Repeat-After-Me English Fluency Practice SPEAKING STORY Shadowing

11,445 views ・ 2025-05-30

English Coach Chad


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
I want you to exaggerate your English  pronunciation let's do a little bit of speaking  
0
800
6640
Quero que você exagere na sua pronúncia em inglês, vamos praticar um pouco
00:07
practice the story is called time traveler repeat  after me a bright flash lit up the sky a bright  
1
7440
12280
a história se chama viajante do tempo. Repita comigo um flash brilhante iluminou o céu um
00:19
flash lit up the sky and a weird sound a weird  sound echoed all around echoed echoed echoed all
2
19720
17040
flash brilhante iluminou o céu e um som estranho um som estranho ecoou por todo lado ecoou ecoou ecoou
00:36
around all right say this with me two times okay  a bright flash lit up the sky and a weird sound  
3
36760
10840
tudo bem diga isso comigo duas vezes, ok um flash brilhante iluminou o céu e um som estranho
00:47
echoed all around a bright flash lit up the  sky and a weird sound echoed all around in  
4
47600
9920
ecoou por todo lado um flash brilhante iluminou o céu e um som estranho ecoou por todo lado no
00:57
the middle of a busy Street in the middle  of a busy street a guy stood there a guy  
5
57520
10880
meio de uma rua movimentada no meio de uma rua movimentada um cara estava lá um cara estava
01:08
stood there looking totally lost he appeared  to be completely lost he was looking totally
6
68400
11280
lá parado parecendo totalmente perdido ele parecia estar completamente perdido ele estava parecendo totalmente
01:19
lost that looking means he appeared  to be all right say it with me in  
7
79680
9920
perdido esse olhar significa que ele parecia estar bem diga comigo no
01:29
the middle of a busy street a guy  stood there looking totally lost in  
8
89600
6200
meio de uma rua movimentada um cara estava lá parado parecendo totalmente perdido no
01:35
the middle of a busy street a guy stood  there looking totally lost his clothes  
9
95800
7160
meio de uma rua movimentada um cara estava lá parado parecendo totalmente perdido suas roupas
01:42
were ancient his clothes clothes  clothing clothes were ancient super
10
102960
11000
eram antigas suas roupas roupas roupas roupas eram antigas super
01:53
old super old his clothes were angry anent super
11
113960
6880
velhas super velhas suas roupas eram raivosas anent super
02:00
old people rushed by barely noticing  him at first barely noticing him at
12
120840
14280
velhas pessoas passaram correndo mal notando ele no começo mal notando ele no
02:15
first at first barely noticing
13
135120
4960
começo mal notando
02:20
him but then they started  started turning their heads  
14
140080
9760
ele no começo mas então elas começaram a virar suas cabeças
02:31
but then they started turning their  heads but then they started turning their
15
151720
5480
mas então elas começaram a virar suas cabeças mas então elas começaram a virar suas
02:37
heads something felt off something felt off  okay so to feel off that's a phrasal verb and  
16
157200
12120
cabeças algo parecia estranho algo parecia estranho ok então sentir-se estranho é um verbo frasal e
02:49
it means to to sense that something is not quite  right something is not normal it feels off but  
17
169320
10240
significa sentir que algo não está certo algo não é normal parece estranho mas
02:59
you're not exactly sure why it feels off you're  not sure what is making it f off it just feels  
18
179560
7640
você não tem certeza do porquê parece estranho você não tem certeza do que está fazendo isso parecer estranho
03:07
off all right let's say that all together ready  people rushed by barely noticing him at first but  
19
187200
11000
tudo bem digamos que todos juntos pronto as pessoas passaram correndo mal notando ele no começo mas
03:18
then they started turning their heads something  felt off again people rushed by barely noticing  
20
198200
9600
então elas começaram a virar suas cabeças algo parecia estranho de novo as pessoas passaram correndo mal notando
03:27
him at first but then they started turning their  heads something felt off this dude was a time
21
207800
9960
ele no começo mas então elas começaram a virar suas cabeças algo parecia estranho esse cara era um
03:37
traveler this person this man  this guy this dude was a time
22
217760
9040
viajante do tempo essa pessoa esse homem esse cara esse cara era um viajante do tempo
03:46
traveler lost in a totally unexpected
23
226800
5400
viajante perdido em uma era totalmente inesperada
03:52
