English Speaking Fluency STORY

4,897 views ・ 2025-03-27

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
okay we have a great story for you and while  we're practicing our English with this story  
0
440
6400
okej mamy dla was świetną historię i podczas gdy ćwiczymy nasz angielski z tą historią, nauczymy się
00:06
we're going to learn lots of vocabulary and  practice speaking English and at the end of  
1
6840
4600
mnóstwa słownictwa i poćwiczymy mówienie po angielsku a na koniec
00:11
the lesson I want you to tell me what lesson  did it teach him that's the question we will  
2
11440
6840
lekcji chcę, żebyście mi powiedzieli jakiej lekcji go nauczyła to jest pytanie na które
00:18
answer let's jump into the story here we go in a  vibrant and bustling Kingdom a dedicated farmer  
3
18280
7960
odpowiemy wskoczmy do historii zaczynamy w tętniącym życiem i gwarnym królestwie oddany rolnik
00:26
lived with his spirited young son in a cozy  little Hut all right so in a vibrant Kingdom  
4
26240
10600
mieszkał ze swoim pełnym temperamentu młodym synem w przytulnej małej chatce w porządku więc w tętniącym życiem królestwie tętniącym życiem
00:36
a vibrant booming full of life a kingdom that is  full of life it is vibrant and bustling bustling  
5
36840
8920
kwitnącym pełnym życia królestwie, które jest pełne życia jest tętniące życiem i gwarne gwarny
00:45
means busy full of activity if you go into a busy  restaurant with lots of activity it is a bustling  
6
45760
8040
oznacza zajęty pełen aktywności jeśli pójdziesz do ruchliwej restauracji z dużą ilością aktywności to jest gwarna
00:53
restaurant this is a bustling Kingdom a dedicated  farmer dedic ated means devoted committed so a  
7
53800
9400
restauracja to jest gwarne królestwo oddany rolnik oddany oznacza oddany oddany więc oddany oddany oddany
01:03
committed devoted dedicated farmer lived with  his spirited Lively energetic young son in a  
8
63200
11080
rolnik mieszkał ze swoim pełnym temperamentu Żywy energiczny młodym synem w
01:14
cozy little Hut cozy is comfortable and safe if  you have a comfortable safe little house little  
9
74280
7560
przytulnej małej chatce przytulne jest wygodne i bezpieczne jeśli masz wygodny bezpieczny mały domek mała
01:21
Hut then it is cozy comfortable safe all right  let's say that together now ready say it with me  
10
81840
9840
chatka to jest przytulna wygodna bezpieczna wszystko dobrze powiedzmy to razem teraz gotowi powiedz to ze mną
01:31
in a vibrant and bustling Kingdom a dedicated  farmer lived with his spirited young son in a  
11
91680
7960
w tętniącym życiem i gwarnym Królestwie oddany rolnik mieszkał ze swoim pełnym temperamentu młodym synem w
01:39
cozy little Hut good one more time in a vibrant  and bustling Kingdom a dedicated farmer lived  
12
99640
9200
przytulnej małej chatce dobrze jeszcze raz w tętniącym życiem i gwarnym Królestwie oddany rolnik mieszkał
01:48
with his spirited young son in a cozy little  Hut one fateful day as he toiled in the fields  
13
108840
11000
ze swoim pełnym temperamentu młodym synem w przytulnej małej chatce pewnego pamiętnego dnia gdy pracował w polu
02:01
he Unearthed a stunning treasure buried deep  in the Earth One fateful day now a fateful day  
14
121120
13160
Odkopał oszałamiający skarb głęboko zakopany w Ziemi Pewnego pamiętnego dnia teraz pamiętnego dnia
02:14
means it's full of Fate but it means decisive  determining important so it was a decisive day  
15
134280
7560
oznacza, że ​​jest pełen Przeznaczenia, ale oznacza to decydujące ustalenie ważne więc był to decydujący dzień był to
02:21
it was an important day as he toiled in the  fields toiled working hard if you're toil  
