English Speaking Practice If it hadn't been for this! Pattern Training

9,005 views ・ 2024-08-08

English Coach Chad


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
all right all right are you ready to practice  speaking English we got a pattern here here's  
0
120
4520
va bene va bene sei pronto per esercitarti a parlare inglese abbiamo uno schema qui ecco
00:04
the pattern if it hadn't been for if it  hadn't been for blank all right let's  
1
4640
5680
lo schema se non fosse stato per se non fosse stato per vuoto va bene diamo
00:10
take a look at what it means this is used  for saying who or what prevented something  
2
10320
8480
un'occhiata a cosa significa questo è usato per dire chi o ciò che ha impedito che qualcosa
00:18
from happening prevented it stopped it it  stopped it from happening it kept it from  
3
18800
6080
accadesse ha impedito che accadesse ha impedito che accadesse ha impedito che
00:24
happening maybe in a good way maybe in  a bad way Let's uh take a look at some  
4
24880
6720
accadesse forse in un modo positivo forse in un modo negativo Diamo un'occhiata ad alcune
00:31
um example sentences if it hadn't been  for your help my experiments would have  
5
31600
10360
frasi di esempio se non fosse stato per il tuo aiuto, mio gli esperimenti sarebbero
00:41
failed can you say that if it hadn't been for  your help my experiments would have failed
6
41960
6200
falliti puoi dire che se non fosse stato per il tuo aiuto i miei esperimenti sarebbero falliti
00:48
try okay good here it is if it hadn't been for  your help my experiments would have failed I kind  
7
48160
12520
prova ok bene eccolo, se non fosse stato per il tuo aiuto i miei esperimenti sarebbero falliti in un certo senso avrei
01:00
of contracted would have would have would have  would have would have failed okay so that just  
8
60680
8160
contratto avrei avrei fallito okay, quindi questo
01:08
means your help prevented me from failing it was  your help thanks to your help that's what it's the  
9
68840
10560
significa solo che il tuo aiuto mi ha impedito di fallire è stato il tuo aiuto grazie al tuo aiuto ecco cos'è  la
01:19
feeling is thank you thank you if it hadn't been  for your help my experiments would have failed  
10
79400
6640
sensazione è grazie grazie se non fosse stato per il tuo aiuto i miei esperimenti sarebbero falliti
01:26
thank you for your help that's what it that's the  feeling okay let's try one more here if it hadn't  
11
86040
7840
grazie per il tuo aiuto ecco cos'è questa sensazione okay proviamone un altro qui se non fosse
01:33
been for the Lifeboat I would have [Music] drowned  if it hadn't been for the Lifeboat I would have
12
93880
9880
stato per la scialuppa di salvataggio avrei fatto annegare [Music] se non fosse stato per la scialuppa di salvataggio sarei
01:43
drowned yes yes I would have drowned  if it hadn't been for the Lifeboat you  
13
103760
8040
annegato sì sì lo farei sono annegato se non fosse stato per la scialuppa di salvataggio
01:51
can switch it I would have drowned  if it hadn't been for the Lifeboat
14
111800
8040
puoi scambiarlo io sarei annegato se non fosse stato per la scialuppa di salvataggio
02:00
all right let's try one more here  if it hadn't been for her careful  
15
120960
4040
va bene, proviamone un'altra qui se non fosse stato per i suoi attenti
02:05
preparations the party would not have been a
16
125000
4440
preparativi la festa non sarebbe avvenuta è stato un
02:09
success all right repeat after me  if it hadn't been for her careful  
17
129440
10000
successo, va bene, ripetilo dopo di me, se non fosse stato per i suoi attenti
02:19
preparations the party would not have been a
18
139440
3440
preparativi, la festa non sarebbe stata un
02:22
success all right just say it here's the next  
19
142880
8640
successo, va bene, dillo e basta, ecco la prossima,
02:31
one if it hadn't been for my  persuasion he would not have
20
151520
4840
se non fosse stato per la mia persuasione lui non sarebbe
02:36
come if it hadn't been for my  persuasion he would not have
21
156360
8440
venuto se non fosse stato per la mia persuasione non sarebbe
02:44
come that's right I persuaded him to come  thanks to my persuasion you know come on  
22
164800
11760
venuto, è vero, l'ho convinto a venire grazie alla mia persuasione, sai, andiamo,
02:56
come on you could come to the party come on I  pers persuaded him my persuasion all right one  
23
176560
8560
andiamo, potresti venire alla festa, andiamo, pers. l'ho convinto con la mia persuasione, va bene,
03:05
more if it hadn't been for your financial  support we could not have finished the
24
185120
7320
ancora una volta se fosse successo se non fosse stato per il tuo sostegno finanziario non avremmo potuto portare a termine il
03:12
project if it hadn't if it hadn't been for your  financial support we could not have finished  
25
192440
11120
progetto se non fosse stato per il tuo sostegno finanziario non avremmo potuto finire
03:23
the project together if it hadn't been for your  financial support we could not have finished the  
26
203560
8120
il progetto insieme, se non fosse stato per il tuo sostegno finanziario avremmo potuto non ho finito il
03:31
project thank you so much for your financial  support all right let's take a look at a mini  
