English Speaking Practice If it hadn't been for this! Pattern Training

9,005 views ・ 2024-08-08

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
all right all right are you ready to practice  speaking English we got a pattern here here's  
0
120
4520
está bien, está bien, ¿estás listo para practicar hablar inglés? Tenemos un patrón aquí está
00:04
the pattern if it hadn't been for if it  hadn't been for blank all right let's  
1
4640
5680
el patrón si no hubiera sido por si no hubiera sido por en blanco está bien, echemos un
00:10
take a look at what it means this is used  for saying who or what prevented something  
2
10320
8480
vistazo a lo que significa esto se usa para decir quién o lo que impidió
00:18
from happening prevented it stopped it it  stopped it from happening it kept it from  
3
18800
6080
que sucediera algo impidió que lo detuviera impidió que sucediera impidió que
00:24
happening maybe in a good way maybe in  a bad way Let's uh take a look at some  
4
24880
6720
sucediera tal vez en el buen sentido tal vez en el mal sentido Echemos un vistazo a algunas
00:31
um example sentences if it hadn't been  for your help my experiments would have  
5
31600
10360
oraciones de ejemplo si no hubiera sido por tu ayuda, mi los experimentos habrían
00:41
failed can you say that if it hadn't been for  your help my experiments would have failed
6
41960
6200
fallado ¿puedes decir que si no hubiera sido por tu ayuda mis experimentos habrían fallado
00:48
try okay good here it is if it hadn't been for  your help my experiments would have failed I kind  
7
48160
12520
inténtalo bien bien aquí está si no hubiera sido por tu ayuda mis experimentos habrían fallado en cierto modo me hubiera
01:00
of contracted would have would have would have  would have would have failed okay so that just  
8
60680
8160
contraído habría Habría Habría fallado Vale, eso solo
01:08
means your help prevented me from failing it was  your help thanks to your help that's what it's the  
9
68840
10560
significa que tu ayuda me impidió fallar Fue tu ayuda gracias a tu ayuda Eso es lo que
01:19
feeling is thank you thank you if it hadn't been  for your help my experiments would have failed  
10
79400
6640
siento Gracias Gracias Si no hubiera sido por tu ayuda Mis experimentos habrían fallado
01:26
thank you for your help that's what it that's the  feeling okay let's try one more here if it hadn't  
11
86040
7840
gracias por tu ayuda eso es lo que se siente bien, intentemos uno más aquí si no hubiera
01:33
been for the Lifeboat I would have [Music] drowned  if it hadn't been for the Lifeboat I would have
12
93880
9880
sido por el bote salvavidas me habría ahogado [Música] si no hubiera sido por el bote salvavidas me habría
01:43
drowned yes yes I would have drowned  if it hadn't been for the Lifeboat you  
13
103760
8040
ahogado sí sí lo haría Me habría ahogado si no hubiera sido por el bote salvavidas,
01:51
can switch it I would have drowned  if it hadn't been for the Lifeboat
14
111800
8040
puedes cambiarlo. Me habría ahogado si no hubiera sido por el bote salvavidas.
02:00
all right let's try one more here  if it hadn't been for her careful  
15
120960
4040
Está bien, intentemos uno más aquí, si no hubiera sido por sus cuidadosos
02:05
preparations the party would not have been a
16
125000
4440
preparativos, la fiesta no se habría fue un
02:09
success all right repeat after me  if it hadn't been for her careful  
17
129440
10000
éxito, está bien, repite conmigo, si no hubiera sido por sus cuidadosos
02:19
preparations the party would not have been a
18
139440
3440
preparativos, la fiesta no habría sido un
02:22
success all right just say it here's the next  
19
142880
8640
éxito, está bien, solo dilo, aquí está la siguiente,
02:31
one if it hadn't been for my  persuasion he would not have
20
151520
4840
si no hubiera sido por mi persuasión, él no habría
02:36
come if it hadn't been for my  persuasion he would not have
21
156360
8440
venido si no hubiera sido por mi persuasión él no habría
02:44
come that's right I persuaded him to come  thanks to my persuasion you know come on  
22
164800
11760
venido así es lo convencí de venir gracias a mi persuasión ya sabes vamos
02:56
come on you could come to the party come on I  pers persuaded him my persuasion all right one  
23
176560
8560
vamos podrías venir a la fiesta vamos yo lo persuadí personalmente mi persuasión está bien una
03:05
more if it hadn't been for your financial  support we could not have finished the
24
185120
7320
más si no hubiera sido por su apoyo financiero no podríamos haber terminado el
03:12
project if it hadn't if it hadn't been for your  financial support we could not have finished  
25
192440
11120
proyecto si no hubiera sido por su apoyo financiero no podríamos haber terminado
03:23
the project together if it hadn't been for your  financial support we could not have finished the  
26
203560
8120
el proyecto juntos si no hubiera sido por su apoyo financiero podríamos no he terminado el
03:31
project thank you so much for your financial  support all right let's take a look at a mini  
27
211680
6600
proyecto muchas gracias por su apoyo financiero está bien, echemos un vistazo a una mini
03:38