era lost in a totally totally totally  unexpected era unexpected era era is is  
24
232200
14320
perdido em uma era totalmente totalmente totalmente inesperada era inesperada era é é
04:06
the time that it's happening right he's  not he's in the wrong time in the wrong
25
246520
5080
o tempo que está acontecendo certo ele não está ele está na hora errada na
04:11
era all right let's say that twice  this dude was a time traveler lost  
26
251600
8600
era errada tudo bem vamos dizer que duas vezes esse cara era um viajante do tempo perdido
04:20
in a totally unexpected ERA this dude was a  time traveler lost in a totally unexpected era
27
260200
9520
em uma ERA totalmente inesperada esse cara era um viajante do tempo perdido em uma era totalmente inesperada
04:31
cars zoomed past him zoom car zoomed past [Music]  him and towering buildings surrounded him like
28
271720
14960
carros passavam zunindo por ele zoom carro passava zunindo [Música] ele e prédios altos o cercavam como
04:46
giants
29
286680
3640
gigantes
04:50
towering very tall like towers and towering  buildings surrounded him like giants
30
290320
9320
imponentes muito altos como torres e prédios altos o cercavam como gigantes
05:02
cars zoomed past him and towering buildings  surrounded him like giants again cars zoomed  
31
302880
8760
carros passavam zunindo por ele e prédios altos o cercavam como gigantes novamente carros passavam zunindo por
05:11
past him and towering buildings surrounded him  like giants there were all these strange machines
32
311640
11320
ele e prédios altos o cercavam como gigantes havia todas essas máquinas estranhas
05:22
beeping there were all these strange machines  [Music] beeping and his heart raced with
33
322960
15520
apitando havia todas essas máquinas estranhas [Música] apitando e seu coração disparava em
05:38
confusion his heart is beating very  quickly he's confused his heart raced with
34
338480
8080
confusão seu coração está batendo muito rápido ele está confuso seu coração disparava em
05:46
confusion here we go there were all these  strange machines beeping and his heart raced  
35
346560
10880
confusão aqui vamos nós havia todas essas máquinas estranhas apitando e seu coração disparado
05:57
with confusion there were all these strange  machines beeping and his heart raced with
36
357440
8760
em confusão havia todas essas máquinas estranhas apitando e seu coração disparado em
06:06
confusion where the heck was he where the heck was  he what kind of place was this kind of place was
37
366200
16840
confusão onde diabos ele estava onde diabos ele estava que tipo de lugar era esse tipo de lugar era
06:23
this where the heck was he what kind of place was  
38
383040
6840
esse onde diabos ele estava que tipo de lugar era
06:29
this where the heck was he what  kind of place was this taking a deep
39
389880
9120
esse onde diabos ele estava que tipo de lugar era esse
06:39
breath he spotted a big sign above a
40
399000
6560
respirando fundo ele avistou uma grande placa acima de uma
06:45
shop taking a deep breath he spotted a big  sign above a shop taking a deep breath he SP  
41
405560
14040
loja respirando fundo ele avistou uma grande placa acima de uma loja respirando fundo ele SP
06:59
spotted a big sign above a shop the letters  looked bizarre bizarre the letters looked  
42
419600
11720
avistou uma grande placa acima de uma loja as letras pareciam bizarras bizarras as letras pareciam
07:11
bizarre and he couldn't make sense of any  of it and he couldn't make sense of any of
43
431320
9400
bizarras e ele não conseguia entender nada disso e ele não conseguia entender nada disso
07:20
it make sense of if you make sense of something  you understand something he couldn't understand  
44
440720
9000
fazer sentido se você faz sentido de algo você entende algo ele não conseguia entender
07:29
any of it all right all that the letters  looked bizarre and he couldn't make sense  
45
449720
6600
nada disso tudo bem tudo isso as letras pareciam bizarras e ele não conseguia entender
07:36
of any of it the letters looked bizarre  and he couldn't make sense of any of it  
46
456320
9440
nada disso as letras pareciam bizarras e ele não conseguia entender nada disso
07:45
nearby a group of people burst into  laughter burst into laughter laughter
47
465760
13680
perto um grupo de pessoas caiu na gargalhada caiu na gargalhada, risada
08:01
nearby a group of people burst into laughter  
48
481240
3880
perto de um grupo de pessoas caiu na gargalhada
08:05
again nearby a group of people burst  into laughter he watched their lips
49
