Improve Your Vocabulary With a Native Speaker

36,996 views ・ 2021-06-25

English Fluency Journey


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The way native speakers use idioms and expressions. 10 idioms in one conversation.
0
909
3080
Sposób, w jaki native speakerzy używają idiomów i wyrażeń. 10 idiomów w jednej rozmowie.
00:03
Conversation with my American accents coach analysis.
1
3989
1821
Rozmowa z moim trenerem analizy akcentów amerykańskich .
00:05
In this video I want to analyze my conversation with John, my American accent coach. It was
2
5810
5250
W tym filmie chcę przeanalizować moją rozmowę z Johnem, moim trenerem akcentu amerykańskiego. To była
00:11
a very cool conversation, we discussed a lot of things regarding pronunciation. If you
3
11060
5319
bardzo fajna rozmowa, przedyskutowaliśmy wiele rzeczy dotyczących wymowy. Jeśli
00:16
haven’t watched it I’ll link it in the description and in the pop-up link up here.
4
16379
4970
go nie oglądałeś, podam link w opisie i w wyskakującym linku tutaj.
00:21
And after watching this video it’ll be a lot easier for you to watch our full conversation.
5
21349
5041
A po obejrzeniu tego filmu znacznie łatwiej będzie Ci obejrzeć całą naszą rozmowę.
00:26
This video is sponsored by the Woodpecker Learning App.
6
26390
2649
Ten film jest sponsorowany przez aplikację Woodpecker Learning.
00:29
I decided to make this video because it was amazing to me how many expressions and interesting
7
29039
6161
Zdecydowałem się na nagranie tego filmu, ponieważ zdumiewało mnie, jak wiele wyrażeń i ciekawych
00:35
idioms, words and phrasal verbs John used in a one-hour conversation and that’s pretty
8
35200
6199
idiomów, słów i czasowników frazowych John użył w godzinnej rozmowie, a to prawie
00:41
much what every native speaker of any language does. But also because a lot of you guys asked
9
41399
5771
każdy native speaker dowolnego języka . Ale także dlatego, że wielu z was pytało
00:47
me about some of them and I noticed because John was speaking in his natural pace you
10
47170
6570
mnie o niektóre z nich i zauważyłem, że ponieważ John mówił w swoim naturalnym tempie,
00:53
just missed a lot of words and phrases. So that’s why I’ll walk you through those
11
53740
4380
przegapiliście wiele słów i zwrotów. Dlatego przeprowadzę Cię przez te
00:58
phrases, words etc. he used during our conversation and you’ll see how they are used in a natural
12
58120
6580
zwroty, słowa itp., których użył podczas naszej rozmowy, a zobaczysz, jak są one używane w naturalny
01:04
way and in context. Plus there were a lot of uncommon expressions. So let’s start.
13
64700
26780
sposób iw kontekście. Poza tym pojawiło się wiele nietypowych wyrażeń. A więc zacznijmy.
01:31
“To touch on” means to briefly mention or talk about something.
14
91480
15520
„Dotknąć” oznacza krótko wspomnieć lub porozmawiać o czymś.
01:47
And he also said “ I’ll try to keep it under an hour,” which means that he’s
15
107000
4140
Powiedział też „Postaram się zmieścić to w mniej niż godzinę”, co oznacza, że
01:51
going to try to explain something in less than an hour although he has so much to say
16
111140
5570
spróbuje coś wyjaśnić w mniej niż godzinę, chociaż ma tak wiele do powiedzenia
01:56
about the topic in question that if he didn’t limit himself it would take a lot longer.
17
116710
5650
na dany temat, że gdyby nie ograniczyć, zajęłoby to dużo więcej czasu.
02:02
And this what a person means by this phrase. This is why John said this, but it was jokingly
18
122360
5240
I to, co osoba rozumie przez to zdanie. Dlatego John to powiedział, ale to było żartobliwe,
02:07
because, of course, he wouldn’t speak about this for hours.
19
127600
3960
bo oczywiście nie mówiłby o tym godzinami.
02:11
Then he used the idiom “crack the whip” (example) which means to make someone work
20
131560
22360
Następnie użył idiomu „trzaskać batem” (przykład), co oznacza zmuszanie kogoś do
02:33
harder or make them obey, by exercising your authority in a harsh way.
21
153920
5200
cięższej pracy lub zmuszanie go do posłuszeństwa, poprzez brutalne sprawowanie władzy.
02:39
The next saying John used was “where there’s a will there’s a way.” I love this one.
22
159120
5091
Następnym powiedzeniem, którego użył John, było „gdzie jest wola, znajdzie się sposób”. Kocham to.
02:44
It means that one will always find a way to do something or achieve something if one wants
23
164211
1679
Oznacza to, że zawsze znajdzie się sposób, aby coś zrobić lub coś osiągnąć, jeśli się
02:45
it badly enough and is determined, no matter the obstacles.
24
165890
2480
tego bardzo chce i jest się zdeterminowanym, bez względu na przeszkody.
