Repeat-After-Me English Fluency Practice SPEAKING STORY Shadowing

5,937 views ・ 2025-05-30

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
I want you to exaggerate your English  pronunciation let's do a little bit of speaking  
0
800
6640
Chcę, żebyś przesadził ze swoją angielską wymową. Poćwiczmy trochę mówienie.
00:07
practice the story is called time traveler repeat  after me a bright flash lit up the sky a bright  
1
7440
12280
Historia nazywa się „podróżnik w czasie”. Powtórz za mną. Jasny błysk rozświetlił niebo. Jasny
00:19
flash lit up the sky and a weird sound a weird  sound echoed all around echoed echoed echoed all
2
19720
17040
błysk rozświetlił niebo i dziwny dźwięk. Dziwny dźwięk rozbrzmiał echem dookoła. Jasny błysk rozświetlił niebo i dziwny dźwięk rozbrzmiał echem dookoła. W
00:36
around all right say this with me two times okay  a bright flash lit up the sky and a weird sound  
3
36760
10840
porządku. Powtórz to ze mną dwa razy. W porządku. Jasny błysk rozświetlił niebo i dziwny dźwięk
00:47
echoed all around a bright flash lit up the  sky and a weird sound echoed all around in  
4
47600
9920
rozbrzmiał echem dookoła. Jasny błysk rozświetlił niebo i dziwny dźwięk rozbrzmiał echem dookoła. Na
00:57
the middle of a busy Street in the middle  of a busy street a guy stood there a guy  
5
57520
10880
środku ruchliwej ulicy na środku ruchliwej ulicy stał tam facet. Stał tam facet,
01:08
stood there looking totally lost he appeared  to be completely lost he was looking totally
6
68400
11280
wyglądając na całkowicie zagubionego. Wyglądał na całkowicie zagubionego. To
01:19
lost that looking means he appeared  to be all right say it with me in  
7
79680
9920
patrzenie oznacza, że ​​wydawał się być w porządku. Powiedz to ze mną. Na środku
01:29
the middle of a busy street a guy  stood there looking totally lost in  
8
89600
6200
ruchliwej ulicy stał tam facet, wyglądając na całkowicie zagubionego. Na środku ruchliwej ulicy stał tam facet, wyglądał na całkowicie zagubionego. Facet
01:35
the middle of a busy street a guy stood  there looking totally lost his clothes  
9
95800
7160
stał tam facet, wyglądał na całkowicie zagubionego. Jego ubrania
01:42
were ancient his clothes clothes  clothing clothes were ancient super
10
102960
11000
były starożytne. Jego ubrania ubrania ubrania były starożytne. Bardzo
01:53
old super old his clothes were angry anent super
11
113960
6880
stare. Bardzo stare. Jego ubrania były wściekłe. Bardzo
02:00
old people rushed by barely noticing  him at first barely noticing him at
12
120840
14280
stare. Ludzie rzucili się obok, na początku ledwo go zauważyli. zauważając go na
02:15
first at first barely noticing
13
135120
4960
początku na początku ledwo
02:20
him but then they started  started turning their heads  
14
140080
9760
go zauważając ale potem zaczęli odwracać głowy
02:31
but then they started turning their  heads but then they started turning their
15
151720
5480
ale potem zaczęli odwracać głowy ale potem zaczęli odwracać
02:37
heads something felt off something felt off  okay so to feel off that's a phrasal verb and  
16
157200
12120
głowy coś wydawało się nie tak coś wydawało się nie tak okej więc czuć się nie tak to jest czasownik frazowy i
02:49
it means to to sense that something is not quite  right something is not normal it feels off but  
17
169320
10240
oznacza wyczuwać, że coś jest nie tak coś nie jest normalne wydaje się nie tak ale
02:59
you're not exactly sure why it feels off you're  not sure what is making it f off it just feels  
18
179560
7640
nie jesteś pewien dlaczego wydaje się nie tak nie jesteś pewien co to powoduje po prostu wydaje się nie tak w porządku
03:07
off all right let's say that all together ready  people rushed by barely noticing him at first but  
19
187200
11000
powiedzmy, że wszyscy razem gotowi ludzie rzucili się na niego ledwo go zauważając ale
03:18
then they started turning their heads something  felt off again people rushed by barely noticing  
20
198200
9600