485120
8200
novamente perto de um grupo de pessoas caiu na gargalhada ele observou seus lábios se
08:13
move catching Snippets of their
50
493320
5280
movendo pegando Trechos de suas
08:18
voices catching so he's hearing  little bits Snippets or little  
51
498600
7440
vozes pegando então ele está ouvindo pequenos pedaços Trechos ou pequenos
08:26
pieces little bits Snippets of their voice
52
506040
3520
pedaços pequenos pedaços Trechos de suas vozes
08:29
voices he watched their lips move catching  Snippets of their voices he watched their  
53
509560
12400
vozes ele observou seus lábios se movendo pegando Trechos de suas vozes ele observou seus
08:41
lips move catching Snippets of  their voices the words sounded
54
521960
7520
lábios se movendo pegando Trechos de suas vozes as palavras soavam
08:49
strange but somehow familiar but somehow  familiar he had to figure this out he just  
55
529480
14600
estranhas, mas de alguma forma familiares, mas de alguma forma familiares ele tinha que descobrir isso ele só tinha que
09:04
had to he had to figure this out fast he needed  to do it fast he had to figure this out fast all  
56
544080
10720
ele tinha que descobrir isso rápido ele precisava fazer isso rápido ele tinha que descobrir isso rápido tudo
09:14
right here we go the words sounded strange but  somehow familiar he had to figure this out fast  
57
554800
11040
bem aqui vamos nós as palavras soavam estranhas, mas de alguma forma familiares ele tinha que descobrir isso rápido
09:25
the words sounded strange but somehow familiar he  had to figure this out fast setting off down the
58
565840
10680
as palavras soavam estranhas, mas de alguma forma familiares ele tinha que descobrir isso rápido saindo pela
09:36
street set off that means to start to to travel  
59
576520
6520
rua sair isso significa começar a viajar em
09:43
towards a destination setting off  down the street he scanned the
60
583040
5400
direção a um destino saindo pela rua ele examinou as
09:48
signs scanned he's looking back and  forth scanning the signs he's looking  
61
588440
7800
placas escaneou ele está olhando para frente e para trás examinando as placas ele está olhando
09:56
at the signs and listen listened  intently to the chatter around
62
596240
6880
para as placas e ouve ouviu atentamente a conversa ao redor
10:03
him and listened intently very carefully to  the chatter the chatter is the people talking  
63
603120
9640
dele e ouviu atentamente com muita atenção a conversa a conversa são as pessoas falando ao
10:12
around him the little noise the chatter around  him all right let's say that together ready  
64
612760
9720
redor dele o pequeno barulho a conversa ao redor dele tudo bem vamos dizer que juntos prontos
10:22
setting off down the street he scanned the  signs and listened intently to the chatter  
65
622480
7280
saindo pela rua ele examinou as placas e ouviu atentamente a conversa ao
10:29
around him setting off down the  street he scanned the signs and  
66
629760
6920
redor dele saindo pela rua ele examinou as placas e
10:36
listened intently to the chatter around  him a guy on the corner was holding a
67
636680
8680
ouviu atentamente a conversa ao redor dele um cara na esquina estava segurando um
10:45
newspaper a guy in the corner was holding a
68
645360
5480
jornal um cara na esquina estava segurando um
10:50
newspaper and without thinking the  traveler reached down out and snagged
69
650840
9640
jornal e sem pensar o viajante estendeu a mão
11:00
it the traveler reached out and snagged
70
660480
6120
e o agarrou
11:06
it a guy on the corner was holding  a newspaper and without thinking the  
71
666600
10520
um cara na esquina estava segurando um jornal e sem pensar o
11:17
traveler reached out and snagged it a guy  on the corner was holding a newspaper and  
72
677120
7560
viajante estendeu a mão e o agarrou um cara na esquina estava segurando um jornal e
11:24
without thinking the traveler reached out  and snagged it the man shot him a curious
73
684680
8320
sem pensar o viajante estendeu a mão e o agarrou o homem atirou nele um
11:33
glance so if you shoot someone a glance you  shoot a glance that means you quickly look at  
74
693000
9080
olhar curioso, então se você lançar um olhar para alguém, você lança um olhar, o que significa que você olha rapidamente para
11:42
someone and it was a curious glance so he's  curious like huh the man shot him a curious
75
702080
9240
alguém e foi um olhar curioso, então ele está curioso, tipo, hum, o homem lançou-lhe um
11:51
glance but he didn't care he  ran his his fingers over the
