Emotional Story: I relive events as we Shadow English for Speaking Practice
31,619 views ・ 2023-10-21
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
yep that's right I was living in Japan when
the earthquake and the tsunami hit Fukushima
0
800
8720
そうです、その通りです。地震と津波が福島を襲ったとき、私は日本に住んでいました。
00:09
I'm going to tell you all about that story today
it's going to be a shadow story you will practice
1
9520
5480
今日はその話についてすべてお話します。
影の話になります。練習してください。
00:15
your English speaking now here's a picture of
my daughters at around that time it was about 1
2
15000
6960
今から英語を話します。これが
私の娘たちの写真です。 その時は
00:21
month before it all happened so you know these
two special little girls were in my heart the
3
21960
7480
すべてが起こる約1か月前だったので、ご存知のように、この
2人の特別な小さな女の子が、
00:29
whole time now I was teaching English at a school
that was an hour and a half by train from my home
4
29440
9000
家から電車で1時間半のところにある学校で英語を教えていた間、ずっと私の心の中にいたの
00:38
yes it was a long ways away I had to take that
job and 3 hours every day on a train wasn't easy
5
38440
8560
です。 遠く離れた場所でその
仕事に就かなければならず、毎日 3 時間電車に乗るのは簡単ではありません
00:47
but I did it here is a part of the email I sent
to my family and friends in the United States
6
47000
7960
でしたが、私はそれをやり遂げました。これは、地震の後、私が
米国の家族や友人に送ったメールの一部です。
00:54
after the earthquake to tell them I'm okay all
right so we will use this and I'm going to say
7
54960
8480
「大丈夫、
分かった、それで私たちはこれを使うよ、
01:03
it you will listen and then the second time try
to Shadow me try to say it with me okay here we
8
63440
7240
あなたが聞いてあげるよ、と言うつもりです、そして二回目は私を
シャドウしてみてください、私と一緒にそれを言ってみてください、分かった、ここで私たちは
01:10
go we are alive after the worst night I finally
got home to my family now say it with me we are
9
70680
10440
行きます、私はやっと得た最悪の夜を経て、私たちは生きています」
家族のところに帰って、今は一緒に言ってください、
01:21
alive after the worst night I finally got home
to my family I'm lying in bed sick right now I'm
10
81120
12200
最悪の夜を経て、私たちは生きています、やっと
家族の元に帰りました、今は病気で
01:33
lying in bed sick right now I was on my way home
from work when the earthquake hit I was on my
11
93320
10680
ベッドに横たわっています、今は病気でベッドに横たわっています、私は
仕事から帰宅途中だったとき 地震が発生しました。
01:44
way home from work when the earthquake hit I was
walking from the school to the train station when
12
104000
10280
地震が発生したとき、私は仕事から帰宅途中でした。
学校から駅まで歩いていたとき、
01:54
I suddenly felt lightheaded I was walking from the
school to the train station when I suddenly felt
13
114280
10720
突然めまいを
感じました。学校から駅まで歩いていたとき、突然
02:05
lightheaded am I going to pass out I set my bag
down on the ground and kneeled am I going to pass
14
125000
12440
めまいを感じました。合格するつもりですか バッグを
地面に置き、ひざまずいて気を失いますか?