02:48
“That’s how it snowballs”. “To snowball” means to grow and increase intensively. So
25
168370
3940
„Tak się robi kule śnieżne”. „Śnieżna kula” oznacza rosnąć i intensywnie rosnąć.
02:52
he meant that your knowledge will increase quicker if you learn from your mistakes.
26
172310
3730
Miał więc na myśli to, że twoja wiedza wzrośnie szybciej, jeśli nauczysz się na swoich błędach.
02:56
So, here he said that if you want to become a native-like speaker of English it’s a
27
176040
1350
Więc tutaj powiedział, że jeśli chcesz stać się native speakerem języka angielskiego, jest to
02:57
tall order. People call a “tall order” something that is
28
177390
86620
trudne zadanie. Ludzie nazywają „wysokim zamówieniem” coś, co jest
04:24
difficult to accomplish, do or get.
29
264010
12250
trudne do osiągnięcia, zrobienia lub zdobycia.
04:36
You name it. I talked about this one in my video about phrases you can use when you forget
30
276260
9530
Nazywasz to. Mówiłem o tym w moim filmie o zwrotach, których możesz użyć, gdy zapomnisz
04:45
a word or lose your train of thought. The link is up here and in the description. So,
31
285790
4170
słowa lub zgubisz tok myślenia. Link jest tutaj i w opisie. Tak więc
04:49
we use “you name it” when we’re listing something and we don’t want name or don’t
32
289960
5179
używamy „nazwij to”, kiedy coś wymieniamy i nie chcemy nazwy lub nie
04:55
remember every single thing on the list.
33
295139
12201
pamiętamy każdej rzeczy z listy.
05:07
“Make use of” means to use something with a particular purpose, especially to get a
34
307340
12880
„Wykorzystać” oznacza użycie czegoś w określonym celu, zwłaszcza w celu uzyskania
05:20
benefit from it.
35
320220
4220
z tego korzyści.
05:24
“Trade-off” is a situation in which you need to find a compromise
36
324440
16990
„Trade-off” to sytuacja, w której musisz znaleźć kompromis
05:41
between two things that you can’t have at the same time so you need to sacrifice one
37
341430
5910
między dwiema rzeczami, których nie możesz mieć jednocześnie, więc musisz poświęcić jedną
05:47
thing to get the other or accept something bad in order to get something good.
38
347340
5740
rzecz, aby uzyskać drugą lub zaakceptować coś złego, aby uzyskać coś dobrego .
05:53
Here we were talking about my situation - that I speak with my son in English even though
39
353080
4070
Tutaj rozmawialiśmy o mojej sytuacji - że rozmawiam z synem po angielsku, mimo że
05:57
I live in Ukraine and very often people judge me or don’t understand me but I’ am willing
40
357150
5370
mieszkam na Ukrainie i bardzo często ludzie mnie oceniają lub nie rozumieją, ale jestem gotów sobie
06:02
to deal with this in order to achieve my goal.
41
362520
7149
z tym poradzić, aby osiągnąć swój cel.
06:09
So, there’s an idiom “to open a can of worms” which refers to a situation that
42
369669
13341
Istnieje więc idiom „otwierać puszkę robaków”, który odnosi się do sytuacji, która
06:23
creates a lot more problems once you start dealing with it, or as in our case a question
43
383010
7000
stwarza o wiele więcej problemów, gdy zaczniesz sobie z nią radzić, lub jak w naszym przypadku pytanie,
06:30
to which the answer is complicated and leads to more questions. If you imagine a can with
44
390010
6730
na które odpowiedź jest skomplikowana i prowadzi do większej liczby pytań. Jeśli wyobrazisz sobie puszkę z
06:36
live worms that when you open it, the worms will start to slither out and it’ll be difficult
45
396740
5980
żywymi robakami, to kiedy ją otworzysz, robaki zaczną się wyślizgiwać i trudno będzie
06:42
to gather all of them and put them back inside. John said “That’s opening a can there”
46
402720
5490
zebrać je wszystkie i włożyć z powrotem do środka. John powiedział „To jest otwieranie puszki”
06:48
and it’s just a shortened version of this idiom.
47
408210
2190
i jest to tylko skrócona wersja tego idiomu.
06:50
Then I got some questions about this word that some people didn’t catch or didn’t
48
410400
10760
Potem dostałem kilka pytań na temat tego słowa, którego niektórzy ludzie nie złapali lub nie
07:01
understand, which is “misnomer”. (Example) Misnomer is an inaccurate term or a name that
49
421160
17740
zrozumieli, co jest „błędną nazwą”. (Przykład) Misnomer to niedokładny termin lub nazwa, która
07:18
is incorrectly applied. And John meant that using contractions and connected speech is
50
438900
5630
jest nieprawidłowo zastosowana. A John miał na myśli to, że używanie skurczów i mowy połączonej to
07:24
not the same as speaking fast and calling this fast speech is
51
444530
27800
nie to samo, co szybkie mówienie, a nazywanie tej szybkiej mowy jest
07:52
a misconception.
52
472330
1649
nieporozumieniem.