76
711320
9200
olhar curioso, mas ele não se importou, ele passou os dedos sobre as
12:00
words he ran so he's looking at the words  determined to make sense of it all he just  
77
720520
10640
palavras, ele correu, então ele está olhando para as palavras, determinado a dar sentido a tudo, ele só
12:11
wants to understand what is happening  he's determined to make sense of it
78
731160
5120
quer entender o que está acontecendo, ele está determinado a dar sentido a
12:16
all the man shot him a curious glance but he  didn't care he ran his fingers over the words  
79
736280
12240
tudo, o homem lançou-lhe um olhar curioso, mas ele não se importou, ele passou os dedos sobre as palavras,
12:28
determined to make sense of it all again  the man shot him a curious glance but he  
80
748520
8160
determinado a dar sentido a tudo de novo, o homem lançou-lhe um olhar curioso, mas ele
12:36
didn't care he ran his fingers over the words  determined to make sense of it all he spotted a
81
756680
9680
não se importou, ele passou os dedos sobre as palavras, determinado a dar sentido a tudo, ele avistou um
12:46
restaurant packed with
82
766360
3960
restaurante lotado de
12:50
people eating and
83
770320
4240
pessoas comendo e
12:54
chatting so he saw a restaurant filled with people  they were the people were eating and and speaking
84
774560
10400
conversando, então ele viu um restaurante cheio de pessoas, elas eram as pessoas que estavam comendo e conversando, conversando,
13:04
chatting together he spotted a restaurant  packed with people eating and chatting he  
85
784960
10440
ele avistou um restaurante lotado de pessoas comendo e conversando, ele avistou um
13:15
spotted a restaurant packed with people eating and
86
795400
3720
restaurante lotado de pessoas comendo e
13:19
chatting he stepped inside pointing at the menu
87
799120
10000
conversando, ele entrou apontando para o menu,
13:29
feeling a little lost but ready to dive
88
809920
5680
sentindo um pouco perdido, mas pronto para mergulhar,
13:35
in he stepped inside pointing at the  menu feeling a little lost but ready  
89
815600
10480
ele entrou apontando para o menu, sentindo-se um pouco perdido, mas pronto
13:46
to dive in he stepped inside pointing  at the menu feeling a little lost but  
90
826080
8000
para mergulhar, ele entrou apontando para o menu, sentindo-se um pouco perdido, mas
13:54
ready to dive in the worker at the counter smiled
91
834080
4960
pronto para mergulhar, o trabalhador no balcão sorriu
14:02
and said something he couldn't
92
842080
2360
e disse algo que não conseguia
14:04
understand but he studied the guy's
93
844440
5480
entender, mas estudou o rosto do cara,
14:09
face trying to pick up
94
849920
4800
tentando pegar
14:14
Clues trying to get a clue to discover  a clue trying to pick up Clues all right  
95
854720
13480
pistas, tentando obter uma pista para descobrir uma pista, tentando pegar pistas, tudo bem,
14:28
let's say that here we go the worker at  the counter smiled and said something he  
96
868200
6200
digamos que aqui vamos nós, o trabalhador no balcão sorriu e disse algo que
14:34
couldn't understand but he studied the  guy's face trying to pick up Clues try  
97
874400
7880
não conseguia entender, mas estudou o rosto do cara, tentando pegar pistas, tente
14:42
again the worker at the counter smiled and  said something he couldn't understand but  
98
882280
7200
novamente, o trabalhador no balcão sorriu e disse algo que não conseguia entender, mas
14:49
he studied the guy's face trying to pick up  [Music] Clues nodding as he made eye contact
99
889480
9560
estudou o rosto do cara, tentando pegar pistas, assentindo enquanto fazia contato visual, ele
15:02
he grabbed a word he grabbed a word what does  that mean that means he understood a word he  
100
902720
8040
agarrou uma palavra, ele agarrou uma palavra, o que isso significa, significa que ele entendeu uma palavra, ele
15:10
was able to understand a word he grabbed  a word progress he is now making progress  
101
910760
8160
foi capaz de entender uma palavra, ele agarrou uma palavra, progresso, ele está agora fazendo progresso,
15:18
he's starting to understand nodding as he made  eye contact he grabbed a word progress nodding  
102
918920
10280
ele está começando a entender acenando com a cabeça enquanto fazia contato visual, ele agarrou uma palavra progresso acenando com a cabeça,
15:29
has he made eye contact he grabbed a word progress  he was making progress nearby a family laughed
103
929200
11440
ele fez contato visual, ele agarrou uma palavra progresso, ele estava progredindo perto de uma família riu