16
141840
8240
ważny dzień gdy pracował w polu ciężko pracując jeśli
02:30
in you are working hard you are laboring he  labored in the field he toiled in the field  
17
150080
8160
ciężko pracujesz pracujesz pracował pracował na polu pracował na polu
02:38
he Unearthed what is Unearthed to dig out of  the ground so if you unearth something you dig  
18
158240
7160
Odkopał to co jest Odkopane, aby wykopać z ziemi więc jeśli coś wykopujesz, wykopujesz to
02:45
it out of the ground he Unearthed Unearthed a  stunning treasure stunning remarkable beautiful  
19
165400
11520
z ziemi Odkopał Odkopał oszałamiający skarb oszałamiający niezwykły piękny
02:56
buried deep in the Earth okay let's say all of  that ready one fateful day as he toiled in the  
20
176920
8800
głęboko zakopany na Ziemi okej powiedzmy, że wszystko to gotowe pewnego pamiętnego dnia, gdy ciężko pracował na
03:05
fields he Unearthed a stunning treasure buried  deep in the Earth One More Time One fateful  
21
185720
8960
polach, odkrył oszałamiający skarb głęboko zakopany w Ziemi Jeszcze raz Pewnego pamiętnego
03:14
day as he toiled in the fields he Unearthed a  stunning treasure buried deep in the earth his  
22
194680
9480
dnia, gdy ciężko pracował na polach, odkrył oszałamiający skarb głęboko zakopany w ziemi jego
03:24
heart raced at the thought of how this glittering  Fortune could change their lives forever his heart  
23
204160
11760
serce zabiło mocniej na myśl o tym, jak ta błyszcząca Fortuna może zmienić ich życie na zawsze jego serce
03:35
raced so it's beating fast his heart is beating  very fast if your heart is racing it is beating  
24
215920
7640
zabiło mocniej, więc bije szybko jego serce bije bardzo szybko jeśli twoje serce bije szybciej, bije
03:43
fast why is it beating fast at the thought he's  thinking of how this glittering Fortune This  
25
223560
8440
szybko dlaczego bije szybciej na myśl o tym, jak ta błyszcząca Fortuna Ta lśniąca,
03:52
sparkling shining Fortune it's worth a lot it  could change their lives forever say it with me  
26
232000
7720
lśniąca Fortuna jest wiele warta może zmienić ich życie na zawsze powiedz to ze mną
04:00
his heart raced at the thought of how this  glittering Fortune could change their lives  
27
240920
6200
jego serce zabiło mocniej na myśl o tym, jak ta błyszcząca Fortuna może zmienić ich życie na
04:07
forever one more time his heart raced at the  thought of how this glittering Fortune could  
28
247120
8240
zawsze jeszcze raz jego serce zabiło mocniej na myśl o tym, jak ta błyszcząca Fortuna może
04:15
change their lives forever but a nagging  worry crept in what if it fell into the  
29
255360
10520
zmienić ich życie na zawsze ale wkradł się uporczywy niepokój co jeśli wpadnie w
04:25
wrong [Music] hands but a nagging persistent  and continuing worry if something nags you  
30
265880
10040
złą [Muzyka] ręce ale uporczywy i ciągły niepokój jeśli coś cię dręczy
04:35
it persists and continues this worry crept in  that means it gradually increased if something  
31
275920
8720
to trwa i trwa to niepokój wkradł się to znaczy że stopniowo wzrastało jeśli coś
04:44
Creeps in it gradually increases gets in so but  but anaging worry crept in he's worried he's  
32
284640
9480
wkrada się to stopniowo wzrasta dostaje się więc ale ale uporczywy niepokój wkradł się martwi się
04:54
thinking what if it fell into the wrong hands  what if this this fortune that I just found  
33
294120
8400
myśli co jeśli wpadnie w niepowołane ręce co jeśli to ta fortuna którą właśnie znalazłem
05:02
what if somebody else takes it what if they  be come to hold it and possess it fall into  
34
302520
6680
