait y avoir un point là.
01:51
And let's look at this example: "Who am I speaking to?" Or sometimes: "Whom am I speaking
17
111836
9077
Et regardons cet exemple : "A qui je parle ?" Ou parfois : "A qui je
02:00
to?" What about this one? Is this one correct? Yeah, they're both correct. In speech, you'll
18
120939
8375
parle ?" Qu'en est-il de celui-ci ? Celui-ci est-il correct ? Oui, ils ont tous les deux raison. Dans le discours, vous
02:09
probably hear: "Who am I speaking to?" But formally, it would be: "Whom" with an "m"
19
129340
8414
entendrez probablement : "A qui je parle ?" Mais formellement, ce serait : "Qui" avec un "m"
02:17
written out, or sometimes said in speech that way.
20
137780
3500
écrit, ou parfois dit dans le discours de cette façon.
02:21
So now, let's look at examples of "verb" + "to". These are all verbs that you should
21
141280
9914
Alors maintenant, regardons des exemples de "verbe" + "à". Ce sont tous des verbes que vous
02:31
be using with "to" after them. And what I usually observe is people using these verbs,
22
151220
6970
devriez utiliser avec "to" après eux. Et ce que j'observe habituellement, ce sont des gens qui utilisent ces verbes,
02:38
but without the "to", and it doesn't sound right then. So let's look at some example sentences.
23
158190
6262
mais sans le "to", et ça ne sonne pas juste à ce moment- là. Alors regardons quelques exemples de phrases.
02:44
"Speak to": "I don't speak to Sarah." And notice how the "to" doesn't sound like "to"
24
164575
8554
"Speak to": "Je ne parle pas à Sarah." Et remarquez comment le "to" ne ressemble plus à "to"
02:53
anymore. "I don't speak to Sarah." It just becomes a schwa. We don't... We don't say
25
173129
5961
. "Je ne parle pas à Sarah." Cela devient juste un schwa. Nous ne... Nous ne le disons
02:59
it like the individual word itself.
26
179090
3862
pas comme le mot individuel lui-même.
03:02
Next example. "Talk to": "Talk to them for me." Don't know what accent that was; it just
27
182978
6062
Exemple suivant. "Parler à": "Parlez-leur pour moi." Je ne sais pas quel accent c'était ; c'est
03:09
kind of came out. Yeah, we talk to someone, we need an object.
28
189110
6730
juste sorti. Ouais, on parle à quelqu'un, on a besoin d'un objet.
03:15
"Listen to", this is very good advice for all people: "You should listen to me." It'd
29
195840
8031
"Écoutez", c'est un très bon conseil pour tout le monde : "Vous devriez m'écouter." Cela
03:23
be worth it. Trust me. Here's a gap. Nothing to learn here.
30
203897
5782
en vaudrait la peine. Fais-moi confiance. Voici un écart. Rien à apprendre ici.
03:29
But now we've got "reply to": "I'm sure he'll reply to us." I almost put: "I'm sure he'll
31
209705
8599
Mais maintenant, nous avons "répondre à": "Je suis sûr qu'il nous répondra." J'ai presque mis : « Je suis sûr qu'il
03:38
reply to me", and then it felt a bit personal, so I put "us" there.
32
218330
4242
va me répondre », et puis c'était un peu personnel, alors j'ai mis « nous » là.
03:43
Next example, "write to", you always write to someone, but what I commonly hear people
33
223434
8590
Exemple suivant, "écrire à", vous écrivez toujours à quelqu'un, mais ce que j'entends couramment, les gens
03:52
not using "to" with this one. "I'll write to them a.s.a.p." Clever points for you if
34
232050
7434
n'utilisent pas "à" avec celui-ci. "Je leur écrirai au plus vite." Des points intelligents pour vous si
03:59
you know what that means. That means "as soon as possible".
35
239510
5377
vous savez ce que cela signifie. Cela signifie "dès que possible".
04:04
And "belong to": "Excuse me, does this belong to you?" You don't want to have someone come
36
244913
9910
Et "appartiennent à": "Excusez-moi, est-ce que cela vous appartient?" Vous ne voulez pas que quelqu'un
04:14
up to you and ask you that at the train station. You get in trouble in England for that.
37
254849
5400
vienne vous voir et vous demande cela à la gare. Vous obtenez des ennuis en Angleterre pour cela.
04:20
When we come back, we're going to look at some more examples of "verb" + "to".
38
260275
6714
Quand nous reviendrons, nous allons regarder d'autres exemples de "verbe" + "to".