02:17
out I set my bag down on the ground and kneeled
I realized everything around me was shaking like
15
137440
10080
バッグを地面に置き、ひざまずいて、周りの
02:27
crazy I realized everything around me was shaking
like crazy the power lines were all moving the
16
147520
10640
すべてが狂ったように揺れていることに気づきました 私の周りのすべてが狂ったように揺れていることに気づきました
送電線はすべて 送電線が動いていて、
02:38
power lines were all moving cars were stopping in
the street and people were jumping out cars were
17
158160
10080
すべてが動いていました 車が通りに止まり
、人々が飛び降りていました 車が
02:48
stopping in the street and people were jumping
out then I noticed many people rushing out of
18
168240
8320
通りに止まり、人々が
飛び降りていました それから、多くの人がスーパーマーケットから急いで出てくることに気づきました それから、
02:56
the supermarket then I noticed many people rushing
out of the supermarket we're having an earthquake
19
176560
10120
多くの人が
スーパーマーケットから急いで出てくることに気づきました 地震が発生しています
03:06
we're having an earthquake I realized it felt like
a big one but I didn't yet know the extent of the
20
186680
11280
地震が発生しています 大きな地震のように感じましたが、その
規模は
03:17
Quake It Felt Like A big one but I didn't yet know
the extent of the Quake I decided to continue to
21
197960
12480
まだわかりませんでした 大きな地震のように感じましたが、
地震の規模はまだわかりませんでした 駅まで続けることにしました 駅まで
03:30
the train station I decided to continue to the
train station I waited an hour at the train
22
210440
8640
続けることにしました 駅
で 1 時間待ちました
03:39
station but the train was not coming I waited an
hour at the train station but the train was not
23
219080
7800
が、電車が来ません
駅で 1 時間待ったのですが、電車が
03:46
coming everyone was trying to call someone but
nobody's cellones worked everyone was trying to
24
226880
10680
来ません みんなが誰かに電話しようとしていましたが、
誰も携帯電話が機能していませんでした 誰もが誰かに
03:57
call someone but nobody these cell phones worked
so I decided to walk to my transfer station so I
25
237560
11400
電話しようとしていましたが、これらの携帯電話は誰も機能しませんでした。そこで
乗り換え駅まで歩くことにしました。だから、
04:08
decided to walk to my transfer station I thought
maybe the main line would be moving I thought
26
248960
10400
乗り換え駅まで歩くことにしました。
おそらく本線が動くだろ
04:19
maybe the main line would be moving I had no coat
and the cold wind was blowing hard I had no coat
27
259360
11280
うと思いました。おそらく本線は動くだろうと思いました 移動中、コートを持っていなかったので、
冷たい風が強く吹いていました コートを持っていなかったので、
04:30
and the cold wind was blowing hard it took me 1
hour to walk to the other train station on the
28
270640
8840
冷たい風が強く吹いていました 川の反対側にある
別の駅まで歩くのに 1 時間かかりました まで
04:39
other side of the river it took me 1 hour to walk
to the other train station on the other side of
29
279480
8480
歩くのに 1 時間かかりました
川の反対側にあるもう一つの駅
04:47
the river no cars were crossing the Long Bridge
so I walked in the middle of the Wide Open Road
30
287960
11600
ロングブリッジを渡る車がいなかった
ので、ワイドオープンロードの真ん中を歩きました
05:00
no cars were crossing the Long Bridge so I walked
in the middle of the Wide Open Road it felt like
31
300440
10760
ロングブリッジを渡る車がいなかったので、
ワイドオープンロードの真ん中を歩きました、こんな感じでした
05:11
I was in a survival movie it felt like I was in
a survival movie I was carrying a backpack full
32
311200
12640
私はサバイバル映画の中にいた まるでサバイバル映画の中にいるような気分だった
私は本が詰まったバック
05:23
of books and a duffel bag full of stuff I was car
carrying a backpack full of books and a duffel bag
33
323840
10480
パックと物が詰まったダッフルバッグを
運んでいた 私は車に乗っていて、本が詰まったバックパックと物が詰まったダッフルバッグを運んでいた
05:34
full of stuff because I had just cleared my desk
to take some things home that day because I had
34
334320
12280
その日、いくつかのものを家に持ち帰るために机を片づけました。なぜなら、その日は
05:46
just cleared my desk to take some things home
that day bad timing when I finally got to the
35
346600
10000
ちょうど私が家にいくつかの物を持ち帰るために机を片づけたばかりだったからです。
私がようやく駅に着いたとき、タイミングが悪かったので、私がようやく駅に着いたとき、すべての線
05:56
station they announced that all the trains on all