co jeśli ktoś inny ją zabierze co jeśli oni przyjdą ją trzymać i posiadać wpadnie w
05:09
the wrong hands the wrong person gets it but  a nagging worry crept in what if it fell into  
35
309200
9480
niepowołane ręce niewłaściwa osoba ją dostaje ale uporczywy niepokój wkradł się co jeśli wpadnie w
05:18
the wrong hands say it with me but a nagging  worry crept in what if it fell into the wrong
36
318680
7360
niepowołane ręce powiedz to ze mną ale uporczywy niepokój wkradł się co jeśli wpadnie w niepowołane
05:26
hands with a determined resolve he hid  the treasure beneath his bed hoping to  
37
326040
11760
ręce z zdecydowanym postanowieniem ukrył skarb pod łóżkiem mając nadzieję że
05:37
guard it safely but fate had other plans with a  determined resolve resolve means you've decided  
38
337800
10280
bezpiecznie go uchroni ale los miał inne plany z zdecydowanym postanowieniem postanowienie oznacza że zdecydowałeś się
05:48
to do something he's it's kind of like saying  determined two times with a determin resolve  
39
348080
6680
coś zrobić on jest to trochę jak powiedzenie zdecydowany dwa razy z zdecydowanym postanowieniem
05:54
deciding to do it he hid the treasure beneath his  bed hoping to guard it safely to keep it safe to  
40
354760
8520
decydując się to zrobić ukrył skarb pod łóżkiem mając nadzieję że bezpiecznie go uchroni aby go zachować
06:03
guard it safe but fate had other plans uh-oh let's  say that together with a determined resolve he hid  
41
363280
11640
strzec go bezpiecznie ale los miał inne plany och-oh powiedzmy, że wraz z zdecydowanym postanowieniem ukrył
06:14
the treasure beneath his bed hoping to guard it  safely but fate had other plans say it again with  
42
374920
9600
skarb pod łóżkiem mając nadzieję, że będzie go bezpiecznie strzegł ale los miał inne plany powiedz to jeszcze raz ze
06:24
a determined resolve he hid the treasure beneath  his bed hoping to guard it safely but fate had  
43
384520
8040
zdecydowanym postanowieniem ukrył skarb pod łóżkiem mając nadzieję, że będzie go bezpiecznie strzegł ale los miał
06:32
other plans while the farmer was away tending to  the crops his curious son stumbled upon the secret
44
392560
11000
inne plany podczas gdy rolnik był poza domem, doglądając upraw jego ciekawy syn natknął się na tajny
06:43
stash while the farmer was away tending to so  if you're tending to something you're taking  
45
403560
10200
schowek podczas gdy rolnik był poza domem, doglądając więc jeśli zajmujesz się czymś, to się tym zajmujesz
06:53
care of it I'm tending to the Garden I'm  tending to the crops his field his his I  
46
413760
7720
ja zajmuję się ogrodem zajmuję się uprawami jego pole jego jego
07:01
don't know what his crop is it might be  corn it might be wheat could be anything  
47
421480
6680
nie wiem, co on uprawia, to może kukurydza, to może pszenica, to może być cokolwiek
07:08
he's tending to it he's taking care of  his crop and his curious son stumbled  
48
428160
6160
on się tym zajmuje zajmuje się swoimi uprawami a jego ciekawy syn natknął się na po
07:14
upon just happened to find the secret  stash the secret hiding place a stash  
49
434320
8720
prostu znalazł tajny schowek tajne miejsce ukrycia schowek
07:23
is a hiding place a secret hiding place is  a stash all right let's say that together  
50
443040
6640
to kryjówka tajne miejsce ukrycia to schowek w porządku powiedzmy to razem oto
07:29
here we go while the farmer was away tending to  the crops his curious son stumbled upon the secret  
51
449680
9840
idziemy gdy rolnik był daleko doglądając upraw jego ciekawy syn natknął się na tajny
07:39
stash while the farmer was away tending to the  crops his curious son stumbled upon the secret