15:40
together and he listened
104
940640
4320
junta e ele ouviu
15:44
intently as a child spoke to her
105
944960
5400
atentamente enquanto uma criança falava com sua
15:50
mom nearby a family laughed together and  he listened in intently as a child spoke  
106
950360
11080
mãe perto de uma família riu junta e ele ouviu atentamente enquanto uma criança falava
16:01
to her mom again nearby a family laughed  together and he listened intently as a  
107
961440
9200
com sua mãe novamente perto de uma família riu junta e ele ouviu atentamente enquanto uma
16:10
child spoke to her mom word by word he  started piecing together this language
108
970640
12120
criança falava com sua mãe palavra por palavra, ele começou a juntar as peças deste
16:22
puzzle word by word he started piecing  together this language puzzle word  
109
982760
10760
quebra-cabeça da linguagem palavra por palavra, ele começou a juntar as peças deste quebra-cabeça da linguagem palavra
16:33
by word he started piecing together this  language puzzle he found a Park full of kids
110
993520
7720
por palavra, ele começou a juntar as peças deste quebra-cabeça da linguagem, ele encontrou um parque cheio de crianças
16:41
playing and a woman absorbed in a
111
1001240
6120
brincando e uma mulher absorta em um
16:47
book if you're absorbed in a  book you're you're really into  
112
1007360
6280
livro, se você está absorto em um livro, você está realmente interessado
16:53
it you're very interested in the book  you're like reading like oh I am so  
113
1013640
5400
nele, você está muito interessado no livro, você está lendo tipo, oh, estou tão
16:59
absorbed this story is so [Music] absorbing  all right and a woman absorbed in a
114
1019040
8120
absorto, esta história é tão [Música] absorvente, tudo bem, e uma mulher absorta em um
17:07
book he found a Park full of kids playing  and a woman absorbed in a book he found  
115
1027160
11480
livro, ele encontrou um parque cheio de crianças brincando e uma mulher absorta em um livro, ele encontrou
17:18
a Park full of kids playing and a woman  absorbed in a book taking a seat on a bench  
116
1038640
10200
um parque cheio de crianças brincando e uma mulher absorta em um livro, sentando-se em um banco,
17:30
he soaked it all in he soaked it that means  he took it all in I missed a red right there  
117
1050160
8560
ele absorveu tudo, ele absorveu, isso significa que ele absorveu tudo, eu perdi um vermelho bem ali,
17:38
didn't I that should be red I make mistakes  taking a seat on the on a bench he soaked it  
118
1058720
8240
não é? Isso deveria ser vermelho, eu cometo erros, sentando-se em um banco, ele absorveu
17:46
all in he's experiencing it all he's soaking  it in watching the signs books and newspapers
119
1066960
11880
tudo, ele está experimentando tudo, ele está absorvendo, observando as placas, livros e jornais
17:59
and mimicking the conversations around him oh  that's good to do mimic the conversations around  
120
1079800
9720
e imitando as conversas ao redor dele, oh, isso é bom de fazer, imite as conversas ao redor,
18:09
you copy pretend to do it yourself you mimic  it imitation parrot all right and mimicking  
121
1089520
10640
você copia, finja fazer você mesmo, você imita, imitação de papagaio, tudo bem, e imitando, imitando,
18:20
mimicking mimicking the conversations around them  oops go back here we go taking a seat on a bench  
122
1100160
11160
imitando as conversas ao redor deles, opa, volte, aqui vamos nós, sentando-se em um banco,
18:31
he soaked it all in watching the signs books and  newspapers and mimicking the conversations around  
123
1111320
8920
ele absorveu tudo, observando as placas, livros e jornais e imitando as conversas ao redor
18:40
him all right try again taking a seat on a bench  he soaked it all in watching the signs books and  
124
1120240
10640
dele, tudo certo, tente novamente, sentando-se em um banco, ele absorveu tudo observando as placas, livros e
18:50
newspapers and mimicking the conversations around  him suddenly he heard a man man tell his dog
125
1130880
9800
jornais e imitando as conversas ao redor dele, de repente, ele ouviu um homem, homem, dizer ao seu cachorro, sente-se, seus
19:00
sit his eyes lit up a new word  his eyes lit up he whispered it  
126
1140680
13360
olhos brilharam, uma nova palavra, seus olhos brilharam, ele sussurrou
19:14
to himself sit sit he understood  the word yes he was picking things
127
1154040
8880
para si mesmo, sente-se, sente-se, ele entendeu a palavra sim, ele estava pegando coisas.
