THINK in ENGLISH / How to learn to think in English

379,894 views ・ 2020-02-15

English Fluency Journey


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hey guys! Welcome back. You’re watching the “English Fluency Journey Chanel” with me,
0
1140
3620
Salut les gars! Content de te revoir. Vous regardez le "English Fluency Journey Chanel" avec moi,
00:05
with Anna.
1
5000
720
avec Anna.
00:06
So, today’s topic that we’re going talk about,
2
6380
2500
Donc, le sujet d'aujourd'hui dont nous allons parler,
00:09
I think can be related to almost every English learner.
3
9260
3400
je pense, peut être lié à presque tous les apprenants d'anglais.
00:12
And that’s why I think it’s really important for this question to be addressed.
4
12660
4140
Et c'est pourquoi je pense qu'il est vraiment important que cette question soit abordée.
00:17
How to think in English? How do we learn to think in English?
5
17860
4220
Comment penser en anglais ? Comment apprend-on à penser en anglais ?
00:22
How can we shift from translating in our heads to thinking in English?
6
22740
4140
Comment pouvons-nous passer de la traduction dans nos têtes à la pensée en anglais ?
00:32
I’m going to be talking from my experience and from my perspective.
7
32300
4480
Je vais parler de mon expérience et de mon point de vue.
00:37
So first of all, let’s talk about why is it so important to think in English?
8
37040
5180
Alors tout d'abord, parlons de pourquoi est-il si important de penser en anglais ?
00:42
The main reason for me is that we usually can’t literally
9
42720
3260
La principale raison pour moi est que nous ne pouvons généralement pas traduire littéralement des
00:45
translate words or sentences from our native language to English,
10
45980
3420
mots ou des phrases de notre langue maternelle vers l'anglais,
00:49
because oftentimes it doesn’t make sense in context
11
49400
3840
car souvent cela n'a pas de sens dans le contexte
00:53
and a word that we use to say something in our native language
12
53620
3720
et un mot que nous utilisons pour dire quelque chose dans notre langue maternelle
00:57
isn’t used the same way in English.
13
57580
2360
n'est pas utilisé de la même manière en anglais.
01:00
You’ve probably heard this a thousand times when native speakers say:
14
60180
3300
Vous avez probablement déjà entendu cela des milliers de fois lorsque des locuteurs natifs disent :
01:03
“This is not how we say this”
15
63620
1840
"Ce n'est pas comme ça qu'on dit ça"
01:05
“We don’t use this word like that it doesn’t make any sense”
16
65460
2760
"On n'utilise pas ce mot comme ça ça n'a aucun sens"
01:08
or “What do you mean?
17
68460
1360
ou "Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:09
They truly don’t understand what you’re trying to say,
18
69820
3380
Ils ne comprennent vraiment pas ce que vous essayez de dire,
01:13
because it’s confusing to them when we use wrong words.
19
73400
3680
car c'est déroutant pour eux lorsque nous utilisons de mauvais mots.
01:17
Another reason is that it takes too much time,
20
77080
2880
Une autre raison est que cela prend trop de temps,
01:19
when you’re speaking to someone, if you’re translating
21
79960
2920
lorsque vous parlez à quelqu'un, si vous traduisez
01:23
in your head from your native language to English
22
83160
2100
dans votre tête de votre langue maternelle vers l'anglais
01:25
and the person you’re talking to
23
85260
1640
et que la personne à qui vous parlez
01:26
may not be that patient or may not have that much time to
24
86900
3440
n'est peut-être pas aussi patiente ou n'a peut-être pas cela beaucoup de temps à
01:30
wait for you to figure out what to say.
25
90340
2260
attendre pour que vous sachiez quoi dire.
01:32
Also, when you’re translating it is very hard keeping up with a conversation
26
92600
4880
De plus, lorsque vous traduisez, il est très difficile de suivre une conversation
01:37
because while you’re translating and trying to make sense of it,
27
97480
3140
car pendant que vous traduisez et essayez de lui donner un sens,
01:40
a person keeps talking and you can simply lose track of the conversation.
28
100620
4600
une personne continue de parler et vous pouvez tout simplement perdre le fil de la conversation.
01:45
Not to mention the fact that when you’re nervous, you can forget everything
29
105220
4640
Sans compter que lorsque vous êtes nerveux, vous pouvez tout oublier
01:49
and the lack of vocabulary affects your communication.