52
459520
9680
zapas gdy rolnik był daleko doglądając upraw jego ciekawy syn natknął się na tajny
07:49
stash unable to resist it's a lore he whisked the  treasure out side to play only to inadvertently  
53
469200
16600
zapas nie mogąc się oprzeć to legenda wyniósł skarb na zewnątrz, aby się pobawić tylko po to, aby nieumyślnie
08:05
let it slip away into the Sands all right a lot  of words here huh unable to resist he he couldn't  
54
485800
10920
pozwolić mu wymknąć się na Piaski w porządku, dużo słów tutaj nie mogąc się oprzeć nie mógł powstrzymać się nie mógł się powstrzymać nie mógł oprzeć się
08:16
help himself unable to resist the allore the  draw the pull the attraction if something is  
55
496720
8800
urokowi przyciąganie przyciąganie jeśli coś cię
08:25
pulling you drawing you to it attracting you it  is a luring so he's unable to resist its a lore  
56
505520
9480
przyciąga przyciąganie cię do tego jest wabieniem więc nie jest w stanie się oprzeć to legenda wyniósł
08:35
he whisked the treasure outside whisked means  to speedily take something away you whisk it  
57
515000
7360
skarb na zewnątrz wymachując oznacza szybko coś zabrać wymachując tym
08:42
away you speedily you quickly take it away he  whisked the treasure outside to play only to  
58
522360
8760
szybko zabierasz to wymachując tym wymachując tym na zewnątrz wymachując skarbem na zewnątrz, aby się pobawić tylko po to, aby
08:51
inadvertently inadvertently accidentally  he didn't mean to inadvertently not on
59
531120
9240
nieumyślnie nieumyślnie przypadkowo nie miał zamiaru nieumyślnie nieumyślnie nieumyślnie
09:00
purpose let it slip away he lost it if it  Slips Away you lose it you lose it and he  
60
540360
10200
pozwolić mu wymknąć się zgubił to jeśli się wymknie tracisz to tracisz to i
09:10
lost it into the Sands all right let's say  all of that unable to resist its Allure he  
61
550560
8720
zgubił go w piaskach, dobrze, powiedzmy, że nie mogąc oprzeć się jego urokowi,
09:19
whisked the treasure outside to play only to  inadvertently let it slip away into the sands  
62
559280
10280
wyrzucił skarb na zewnątrz, by się bawić, tylko po to, by nieumyślnie pozwolić mu wymknąć się w piaski,
09:29
okay one more time unable to resist its Allure he  
63
569560
5720
dobrze, jeszcze raz nie mogąc oprzeć się jego urokowi,
09:35
whisked the treasure outside to play only  to inadvertently let it slip away into the
64
575280
6960
wyrzucił skarb na zewnątrz, by się bawić, tylko po to, by nieumyślnie pozwolić mu wymknąć się w
09:42
Sands Panic surged through the farmer as he  returned home to find his precious treasure  
65
582240
11480
piaski Panika zalała farmera, gdy wrócił do domu i odkrył, że jego cenny skarb
09:53
missing Panic surged surged through through no  if something surges through you that means you  
66
593720
9720
zaginął Panika wzrosła, wzrosła nie, jeśli coś w tobie zalewa, oznacza to, że
10:03
you begin to feel a feeling a strong feeling  what's the strong feeling that this farmer  
67
603440
6360
zaczynasz odczuwać uczucie, silne uczucie, jakie to silne uczucie czuje ten farmer
10:09
is feeling Panic he's he he feels Panic surging  through his body Panic surged through the farmer  
68
609800
10760
Panika, on jest, on czuje Panika zalała jego ciało Panika zalała farmera,
10:20
as he returned home to find his precious  treasure missing Panic surged through the  
69
620560
9240
gdy wrócił do domu i odkrył, że jego cenny skarb zaginął Panika zalała
10:29
farmer as he returned home to find his precious  treasure missing he rushed to his son demanding  
70
629800
11000
farmera, gdy wrócił do domu i odkrył, że jego cenny skarb zaginął, pobiegł do syna, żądając