potem zaczęli odwracać głowy coś wydawało się nie tak znowu ludzie rzucili się na niego
03:27
him at first but then they started turning their  heads something felt off this dude was a time
21
207800
9960
ledwo go zauważając ale potem zaczęli odwracać głowy coś wydawało się nie tak ten facet był
03:37
traveler this person this man  this guy this dude was a time
22
217760
9040
podróżnikiem w czasie ta osoba ten mężczyzna ten facet ten facet był
03:46
traveler lost in a totally unexpected
23
226800
5400
podróżnikiem w czasie zagubiony w całkowicie nieoczekiwanej
03:52
era lost in a totally totally totally  unexpected era unexpected era era is is  
24
232200
14320
erze zagubiony w całkowicie całkowicie nieoczekiwanej erze nieoczekiwana era era to
04:06
the time that it's happening right he's  not he's in the wrong time in the wrong
25
246520
5080
czas, w którym to się dzieje dobrze on nie jest on jest w złym czasie w złej
04:11
era all right let's say that twice  this dude was a time traveler lost  
26
251600
8600
erze w porządku powiedzmy, że dwa razy ten koleś był podróżnikiem w czasie zagubionym
04:20
in a totally unexpected ERA this dude was a  time traveler lost in a totally unexpected era
27
260200
9520
w zupełnie nieoczekiwanej erze ten koleś był podróżnikiem w czasie zagubionym w zupełnie nieoczekiwanej erze
04:31
cars zoomed past him zoom car zoomed past [Music]  him and towering buildings surrounded him like
28
271720
14960
samochody przemknęły obok niego samochód przemknął obok [Muzyka] go i otaczające go wysokie budynki jak
04:46
giants
29
286680
3640
olbrzymy
04:50
towering very tall like towers and towering  buildings surrounded him like giants
30
290320
9320
wznoszące się bardzo wysokie jak wieże i otaczające go wysokie budynki jak olbrzymy
05:02
cars zoomed past him and towering buildings  surrounded him like giants again cars zoomed  
31
302880
8760
samochody przemknęły obok niego i otaczające go wysokie budynki jak olbrzymy znowu samochody przemknęły obok
05:11
past him and towering buildings surrounded him  like giants there were all these strange machines
32
311640
11320
niego i otaczające go wysokie budynki jak olbrzymy były wszystkie te dziwne maszyny
05:22
beeping there were all these strange machines  [Music] beeping and his heart raced with
33
322960
15520
pikające były wszystkie te dziwne maszyny [Muzyka] pikające a jego serce waliło z
05:38
confusion his heart is beating very  quickly he's confused his heart raced with
34
338480
8080
dezorientacją jego serce bije bardzo szybko jest zdezorientowany jego serce waliło z
05:46
confusion here we go there were all these  strange machines beeping and his heart raced  
35
346560
10880
dezorientacją zaczynamy są wszystkie te dziwne maszyny pikające a jego serce waliło
05:57
with confusion there were all these strange  machines beeping and his heart raced with
36
357440
8760
z dezorientacją były wszystkie te dziwne maszyny pikające a jego serce waliło z
06:06
confusion where the heck was he where the heck was  he what kind of place was this kind of place was
37
366200
16840
dezorientacją gdzie do cholery był on gdzie do cholery był on co to za miejsce to było to
06:23
this where the heck was he what kind of place was  
38
383040
6840
gdzie do cholery był on co to za miejsce to było
06:29
this where the heck was he what  kind of place was this taking a deep
39
389880
9120
gdzie do cholery był on co to za miejsce? wziął głęboki
06:39
breath he spotted a big sign above a
40
399000
6560
oddech zauważył duży znak nad
06:45
shop taking a deep breath he spotted a big  sign above a shop taking a deep breath he SP  
41
405560
14040
sklepem wziął głęboki oddech zauważył duży znak nad sklepem wziął głęboki oddech
06:59
spotted a big sign above a shop the letters  looked bizarre bizarre the letters looked  
42
419600
11720
zauważył duży znak nad sklepem litery wyglądały dziwnie dziwnie litery wyglądały dziwnie
07:11
bizarre and he couldn't make sense of any  of it and he couldn't make sense of any of
43
431320
