English Speaking Fluency STORY

4,897 views ・ 2025-03-27

English Coach Chad


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
okay we have a great story for you and while  we're practicing our English with this story  
0
440
6400
ok abbiamo una bella storia per te e mentre stiamo praticando il nostro inglese con questa storia
00:06
we're going to learn lots of vocabulary and  practice speaking English and at the end of  
1
6840
4600
impareremo un sacco di vocabolario e ci eserciteremo a parlare inglese e alla fine
00:11
the lesson I want you to tell me what lesson  did it teach him that's the question we will  
2
11440
6840
della lezione voglio che tu mi dica quale lezione gli ha insegnato questa è la domanda a cui
00:18
answer let's jump into the story here we go in a  vibrant and bustling Kingdom a dedicated farmer  
3
18280
7960
risponderemo entriamo nella storia eccoci qui in un regno vibrante e movimentato un contadino devoto
00:26
lived with his spirited young son in a cozy  little Hut all right so in a vibrant Kingdom  
4
26240
10600
viveva con il suo giovane figlio vivace in una piccola capanna accogliente bene quindi in un regno vibrante
00:36
a vibrant booming full of life a kingdom that is  full of life it is vibrant and bustling bustling  
5
36840
8920
un vibrante in piena espansione pieno di vita un regno che è pieno di vita è vibrante e movimentato movimentato
00:45
means busy full of activity if you go into a busy  restaurant with lots of activity it is a bustling  
6
45760
8040
significa indaffarato pieno di attività se vai in un ristorante affollato con molta attività è un
00:53
restaurant this is a bustling Kingdom a dedicated  farmer dedic ated means devoted committed so a  
7
53800
9400
ristorante movimentato questo è un regno movimentato un contadino devoto dedic ato significa devoto impegnato quindi un
01:03
committed devoted dedicated farmer lived with  his spirited Lively energetic young son in a  
8
63200
11080
impegnato devoto dedicato contadino viveva con il suo giovane figlio vivace Vivace ed energico in una
01:14
cozy little Hut cozy is comfortable and safe if  you have a comfortable safe little house little  
9
74280
7560
piccola capanna accogliente accogliente è confortevole e sicuro se hai una piccola casa comoda e sicura piccola
01:21
Hut then it is cozy comfortable safe all right  let's say that together now ready say it with me  
10
81840
9840
capanna allora è accogliente confortevole sicura va bene diciamolo insieme ora pronti ditelo con me
01:31
in a vibrant and bustling Kingdom a dedicated  farmer lived with his spirited young son in a  
11
91680
7960
in un regno vibrante e movimentato un contadino devoto viveva con il suo giovane figlio vivace in una
01:39
cozy little Hut good one more time in a vibrant  and bustling Kingdom a dedicated farmer lived  
12
99640
9200
piccola capanna accogliente ancora una volta in un regno vibrante e movimentato un contadino devoto viveva
01:48
with his spirited young son in a cozy little  Hut one fateful day as he toiled in the fields  
13
108840
11000
con il suo giovane figlio vivace in una piccola capanna accogliente un giorno fatidico mentre lavorava nei campi
02:01
he Unearthed a stunning treasure buried deep  in the Earth One fateful day now a fateful day  
14
121120
13160
ha portato alla luce uno straordinario tesoro sepolto in profondità nella terra un giorno fatidico ora un giorno fatidico
02:14
means it's full of Fate but it means decisive  determining important so it was a decisive day  
15
134280
7560
significa che è pieno di destino ma significa decisivo determinante importante quindi è stato un giorno decisivo è stato
02:21
it was an important day as he toiled in the  fields toiled working hard if you're toil  
16
141840
8240
un giorno importante mentre lavorava nei campi lavorava duramente se ti stai affaticando stai
02:30
in you are working hard you are laboring he  labored in the field he toiled in the field  
17
150080
8160
lavorando duramente stai lavorando ha lavorato nel campo ha lavorato nel campo
02:38
he Unearthed what is Unearthed to dig out of  the ground so if you unearth something you dig  
18
158240
7160
ha portato alla luce cosa significa Unearthed per scavare fuori dal terreno quindi se dissotterri qualcosa lo scavi
02:45
it out of the ground he Unearthed Unearthed a  stunning treasure stunning remarkable beautiful  
19
165400
11520
fuori dal terreno lui Unearthed Ha dissotterrato un tesoro sbalorditivo sbalorditivo straordinariamente bello
02:56