10:40
explanations but his worst fears were confirmed  the treasure was lost he rushed to his son  
71
640800
11720
wyjaśnień, ale jego najgorsze obawy się potwierdziły, skarb zaginął, pobiegł do syna,
10:52
demanding explanations but his worst fears were  confirmed the treasure was lost just when things  
72
652520
11160
żądając wyjaśnień ale jego najgorsze obawy się potwierdziły skarb został utracony właśnie wtedy, gdy sprawy nie
11:03
couldn't get any more intense the king's guards  stormed into the village spreading the word of  
73
663680
8240
mogły stać się bardziej intensywne, strażnicy królewscy wpadli do wioski, roznosząc wieści o
11:11
a stolen treasure say it with me just when the  things sorry I messed up let's do it again here  
74
671920
10480
skradzionym skarbie, powiedz to ze mną właśnie wtedy, gdy sprawy przepraszam, że coś zepsułem, zróbmy to jeszcze raz,
11:22
we go ready just when things couldn't get any more  intense the king's guards stormed into the village  
75
682400
9240
ruszamy gotowi właśnie wtedy, gdy sprawy nie mogły stać się bardziej intensywne, strażnicy królewscy wpadli do wioski,
11:31
spreading the word of a stolen treasure shall we  do it one more one more just when things couldn't  
76
691640
8160
roznosząc wieści o skradzionym skarbie, zróbmy to jeszcze raz jeszcze właśnie wtedy, gdy sprawy nie mogły
11:39
get any more intense the king's guards stormed  into the village spreading the word of a stolen  
77
699800
8040
stać się bardziej intensywne, strażnicy królewscy wpadli do wioski, roznosząc wieści o skradzionym
11:47
treasure and threatening severe punishment  for anyone even remotely associated with it  
78
707840
11400
skarbie i grożąc surową karą każdemu, nawet zdalnie z tym związanemu,
12:00
even remotely that means even slightly even in  a small way so they are threatening severe pun  
79
720160
8760
nawet zdalnie to znaczy nawet w niewielkim stopniu, więc grożą
12:08
severe punishment for anyone even remotely even  in a slight small way associated with it having  
80
728920
10520
surową karą każdemu, nawet zdalnie, nawet w niewielkim stopniu, z tym związanemu, mający
12:19
something to do with it and threatening severe  punishment for anyone even remotely associated  
81
739440
9880
z tym coś wspólnego i grożą surową karą każdemu, nawet zdalnie
12:29
with it and threatening severe punishment  for anyone even remotely associated with
82
749320
7320
z tym związanemu i grożą surową karą każdemu, nawet zdalnie z
12:36
it the farmer's heart sank what if the treasure  he had found belonged to the king the farmer's  
83
756640
13920
tym związanemu rolnik serce zapadło co jeśli skarb, który znalazł należał do króla
12:50
heart sank what if the treasure he had found  belonged to the [Music] king when the guard  
84
770560
8640
serce farmera zapadło co jeśli skarb, który znalazł należał do króla [Muzyka] kiedy
12:59
guards arrived to search their Humble Home  the farmer felt a paralyzing Terror grip
85
779200
8680
strażnicy przybyli, aby przeszukać ich Skromny Dom farmer poczuł, jak paraliżujący Strach go ściska
13:07
him paralyzing what is that that means not  able to move Terror fear grip him take of  
86
787880
14320
paraliżując co to znaczy nie móc się ruszyć Strach go ściska weź go chwyć go chwyć
13:22
hold of him take a hold of him grip him so  he felt a paralyzing Terror a fear that made  
87
802200
7880
go tak, że poczuł paraliżujący Strach strach, który sprawił, że
13:30
him not be able to move and it just took a  hold of him all right let's say it together  
88
810080
8560
nie mógł się ruszyć i po prostu go chwycił w porządku, powiedzmy to razem