the lines were not running when I finally got to
36
356600
10520
のすべての電車が
動いていないという発表がありました。 駅に行くと、
06:07
the station they announced that all the trains on
all the lines were not running I didn't know what
37
367120
8640
すべての路線のすべての列車が運行していないことが発表されました。
06:15
to do at this point I didn't know what to do
at this point I was feeling extremely cold and
38
375760
9520
この時点では、どうすればよいのかわかりませんでした。
この時点では、何をすればよいのかわかりませんでした。非常に寒く感じていて、どこ
06:25
Stranded with nowhere to go I was feeling feeling
extremely cold and Stranded with nowhere to go on
39
385280
10640
にも行くことができず立ち往生していました。
非常に寒く、どこにも行くことができず立ち往生していました。その上、
06:35
top of that I didn't know if my family was okay
or not on top of that I didn't know if my family
40
395920
10400
家族が大丈夫
かどうかもわかりませんでした。その上、家族が
06:46
was okay or not I tried not to think about our
old thin wooden house falling on them I Tred
41
406320
13080
大丈夫かどうかもわかりませんでした。私たちのことは考えないようにしていたのです。
古い薄い木造の家がその上に落ちてきた 私は、
06:59
tried not to think about our old thin wooden
house falling on them I walked around the city
42
419400
10080
古い薄い木造の
家がその上に落ちてくることを考えないようにしていた 私は
07:09
looking for some place warm I walked around the
city looking for some place warm I went into a
43
429480
11280
暖かい場所を探して街を歩き回った
暖かい場所を探して街を歩き回った コンビニに入って
07:20
convenience store and just stood there looking
out the window I went into a convenience store
44
440760
8640
、ちょうど そこに立って
窓の外を眺めていた私はコンビニに入り
07:29
and just stood there looking out the window then
a nice lady told me that the local public school
45
449400
10600
、ただそこに立って窓の外を眺めていたのですが、その後、
親切な女性が、地元の公立学校の
07:40
gyms were being used as evacuation places then
a nice lady told me that the local public school
46
460000
11400
体育館が避難場所として使用されていると教えてくれました。その後、
親切な女性が、地元の公立学校の
07:51
gyms were being used as evacuation places I walked
for 30 minutes to an elementary school but it was
47
471400
11120
体育館が避難場所として使われていると教えてくれました。 避難場所として使われていた
小学校まで 30 分歩いたが、
08:02
full I walked for 30 minutes to an elementary
school but it was full everyone was sleeping on
48
482520
10280
満員だった 小学校まで 30 分歩いたが、
満員で、床にはみんなが
08:12
the floor people were packed in like sardines
everyone was sleeping on the floor people were
49
492800
9880
イワシのように詰め込まれていて、
床にはみんなが寝ていた 人々は
08:22
packed in like sardines they told me the junior
high school gym still had room they told me the
50
502680
10320
イワシのように詰め込まれており、中学校の
体育館には
08:33
junior high school gym still had room so I walked
another 30 minutes with no coat and heavy bags so
51
513000
11400
まだスペースがあると言われました。中学校の体育館にはまだスペースがあると言われたので、
08:44
I walked another 30 minutes with no coat and
heavy bags they were passing out blankets so
52
524400
9080
コートも着ずに重い荷物を持ってさらに 30 分歩きました。それで私はコートも着ずにさらに 30 分歩きました。
重い荷物を持っていて、
08:53
I got one and found a place to lie down they
were passing out blankets so I got one and
53
533480
8520
毛布を配っていたので、毛布をもらって、横になる
09:02
found a place to lie down I couldn't sleep all
night my stomach was starting to feel queasy and
54
542000
10760
場所を見つけました。彼らが毛布を配っていたので、毛布をもらって、横になる場所を見つけました。一晩中眠れませんでした。
お腹が気持ち悪くなり始めたので、
09:12
I had a pounding headache I couldn't sleep all
night my stomach was starting to feel queasy and
55
552760
9640
私は ズキンズキンとした頭痛があり、一晩中眠れませんでした。
胃がムカムカし始め、
09:22
I had a pounding headache at 4: in the morning I
decided to go back back to the train station at 4:
56
562400
10360
朝の4時にズキンズキンと頭が痛くなりました。朝の
4時に駅に
09:32
in the morning I decided to go back to the train
station I thought the trains would start running
57
572760
8480
戻ることにしました。 駅に戻って、
電車が再び走り始めるだろうと思った
09:41
again I thought the trains would start running