19:22
up Suddenly he heard a man tell his  dog sit his eyes lit up a new word  
128
1162920
11120
De repente, ele ouviu um homem dizer ao seu cachorro, sente-se, seus olhos brilharam, uma nova palavra,
19:34
he whispered it to himself sit yes he was  picking things up all right try it again  
129
1174040
9640
ele sussurrou para si mesmo, sente-se sim, ele estava pegando coisas, tudo bem, tente novamente,
19:43
suddenly he heard a man tell his dog sit  his eyes lit up a new word he whispered  
130
1183680
7640
de repente, ele ouviu um homem dizer ao seu cachorro, sente-se, seus olhos brilharam, uma nova palavra, ele sussurrou
19:51
to himself sit yes he was picking things  up as the son set painting the sky with  
131
1191320
11520
para si mesmo, sente-se sim, ele estava pegando coisas, enquanto o filho começava a pintar o céu com
20:02
Rich colors uh so the sun is painting the  sky with lots of beautiful colors Rich
132
1202840
7080
cores ricas, uh, então o sol está pintando o céu com muitas cores bonitas,
20:09
colors The Traveler stood on  a bridge looking out over the
133
1209920
9680
cores ricas. O viajante estava em uma ponte olhando para a
20:19
city this city looking out over this
134
1219600
5400
cidade, esta cidade olhando para esta
20:25
city that didn't feel so alien
135
1225000
5120
cidade que não parecia mais tão estranha,
20:30
anymore oh the city is starting to feel more he's  be he's becoming accustom to the city it doesn't  
136
1230120
10520
oh, a cidade está começando a parecer mais, ele está ele está se acostumando com a cidade, ela não
20:40
feel alien anymore it doesn't feel strange  anymore all right let's do that together as  
137
1240640
9600
parece mais estranha, ela não parece mais estranha, tudo bem, vamos fazer isso juntos enquanto
20:50
the sun set painting the sky with Rich colors The  Traveler stood on a bridge looking out over the  
138
1250240
8480
o sol se punha pintando o céu com cores ricas, o viajante estava em uma ponte olhando para
20:58
this city that didn't feel so alien anymore  again as the sun set painting the sky with Rich  
139
1258720
10480
esta cidade que não parecia mais tão estranha, novamente enquanto o sol se punha pintando o céu com
21:09
colors The Traveler stood on a bridge looking  out over this city that didn't feel so alien
140
1269200
8840
cores ricas, o viajante estava em uma ponte olhando para esta cidade que não parecia mais tão estranha,
21:18
anymore just a day ago everything  had thrown him for a loop
141
1278040
10480
apenas um dia atrás, tudo o havia deixado confuso, confuso, o que é?
21:30
throw him for a loop what is throw  him for a loop how do I explain that  
142
1290320
5320
Como eu explico isso?
