English Speaking Practice If it hadn't been for this! Pattern Training

9,005 views ・ 2024-08-08

English Coach Chad


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
all right all right are you ready to practice  speaking English we got a pattern here here's  
0
120
4520
tudo bem, tudo bem, você está pronto para praticar falando inglês, temos um padrão aqui, aqui está
00:04
the pattern if it hadn't been for if it  hadn't been for blank all right let's  
1
4640
5680
o padrão se não tivesse sido se não tivesse sido em branco, tudo bem, vamos   dar uma
00:10
take a look at what it means this is used  for saying who or what prevented something  
2
10320
8480
olhada no que significa this é usado para dizer quem ou o que impediu que algo
00:18
from happening prevented it stopped it it  stopped it from happening it kept it from  
3
18800
6080
acontecesse, impediu que impedisse, impediu que acontecesse, impediu que
00:24
happening maybe in a good way maybe in  a bad way Let's uh take a look at some  
4
24880
6720
acontecesse, talvez de um jeito bom, talvez de um jeito ruim. Vamos dar uma olhada em algumas
00:31
um example sentences if it hadn't been  for your help my experiments would have  
5
31600
10360
frases de exemplo se não tivesse sido pela sua ajuda, meu experimentos teriam
00:41
failed can you say that if it hadn't been for  your help my experiments would have failed
6
41960
6200
falhado, você pode dizer que se não fosse por sua ajuda, meus experimentos teriam falhado,
00:48
try okay good here it is if it hadn't been for  your help my experiments would have failed I kind  
7
48160
12520
tente tudo bem, bom, aqui está, se não tivesse sido por sua ajuda, meus experimentos teriam falhado, eu meio que
01:00
of contracted would have would have would have  would have would have failed okay so that just  
8
60680
8160
contratado teria teria  teria falhado, tudo bem, então isso apenas
01:08
means your help prevented me from failing it was  your help thanks to your help that's what it's the  
9
68840
10560
significa que sua ajuda me impediu de falhar foi sua ajuda graças à sua ajuda esse é o
01:19
feeling is thank you thank you if it hadn't been  for your help my experiments would have failed  
10
79400
6640
sentimento é obrigado obrigado se não tivesse sido por sua ajuda meus experimentos teriam falhado
01:26
thank you for your help that's what it that's the  feeling okay let's try one more here if it hadn't  
11
86040
7840
obrigado pela sua ajuda, é isso, esse é o sentimento, ok, vamos tentar mais um aqui se não
01:33
been for the Lifeboat I would have [Music] drowned  if it hadn't been for the Lifeboat I would have
12
93880
9880
fosse pelo barco salva-vidas, eu teria [Música] afogado, se não fosse pelo barco salva-vidas, eu teria me
01:43
drowned yes yes I would have drowned  if it hadn't been for the Lifeboat you  
13
103760
8040
afogado, sim, eu teria teria se afogado se não fosse pelo barco salva-vidas você
01:51
can switch it I would have drowned  if it hadn't been for the Lifeboat
14
111800
8040
pode trocá-lo Eu teria me afogado se não fosse pelo barco salva-vidas
02:00
all right let's try one more here  if it hadn't been for her careful  
15
120960
4040
tudo bem, vamos tentar mais um aqui se não fosse pelos cuidadosos
02:05
preparations the party would not have been a
16
125000
4440
preparativos dela   a festa não teria foi um
02:09
success all right repeat after me  if it hadn't been for her careful  
17
129440
10000
sucesso, tudo bem, repita comigo se não fosse por seus
02:19
preparations the party would not have been a
18
139440
3440
preparativos cuidadosos   a festa não teria sido um
02:22
success all right just say it here's the next  
19
142880
8640
sucesso, tudo bem, apenas diga que aqui está o próximo
02:31
one if it hadn't been for my  persuasion he would not have
20
151520
4840
se não fosse pela minha persuasão, ele não teria
02:36
come if it hadn't been for my  persuasion he would not have
21
156360
8440
vindo se não tivesse sido pela minha persuasão, ele não teria
02:44
come that's right I persuaded him to come  thanks to my persuasion you know come on  
22
164800
11760
vindo, isso mesmo, eu o convenci a vir, graças à minha persuasão, você sabe, vamos
02:56
come on you could come to the party come on I  pers persuaded him my persuasion all right one  
23
176560
8560
lá, você poderia ir à festa, vamos, eu o convenci com minha persuasão, tudo bem,
03:05
more if it hadn't been for your financial  support we could not have finished the
24
185120
7320
mais uma se fosse não fosse pelo seu apoio financeiro não poderíamos ter terminado o
03:12
project if it hadn't if it hadn't been for your  financial support we could not have finished  
25
192440
11120
projeto se não tivesse sido pelo seu apoio financeiro não poderíamos ter terminado
03:23
the project together if it hadn't been for your  financial support we could not have finished the  
26
203560
8120
o projeto juntos se não fosse pelo seu apoio financeiro poderíamos não terminei o
03:31
project thank you so much for your financial  support all right let's take a look at a mini  
27
211680
6600
projeto, muito obrigado pelo seu apoio financeiro, tudo bem, vamos dar uma olhada em uma mini