9400
i on nie mógł zrozumieć niczego z tego i nie mógł zrozumieć niczego z tego zrozumieć
07:20
it make sense of if you make sense of something  you understand something he couldn't understand  
44
440720
9000
jeśli rozumiesz coś rozumiesz coś nie mógł zrozumieć niczego z tego w porządku wszystko litery wyglądały dziwnie i on nie
07:29
any of it all right all that the letters  looked bizarre and he couldn't make sense  
45
449720
6600
mógł zrozumieć niczego z tego litery
07:36
of any of it the letters looked bizarre  and he couldn't make sense of any of it  
46
456320
9440
wyglądały dziwnie i on nie mógł zrozumieć niczego z tego w pobliżu
07:45
nearby a group of people burst into  laughter burst into laughter laughter
47
465760
13680
grupa ludzi wybuchła śmiechem wybuchnął śmiechem śmiech w
08:01
nearby a group of people burst into laughter  
48
481240
3880
pobliżu grupa ludzi wybuchła śmiechem ponownie w pobliżu grupa ludzi wybuchła śmiechem
08:05
again nearby a group of people burst  into laughter he watched their lips
49
485120
8200
obserwował, jak ich usta się poruszały łapiąc
08:13
move catching Snippets of their
50
493320
5280
Urywki ich
08:18
voices catching so he's hearing  little bits Snippets or little  
51
498600
7440
głosów łapiąc więc słyszy małe kawałki Urywki lub małe
08:26
pieces little bits Snippets of their voice
52
506040
3520
kawałki małe kawałki Urywki ich głosu
08:29
voices he watched their lips move catching  Snippets of their voices he watched their  
53
509560
12400
głosy obserwował, jak ich usta się poruszały łapiąc Strzępki ich głosów obserwował, jak ich
08:41
lips move catching Snippets of  their voices the words sounded
54
521960
7520
usta się poruszają łapiąc Strzępki ich głosów słowa brzmiały
08:49
strange but somehow familiar but somehow  familiar he had to figure this out he just  
55
529480
14600
dziwnie, ale jakoś znajomo, ale jakoś znajomo musiał to rozgryźć musiał to szybko rozgryźć musiał to zrobić szybko musiał to szybko
09:04
had to he had to figure this out fast he needed  to do it fast he had to figure this out fast all  
56
544080
10720
rozgryźć wszystko w
09:14
right here we go the words sounded strange but  somehow familiar he had to figure this out fast  
57
554800
11040
porządku, zaczynamy słowa brzmiały dziwnie, ale jakoś znajomo musiał to szybko rozgryźć
09:25
the words sounded strange but somehow familiar he  had to figure this out fast setting off down the
58
565840
10680
słowa brzmiały dziwnie, ale jakoś znajomo musiał to szybko rozgryźć ruszając ulicą ruszyć
09:36
street set off that means to start to to travel  
59
576520
6520
oznacza zacząć podróżować w
09:43
towards a destination setting off  down the street he scanned the
60
583040
5400
kierunku celu ruszając ulicą przeskanował
09:48
signs scanned he's looking back and  forth scanning the signs he's looking  
61
588440
7800
znaki przeskanował patrzy tam i z powrotem skanując znaki patrzy
09:56
at the signs and listen listened  intently to the chatter around
62
596240
6880
na znaki i słucha słuchał uważnie paplaniny wokół
10:03
him and listened intently very carefully to  the chatter the chatter is the people talking  
63
603120
9640
siebie i słuchał uważnie bardzo uważnie paplaniny paplanina to ludzie rozmawiający
10:12
around him the little noise the chatter around  him all right let's say that together ready  
64
612760
9720
wokół niego mały hałas paplanina wokół niego w porządku powiedzmy, że razem gotowi ruszając
10:22
setting off down the street he scanned the  signs and listened intently to the chatter  
65
622480
7280
ulicą przeskanował znaki i uważnie słuchał paplaniny
10:29
around him setting off down the  street he scanned the signs and  
66
629760
6920
wokół on ruszając ulicą przeskanował znaki i
10:36
listened intently to the chatter around  him a guy on the corner was holding a
67
636680
8680
uważnie słuchał plotek wokół niego facet na rogu trzymał gazetę facet na rogu trzymał gazetę i nie myśląc podróżny wyciągnął rękę i ją złapał podróżny wyciągnął rękę i ją złapał facet na rogu trzymał