04:27
Let's take a look at common errors with "verb" + "to". So with these... These verbs here,
39
267275
9044
Jetons un coup d'œil aux erreurs courantes avec "verbe" + "to". Donc avec ces... Ces verbes ici,
04:36
even though they feel like or seem like they're similar to the verbs that we looked at before
40
276851
6194
même s'ils ressemblent ou semblent être similaires aux verbes que nous avons vus auparavant
04:43
because they're to do with communication, these ones don't take "to". So sometimes I'm
41
283071
7188
parce qu'ils ont à voir avec la communication, ceux-ci ne prennent pas "à". Donc parfois
04:50
observing mistakes with these verbs, and that's what I want you to know.
42
290259
3846
j'observe des erreurs avec ces verbes, et c'est ce que je veux que vous sachiez.
04:54
So in our example sentences, these are all wrong. We need to make changes.
43
294131
4368
Donc, dans nos exemples de phrases, tout cela est faux. Nous devons faire des changements.
04:58
"I phone to him." No "to". We don't need "to".
44
298473
6000
"Je lui téléphone." Pas de "à". Nous n'avons pas besoin de "to".
05:05
"She called to me." No "to". You're starting to get it now - no "to".
45
305366
7207
"Elle m'a appelé." Pas de "à". Vous commencez à comprendre maintenant - pas de "à".
05:12
"We emailed to them." No "to".
46
312599
4186
"Nous leur avons envoyé un e-mail." Pas de "à".
05:18
"They won't answer to us." Again, no "to".
47
318187
4583
"Ils ne nous répondront pas." Encore une fois, pas de "à".
05:24
"Will you ask to Sarah?" Again, no "to". We don't need "to" with these verbs.
48
324356
6186
« Voulez-vous demander à Sarah ? Encore une fois, pas de "à". Nous n'avons pas besoin de "to" avec ces verbes.
05:31
What else is there to know? Well, if you... If you want to speak American English, know
49
331503
9221
Que reste-t-il à savoir ? Eh bien, si vous... Si vous voulez parler l'anglais américain, sachez
05:40
that there's an exception. In British English, we can't say this. "He wrote me." Can't say
50
340750
6520
qu'il y a une exception. En anglais britannique, on ne peut pas dire ça. "Il m'a écrit." Je ne peux pas dire
05:47
that; doesn't work in British English. But in colloquial/informal American English, it's
51
347270
6198
ça ; ne fonctionne pas en anglais britannique. Mais en anglais américain familier/informel, ça
05:53
okay. And I just want to point out one that I'm hearing a lot: "They replied me." It's
52
353494
6755
va. Et je veux juste en souligner un que j'entends beaucoup : "Ils m'ont répondu." Ce n'est
06:00
not okay in British English and it's not okay in American English either. Maybe... Maybe
53
360249
4799
pas bien en anglais britannique et ce n'est pas bien non plus en anglais américain. Peut-être... Peut-être que le
06:05
language is evolving a bit, and that's why people are saying it, but as it stands - not
54
365074
5425
langage évolue un peu, et c'est pourquoi les gens le disent, mais tel qu'il est - pas d'
06:10
okay. I hear this one quite a lot.
55
370499
2279
accord. J'entends beaucoup celui-ci.
06:12
When we come back, we're taking a look at making questions with "verb" + "to".
56
372804
7216
A notre retour, nous nous penchons sur la formulation de questions avec "verbe" + "à".
06:20
One issue you should know about "verb" + "to" is that when we do questions, some people
57
380672
4985
Un problème que vous devez savoir à propos de "verbe" + "to" est que lorsque nous posons des questions, certaines personnes
06:25
don't like it. Some people don't like it to say: "Who is he speaking to?" For them, it's
58
385683
5837
n'aiment pas ça. Certaines personnes n'aiment pas qu'on dise : « À qui parle-t-il ? Pour eux, c'est
06:31
really ugly. They don't like it. But there's a way to avoid it. If you want to avoid it,
59
391520
7664
vraiment moche. Ils n'aiment pas ça. Mais il y a un moyen de l'éviter. Si vous voulez l'éviter,
06:39
you have to change the position of your sentence. So, "to" goes from the end to the beginning,
60
399210
8827
vous devez changer la position de votre phrase. Donc, "to" va de la fin au début,
06:51
and importantly, then you need to change your pronoun. So "who" has to change to be "whom".
61
411190
10231
et surtout, vous devez changer votre pronom. Donc "qui" doit changer pour devenir "qui".