07:53
“Get a kick out of something or someone” is an idiom. If you get a kick out of something
53
473979
7611
„Wyrwać się z czegoś lub kogoś” to idiom. Jeśli coś sprawia ci frajdę,
08:01
you enjoy it very much, it amuses you or you get a feeling of delight from it.
54
481590
6669
bardzo ci się to podoba, bawi cię to lub odczuwasz z tego zachwyt.
08:08
So, it was amusing and entertaining for those people to make John read and say things that
55
488259
5440
Tak więc dla tych ludzi zabawne i zabawne było zmuszanie Johna do czytania i mówienia rzeczy, które
08:13
were not in his native language. But not because he was bad, on the contrary he was good at
56
493699
5470
nie były w jego ojczystym języku. Ale nie dlatego, że był zły, wręcz przeciwnie, był dobry z
08:19
Polish phonetics, but because he had no idea what he was saying.
57
499169
14800
polskiej fonetyki, ale dlatego, że nie miał pojęcia, co mówi.
08:33
Then I’ll take
58
513969
62571
Wtedy wezmę
09:36
this sentence. A
59
576540
13820
to zdanie. Wiele
09:50
lot of people didn’t catch what John said here.
60
590360
15430
osób nie zrozumiało, co powiedział tutaj John.
10:05
He said “Don’t just blow through it at breakneck speed.”
61
605790
4450
Powiedział: „Nie pędź przez to z zawrotną prędkością”.
10:10
If you say that something happens at breakneck speed you mean that it happens very fast.
62
610240
17620
Jeśli mówisz, że coś dzieje się na złamanie karku, masz na myśli, że dzieje się to bardzo szybko.
10:27
Here, we have the phrase “to put someone on the spot” which means to put someone
63
627860
24199
Mamy tutaj zwrot „postawić kogoś na miejscu”, co oznacza postawienie kogoś
10:52
in a difficult situation forcing them to answer a hard question and potentially cause them
64
652059
6491
w trudnej sytuacji, zmuszenie go do odpowiedzi na trudne pytanie i potencjalnie wprawienie go w
10:58
embarrassment or force them to make an important decision.
65
658550
5370
zakłopotanie lub zmuszenie do podjęcia ważnej decyzji.
11:03
And then he said “ We can go into a tangential discussion in so many areas…”
66
663920
4789
A potem powiedział: „Możemy wejść w styczną dyskusję w tak wielu obszarach…” „
11:08
“Tangential” means deviating from the course, to answer erratically.
67
668709
4110
Styczna” oznacza zboczenie z kursu, udzielenie błędnej odpowiedzi.
11:12
So, he meant that while he’s answering this question he might start talking about and
68
672819
5180
Miał więc na myśli to, że odpowiadając na to pytanie, może zacząć mówić i
11:17
touch on a lot of different things because he has so many thoughts on this question.
69
677999
6590
dotykać wielu różnych rzeczy, ponieważ ma tak wiele przemyśleń na ten temat.
11:24
“The nature of the beast” is a trait, basic part, quality or character of something
70
684589
15120
„Natura bestii” to cecha, podstawowa część, jakość lub charakter czegoś
11:39
or someone you’re talking about especially a negative or difficult one and it cannot
71
699709
5091
lub kogoś, o czym mówisz, szczególnie negatywna lub trudna i nie można jej
11:44
be avoided.
72
704800
4129
uniknąć.
11:48
“To fine-tune” means to make some small, subtle changes in something to make it better.
73
708929
11970
„Dopracowanie” oznacza dokonanie drobnych, subtelnych zmian w czymś, aby było lepsze.
12:00
We were talking about language learners who have very good pronunciation and John referred
74
720899
4701
Rozmawialiśmy o osobach uczących się języka, które mają bardzo dobrą wymowę, a John nazwał
12:05
to them as high-end speakers. He meant that they might’ve made some small changes to
75
725600
4950
ich zaawansowanymi mówcami. Miał na myśli to, że mogli dokonać drobnych zmian w
12:10
their speech to sound practically perfect. But that’s not necessary of course.
76
730550
13560
swojej mowie, aby brzmiała praktycznie idealnie. Ale to oczywiście nie jest konieczne.
12:24
“So that people don’t shy away from talking to you” meaning so that people don’t try
77
744110
11399
„Aby ludzie nie bali się z tobą rozmawiać”, co oznacza, że ​​​​ludzie nie próbują
12:35
to avoid talking to you. “Shy away from something” means to try to avoid something
78
755509
5630
unikać rozmowy z tobą. „Wstydzić się czegoś” oznacza próbować unikać czegoś,
12:41
because you don’t like it or you’re afraid of it.
79
761139
2490
ponieważ ci się to nie podoba lub boisz się .
12:43
Thank you guys for watching this video. I really hope it was useful for you. Love you
80
763629
4700
Dziękuję wam za obejrzenie tego filmu. Naprawdę mam nadzieję, że było to dla Ciebie przydatne. Kocham was
12:48
guys and I’ll see you in the next video. Take care.
81
768329
2180
i do zobaczenia w następnym filmie. Dbać o siebie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7