13:38
when the guards arrived to search their Humble  Home the farmer felt a paralyzing Terror grip
89
818640
7920
kiedy strażnicy przybyli, aby przeszukać ich Skromny Dom farmer poczuł, jak paraliżujący Strach
13:46
him when the guards arrived to search their Humble  Home the farmer felt a paralyzing Terror grip him
90
826560
12480
go ściska kiedy strażnicy przybyli, aby przeszukać ich Skromny Dom farmer poczuł, jak paraliżujący Strach go ściska
14:00
but relief washed over him like a cool breeze when  they left empty-handed yes the guards didn't find  
91
840360
9000
ale ulga zalała go jak chłodny wiatr kiedy wyszli z pustymi rękami tak, strażnicy
14:09
anything but a relief washed over him he suddenly  felt a s a strong sense of relief it washed over  
92
849360
13000
nic nie znaleźli, ale ulga zalała go nagle poczuł silne poczucie ulgi, które zalało nad
14:22
him like a cool breeze when they left empty-handed  empty-handed means with nothing in their hands  
93
862360
12120
nim jak chłodny powiew, gdy odeszli z pustymi rękami z pustymi rękami oznacza z niczym w rękach
14:34
let's say that but relief washed over him like  a cool breeze when they left empty-handed again  
94
874480
9680
powiedzmy to ale ulga zalała go jak chłodny powiew, gdy odeszli z pustymi rękami znowu
14:44
but relief washed over him like a cool breeze  when they left [Music] empty-handed after all  
95
884160
10000
ale ulga zalała go jak chłodny powiew, gdy odeszli [Muzyka] z pustymi rękami po tym całym chaosie zaczął
14:54
that chaos he started to think about what had  happened again after all that chaos he started  
96
894160
10000
myśleć o tym, co się stało ponownie po całym tym chaosie zaczął
15:04
to think about what had happened losing the  treasure actually saved him and his family from  
97
904160
10240
myśleć o tym, co się stało utrata skarbu faktycznie uratowała go i jego rodzinę przed
15:14
trouble and it taught him an important lesson  about life losing the treasure actually saved  
98
914400
10680
kłopotami i nauczyła go ważnej lekcji o życiu utrata skarbu faktycznie uratowała
15:25
him and his family from trouble and it taught  him an important lesson about life I want you  
99
925080
10200
go i jego rodzinę przed kłopotami i nauczyła go ważnej lekcji o życiu Chcę, żebyś
15:35
to write in the comment section below this video  what you think the lesson was what did the farmer  
100
935280
6480
napisał w sekcji komentarzy pod tym filmem, jaka twoim zdaniem była ta lekcja czego nauczył się rolnik czego nauczył się
15:41
learn what did he learn about life what was  the lesson what do you think that lesson was  
101
941760
7800
o życiu jaka była ta lekcja jaka twoim zdaniem była ta lekcja w
15:49
all right now we're going to say that whole story  again nonstop I don't know if I can do it non-stop  
102
949560
7640
porządku teraz opowiemy całą tę historię jeszcze raz bez przerwy nie wiem, czy dam radę robić to bez przerwy spróbuję spróbuj
15:57
I'll try you try to Shadow me do your best try to  stay with me all right here we go let me catch my
103
957200
8120
mnie naśladować zrób co w twojej mocy zostań ze mną, dobrze, zaczynamy, pozwól mi złapać
16:05
breath in a vibrant and bustling Kingdom  a dedicated farmer lived with his spirited  
104
965320
11120
oddech w tętniącym życiem Królestwie oddany rolnik mieszkał ze swoim pełnym werwy
16:16
young son in a cozy little Hut one fateful  day as he toiled in the fields he Unearthed  
105
976440
10120
młodym synem w przytulnej małej chatce pewnego pamiętnego dnia, gdy pracował w polu odkrył
16:26
a stunning treasure bu buried deep in the  earth his heart raced at the thought of how  
106