30
109860
3280
et le manque de vocabulaire nuit à votre communication.
01:53
But forgetfulness I think is a totally normal thing
31
113560
3440
Mais l'oubli, je pense, est une chose tout à fait normale
01:57
and you can just simply explain something in other words and continue talking.
32
117000
4200
et vous pouvez simplement expliquer quelque chose en d'autres termes et continuer à parler.
02:01
One more thing!
33
121200
920
Encore une chose !
02:02
If you need to translate a word or find an equivalent to an
34
122600
3760
Si vous avez besoin de traduire un mot ou de trouver un équivalent à un
02:06
idiom in your native language because after
35
126360
2240
idiome dans votre langue maternelle parce qu'après avoir
02:08
reading the meaning it’s still kind of blurry
36
128600
3040
lu le sens, il est encore un peu flou,
02:11
do it.
37
131920
500
faites-le.
02:12
It doesn’t mean that translation is something terrible.
38
132820
3840
Cela ne veut pas dire que la traduction est quelque chose de terrible.
02:16
In fact,
39
136940
720
En fait,
02:17
if you want to be a translator or an interpreter
40
137840
3120
si vous voulez être traducteur ou interprète,
02:21
it's an absolute must have skill.
41
141360
3500
c'est une compétence indispensable.
02:24
You need to train yourself to translate.
42
144860
2680
Vous devez vous entraîner à traduire.
02:27
be patient, take your time with this, just as with everything else.
43
147540
4360
sois patient, prends ton temps avec ça, comme avec tout le reste.
02:31
Don’t rush your progress.
44
151900
1280
Ne précipitez pas votre progression.
02:33
You just simply can’t start thinking in English over night.
45
153320
4520
Vous ne pouvez tout simplement pas commencer à penser en anglais du jour au lendemain.
02:37
Now let’s start from the beginning, because
46
157840
2340
Maintenant, commençons par le début, car
02:40
I really believe that from the very beginning
47
160180
2620
je crois vraiment que dès le début
02:42
of your language learning journey
48
162800
2180
de votre parcours d'apprentissage des langues,
02:45
it is very beneficial to have this holistic approach.
49
165160
3600
il est très bénéfique d'avoir cette approche holistique.
02:48
Meaning that when you’re starting to learn a language,
50
168760
3140
Cela signifie que lorsque vous commencez à apprendre une langue,
02:51
you have to work on your pronunciation and accent,
51
171900
2880
vous devez tout de suite travailler votre prononciation et votre accent, votre
02:54
listening and speaking skills as well as grammar right away.
52
174780
3600
écoute et votre expression orale ainsi que votre grammaire.
02:58
But since we’re talking how to learn to think in English in particular.
53
178380
4780
Mais puisque nous parlons comment apprendre à penser en anglais en particulier.
03:03
I suggest you begin with passive listening if you’re a beginner.
54
183500
4320
Je vous suggère de commencer par l'écoute passive si vous êtes débutant.
03:07
What I mean by passive listening?
55
187820
1980
Qu'est-ce que j'entends par écoute passive ?
03:09
It’s when you’re watching or listening something in English
56
189800
2940
C'est quand vous regardez ou écoutez beaucoup quelque chose en
03:12
a lot throughout the day.
57
192880
1680
anglais tout au long de la journée.
03:14
Whenever you have time.
58
194560
1500
Chaque fois que vous avez le temps.
03:16
Trying to understand but not really putting a lot of effort.
59
196060
3740
Essayer de comprendre mais ne pas vraiment faire beaucoup d'efforts.
03:19
Just getting used to hearing the language all the time, basically.
60
199800
3940
Juste s'habituer à entendre la langue tout le temps, en gros.
03:23
Then after a little while, you switch to active listening.
61
203740
3780
Puis au bout d'un moment, vous passez en écoute active.
03:27
So now you’re really working on understanding.
62
207900
3200
Alors maintenant, vous travaillez vraiment sur la compréhension.
03:31
So whenever you come across a new word or idiom – you look it up.
63
211100
3680
Ainsi, chaque fois que vous rencontrez un nouveau mot ou idiome, vous le recherchez.
03:34
Why are we starting with listening?
64
214780
2200
Pourquoi commençons-nous par écouter ?