conversation here where's my son where's my  son don't worry your son will be fine we sent  
28
218280
10240
conversación aquí dónde está mi hijo dónde está mi hijo no te preocupes tu hijo estará bien
03:48
him to the hospital don't worry your son will  be fine we sent him to the hospital all right  
29
228520
8920
lo enviamos al hospital no te preocupes hijo estará bien, lo enviamos al hospital, está bien,
03:57
maybe this is a uh um a firefighter I'm giving  the conversation away early maybe maybe let's  
30
237440
9800
tal vez este sea un uh um, un bombero. Estoy revelando la conversación temprano tal vez tal vez
04:07
just say it is a firefighter who says this don't  worry your son will be fine we sent him to the
31
247240
5440
digamos simplemente que es un bombero que dice esto, no te preocupes, tu hijo estará bien. lo envié al
04:12
hospital thank you so much thank you  thank you so much you're welcome if  
32
252680
10080
hospital muchas gracias muchas gracias de nada si
04:22
it hadn't been for your help my  son would have died in that fire  
33
262760
5160
no hubiera sido por su ayuda mi hijo habría muerto en ese incendio
04:27
if it hadn't been for your help  my son would have died in that
34
267920
5000
si no hubiera sido por su ayuda mi hijo habría muerto en ese
04:32
fire all right let's say it together ready here  we go if it hadn't been for your help my son  
35
272920
9000
fuego esta bien digámoslo juntos listo aquí vamos si no hubiera sido por su ayuda mi hijo
04:41
would have died in that fire again if it hadn't  been for your help my son would have died in that
36
281920
7440
hubiera muerto en ese fuego otra vez si no hubiera sido por su ayuda mi hijo hubiera muerto en ese
04:49
fire well if it hadn't been for your  call we wouldn't have made it in time  
37
289360
10120
fuego pues si no hubiera sido por tu llamada no hubiéramos llegado a tiempo bueno
04:59
well well if it hadn't been for  your call we wouldn't have made  
38
299480
4840
bueno si no hubiera sido por tu llamada no hubiéramos llegado a tiempo bueno si no hubiera sido por tu llamada no hubiéramos
05:04
it in time well if it hadn't been for  your call we wouldn't have made it in
39
304320
5800
llegado a tiempo bueno si no hubiera sido por tu llamada No llegaron a
05:10
time they were on time to put out the  fire because of her call she called and  
40
310120
9640
tiempo, llegaron a tiempo para apagar el incendio debido a su llamada, ella llamó y
05:19
said there's a fire and the fire fir truck  made it in time you got here just in time  
41
319760
9880
dijo que había un incendio y el camión de bomberos llegó a tiempo, llegaste justo a tiempo,
05:31
a little bit later and it would not  have been in time it was just in
42
331240
6080
un poco más tarde y no habría Si hubiera sido a tiempo, llegó justo a
05:37
time yeah a minute later and it would have  been almost impossible to save him yeah a  
43
337320
9920
tiempo, sí, un minuto después y habría sido casi imposible salvarlo. Sí, un
05:47
minute later and it would have been almost  impossible to save him yeah a minute later  
44
347240
7280
minuto después, y habría sido casi imposible salvarlo. Sí, un minuto después,
05:54
and it would have been almost impossible to  save him not completely impossible maybe we  
45
354520
8120
y habría sido casi imposible salvarlo. No es completamente imposible tal vez
06:02
could have saved him but almost impossible all  right that's the conversation let's role playay  
46
362640
7360
podríamos haberlo salvado, pero es casi imposible. Está bien, esa es la conversación, hagamos un juego de roles.
06:10
it I'll go first I'm the red text and you're  the blue text all right here we go where's my
47
370000
6160
Yo iré primero. Soy el texto rojo y tú eres el texto azul. Muy bien, aquí vamos, ¿dónde está mi
06:16
son thank you so much if it hadn't been for  your help my son would have died in that fire
48
376160
13400
hijo? Muchas gracias. mucho si no hubiera sido por tu ayuda mi hijo habría muerto en ese incendio
06:37
you got here just in
49
397600
1360
llegaste justo a
06:38
time but you did you saved him all right  let's switch rolls now you are the red  
50
398960
12000
tiempo pero lo hiciste, lo salvaste bien, cambiemos de rollo ahora eres el
06:50
text go don't worry your son will be fine  we sent him to the hospital you're welcome
51
410960
8560
texto rojo, ve, no te preocupes, tu hijo estará bien, lo enviamos al hospital, de nada.
07:05
well if it hadn't been for your  call we wouldn't have made it in
52
425600
4000
Bueno, si no hubiera sido por tu llamada, no hubiéramos llegado a
07:09
time yes we did a minute later and it would  not have it would have been impossible to  
53
429600
10120
tiempo. Sí, lo hicimos un minuto más tarde y no habría sido imposible
07:19
save him it's a good thing we got here in  time yes yes boom good workout that's the  
54
439720
6000
salvarlo. Qué bueno que llegamos aquí a tiempo sí sí boom buen entrenamiento ese es el
07:25
workout for today one step at a time  right I'll see you in the next step
55
445720
4320
entrenamiento de hoy, paso a paso, cierto, nos vemos en el siguiente paso
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7