buried deep in the Earth okay let's say all of  that ready one fateful day as he toiled in the  
20
176920
8800
sepolto in profondità nella Terra ok diciamo tutto questo pronto un giorno fatidico mentre lavorava nei
03:05
fields he Unearthed a stunning treasure buried  deep in the Earth One More Time One fateful  
21
185720
8960
campi ha dissotterrato un tesoro sbalorditivo sepolto in profondità nella Terra Ancora una volta Un
03:14
day as he toiled in the fields he Unearthed a  stunning treasure buried deep in the earth his  
22
194680
9480
giorno fatidico mentre lavorava nei campi ha dissotterrato un tesoro sbalorditivo sepolto in profondità nella Terra il suo
03:24
heart raced at the thought of how this glittering  Fortune could change their lives forever his heart  
23
204160
11760
cuore correva al pensiero di come questa scintillante Fortuna avrebbe potuto cambiare le loro vite per sempre il suo cuore
03:35
raced so it's beating fast his heart is beating  very fast if your heart is racing it is beating  
24
215920
7640
correva quindi batteva velocemente il suo cuore batteva molto velocemente se il tuo cuore batte
03:43
fast why is it beating fast at the thought he's  thinking of how this glittering Fortune This  
25
223560
8440
velocemente perché batte velocemente al pensiero sta pensando a come questa scintillante Fortuna Questa
03:52
sparkling shining Fortune it's worth a lot it  could change their lives forever say it with me  
26
232000
7720
scintillante e splendente Fortuna vale molto potrebbe cambiare le loro vite per sempre dillo con me il
04:00
his heart raced at the thought of how this  glittering Fortune could change their lives  
27
240920
6200
suo cuore batteva forte al pensiero di come questa scintillante Fortuna potesse cambiare le loro vite
04:07
forever one more time his heart raced at the  thought of how this glittering Fortune could  
28
247120
8240
per sempre ancora una volta il suo cuore batteva forte al pensiero di come questa scintillante Fortuna potesse
04:15
change their lives forever but a nagging  worry crept in what if it fell into the  
29
255360
10520
cambiare le loro vite per sempre ma una fastidiosa preoccupazione si insinuò e se fosse caduta nelle mani
04:25
wrong [Music] hands but a nagging persistent  and continuing worry if something nags you  
30
265880
10040
sbagliate [Musica] ma una fastidiosa preoccupazione persistente e continua se qualcosa ti tormenta
04:35
it persists and continues this worry crept in  that means it gradually increased if something  
31
275920
8720
persiste e continua questa preoccupazione si insinuò significa che gradualmente aumentava se qualcosa si
04:44
Creeps in it gradually increases gets in so but  but anaging worry crept in he's worried he's  
32
284640
9480
insinua aumenta gradualmente entra così ma ma una preoccupazione crescente si insinuò è preoccupato sta
04:54
thinking what if it fell into the wrong hands  what if this this fortune that I just found  
33
294120
8400
pensando e se fosse caduta nelle mani sbagliate e se questa questa fortuna che ho appena trovato e se
05:02
what if somebody else takes it what if they  be come to hold it and possess it fall into  
34
302520
6680
qualcun altro la prendesse e se venissero a tenerla e possederla cadesse nelle
05:09
the wrong hands the wrong person gets it but  a nagging worry crept in what if it fell into  
35
309200
9480
mani sbagliate la persona sbagliata la ottiene ma una fastidiosa preoccupazione si insinuò e se fosse caduta nelle
05:18
the wrong hands say it with me but a nagging  worry crept in what if it fell into the wrong
36
318680
7360
mani sbagliate dillo con me ma un preoccupazione assillante si insinuò e se fosse finito nelle
05:26
hands with a determined resolve he hid  the treasure beneath his bed hoping to  
37
326040
11760
mani sbagliate con una determinazione risoluta nascose il tesoro sotto il letto sperando di
05:37
guard it safely but fate had other plans with a  determined resolve resolve means you've decided  
38
337800
10280
custodirlo in modo sicuro ma il destino aveva altri piani con una determinazione risoluta determinazione significa che hai deciso
05:48
to do something he's it's kind of like saying  determined two times with a determin resolve  
39
348080
6680
di fare qualcosa è un po' come dire determinato due volte con una determinazione determinazione
05:54
deciding to do it he hid the treasure beneath his  bed hoping to guard it safely to keep it safe to  
40
354760
8520
decidere di farlo nascose il tesoro sotto il letto sperando di custodirlo in modo sicuro per tenerlo al sicuro per tenerlo al