03:36
Because your brain needs to get used to hearing English all the time
65
216980
3720
Parce que votre cerveau a besoin de s'habituer à entendre l'anglais tout le temps
03:40
and it will inevitably grasp some English. I mean things like
66
220780
4080
et qu'il comprendra inévitablement un peu d'anglais. Je veux dire des choses comme l'
03:45
word order, collocations, idioms etc.
67
225200
3420
ordre des mots, les collocations, les idiomes, etc.
03:48
And the next time when you’re speaking
68
228620
2160
Et la prochaine fois que vous parlerez
03:51
in English
69
231020
960
03:51
your brain will give some sort of a signal if something’s off,
70
231980
3520
en anglais,
votre cerveau donnera une sorte de signal si quelque chose ne va pas,
03:55
if what you’re saying doesn’t sound right.
71
235500
1980
si ce que vous dites ne sonne pas bien.
03:57
Listen to podcasts, audio books, watch YouTube videos , movies all of this in English.
72
237660
6800
Écoutez des podcasts, des livres audio, regardez des vidéos YouTube, des films, tout cela en anglais.
04:04
Now when you are at the active listening stage you can start applying
73
244460
4040
Maintenant, lorsque vous êtes au stade de l'écoute active, vous pouvez commencer à appliquer
04:08
the “describing” practice. That’s how I call it.
74
248540
3500
la pratique de « description ». C'est comme ça que je l'appelle.
04:12
Describe your actions in English.
75
252100
2320
Décrivez vos actions en anglais.
04:14
Everything that you’re doing, have done recently or will do in the future.
76
254420
4060
Tout ce que vous faites, avez fait récemment ou ferez dans le futur.
04:18
Just say these actions out loud, like when you’re reading a manual for doing everyday activities.
77
258500
6560
Dites simplement ces actions à haute voix, comme lorsque vous lisez un manuel pour faire des activités quotidiennes.
04:25
Then if you don’t know or aren’t sure about how to describe something
78
265060
3880
Ensuite, si vous ne savez pas ou n'êtes pas sûr de la façon de décrire quelque chose,
04:28
take a minute to look it up. Don’t put it off.
79
268940
2720
prenez une minute pour le rechercher. Ne le remettez pas.
04:31
Do this at that exact moment when you need it,
80
271900
3040
Faites-le au moment précis où vous en avez besoin
04:34
because otherwise you’ll forget about it.
81
274940
2160
, sinon vous l'oublierez.
04:37
That’s a habit training.
82
277260
1680
C'est une formation d'habitude.
04:38
And you’re not going to have to do this all the time.
83
278940
2380
Et vous n'aurez pas à le faire tout le temps.
04:41
The more you do this, the more you will learn, the more you will know and the less you will need to do this over time.
84
281320
6480
Plus vous faites cela, plus vous apprendrez, plus vous en saurez et moins vous aurez besoin de le faire au fil du temps.
04:47
“speaking your mind’ practice.
85
287940
2160
pratique de "parler ce que vous pensez".
04:50
That means that whenever you want say something you have to say this in English.
86
290100
4060
Cela signifie que chaque fois que vous voulez dire quelque chose, vous devez le dire en anglais.
04:54
If you’re too shy to speak in English in front of someone or with someone
87
294200
4720
Si vous êtes trop timide pour parler en anglais devant quelqu'un ou avec quelqu'un,
04:58
do this when you’re alone - talk to yourself!
88
298920
2860
faites-le quand vous êtes seul - parlez-vous !
05:01
It’s a bit different from the “describing” practice.
89
301780
2940
C'est un peu différent de la pratique "décrire".
05:04
So when you describe you just describe your actions
90
304720
3080
Ainsi, lorsque vous décrivez, vous décrivez simplement vos actions
05:07
and when you’re speaking your mind you
91
307800
2320
et lorsque vous dites
05:10
actually talk about what you frankly think of something
92
310220
4280
ce que vous pensez, vous parlez en fait de ce que vous pensez franchement de quelque chose
05:14
or someone or how you feel about things.
93
314500
2560
ou de quelqu'un ou de ce que vous ressentez à propos des choses.
05:17
So let me give you a simple example.
94
317060
2000
Alors laissez-moi vous donner un exemple simple.
05:19
“This sweater. It’s so old and threadbare. Why do I even still have it? I need to throw it away.”