986560
8120
oszałamiający skarb, ale głęboko zakopany w ziemi jego serce biło szybciej na myśl o tym, jak
16:34
this glittering Fortune could change their lives  forever but a nagging worry crept in what if it  
107
994680
11400
ta błyszcząca fortuna może zmienić ich życie na zawsze, ale wkradł się natrętny niepokój co jeśli
16:46
fell into the wrong hands with a determined  resolve he hid the treasure beneath his bed  
108
1006080
9720
wpadnie w niepowołane ręce zdeterminowany ukrył skarb pod łóżkiem,
16:55
hoping to guard it safely but fate had other  plans while the farmer was away tending to  
109
1015800
9240
mając nadzieję, że bezpiecznie go uchroni, ale los miał inne plany, podczas gdy rolnik był daleko, zajmując się
17:05
the crops his curious son stumbled upon the  secret stash unable to resist its Allure he  
110
1025040
10920
uprawami, jego ciekawy syn natknął się na tajną skrytkę, nie mogąc oprzeć się jej urokowi,
17:15
whisked the treasure outside to play only  to inadvertently let it slip away into the
111
1035960
7520
wyniósł skarb na zewnątrz, aby się pobawić, tylko po to, aby nieumyślnie pozwolić mu wymknąć się na
17:23
Sands Panic surged through the farmer  
112
1043480
5680
Piaski Panika ogarnęła rolnika,
17:29
as he returned home to find his precious  treasure missing he rushed to his son  
113
1049160
7760
gdy wrócił do domu i odkrył, że jego cenny skarb zniknął, pobiegł do syna,
17:36
demanding explanations but his worst  fears were confirmed the treasure was
114
1056920
6800
żądając wyjaśnień, ale jego najgorsze obawy się potwierdziły skarb został
17:43
lost just when things couldn't get any more  intense the king's guards stormed into the  
115
1063720
9640
utracony tuż przed tym, jak sprawy nie mogły się potoczyć bądź bardziej intensywny strażnicy królewscy wpadli do
17:53
village spreading the word of a stolen treasure  and threatening severe punishment to anyone  
116
1073360
9520
wioski, roznosząc wieści o skradzionym skarbie i grożąc surową karą każdemu,
18:02
even remotely associated with it the farmer's  heart sank what if the treasure he had found  
117
1082880
9600
nawet zdalnie z nim związanemu serce farmera zapadło się co jeśli skarb, który znalazł,
18:12
belonged to the king when the guards arrived  to search their Humble Home the farmer felt a  
118
1092480
7760
należał do króla kiedy strażnicy przybyli, aby przeszukać ich skromny dom farmer poczuł, jak
18:20
paralyzing Terror grip him but relief washed  over him like a cool breeze when they left
119
1100240
10360
paraliżujący strach go ogarnia, ale ulga spłynęła po nim jak chłodny powiew, kiedy wyszli z
18:30
empty-handed after all that chaos he started  to think about what had happened losing the  
120
1110600
9920
pustymi rękami po całym tym chaosie zaczął myśleć o tym, co się stało utrata
18:40
treasure actually saved him and his family  from trouble and it taught him an important  
121
1120520
6840
skarbu w rzeczywistości uratowała jego i jego rodzinę przed kłopotami i nauczyła go ważnej
18:47
lesson about life write in the comments section  below this video what you think that lesson was  
122
1127360
8880
lekcji o życiu napisz w sekcji komentarzy pod tym filmem co Twoim zdaniem była to lekcja to
18:56
that's your homework assignment woo did it we  did the practice speaking lesson for today boom  
123
1136240
7160
Twoje zadanie domowe woo, zrobiliśmy to, zrobiliśmy lekcję mówienia na dziś bum,
19:03
good workout keep moving forward one step  at a time and I'll see you in the next step
124
1143400
6200
dobry trening, idź dalej krok po kroku, a zobaczę cię w następnym kroku

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7