06:03
guard it safe but fate had other plans uh-oh let's  say that together with a determined resolve he hid  
41
363280
11640
sicuro ma il destino aveva altri piani uh-oh diciamo che insieme con una determinazione risoluta nascose
06:14
the treasure beneath his bed hoping to guard it  safely but fate had other plans say it again with  
42
374920
9600
il tesoro sotto il letto sperando di custodirlo in modo sicuro ma il destino aveva altri piani dillo di nuovo con
06:24
a determined resolve he hid the treasure beneath  his bed hoping to guard it safely but fate had  
43
384520
8040
una determinazione risoluta nascose il tesoro sotto il letto sperando di custodirlo in modo sicuro ma il destino aveva
06:32
other plans while the farmer was away tending to  the crops his curious son stumbled upon the secret
44
392560
11000
altri piani mentre il contadino era via a prendersi cura dei raccolti il ​​suo curioso figlio si è imbattuto nella
06:43
stash while the farmer was away tending to so  if you're tending to something you're taking  
45
403560
10200
scorta segreta mentre il contadino era via a prendersi cura di quindi se ti stai prendendo cura di qualcosa te ne stai prendendo
06:53
care of it I'm tending to the Garden I'm  tending to the crops his field his his I  
46
413760
7720
cura io mi sto prendendo cura del giardino mi sto prendendo cura dei raccolti il ​​suo campo il suo il suo
07:01
don't know what his crop is it might be  corn it might be wheat could be anything  
47
421480
6680
non so che raccolto sia potrebbe essere mais potrebbe essere grano potrebbe essere qualsiasi cosa se ne sta
07:08
he's tending to it he's taking care of  his crop and his curious son stumbled  
48
428160
6160
prendendo cura si sta prendendo cura del suo raccolto e suo figlio curioso si è imbattuto ha
07:14
upon just happened to find the secret  stash the secret hiding place a stash  
49
434320
8720
trovato per caso la scorta segreta il nascondiglio segreto un nascondiglio
07:23
is a hiding place a secret hiding place is  a stash all right let's say that together  
50
443040
6640
è un nascondiglio un nascondiglio segreto è un nascondiglio va bene diciamo che insieme
07:29
here we go while the farmer was away tending to  the crops his curious son stumbled upon the secret  
51
449680
9840
eccoci qui mentre il contadino era via a prendersi cura dei raccolti suo figlio curioso si è imbattuto nella
07:39
stash while the farmer was away tending to the  crops his curious son stumbled upon the secret
52
459520
9680
scorta segreta mentre il contadino era via a prendersi cura dei raccolti suo figlio curioso si è imbattuto nella
07:49
stash unable to resist it's a lore he whisked the  treasure out side to play only to inadvertently  
53
469200
16600
scorta segreta incapace di resistere è una tradizione ha portato fuori il tesoro per giocare solo per
08:05
let it slip away into the Sands all right a lot  of words here huh unable to resist he he couldn't  
54
485800
10920
lasciarlo scivolare via inavvertitamente nella sabbia va bene un sacco di parole qui eh incapace di resistere lui non poteva
08:16
help himself unable to resist the allore the  draw the pull the attraction if something is  
55
496720
8800
fare a meno di se stesso incapace di resistere all'attrazione l'attrazione l'attrazione se qualcosa ti
08:25
pulling you drawing you to it attracting you it  is a luring so he's unable to resist its a lore  
56
505520
9480
attira attirandoti verso di sé attraendoti è un'esca quindi non è in grado di resistere è una tradizione ha
08:35
he whisked the treasure outside whisked means  to speedily take something away you whisk it  
57
515000
7360
portato il tesoro fuori portato significa portare via velocemente qualcosa lo porti
08:42
away you speedily you quickly take it away he  whisked the treasure outside to play only to  
58
522360
8760
via velocemente lo porti via velocemente ha portato il tesoro fuori per giocare solo per
08:51
inadvertently inadvertently accidentally  he didn't mean to inadvertently not on
59
531120
9240
inavvertitamente inavvertitamente accidentalmente non voleva inavvertitamente non di
09:00
purpose let it slip away he lost it if it  Slips Away you lose it you lose it and he  
60
540360
10200
proposito lasciarlo scivolare via lo ha perso se scivola via lo perdi lo perdi e lo ha
09:10
lost it into the Sands all right let's say  all of that unable to resist its Allure he  
61
550560
8720