10:45
newspaper a guy in the corner was holding a
68
645360
5480
10:50
newspaper and without thinking the  traveler reached down out and snagged
69
650840
9640
gazetę i nie myśląc podróżny
11:00
it the traveler reached out and snagged
70
660480
6120
wyciągnął rękę i ją złapał
11:06
it a guy on the corner was holding  a newspaper and without thinking the  
71
666600
10520
facet na rogu trzymał gazetę i nie myśląc
11:17
traveler reached out and snagged it a guy  on the corner was holding a newspaper and  
72
677120
7560
podróżny wyciągnął rękę i ją złapał facet na rogu trzymał gazetę i
11:24
without thinking the traveler reached out  and snagged it the man shot him a curious
73
684680
8320
nie myśląc podróżny wyciągnął rękę i ją złapał mężczyzna rzucił mu ciekawe
11:33
glance so if you shoot someone a glance you  shoot a glance that means you quickly look at  
74
693000
9080
spojrzenie więc jeśli rzucasz komuś spojrzenie, to rzucasz spojrzenie, to oznacza, że ​​szybko patrzysz na
11:42
someone and it was a curious glance so he's  curious like huh the man shot him a curious
75
702080
9240
kogoś i to było ciekawe spojrzenie więc on jest ciekawy, tak, mężczyzna rzucił mu ciekawe
11:51
glance but he didn't care he  ran his his fingers over the
76
711320
9200
spojrzenie, ale nie obchodziło go to przesunął palcami po
12:00
words he ran so he's looking at the words  determined to make sense of it all he just  
77
720520
10640
słowach, które przeczytał, więc patrzy na słowa zdeterminowany, żeby to wszystko zrozumieć chce po prostu
12:11
wants to understand what is happening  he's determined to make sense of it
78
731160
5120
zrozumieć, co się dzieje jest zdeterminowany, żeby to
12:16
all the man shot him a curious glance but he  didn't care he ran his fingers over the words  
79
736280
12240
wszystko zrozumieć mężczyzna rzucił mu ciekawe spojrzenie, ale nie obchodziło go to pobiegł jego palce nad słowami
12:28
determined to make sense of it all again  the man shot him a curious glance but he  
80
748520
8160
zdeterminowany, by nadać temu sens jeszcze raz mężczyzna rzucił mu ciekawe spojrzenie, ale on się tym nie
12:36
didn't care he ran his fingers over the words  determined to make sense of it all he spotted a
81
756680
9680
przejął przesunął palcami po słowach zdeterminowany, by nadać temu sens zobaczył
12:46
restaurant packed with
82
766360
3960
restaurację pełną ludzi
12:50
people eating and
83
770320
4240
jedzących i
12:54
chatting so he saw a restaurant filled with people  they were the people were eating and and speaking
84
774560
10400
rozmawiających więc zobaczył restaurację pełną ludzi byli to ludzie jedzący i rozmawiający ze sobą zobaczył restaurację pełną ludzi jedzących
13:04
chatting together he spotted a restaurant  packed with people eating and chatting he  
85
784960
10440
i rozmawiających zobaczył restaurację pełną ludzi jedzących i
13:15
spotted a restaurant packed with people eating and
86
795400
3720
13:19
chatting he stepped inside pointing at the menu
87
799120
10000
rozmawiających wszedł do środka wskazując na menu czując się trochę zagubiony,
13:29
feeling a little lost but ready to dive
88
809920
5680
ale gotowy do zanurzenia się wszedł do środka wskazując na menu czując się trochę zagubiony, ale gotowy do zanurzenia się wszedł do środka wskazując na menu czując się trochę zagubiony, ale
13:35
in he stepped inside pointing at the  menu feeling a little lost but ready  
89
815600
10480
gotowy
13:46
to dive in he stepped inside pointing  at the menu feeling a little lost but  
90
826080
8000
do zanurzenia się wszedł do środka wskazując na menu czując się trochę zagubiony, ale
13:54
ready to dive in the worker at the counter smiled
91
834080
4960
gotowy do zanurzenia się pracownik przy ladzie uśmiechnął się
14:02
and said something he couldn't
92
842080
2360
i powiedział coś, czego nie mógł
14:04
understand but he studied the guy's
93
844440
5480
zrozumieć, ale studiował
14:09
face trying to pick up