27
211680
6600
progetto grazie mille per il tuo sostegno finanziario va bene diamo un'occhiata a una mini
03:38
conversation here where's my son where's my  son don't worry your son will be fine we sent  
28
218280
10240
conversazione qui dov'è mio figlio dov'è mio figlio non preoccuparti tuo figlio starà bene lo abbiamo mandato
03:48
him to the hospital don't worry your son will  be fine we sent him to the hospital all right  
29
228520
8920
in ospedale non preoccuparti figlio starà bene, l'abbiamo mandato in ospedale, va bene
03:57
maybe this is a uh um a firefighter I'm giving  the conversation away early maybe maybe let's  
30
237440
9800
04:07
just say it is a firefighter who says this don't  worry your son will be fine we sent him to the
31
247240
5440
l'ho mandato in
04:12
hospital thank you so much thank you  thank you so much you're welcome if  
32
252680
10080
ospedale grazie mille grazie grazie mille di niente se
04:22
it hadn't been for your help my  son would have died in that fire  
33
262760
5160
non fosse stato per il tuo aiuto mio figlio sarebbe morto in quell'incendio
04:27
if it hadn't been for your help  my son would have died in that
34
267920
5000
se non fosse stato per il tuo aiuto mio figlio sarebbe morto in quell'incendio
04:32
fire all right let's say it together ready here  we go if it hadn't been for your help my son  
35
272920
9000
va bene diciamolo insieme pronti eccoci qua se non fosse stato per il tuo aiuto mio figlio
04:41
would have died in that fire again if it hadn't  been for your help my son would have died in that
36
281920
7440
sarebbe morto di nuovo in quell'incendio se non fosse stato per il tuo aiuto mio figlio sarebbe morto in quell'incendio
04:49
fire well if it hadn't been for your  call we wouldn't have made it in time  
37
289360
10120
beh se non fosse stato per la tua chiamata non saremmo arrivati ​​in tempo
04:59
well well if it hadn't been for  your call we wouldn't have made  
38
299480
4840
beh bene se non fosse stato per la tua chiamata non avremmo fatto
05:04
it in time well if it hadn't been for  your call we wouldn't have made it in
39
304320
5800
in tempo beh se non fosse stato per la tua chiamata non avremmo fatto Non sono arrivati ​​in
05:10
time they were on time to put out the  fire because of her call she called and  
40
310120
9640
tempo, sono arrivati ​​in tempo per spegnere l' incendio grazie alla sua chiamata, lei ha chiamato e
05:19
said there's a fire and the fire fir truck  made it in time you got here just in time  
41
319760
9880
ha detto che c'era un incendio e che il camion dei pompieri è arrivato in tempo e tu sei arrivato giusto in tempo
05:31
a little bit later and it would not  have been in time it was just in
42
331240
6080
un po' più tardi e non sarebbe stato possibile è arrivato in tempo è stato giusto in
05:37
time yeah a minute later and it would have  been almost impossible to save him yeah a  
43
337320
9920
tempo sì un minuto dopo e sarebbe stato quasi impossibile salvarlo sì un
05:47
minute later and it would have been almost  impossible to save him yeah a minute later  
44
347240
7280
minuto dopo sarebbe stato quasi impossibile salvarlo sì un minuto dopo
05:54
and it would have been almost impossible to  save him not completely impossible maybe we  
45
354520
8120
e sarebbe stato quasi impossibile salvarlo non del tutto impossibile forse avremmo
06:02
could have saved him but almost impossible all  right that's the conversation let's role playay  
46
362640
7360
potuto salvarlo ma quasi impossibile va bene questa è la conversazione giochiamo con il gioco di ruolo
06:10
it I'll go first I'm the red text and you're  the blue text all right here we go where's my
47
370000
6160
andrò per primo io sono il testo rosso e tu sei il testo blu va bene eccoci dov'è mio
06:16
son thank you so much if it hadn't been for  your help my son would have died in that fire
48
376160
13400
figlio grazie mille molto, se non fosse stato per il tuo aiuto, mio ​​figlio sarebbe morto in quell'incendio
06:37
you got here just in
49
397600
1360
sei arrivato appena in
06:38
time but you did you saved him all right  let's switch rolls now you are the red  
50
398960
12000
tempo ma l'hai salvato, va bene scambiamo i tiri ora sei il
06:50
text go don't worry your son will be fine  we sent him to the hospital you're welcome
51
410960
8560
testo rosso vai, non preoccuparti, tuo figlio lo sarà bene, l'abbiamo mandato in ospedale, non c'è di che,
07:05
well if it hadn't been for your  call we wouldn't have made it in
52
425600
4000
beh, se non fosse stato per la tua chiamata, non saremmo arrivati ​​in
07:09
time yes we did a minute later and it would  not have it would have been impossible to  
53
429600
10120
tempo, sì, l'abbiamo fatto un minuto dopo e non sarebbe stato impossibile
07:19
save him it's a good thing we got here in  time yes yes boom good workout that's the  
54
439720
6000
salvarlo, è così meno male che siamo arrivati ​​in tempo sì sì boom bell'allenamento questo è l'
07:25
workout for today one step at a time  right I'll see you in the next step
55
445720
4320
allenamento per oggi un passo alla volta giusto ci vediamo al prossimo passaggio
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7