perso nella sabbia va bene diciamo tutto questo incapace di resistere al suo fascino ha
09:19
whisked the treasure outside to play only to  inadvertently let it slip away into the sands  
62
559280
10280
portato il tesoro fuori per giocare solo per inavvertitamente lasciarlo scivolare via nella sabbia
09:29
okay one more time unable to resist its Allure he  
63
569560
5720
ok ancora una volta incapace di resistere al suo fascino lui
09:35
whisked the treasure outside to play only  to inadvertently let it slip away into the
64
575280
6960
portò il tesoro fuori per giocare solo per lasciarlo scivolare via inavvertitamente nella
09:42
Sands Panic surged through the farmer as he  returned home to find his precious treasure  
65
582240
11480
sabbia Il panico attraversò il contadino mentre tornava a casa e scopriva che il suo prezioso tesoro era
09:53
missing Panic surged surged through through no  if something surges through you that means you  
66
593720
9720
scomparso Il panico attraversò attraversò attraverso no se qualcosa ti attraversò significa che
10:03
you begin to feel a feeling a strong feeling  what's the strong feeling that this farmer  
67
603440
6360
inizi a provare una sensazione una forte sensazione qual è la forte sensazione che
10:09
is feeling Panic he's he he feels Panic surging  through his body Panic surged through the farmer  
68
609800
10760
sta provando questo contadino Panico è lui lui sente Il panico attraversò il suo corpo Il panico attraversò il contadino
10:20
as he returned home to find his precious  treasure missing Panic surged through the  
69
620560
9240
mentre tornava a casa e scopriva che il suo prezioso tesoro era scomparso Il panico attraversò il
10:29
farmer as he returned home to find his precious  treasure missing he rushed to his son demanding  
70
629800
11000
contadino mentre tornava a casa e scopriva che il suo prezioso tesoro era scomparso si precipitò da suo figlio chiedendo
10:40
explanations but his worst fears were confirmed  the treasure was lost he rushed to his son  
71
640800
11720
spiegazioni ma i suoi peggiori timori furono confermati il ​​tesoro era perduto si precipitò da suo figlio
10:52
demanding explanations but his worst fears were  confirmed the treasure was lost just when things  
72
652520
11160
chiedendo spiegazioni ma i suoi peggiori timori furono confermati il ​​tesoro era perduto proprio quando le cose
11:03
couldn't get any more intense the king's guards  stormed into the village spreading the word of  
73
663680
8240
non potevano diventare più intense le guardie del re fecero irruzione nel villaggio diffondendo la notizia di
11:11
a stolen treasure say it with me just when the  things sorry I messed up let's do it again here  
74
671920
10480
un tesoro rubato dillo con me proprio quando le cose mi dispiace ho sbagliato facciamolo di nuovo qui
11:22
we go ready just when things couldn't get any more  intense the king's guards stormed into the village  
75
682400
9240
andiamo pronti proprio quando le cose non potevano diventare più intense le guardie del re hanno fatto irruzione nel villaggio
11:31
spreading the word of a stolen treasure shall we  do it one more one more just when things couldn't  
76
691640
8160
diffondendo la notizia di un tesoro rubato lo facciamo ancora un altro ancora proprio quando le cose non potevano
11:39
get any more intense the king's guards stormed  into the village spreading the word of a stolen  
77
699800
8040
diventare più intense le guardie del re hanno fatto irruzione nel villaggio diffondendo la notizia di un
11:47
treasure and threatening severe punishment  for anyone even remotely associated with it  
78
707840
11400
tesoro rubato e minacciando una punizione severa per chiunque anche lontanamente associato ad esso
12:00
even remotely that means even slightly even in  a small way so they are threatening severe pun  
79
720160
8760
anche lontanamente ciò significa anche leggermente anche in piccola parte quindi stanno minacciando un gioco di parole severo una
12:08
severe punishment for anyone even remotely even  in a slight small way associated with it having  
80
728920
10520
punizione severa per chiunque anche lontanamente anche in piccola parte associato ad esso avendo
12:19
something to do with it and threatening severe  punishment for anyone even remotely associated  
81
739440
9880
qualcosa a che fare con esso e minacciando una punizione severa per chiunque anche lontanamente associato
12:29
with it and threatening severe punishment  for anyone even remotely associated with
82
749320
7320