95
319900
6240
« Ce pull. C'est tellement vieux et usé. Pourquoi est-ce que je l'ai encore ? Je dois le jeter.
05:26
Or you know when we’re watching something
96
326720
2800
Ou vous savez, lorsque nous regardons des
05:29
talk shows, movies we like to comment on something that we liked
97
329520
4060
talk-shows, des films, nous aimons commenter quelque chose que nous avons aimé
05:33
or didn’t like, even when we’re alone.
98
333580
2240
ou pas, même lorsque nous sommes seuls.
05:36
So do this.
99
336320
1420
Alors fais ça.
05:37
Whenever you’re alone and you’re watching something, and you want to comment on it
100
337740
3880
Chaque fois que vous êtes seul et que vous regardez quelque chose, et que vous voulez le commenter,
05:41
comment on it in English.
101
341720
1740
commentez-le en anglais.
05:43
If you commented on it in your native language, and that happens automatically,
102
343460
4280
Si vous l'avez commenté dans votre langue maternelle et que cela se produit automatiquement
05:47
then do this one more time in English.
103
347740
2120
, faites-le une fois de plus en anglais.
05:50
Again, it’s all a matter of practice and developing it as a habit of practice.
104
350040
5120
Encore une fois, tout est une question de pratique et de le développer comme une habitude de pratique.
05:55
The more you do something the better you get at it.
105
355160
2900
Plus vous faites quelque chose, mieux vous y parvenez.
05:58
And everything that you do helps improve your English in general.
106
358060
4040
Et tout ce que vous faites contribue à améliorer votre anglais en général.
06:02
At the end, I would work on actually thinking in English,
107
362300
3960
À la fin, je travaillerais à réellement penser en anglais, en
06:06
controlling your thinking process.
108
366260
2400
contrôlant votre processus de réflexion.
06:08
If you try it you’ll notice that it’s a tough call to control your thoughts.
109
368660
4820
Si vous l'essayez, vous remarquerez qu'il est difficile de contrôler vos pensées.
06:13
We’re thinking constantly, subconsciously. Thousands of
110
373480
3860
Nous pensons constamment, inconsciemment. Des milliers de
06:17
thoughts fly across our minds.
111
377380
2080
pensées traversent nos esprits.
06:19
So when you’re just sitting and resting you’re still thinking about something.
112
379460
4560
Ainsi, lorsque vous êtes simplement assis et que vous vous reposez, vous pensez toujours à quelque chose.
06:24
And you want to try to train to truly think in English,
113
384040
3520
Et vous voulez essayer de vous entraîner à vraiment penser en anglais,
06:27
start focusing on thinking in English.
114
387560
2500
commencez à vous concentrer sur la pensée en anglais.
06:30
That’s not going to be easy. When you catch your first couple of thoughts,
115
390060
3740
Cela ne va pas être facile. Lorsque vous saisissez vos premières pensées,
06:33
start thinking them again in English.
116
393800
2500
recommencez à les repenser en anglais.
06:36
Then you’re kind of controlling the process of thinking in English.
117
396300
3880
Ensuite, vous contrôlez en quelque sorte le processus de réflexion en anglais.
06:40
And the next thing you know you’re realizing
118
400180
2200
Et la prochaine chose que vous savez, vous réalisez
06:42
“Hold on now I’m back to thinking in my own language and not in English”
119
402380
4440
"Attendez maintenant, je suis de retour à penser dans ma propre langue et non en anglais"
06:46
and you’re going back to controlling again.
120
406820
2560
et vous recommencez à contrôler à nouveau.
06:49
I think it’s so hard with the actual thinking process
121
409600
3660
Je pense que c'est si difficile avec le processus de réflexion proprement dit, d'
06:53
firstly because you can’t hear yourself.
122
413260
2400
abord parce que vous ne pouvez pas vous entendre.
06:55
So when you’re speaking you can’t hear whether you’re speaking in English or not.
123
415660
4380
Ainsi, lorsque vous parlez, vous ne pouvez pas entendre si vous parlez en anglais ou non.
07:00
And secondly for your brain it’s absolutely natural and comfortable to use your
124
420300
5800
Et deuxièmement, pour votre cerveau, il est absolument naturel et confortable d'utiliser votre
07:06
native language. It happens without you realizing it.