94
849920
4800
twarz faceta próbując wyłapać
14:14
Clues trying to get a clue to discover  a clue trying to pick up Clues all right  
95
854720
13480
wskazówki próbując znaleźć wskazówkę odkryć wskazówkę próbując wyłapać wskazówki w porządku
14:28
let's say that here we go the worker at  the counter smiled and said something he  
96
868200
6200
załóżmy, że zaczynamy pracownik przy ladzie uśmiechnął się i powiedział coś, czego
14:34
couldn't understand but he studied the  guy's face trying to pick up Clues try  
97
874400
7880
nie mógł zrozumieć, ale studiował twarz faceta próbując podnieś wskazówki spróbuj
14:42
again the worker at the counter smiled and  said something he couldn't understand but  
98
882280
7200
ponownie pracownik przy ladzie uśmiechnął się i powiedział coś, czego nie mógł zrozumieć, ale
14:49
he studied the guy's face trying to pick up  [Music] Clues nodding as he made eye contact
99
889480
9560
studiował twarz faceta próbując podnieść [Muzyka] Wskazówki kiwając głową nawiązał kontakt wzrokowy złapał słowo złapał słowo co to znaczy to znaczy, że
15:02
he grabbed a word he grabbed a word what does  that mean that means he understood a word he  
100
902720
8040
zrozumiał słowo był w
15:10
was able to understand a word he grabbed  a word progress he is now making progress  
101
910760
8160
stanie zrozumieć słowo złapał słowo postęp teraz robi postęp
15:18
he's starting to understand nodding as he made  eye contact he grabbed a word progress nodding  
102
918920
10280
zaczyna rozumieć kiwając głową nawiązał kontakt wzrokowy złapał słowo postęp kiwając głową nawiązał kontakt
15:29
has he made eye contact he grabbed a word progress  he was making progress nearby a family laughed
103
929200
11440
wzrokowy złapał słowo postęp robił postęp w pobliżu rodzina śmiała się
15:40
together and he listened
104
940640
4320
razem, a on uważnie słuchał, jak dziecko rozmawiało
15:44
intently as a child spoke to her
105
944960
5400
ze swoją
15:50
mom nearby a family laughed together and  he listened in intently as a child spoke  
106
950360
11080
mamą w pobliżu rodzina śmiała się razem, a on uważnie słuchał, jak dziecko rozmawiało ze
16:01
to her mom again nearby a family laughed  together and he listened intently as a  
107
961440
9200
swoją mamą ponownie w pobliżu rodzina śmiała się razem, a on uważnie słuchał, jak
16:10
child spoke to her mom word by word he  started piecing together this language
108
970640
12120
dziecko rozmawiało ze swoją mamą słowo po słowie zaczął składać tę językową
16:22
puzzle word by word he started piecing  together this language puzzle word  
109
982760
10760
łamigłówkę słowo po słowie zaczął składać tę językową łamigłówkę słowo po słowie zaczął składać tę
16:33
by word he started piecing together this  language puzzle he found a Park full of kids
110
993520
7720
językową łamigłówkę znalazł park pełen
16:41
playing and a woman absorbed in a
111
1001240
6120
bawiących się dzieci i kobietę pochłonięty
16:47
book if you're absorbed in a  book you're you're really into  
112
1007360
6280
książką jeśli jesteś pochłonięty książką to naprawdę się w nią wciągnąłeś
16:53
it you're very interested in the book  you're like reading like oh I am so  
113
1013640
5400
jesteś bardzo zainteresowany książką czytasz jak och jestem tak
16:59
absorbed this story is so [Music] absorbing  all right and a woman absorbed in a
114
1019040
8120
pochłonięty ta historia jest tak [Muzyka] wciągająca w porządku i kobieta pochłonięta książką
17:07
book he found a Park full of kids playing  and a woman absorbed in a book he found  
115
1027160
11480
znalazła park pełen bawiących się dzieci
17:18
a Park full of kids playing and a woman  absorbed in a book taking a seat on a bench  
116
1038640
10200
i kobieta pochłonięta książką siadając na ławce chłonął to wszystko chłonął to
17:30
he soaked it all in he soaked it that means  he took it all in I missed a red right there  
117
1050160
8560
znaczy, że chłonął to wszystko Przegapiłem czerwony, prawda?