ad esso e minacciando una punizione severa per chiunque anche lontanamente associato ad
12:36
it the farmer's heart sank what if the treasure  he had found belonged to the king the farmer's  
83
756640
13920
esso il cuore del contadino sprofondò e se il tesoro aveva scoperto che apparteneva al re il
12:50
heart sank what if the treasure he had found  belonged to the [Music] king when the guard  
84
770560
8640
cuore del contadino sprofondò e se il tesoro che aveva trovato appartenesse al [Musica] re quando le guardie le
12:59
guards arrived to search their Humble Home  the farmer felt a paralyzing Terror grip
85
779200
8680
guardie arrivarono per perquisire la loro umile casa il contadino sentì un terrore paralizzante afferrarlo
13:07
him paralyzing what is that that means not  able to move Terror fear grip him take of  
86
787880
14320
paralizzante cosa significa non essere in grado di muoversi terrore paura afferrarlo afferrarlo
13:22
hold of him take a hold of him grip him so  he felt a paralyzing Terror a fear that made  
87
802200
7880
quindi sentì un terrore paralizzante una paura che
13:30
him not be able to move and it just took a  hold of him all right let's say it together  
88
810080
8560
lo rendeva incapace di muoversi e si è semplicemente impossessata di lui va bene diciamolo insieme
13:38
when the guards arrived to search their Humble  Home the farmer felt a paralyzing Terror grip
89
818640
7920
quando le guardie arrivarono per perquisire la loro umile casa il contadino sentì un terrore paralizzante afferrarlo
13:46
him when the guards arrived to search their Humble  Home the farmer felt a paralyzing Terror grip him
90
826560
12480
quando le guardie arrivarono per perquisire la loro umile casa il contadino sentì un terrore paralizzante afferrarlo
14:00
but relief washed over him like a cool breeze when  they left empty-handed yes the guards didn't find  
91
840360
9000
ma il sollievo lo inondò come una brezza fresca quando se ne andarono a mani vuote sì le guardie non trovarono
14:09
anything but a relief washed over him he suddenly  felt a s a strong sense of relief it washed over  
92
849360
13000
niente ma un sollievo lo inondò improvvisamente sentì un forte senso di sollievo
14:22
him like a cool breeze when they left empty-handed  empty-handed means with nothing in their hands  
93
862360
12120
lo travolse come una brezza fresca quando se ne andarono a mani vuote mani vuote significa senza niente in mano
14:34
let's say that but relief washed over him like  a cool breeze when they left empty-handed again  
94
874480
9680
diciamo così ma il sollievo lo travolse come una brezza fresca quando se ne andarono di nuovo a mani vuote
14:44
but relief washed over him like a cool breeze  when they left [Music] empty-handed after all  
95
884160
10000
ma il sollievo lo travolse come una brezza fresca quando se ne andarono [Musica] a mani vuote dopo tutto
14:54
that chaos he started to think about what had  happened again after all that chaos he started  
96
894160
10000
quel caos iniziò a pensare di nuovo a cosa era successo dopo tutto quel caos iniziò
15:04
to think about what had happened losing the  treasure actually saved him and his family from  
97
904160
10240
a pensare a cosa era successo perdere il tesoro salvò effettivamente lui e la sua famiglia dai
15:14
trouble and it taught him an important lesson  about life losing the treasure actually saved  
98
914400
10680
guai e gli insegnò un'importante lezione sulla vita perdere il tesoro salvò effettivamente
15:25
him and his family from trouble and it taught  him an important lesson about life I want you  
99
925080
10200
lui e la sua famiglia dai guai e gli insegnò un'importante lezione sulla vita Voglio che tu
15:35
to write in the comment section below this video  what you think the lesson was what did the farmer  
100
935280
6480
scriva nella sezione commenti sotto questo video cosa pensi che sia stata la lezione cosa ha imparato il contadino
15:41
learn what did he learn about life what was  the lesson what do you think that lesson was  
101
941760
7800
cosa ha imparato sulla vita qual è stata la lezione cosa pensi che sia stata quella lezione
15:49
all right now we're going to say that whole story  again nonstop I don't know if I can do it non-stop  
102
949560
7640
adesso andiamo racconta tutta la storia ancora una volta senza sosta non so se riesco a farlo senza sosta ci proverò
15:57
I'll try you try to Shadow me do your best try to  stay with me all right here we go let me catch my
103
957200
8120