again and someone told me all the public phones
58
581240
9400
私は電車が再び走り始めると思った、
そして誰かが私に、すべての公衆電話は
09:50
were working now still no sales service and
someone told me all the public phones were
59
590640
8200
動いていると言いましたが、今はまだ販売サービスはありません、そして
誰かが私に、すべての公衆電話は動いていると言いました、
09:58
working working now still no cell service when I
got to the train station there was a line to use
60
598840
9720
今も動いています、まだ動いていません 携帯電話サービス
駅に着くと電話を使うための列ができました
10:08
the phone when I got to the train station there
was a line to use the phone after waiting in
61
608560
8440
駅に着くと
電話を使うための列ができました 列に
10:17
line it was finally my turn to enter the phone
booth after waiting in line it was finally my
62
617000
7880
並んでから電話ボックスに入る番がついに来ました
ようやく
10:24
turn to enter the phone booth I tried to call
my wife but there was no answer I tried to
63
624880
8480
電話ボックスに入る番が来た
妻に電話をかけようとしたが応答がなかった
10:33
call dang it okay I tried all right let's go
64
633360
15840
電話をかけてみた ダン、大丈夫、試してみた 分かった、行こう、凍りつく、わかった、また凍える、疲れて涼しい、締め付けられるような感じで、
10:49
freeze okay I'm back freezing tired cool
squeezy and with a headache I stepped out
65
649200
13720
頭痛を感じながら私は足を踏み出した
11:02
of the foam Booth freezing tired queasy and with
a headache I stepped out of the foam booth and let
66
662920
11320
フォームブースから出る 凍えるほど疲れて
吐き気がし、頭痛がしたのでフォームブースから出て、
11:14
the contents of my stomach fly out of my mouth
and let the contents of my stomach fly out of
67
674240
10280
胃の内容物が口から飛び出て
、胃の内容物が口から飛び出たので、ブース
11:24
my mouth I vomited on the side of the street
I vomited on the side of the street 50 or so
68
684520
12120
の横で嘔吐しました。 通り
道端で嘔吐しました 50人ほどの
11:36
people pretended not to see me 50 or so people
pretended to not see me pretended not to see
69
696640
9560
人々が私を見ないふりをしました 50人ほどの人々が私を
見ないふりをしました
11:46
me I might have cried a little I don't know I was
numb at this point numb means Fe I was not feeling
70
706200
12360
私は少し泣いていたかもしれません わかりません
この時点では私は麻痺していました 麻痺していました 意味はFe 私は
11:58
anything thing say it with me I might have cried
a little I don't know I was numb at this point
71
718560
12520
何も感じていなかったので、私にそれを言ってください、少し泣いていたかもしれません、
わかりません、この時点で私は無感覚になっていました
12:11
every half hour I tried again to call home every
half hour I tried again to call home all right I'm
72
731080
10880
30分ごとにもう一度家に電話しようとしました
30分ごとにもう一度家に電話しようとしました、大丈夫です 「
12:21
back I thought about getting in a very long line
for a taxi but only one taxi came every 15 minutes
73
741960
10920
戻ってきました」タクシーの長い列に並ぼうと思ったのです
が、タクシーは 15 分ごとに 1 台しか
12:32
or so I thought about getting in a very long line
for a taxi but only one taxi came every 15 minutes
74
752880
10320
来ませんでした。タクシーの長い列に並ぶことも考えましたが、
タクシーは 15 分ごとに 1 台しか来ませんでした。
12:43
or so finally after many tries to call home I got
through my family was safe Jesus I can't do this
75
763200
11880
何人も並んだ後、ようやく来ました。 家に電話しようとしました
家族を通じて無事だと分かりました ジーザス この話は無理です 無理です
12:55
story I can't can't do this
76
775080
4240
この
12:59
story it's too
77
779320
4840
話は
13:04
emotional I thought I could do this I can't do
78
784160
8400
感情的すぎます これならできると思っていました 無理です
13:12
it I was so relieved I told my
wife where I was and 2 hours
79
792560
19920
とても安心したのでこう言いました
妻、私はどこにいました、そして 2 時間
13:32
later I was in a warm car heading
80
812480
5600
後、私は暖かい車の中で家に向かっていました、大丈夫、すべてが
13:38
home all right everything was fine everything
was fine all gratitude with a positive attitude
81
818080
13320
順調でした、すべてが順調でした、
前向きな姿勢
13:51
and a growth mindset keep moving forward one
step at a time I'll see you in the next video
82
831400
6240
と成長マインドセットで感謝の気持ちを持って、一
度に一歩ずつ前に進み続けてください。 次のビデオ
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。