21:35
everything had confused him it was  like around him he didn't know what  
143
1295640
5800
Tudo o havia confundido, era como se ao redor dele ele não soubesse o que
21:41
was happening it tricked him it  confused him it threw him for a
144
1301440
5960
estava acontecendo, isso o enganou, o confundiu, isso o deixou confuso,
21:47
loop now he was starting to make sense of it all  now he was starting to understand make sense of it
145
1307400
11800
agora ele estava começando a entender tudo, agora ele estava começando a entender, fazer sentido de tudo, apenas um dia atrás, tudo o havia deixado confuso, agora ele estava começando a entender, fazer sentido de
21:59
all just a day ago everything had thrown him  for a loop now he was starting to make sense  
146
1319200
10760
tudo, apenas um dia atrás, tudo o havia deixado confuso, agora ele estava começando a entender, fazer sentido
22:09
of it all just a day ago everything had  thrown him for a loop now he was starting  
147
1329960
8640
de tudo, apenas um dia atrás, tudo tinha o deixado confuso, agora ele estava começando
22:18
to make sense of it all sure he still had a  lot to learn sure he still had a lot to learn
148
1338600
9920
a entender tudo, com certeza ele ainda tinha muito a aprender, com certeza ele ainda tinha muito a aprender,
22:31
but he felt hope sure he still had a lot to  learn but he felt hope sure he still had a  
149
1351720
10920
mas ele sentia esperança, com certeza ele ainda tinha muito a aprender, mas ele sentia esperança, com certeza ele ainda tinha
22:42
lot to learn but he felt hope he was getting  by figuring things out little by little he was  
150
1362640
15920
muito a aprender, mas ele sentia esperança, ele estava conseguindo descobrir as coisas aos poucos, ele estava
22:58
getting by figuring things out little by  little he was getting by figuring things  
151
1378560
8240
conseguindo descobrir as coisas aos poucos, ele estava conseguindo descobrir as coisas aos
23:06
out little by little language was the key and he  was just beginning to unlock it language was the  
152
1386800
14120
poucos, a linguagem era a chave e ele estava apenas começando a desbloqueá-la, a linguagem era a
23:20
key and he was just beginning to unlock  it language was the key and he was just  
153
1400920
7800
chave e ele estava apenas começando a desbloqueá-la, a linguagem era a chave e ele estava apenas
23:28
beginning to unlock it tomorrow  he'd learn he would he'd learn even
154
1408720
9680
começando a desbloqueá-la, amanhã ele aprenderia, ele aprenderia ainda
23:38
more tomorrow he'd be ready to
155
1418400
5560
mais amanhã ele estaria pronto para
23:43
talk tomorrow he would be he'd be he'd  be ready to talk ready to talk ready to
156
1423960
8760
conversar, amanhã ele estaria, ele estaria, ele estaria, pronto para conversar, pronto para conversar, pronto para
23:52
talk tomorrow he'd learn even more more tomorrow  he'd be ready to talk tomorrow he'd be I'm sorry  
157
1432720
12960
conversar, amanhã ele aprenderia ainda mais, mais amanhã ele estaria pronto para conversar, amanhã ele estaria, ele estaria, eu sinto muito,
24:05
I messed up he'd learn even more tomorrow he'd be  ready to talk oh I messed up on the very last one  
158
1445680
12200
eu bagunçado ele aprenderia ainda mais amanhã ele estaria pronto para falar oh eu errei no último
24:17
cuz that's the end of the story there now we're  going to go non-stop let's see if I can do it  
159
1457880
5480
porque esse é o fim da história agora vamos continuar sem parar vamos ver se consigo fazer
24:23
perfect I'll try my best say it with me shadow  me here we go a bright flash lit up the sky and  
160
1463360
11480
perfeito vou tentar o meu melhor diga comigo sombra eu aqui vamos nós um flash brilhante iluminou o céu e
24:34
a weird sound echoed all around in the middle of a  busy street a guy stood there looking totally lost  
161
1474840
10560
um som estranho ecoou por todo o meio de uma rua movimentada um cara ficou lá parecendo totalmente perdido
24:45
his clothes were ancient super old people rushed  by barely noticing him at first but then they  
162
1485400
10520
suas roupas eram antigas pessoas super velhas passaram correndo mal o notando no início mas então
24:55
started turning their heads something felt off  this dude was a time traveler lost in a totally  
163
1495920
10640
começaram a virar a cabeça algo parecia estranho esse cara era um viajante do tempo perdido em uma
25:06
unexpected era cars zoomed past him and towering  buildings surrounded him like giants there  
164
1506560
11120
era totalmente inesperada carros passavam zunindo por ele e prédios altos o cercavam como gigantes
25:17
were all these strange machines beeping and his  heart raced with confusion where the heck was he  
165
1517680
10840
havia todas essas máquinas estranhas apitando e seu coração disparava em confusão onde diabos ele estava