tu prova a seguirmi fai del tuo meglio cerca di stare con me va bene eccoci qui lasciami riprendere
16:05
breath in a vibrant and bustling Kingdom  a dedicated farmer lived with his spirited  
104
965320
11120
fiato in un regno vibrante e movimentato un contadino devoto viveva con il suo
16:16
young son in a cozy little Hut one fateful  day as he toiled in the fields he Unearthed  
105
976440
10120
giovane figlio vivace in una piccola capanna accogliente un giorno fatidico mentre lavorava nei campi ha dissotterrato
16:26
a stunning treasure bu buried deep in the  earth his heart raced at the thought of how  
106
986560
8120
uno straordinario tesoro sepolto in profondità nella terra il suo cuore batteva forte al pensiero di come
16:34
this glittering Fortune could change their lives  forever but a nagging worry crept in what if it  
107
994680
11400
questa scintillante fortuna avrebbe potuto cambiare le loro vite per sempre ma una fastidiosa preoccupazione si insinuava e se fosse
16:46
fell into the wrong hands with a determined  resolve he hid the treasure beneath his bed  
108
1006080
9720
caduta nelle mani sbagliate con una determinata risoluzione ha nascosto il tesoro sotto il suo letto
16:55
hoping to guard it safely but fate had other  plans while the farmer was away tending to  
109
1015800
9240
sperando di custodirlo al sicuro ma il destino aveva altri piani mentre il contadino era via a prendersi cura
17:05
the crops his curious son stumbled upon the  secret stash unable to resist its Allure he  
110
1025040
10920
dei raccolti il ​​suo curioso figlio si è imbattuto nella scorta segreta incapace di resistere al suo fascino ha
17:15
whisked the treasure outside to play only  to inadvertently let it slip away into the
111
1035960
7520
portato il tesoro fuori per giocare solo per inavvertitamente lo lasciò scivolare via nella
17:23
Sands Panic surged through the farmer  
112
1043480
5680
sabbia Il panico attraversò il contadino
17:29
as he returned home to find his precious  treasure missing he rushed to his son  
113
1049160
7760
mentre tornava a casa per scoprire che il suo prezioso tesoro era scomparso si precipitò dal figlio
17:36
demanding explanations but his worst  fears were confirmed the treasure was
114
1056920
6800
chiedendo spiegazioni ma i suoi peggiori timori furono confermati il ​​tesoro era
17:43
lost just when things couldn't get any more  intense the king's guards stormed into the  
115
1063720
9640
perso proprio quando le cose non potevano diventare più intense le guardie del re fecero irruzione nel
17:53
village spreading the word of a stolen treasure  and threatening severe punishment to anyone  
116
1073360
9520
villaggio diffondendo la notizia di un tesoro rubato e minacciando severe punizioni a chiunque
18:02
even remotely associated with it the farmer's  heart sank what if the treasure he had found  
117
1082880
9600
anche lontanamente vi fosse associato il cuore del contadino sprofondò e se il tesoro che aveva trovato fosse
18:12
belonged to the king when the guards arrived  to search their Humble Home the farmer felt a  
118
1092480
7760
appartenuto al re quando le guardie arrivarono per perquisire la loro umile casa il contadino sentì un
18:20
paralyzing Terror grip him but relief washed  over him like a cool breeze when they left
119
1100240
10360
terrore paralizzante afferrarlo ma il sollievo lo inondò come una brezza fresca quando se ne andarono a
18:30
empty-handed after all that chaos he started  to think about what had happened losing the  
120
1110600
9920
mani vuote dopo tutto quel caos iniziò a pensare a cosa fosse successo perdere il
18:40
treasure actually saved him and his family  from trouble and it taught him an important  
121
1120520
6840
tesoro in realtà salvò lui e la sua famiglia dai guai e gli insegnò un'importante
18:47
lesson about life write in the comments section  below this video what you think that lesson was  
122
1127360
8880
lezione sulla vita scrivi nella sezione commenti sotto questo video cosa pensi che fosse quella lezione? Questo è il
18:56
that's your homework assignment woo did it we  did the practice speaking lesson for today boom  
123
1136240
7160
tuo compito per casa. Evviva, l'abbiamo fatto. Abbiamo fatto la lezione di conversazione pratica per oggi. Boom.
19:03
good workout keep moving forward one step  at a time and I'll see you in the next step
124
1143400
6200
Buon allenamento. Continua ad andare avanti un passo alla volta e ci vediamo al prossimo passo.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7