17:38
didn't I that should be red I make mistakes  taking a seat on the on a bench he soaked it  
118
1058720
8240
To powinno być czerwone Popełniam błędy siadając na ławce chłonął to
17:46
all in he's experiencing it all he's soaking  it in watching the signs books and newspapers
119
1066960
11880
wszystko doświadcza tego wszystkiego chłonie to oglądając znaki książki i gazety
17:59
and mimicking the conversations around him oh  that's good to do mimic the conversations around  
120
1079800
9720
i naśladując rozmowy wokół niego och to dobrze naśladuj rozmowy wokół
18:09
you copy pretend to do it yourself you mimic  it imitation parrot all right and mimicking  
121
1089520
10640
kopiujesz udawaj, że robisz to sam naśladujesz to imitacja papugi w porządku i naśladowanie naśladowanie
18:20
mimicking mimicking the conversations around them  oops go back here we go taking a seat on a bench  
122
1100160
11160
naśladowanie rozmów wokół nich ups wróć tutaj idziemy siadając na ławce
18:31
he soaked it all in watching the signs books and  newspapers and mimicking the conversations around  
123
1111320
8920
chłonął wszystko oglądając znaki książki i gazety i naśladując rozmowy wokół niego w
18:40
him all right try again taking a seat on a bench  he soaked it all in watching the signs books and  
124
1120240
10640
porządku spróbuj jeszcze raz siadając na ławce chłonął wszystko oglądając znaki książki i
18:50
newspapers and mimicking the conversations around  him suddenly he heard a man man tell his dog
125
1130880
9800
gazety i naśladując rozmowy wokół niego nagle usłyszał mężczyznę mówiącego swojemu psu
19:00
sit his eyes lit up a new word  his eyes lit up he whispered it  
126
1140680
13360
siad jego oczy rozświetliły się nowe słowo jego oczy rozświetliły się wyszeptał je
19:14
to himself sit sit he understood  the word yes he was picking things
127
1154040
8880
sobie siad siad zrozumiał słowo tak podnosił rzeczy
19:22
up Suddenly he heard a man tell his  dog sit his eyes lit up a new word  
128
1162920
11120
nagle usłyszał mężczyznę mówiącego swojemu psu siad jego oczy rozświetliły się nowe słowo szepnął je sobie siad tak
19:34
he whispered it to himself sit yes he was  picking things up all right try it again  
129
1174040
9640
podnosił rzeczy w porządku spróbuj jeszcze raz
19:43
suddenly he heard a man tell his dog sit  his eyes lit up a new word he whispered  
130
1183680
7640
nagle usłyszał mężczyznę mówiącego swojemu psu siad jego oczy rozświetliły się nowe słowo szepnął
19:51
to himself sit yes he was picking things  up as the son set painting the sky with  
131
1191320
11520
sobie siad tak podnosił rzeczy gdy syn usiadł malując niebo
20:02
Rich colors uh so the sun is painting the  sky with lots of beautiful colors Rich
132
1202840
7080
bogatymi kolorami uh więc słońce maluje niebo wieloma pięknymi kolorami bogate
20:09
colors The Traveler stood on  a bridge looking out over the
133
1209920
9680
kolory Podróżnik stał na moście patrząc na
20:19
city this city looking out over this
134
1219600
5400
miasto to miasto patrząc na to
20:25
city that didn't feel so alien
135
1225000
5120
miasto, które nie czuło się tak obcy
20:30
anymore oh the city is starting to feel more he's  be he's becoming accustom to the city it doesn't  
136
1230120
10520
już och miasto zaczyna wydawać się bardziej on przyzwyczaja się do miasta ono nie
20:40
feel alien anymore it doesn't feel strange  anymore all right let's do that together as  
137
1240640
9600
wydaje się już obcy nie wydaje się już dziwne w porządku zróbmy to razem gdy
20:50
the sun set painting the sky with Rich colors The  Traveler stood on a bridge looking out over the  
138
1250240
8480
słońce zachodziło malując niebo bogatymi kolorami Podróżnik stał na moście patrząc na to miasto,
20:58
this city that didn't feel so alien anymore  again as the sun set painting the sky with Rich  
139
1258720
10480
które nie wydawało się już takie obce znowu gdy słońce zachodziło malując niebo bogatymi
21:09
colors The Traveler stood on a bridge looking  out over this city that didn't feel so alien
140
1269200
8840
kolorami Podróżnik stał na moście patrząc na to miasto, które nie wydawało się już takie obce jeszcze
21:18
anymore just a day ago everything  had thrown him for a loop
141
1278040
10480
dzień temu wszystko wytrąciło go z równowagi
21:30
throw him for a loop what is throw  him for a loop how do I explain that  
142
1290320
5320
rzuciło go w pętlę co to jest rzuciło go w pętlę jak mam to wytłumaczyć
21:35
everything had confused him it was  like around him he didn't know what  