125
426100
3080
langue maternelle. Cela arrive sans que vous vous en rendiez compte.
07:09
And it is hard enough to simply control your thoughts
126
429320
4160
Et il est déjà assez difficile de simplement contrôler vos pensées
07:13
not to mention to control them in another language.
127
433480
3120
sans parler de les contrôler dans une autre langue.
07:17
But it’s possible! It’s that same training that takes time and effort.
128
437380
4720
Mais c'est possible ! C'est cette même formation qui demande du temps et des efforts.
07:22
Reading. Now if you like to read then it’s amazing.
129
442220
3460
En lisant. Maintenant, si vous aimez lire, c'est incroyable.
07:25
Read a lot, on different topics, out-loud or to yourself.
130
445680
3800
Lisez beaucoup, sur différents sujets, à haute voix ou pour vous-même.
07:29
It’s that same input.
131
449860
2200
C'est la même entrée.
07:32
For me reading is a very powerful tool.
132
452220
2880
Pour moi, la lecture est un outil très puissant.
07:35
I read out-loud usually.
133
455100
1820
Je lis à voix haute d'habitude.
07:36
So I train my pronunciation, the next time I see a word I know
134
456920
3900
Alors j'entraîne ma prononciation, la prochaine fois que je vois un mot je sais
07:40
how to pronounce it because I looked it up. Why did I look it look up?
135
460820
3220
comment le prononcer parce que je l'ai cherché. Pourquoi ai-je cherché ?
07:44
Because the way that words are spelled and the way that they are pronounced
136
464040
4380
Parce que la façon dont les mots sont orthographiés et la façon dont ils sont prononcés
07:48
doesn’t correspond in English like 95 present of time.
137
468560
3740
ne correspondent pas en anglais comme 95 present of time.
07:52
You need to learn the pronunciation of a word when you learn a word.
138
472300
3940
Vous devez apprendre la prononciation d'un mot lorsque vous apprenez un mot.
07:56
And also when I read out-loud,
139
476360
2000
Et aussi quand je lis à voix haute,
07:58
when I pronounce words or idioms, new words and idioms I memorize them better.
140
478580
5400
quand je prononce des mots ou des idiomes, de nouveaux mots et idiomes je les mémorise mieux.
08:04
Now to wrap it up I want to tell you.
141
484200
2500
Maintenant, pour conclure, je veux vous dire.
08:06
You have to train a lot and regularly. Be consistent in other words.
142
486920
5100
Il faut s'entraîner beaucoup et régulièrement. Soyez cohérent en d'autres termes.
08:12
You have to get comfortable with consuming and being exposed to the language.
143
492020
5000
Vous devez être à l'aise avec la consommation et l'exposition à la langue.
08:17
Then over time your brain will start using your target language in the thinking process,
144
497020
5440
Puis, avec le temps, votre cerveau commencera à utiliser votre langue cible dans le processus de réflexion,
08:22
and you’ll notice that when you want to say something you want to say it in English.
145
502460
4080
et vous remarquerez que lorsque vous voulez dire quelque chose, vous voulez le dire en anglais.
08:26
Over time it becomes effortless and subconscious. So just keep going, keep working.
146
506600
6660
Au fil du temps, cela devient sans effort et inconscient. Alors continuez, continuez à travailler.
08:33
Thanks for staying with me and watching till the end. I Really hope
147
513260
2940
Merci d'être resté avec moi et d'avoir regardé jusqu'à la fin. J'espère vraiment que
08:36
it was useful for you. If that’s the case than hit the like button.
148
516200
2500
cela vous a été utile. Si tel est le cas, appuyez sur le bouton J'aime.
08:38
And click the notification bell because I want you to be one of the first
149
518700
3220
Et cliquez sur la cloche de notification car je veux que vous soyez l'un des premiers
08:41
to get all this useful information
150
521920
2260
à recevoir toutes ces informations utiles
08:44
that we’ll share with you in the future.
151
524180
1900
que nous partagerons avec vous à l'avenir.
08:46
If you have some more tips or if you want to share your experience
152
526080
3860
Si vous avez d'autres conseils ou si vous souhaitez partager votre expérience,
08:49
you're welcome to do that in the comments. I’ll see you in the next one.
153
529940
4000
vous pouvez le faire dans les commentaires. Je vous verrai dans le prochain.
08:53
Bye!
154
533980
500
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7