25:28
what kind of place was this taking a deep  breath he spotted a big sign above a shop  
166
1528520
11800
que tipo de lugar era esse respirando fundo ele avistou uma grande placa acima uma loja
25:40
the letters looked bizarre and he couldn't  make sense of any of it nearby a group of  
167
1540320
9080
as letras pareciam bizarras e ele não conseguia entender nada disso perto um grupo de
25:49
people burst into laughter he watched their  lips move catching Snippets of their voices  
168
1549400
8840
pessoas caiu na gargalhada ele observou seus lábios se moverem pegando trechos de suas vozes
25:59
the words sounded strange but somehow familiar  he had to figure this out fast setting off down  
169
1559680
10840
as palavras soavam estranhas, mas de alguma forma familiares ele tinha que descobrir isso rápido saindo pela
26:10
the street he scanned the signs and listened  intently to the chatter around him a guy on  
170
1570520
9200
rua ele examinou as placas e ouviu atentamente a conversa ao seu redor um cara na
26:19
the corner was holding a newspaper and without  thinking the traveler reached out and snagged it  
171
1579720
8520
esquina estava segurando um jornal e sem pensar o viajante estendeu a mão e o agarrou
26:29
the man shot him a curious glance but he didn't  care he ran his fingers over the words determined  
172
1589480
8360
o homem lançou-lhe um olhar curioso, mas ele não se importou ele passou os dedos sobre as palavras determinado
26:37
to make sense of it all he spotted a restaurant  packed with people eating and chatting he stepped  
173
1597840
11400
a dar sentido a tudo ele avistou um restaurante lotado de pessoas comendo e conversando ele entrou
26:49
inside pointing at the menu feeling a little lost  but ready to dive in the worker at the the counter  
174
1609240
9680
apontando para o menu sentindo-se um pouco perdido mas pronto para mergulhar o trabalhador no balcão
26:58
smiled and said something he couldn't understand  but he studied the guy's face trying to pick up
175
1618920
9240
sorriu e disse algo que ele não conseguia entender mas ele estudou o rosto do cara tentando pegar
27:08
Clues nodding as he made eye contact  he grabbed a word progress nearby a  
176
1628160
12400
pistas assentindo enquanto fazia contato visual ele pegou uma palavra progresso perto uma
27:20
family laughed together and he listened  intently as a child spoke to her mom  
177
1640560
7600
família riu junta e ele ouviu atentamente enquanto uma criança falava com sua mãe
27:29
word by word he started piecing together this  language puzzle he found a Park full of kids  
178
1649000
9680
palavra por palavra ele começou a juntar as peças deste quebra-cabeça de linguagem ele encontrou um parque cheio de crianças
27:38
playing and a woman absorbed in a book taking  a seat on a bench he soaked it all in watching  
179
1658680
11720
brincando e uma mulher absorta em um livro sentando-se em um banco ele absorveu tudo observando
27:50
the signs books and newspapers and mimicking the  conversations around him suddenly he heard a man  
180
1670400
12400
as placas livros e jornais e imitando as conversas ao seu redor de repente ele ouviu um homem
28:02
tell his dog sit his eyes lit up a new word he  whispered it to himself sit yes he was picking  
181
1682800
11680
dizer ao seu cachorro sentar seus olhos brilharam uma nova palavra ele sussurrou para si mesmo sentar sim ele estava pegando
28:14
things up as the sun set painting the sky with  Rich colors The Traveler stood on a bridge looking  
182
1694480
12680
coisas enquanto o sol se punha pintando o céu com cores ricas O Viajante estava em uma ponte olhando
28:27
out over the this city that didn't feel so alien  anymore just a day ago everything had thrown him  
183
1707160
10720
para esta cidade que não parecia mais tão estranha apenas um dia atrás tudo o havia confundido
28:37
for a loop now he was starting to make sense of  it all sure he still had a lot to learn but he  
184
1717880
11080
agora ele estava começando a entender tudo com certeza ele ainda tinha muito a aprender mas ele
28:48
felt hope he was getting by figuring things out  little by little language was the key and he was  
185
1728960
12880
sentia esperança ele estava conseguindo descobrir as coisas aos poucos a linguagem era a chave e ele estava
29:01
just beginning to unlock it tomorrow he'd learn  even more tomorrow he'd be ready to talk yes good  
186
1741840
12480
apenas começando a desbloqueá-lo amanhã ele aprenderia ainda mais amanhã ele estaria pronto para falar sim bom
29:14
work out boom keep moving forward one step at a  time and I'll see you in the next practice session
187
1754320
7120
treino bum continue avançando um passo de cada vez e te vejo na próxima sessão de treino
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7