143
1295640
5800
wszystko go dezorientowało było tak jakby wokół niego nie wiedział, co się
21:41
was happening it tricked him it  confused him it threw him for a
144
1301440
5960
dzieje to go oszukało to go zdezorientowało to wytrąciło go z
21:47
loop now he was starting to make sense of it all  now he was starting to understand make sense of it
145
1307400
11800
równowagi teraz zaczynał nadawać temu wszystkiemu sens teraz zaczynał rozumieć nadawać temu wszystkiemu sens jeszcze
21:59
all just a day ago everything had thrown him  for a loop now he was starting to make sense  
146
1319200
10760
dzień temu wszystko wytrąciło go z równowagi teraz zaczynał nadawać temu
22:09
of it all just a day ago everything had  thrown him for a loop now he was starting  
147
1329960
8640
wszystkiemu sens jeszcze dzień temu wszystko wytrąciło go z równowagi teraz zaczynał
22:18
to make sense of it all sure he still had a  lot to learn sure he still had a lot to learn
148
1338600
9920
nabierać sensu w tym wszystkim na pewno miał jeszcze wiele do nauczenia na pewno miał jeszcze wiele do nauczenia
22:31
but he felt hope sure he still had a lot to  learn but he felt hope sure he still had a  
149
1351720
10920
ale czuł nadzieję na pewno miał jeszcze wiele do nauczenia ale czuł nadzieję na pewno miał jeszcze wiele do nauczenia
22:42
lot to learn but he felt hope he was getting  by figuring things out little by little he was  
150
1362640
15920
ale czuł nadzieję rozumiał wszystko po trochu rozumiał wszystko po trochu rozumiał wszystko po trochu rozumiał wszystko po trochu język był
22:58
getting by figuring things out little by  little he was getting by figuring things  
151
1378560
8240
23:06
out little by little language was the key and he  was just beginning to unlock it language was the  
152
1386800
14120
kluczem i on właśnie zaczynał go odblokowywać język był kluczem i
23:20
key and he was just beginning to unlock  it language was the key and he was just  
153
1400920
7800
on właśnie
23:28
beginning to unlock it tomorrow  he'd learn he would he'd learn even
154
1408720
9680
zaczynał go odblokowywać jutro nauczy się nauczy się jeszcze
23:38
more tomorrow he'd be ready to
155
1418400
5560
więcej jutro będzie gotowy do rozmowy jutro będzie będzie będzie będzie będzie będzie gotowy do rozmowy gotowy do rozmowy jutro nauczy się jeszcze więcej jutro będzie gotowy do rozmowy jutro będzie
23:43
talk tomorrow he would be he'd be he'd  be ready to talk ready to talk ready to
156
1423960
8760
23:52
talk tomorrow he'd learn even more more tomorrow  he'd be ready to talk tomorrow he'd be I'm sorry  
157
1432720
12960
Przepraszam, że
24:05
I messed up he'd learn even more tomorrow he'd be  ready to talk oh I messed up on the very last one  
158
1445680
12200
spieprzyłem, jutro nauczy się jeszcze więcej jutro będzie gotowy do rozmowy och, spieprzyłem to ostatnie, bo to
24:17
cuz that's the end of the story there now we're  going to go non-stop let's see if I can do it  
159
1457880
5480
koniec historii, teraz będziemy gadać bez przerwy, zobaczmy, czy potrafię to zrobić
24:23
perfect I'll try my best say it with me shadow  me here we go a bright flash lit up the sky and  
160
1463360
11480
perfekcyjnie, postaram się jak najlepiej, powiedz to ze mną, śledź mnie, oto jesteśmy, jasny błysk rozświetlił niebo, a
24:34
a weird sound echoed all around in the middle of a  busy street a guy stood there looking totally lost  
161
1474840
10560
dziwny dźwięk rozbrzmiał echem pośrodku ruchliwej ulicy, facet stał tam, wyglądając na całkowicie zagubionego,
24:45
his clothes were ancient super old people rushed  by barely noticing him at first but then they  
162
1485400
10520
jego ubrania były starożytne, super starzy ludzie rzucili się obok, na początku ledwo go zauważyli, ale potem
24:55
started turning their heads something felt off  this dude was a time traveler lost in a totally  
163
1495920
10640
zaczęli odwracać głowy, coś było nie tak, ten facet był podróżnikiem w czasie, zagubionym w zupełnie
25:06
unexpected era cars zoomed past him and towering  buildings surrounded him like giants there  
164
1506560
11120
nieoczekiwanej erze, samochody przelatywały obok niego, a wysokie budynki otaczały go jak olbrzymy,
25:17
were all these strange machines beeping and his  heart raced with confusion where the heck was he  
165
1517680
10840
były tam wszystkie te dziwne maszyny, piszczały, a jego serce waliło z powodu dezorientacji, gdzie do cholery on był, co to za
25:28