03:38
conversation here where's my son where's my  son don't worry your son will be fine we sent  
28
218280
10240
conversa aqui, onde está meu filho, onde está meu filho, não se preocupe, seu filho ficará bem, nós
03:48
him to the hospital don't worry your son will  be fine we sent him to the hospital all right  
29
228520
8920
o mandamos para o hospital, não se preocupe, você filho ficará bem, nós o mandamos para o hospital, tudo bem
03:57
maybe this is a uh um a firefighter I'm giving  the conversation away early maybe maybe let's  
30
237440
9800
talvez este seja um, uh hum, um bombeiro, estou encerrando  a conversa mais cedo, talvez vamos
04:07
just say it is a firefighter who says this don't  worry your son will be fine we sent him to the
31
247240
5440
apenas dizer que é um bombeiro que diz isso, não se preocupe, seu filho ficará bem, nós mandei-o para o
04:12
hospital thank you so much thank you  thank you so much you're welcome if  
32
252680
10080
hospital, muito obrigado, muito obrigado, de nada, se
04:22
it hadn't been for your help my  son would have died in that fire  
33
262760
5160
não fosse pela sua ajuda, meu filho teria morrido naquele incêndio,
04:27
if it hadn't been for your help  my son would have died in that
34
267920
5000
se não fosse pela sua ajuda, meu filho teria morrido naquele
04:32
fire all right let's say it together ready here  we go if it hadn't been for your help my son  
35
272920
9000
incêndio, tudo bem, vamos dizer juntos, pronto, aqui vamos lá, se não fosse pela sua ajuda, meu filho
04:41
would have died in that fire again if it hadn't  been for your help my son would have died in that
36
281920
7440
teria morrido naquele incêndio novamente, se não tivesse sido pela sua ajuda, meu filho teria morrido naquele
04:49
fire well if it hadn't been for your  call we wouldn't have made it in time  
37
289360
10120
incêndio, bem, se não fosse pela sua ligação, não teríamos chegado a tempo,
04:59
well well if it hadn't been for  your call we wouldn't have made  
38
299480
4840
bem, bem, se não fosse pela sua ligação, não teríamos chegado a
05:04
it in time well if it hadn't been for  your call we wouldn't have made it in
39
304320
5800
tempo, bem, se não fosse pela sua ligação, nós teríamos' não chegaram a
05:10
time they were on time to put out the  fire because of her call she called and  
40
310120
9640
tempo, eles chegaram na hora de apagar o incêndio por causa da ligação dela, ela ligou e
05:19
said there's a fire and the fire fir truck  made it in time you got here just in time  
41
319760
9880
disse que havia um incêndio e o caminhão de bombeiros chegou a tempo, você chegou bem na hora,
05:31
a little bit later and it would not  have been in time it was just in
42
331240
6080
um pouco mais tarde e não teria chegou a tempo, chegou bem a
05:37
time yeah a minute later and it would have  been almost impossible to save him yeah a  
43
337320
9920
tempo, sim, um minuto depois e teria sido quase impossível salvá-lo, sim, um
05:47
minute later and it would have been almost  impossible to save him yeah a minute later  
44
347240
7280
minuto depois e teria sido quase impossível salvá-lo, sim, um minuto depois
05:54
and it would have been almost impossible to  save him not completely impossible maybe we  
45
354520
8120
e teria sido quase impossível salvá-lo não completamente impossível, talvez nós
06:02
could have saved him but almost impossible all  right that's the conversation let's role playay  
46
362640
7360
pudéssemos tê-lo salvado, mas quase impossível, tudo bem, essa é a conversa, vamos encená-la,
06:10
it I'll go first I'm the red text and you're  the blue text all right here we go where's my
47
370000
6160
eu irei primeiro, eu sou o texto vermelho e você é o texto azul, tudo bem, vamos lá, onde está meu
06:16
son thank you so much if it hadn't been for  your help my son would have died in that fire
48
376160
13400
filho, obrigado muito se não fosse por sua ajuda, meu filho teria morrido naquele incêndio,
06:37
you got here just in
49
397600
1360
você chegou bem a
06:38
time but you did you saved him all right  let's switch rolls now you are the red  
50
398960
12000
tempo, mas conseguiu, você o salvou, tudo bem, vamos trocar de rolo agora, você é o
06:50
text go don't worry your son will be fine  we sent him to the hospital you're welcome
51
410960
8560
texto vermelho, não se preocupe, seu filho estará tudo bem, nós o mandamos para o hospital, de
07:05
well if it hadn't been for your  call we wouldn't have made it in
52
425600
4000
nada, se não fosse pela sua ligação, não teríamos chegado a
07:09
time yes we did a minute later and it would  not have it would have been impossible to  
53
429600
10120
tempo, sim, chegamos um minuto depois e não teria sido impossível
07:19
save him it's a good thing we got here in  time yes yes boom good workout that's the  
54
439720
6000
salvá-lo, é ainda bem que chegamos a tempo sim, sim, bom treino, esse é o
07:25
workout for today one step at a time  right I'll see you in the next step
55
445720
4320
treino de hoje, um passo de cada vez, certo, vejo você na próxima etapa
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7