07:01
When this pronoun is in the object position of a sentence, that's when we add the "m".
62
421447
7691
Lorsque ce pronom est en position objet d'une phrase, c'est à ce moment que nous ajoutons le "m".
07:09
Anyway, you don't really need to worry about the grammar, the why, because it's confusing
63
429810
5229
Quoi qu'il en soit, vous n'avez pas vraiment besoin de vous soucier de la grammaire, du pourquoi, car c'est déroutant
07:15
when I talk about object and subject for a lot of people who don't know about grammar.
64
435039
4229
quand je parle d'objet et de sujet pour beaucoup de gens qui ne connaissent pas la grammaire.
07:19
All you need to do is just learn how to rearrange it. So you move "to" to the beginning, and
65
439307
4832
Tout ce que vous avez à faire est d'apprendre à le réorganiser. Donc, vous déplacez "à" au début,
07:24
then it's always "To whom", and then you finish the rest of the words. And that way, you don't
66
444139
7174
puis c'est toujours "À qui", puis vous terminez le reste des mots. Et de cette façon, vous n'avez pas
07:31
have "to" at the end. In informal or neutral speech, this is really common. People will
67
451339
9054
"à" à la fin. Dans un discours informel ou neutre , c'est très courant. Les gens
07:40
say this, but it can be seen as inelegant or not very sophisticated if you write it.
68
460419
9191
diront cela, mais cela peut être considéré comme inélégant ou pas très sophistiqué si vous l'écrivez.
07:49
I probably wouldn't write it myself. Yeah, maybe in chat or something, but not in...
69
469636
7183
Je ne l'écrirais probablement pas moi-même. Ouais, peut-être dans le chat ou quelque chose comme ça, mais pas dans...
07:56
Not in a proper letter or something.
70
476819
2719
Pas dans une vraie lettre ou quelque chose comme ça.
08:00
Here's another. Here's another example. Let's see here: "Who did you write to?" Well, we
71
480163
7970
En voici un autre. Voici un autre exemple. Voyons ici : « A qui avez-vous écrit ? Eh bien, nous
08:08
don't want to finish with "to", so we need to rearrange. Again, it comes to be "To whom",
72
488159
8067
ne voulons pas terminer avec "to", nous devons donc réorganiser. Encore une fois, il s'agit de "À qui",
08:16
that's easy; we just did the same. "To whom did you write?" And the verb, the main verb
73
496252
7954
c'est facile ; nous venons de faire la même chose. « A qui avez-vous écrit ? Et le verbe, le verbe principal
08:24
goes at the end. The auxiliary verb is next to "whom", so we just change the order like that.
74
504232
7815
va à la fin. Le verbe auxiliaire est à côté de "qui", donc nous changeons simplement l'ordre comme ça.
08:32
That's all I'm going to tell you about "verb" + "to". If you want to do more practice, please
75
512828
7053
C'est tout ce que je vais vous dire sur "verbe" + "to". Si vous voulez faire plus de pratique, veuillez vous
08:39
go to the EngVid website. You can do a quiz, 10 questions in a quiz, and that way, you
76
519907
6747
rendre sur le site Web d'EngVid. Vous pouvez faire un quiz, 10 questions dans un quiz, et de cette façon, vous
08:46
know next time you need to use these verbs-"speak to", "talk to", all those verbs-you know that
77
526680
6820
savez que la prochaine fois que vous devrez utiliser ces verbes - "parler à", "parler à", tous ces verbes - vous savez que
08:53
you're saying them in the right way; you're using "to" when it's needed, and in those
78
533500
4619
vous les prononcez en le droit chemin; vous utilisez "to" quand c'est nécessaire, et dans les
08:58
exceptions that I mentioned to you, you know you're not using "to" where it doesn't belong.
79
538145
5410
exceptions que je vous ai mentionnées, vous savez que vous n'utilisez pas "to" là où il n'appartient pas.
09:04
If you like this lesson, I'd really appreciate it if you subscribe to the channel. And have
80
544157
7195
Si vous aimez cette leçon, j'apprécierais vraiment que vous vous abonniez à la chaîne. Et ai-
09:11
I mentioned everything? I think I mentioned everything. So that's all I'm going to talk about today.
81
551378
5013
je tout mentionné ? Je pense avoir tout mentionné. C'est donc tout ce dont je vais parler aujourd'hui.
09:16
Please come back and watch me again. And yeah, until next time. Bye.
82
556417
4412
S'il vous plaît, revenez et regardez-moi à nouveau. Et oui, jusqu'à la prochaine fois. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7