what kind of place was this taking a deep  breath he spotted a big sign above a shop  
166
1528520
11800
miejsce, wziął głęboki oddech, zauważył duży znak nad sklepem,
25:40
the letters looked bizarre and he couldn't  make sense of any of it nearby a group of  
167
1540320
9080
litery wyglądały dziwnie i nie mógł nic z tego zrozumieć w pobliżu, grupa
25:49
people burst into laughter he watched their  lips move catching Snippets of their voices  
168
1549400
8840
ludzi wybuchła śmiechem, obserwował, jak poruszają się ich usta, łapiąc urywki ich głosów,
25:59
the words sounded strange but somehow familiar  he had to figure this out fast setting off down  
169
1559680
10840
słowa brzmiały dziwnie, ale jakoś znajomy musiał to szybko rozgryźć ruszając
26:10
the street he scanned the signs and listened  intently to the chatter around him a guy on  
170
1570520
9200
ulicą przeskanował znaki i uważnie wsłuchiwał się w rozmowy wokół niego facet na
26:19
the corner was holding a newspaper and without  thinking the traveler reached out and snagged it  
171
1579720
8520
rogu trzymał gazetę i nie myśląc podróżny wyciągnął rękę i ją złapał
26:29
the man shot him a curious glance but he didn't  care he ran his fingers over the words determined  
172
1589480
8360
mężczyzna rzucił mu ciekawe spojrzenie, ale on się tym nie przejął przesunął palcami po słowach zdecydowany nadać temu sens
26:37
to make sense of it all he spotted a restaurant  packed with people eating and chatting he stepped  
173
1597840
11400
zauważył restaurację pełną ludzi jedzących i rozmawiających wszedł
26:49
inside pointing at the menu feeling a little lost  but ready to dive in the worker at the the counter  
174
1609240
9680
do środka wskazując na menu czując się trochę zagubiony, ale gotowy zanurzyć się w nim pracownik przy ladzie
26:58
smiled and said something he couldn't understand  but he studied the guy's face trying to pick up
175
1618920
9240
uśmiechnął się i powiedział coś, czego nie mógł zrozumieć, ale studiował twarz faceta próbując wyłapać
27:08
Clues nodding as he made eye contact  he grabbed a word progress nearby a  
176
1628160
12400
wskazówki kiwając głową, gdy nawiązał kontakt wzrokowy złapał słowo postęp w pobliżu
27:20
family laughed together and he listened  intently as a child spoke to her mom  
177
1640560
7600
rodzina śmiała się razem, a on uważnie słuchał, jak dziecko rozmawiało ze swoją mamą
27:29
word by word he started piecing together this  language puzzle he found a Park full of kids  
178
1649000
9680
słowo po słowie zaczął składać tę językową układankę znalazł park pełen
27:38
playing and a woman absorbed in a book taking  a seat on a bench he soaked it all in watching  
179
1658680
11720
bawiących się dzieci i kobiety pochłoniętej książką siadając na ławce chłonął to wszystko, patrząc na
27:50
the signs books and newspapers and mimicking the  conversations around him suddenly he heard a man  
180
1670400
12400
znaki książki i gazety i naśladując rozmowy wokół niego nagle usłyszał mężczyznę
28:02
tell his dog sit his eyes lit up a new word he  whispered it to himself sit yes he was picking  
181
1682800
11680
mówiącego swojemu psu siad jego oczy rozbłysły nowe słowo wyszeptał je do siebie siad tak podnosił
28:14
things up as the sun set painting the sky with  Rich colors The Traveler stood on a bridge looking  
182
1694480
12680
rzeczy podczas gdy słońce zachodziło malując niebo bogatymi kolorami Podróżnik stał na moście
28:27
out over the this city that didn't feel so alien  anymore just a day ago everything had thrown him  
183
1707160
10720
patrząc na to miasto, które nie wydawało się już takie obce jeszcze dzień temu wszystko wytrąciło go z
28:37
for a loop now he was starting to make sense of  it all sure he still had a lot to learn but he  
184
1717880
11080
równowagi teraz zaczynał nadawać temu wszystkiemu sens pewien, że wciąż ma się wiele nauczyć, ale
28:48
felt hope he was getting by figuring things out  little by little language was the key and he was  
185
1728960
12880
czuł nadzieję, że zdobywał wiedzę stopniowo język był kluczem i
29:01
just beginning to unlock it tomorrow he'd learn  even more tomorrow he'd be ready to talk yes good  
186
1741840
12480
właśnie zaczynał go odblokowywać jutro nauczy się jeszcze więcej jutro będzie gotowy mówić tak dobry
29:14
work out boom keep moving forward one step at a  time and I'll see you in the next practice session
187
1754320
7120
trening bum idź dalej krok po kroku i do zobaczenia na następnym treningu
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7