Repeat-After-Me SHADOWING English Speaking Skills Fluency
5,493 views ・ 2025-03-09
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
we got a great fluency story we're going
to practice speaking English work on our
0
600
5560
素晴らしい流暢な物語があります。
英語を話す練習をし、
00:06
fluency and speaking skills repeat after me once
upon a time a traveler arrived at the Gate of a
1
6160
10480
流暢さと会話のスキルを磨きましょう。私と一緒に繰り返してください。むかしむかし、一人の
旅人が
00:16
city after a long and exhausting
2
16640
7640
長くて疲れる旅の末、ある都市の門にたどり着きました。むかしむかし、一人の旅人が
00:24
Journey Once Upon a Time time a traveler
arrived at the Gate of a city after a
3
24280
9640
00:33
long and exhausting journey together
once upon a time a traveler arrived at
4
33920
7240
長くて疲れる旅の末、ある都市の門
にたどり着きました。むかしむかし、一人の旅人が
00:41
the Gate of a city after a long and
exhausting Journey he paused for a
5
41160
7520
長くて
疲れる旅の末、ある都市の門にたどり着きました。彼はしばらく
00:48
moment gazing at the
6
48680
4560
00:53
city looking at the city gazing
7
53240
6680
立ち止まり、都市を見つめ、そこに
01:01
and pondering about the people who lived
8
61240
3720
住む人々のことを思い浮かべました。
01:04
within pondering I'm pondering right now
I'm thinking deeply thinking pondering I'm
9
64960
10760
私は今
深く考え込んでいます。考え込んでいます。私は
01:15
pondering about the people who lived within the
10
75720
2760
都市に住む人々のことを思い浮かべています。さて、
01:18
city okay together he paused for a moment
gazing at the city and pondering about the
11
78480
11600
一緒に。彼はしばらく立ち止まり、都市を見つめ、そこに住む人々の
ことを思い浮かべました。
01:30
people who lived within he paused for a
moment gazing at the city and pondering
12
90080
7360
01:37
about the people who lived within
nearby he noticed an old man sitting
13
97440
7880
彼は近くに静かに座っている老人に気づきました。
01:45
quietly The Traveler approached him and inquired
14
105320
9480
旅人は老人に近づき、そこに
01:54
about the kind of people who resided in the
15
114800
8800
住んでいる人々がどんな人々なのか尋ねました。
02:03
city okay so he he approached him he went
up to this man and he asked hey what kind
16
123600
10440
街で わかりました、それで彼は老人に近づき、
この
02:14
of people live in this city what kind of
people reside in this city he ask him about
17
134040
6560
街にはどんな人が住んでいるのかと尋ねました。
この街にはどんな人が住んでいるのか、彼は老人に
02:20
the kind of people who resided in the city
all right let's say all of that ready nearby
18
140600
7080
街に住んでいた人たちについて尋ねました。
さて、準備はいいですか。近くに
02:27
he noticed an old man sitting quietly The
Traveler approached him and inquired about
19
147680
6680
静かに座っている老人に気づきました。
旅人は老人に近づき、
02:34
the kind of people who resided in the city all
right let's move on the old man replied with
20
154360
8040
街に住んでいた人たちについて尋ねました。さて、次に
進みましょう。老人は
02:42
curiosity what were the people
like in the place you left
21
162400
8680
好奇心を持って、
あなたが去った場所の人々はどんな人たちだったのか
02:51
behind what were the people like
in the place you left behind
22
171080
8760
03:02
the old man replied with curiosity
what were the people like in the
23
182080
5760
と答えました。あなたが去った場所の人々はどんな人たちだったのかともう一度尋ねました。老人は好奇心を持って、
03:07
place you left behind one more
time the old man replied with
24
187840
5040
あなたが去った場所の人々はどんな人たちだったのかと
もう一度尋ねました。
03:12
curiosity what were the people like in
the place you left behind the traveler
25
192880
7480
旅人は
03:20
frowned reflecting on his past
26
200360
9400
自分の過去を振り返り、眉をひそめました。
03:30
they were selfish and
27
210680
1320
彼らは利己的で、
03:32
unkind caring only for
28
212000
4720
不親切で、
03:36
themselves he answered they only cared
about themselves The Traveler frowned
29
216720
11360
自分のことしか考えていなかったのです。旅人は自分の過去を振り返り、眉をひそめ
ました。
03:48
reflecting on his past they were selfish
and unkind caring only for themselves he
30
228080
6600
彼らは利己的
で、 不親切で、自分のことしか考えていない、と
03:54
was he answered try again The Traveler
frowned reflecting on his past they
31
234680
9160
彼は答えた。もう一度やり直してください。旅人は
自分の過去を振り返り、眉をひそめた。彼らは
04:03
were selfish and unkind caring only for
themselves he answered the old man nodded
32
243840
7760
利己的で、不親切で、
自分のことしか考えていない、と彼は答えた。老人は
04:11
thoughtfully he's full of thinking
and he's nodding the old man nodded
33
251600
6960
考え込むようにうなずいた。彼は
04:18
thoughtfully you will find the
same type of people here he
34
258560
7560
考え込むことでいっぱいで、うなずいている。老人は考え込むようにうなずいた。
ここにも同じような種類の
04:26
said the same the same type of people are there
you will find the same type of people here he
35
266120
8840
人々がいる、彼は言った。同じ種類の人々がいる、
ここにも同じような種類の人々がいる、彼は
04:34
said offering a sympathetic
gaze what's a sympathetic
36
274960
10400
言った。同情的な視線を向けて。同情
的な視線とは何ですか、同情的というのは、
04:45
gaze sympathetic is like compassionate
caring concerned a gaze is like a long
37
285360
7440
思いやりのある、気遣うようなもので、
視線は長い視線のようなものだ、ああ、私は同情的な視線を向けて
04:52
look ah I don't I don't know if I'm
making a sympathetic gaze or not
38
292800
6840
いるかどうかわからない、
05:00
but I'm I'm offering you a sympathetic
39
300160
2080
でも、同情的な視線を向けている、
05:02
gaze all right let's do it all the old
man nodded thoughtfully you will find
40
302240
9440
よし、全部やってみよう。
老人は考え込むようにうなずいた。
05:11
the same type of people here he said offering
a sympathetic gaze one more the old man nodded
41
311680
9520
ここにも同じような種類の人々がいる、彼は言った。
同情的な視線をもう一度向けて。老人は
05:21
thoughtfully you will find the same type of
people here he said offering a sympathetic gaze
42
321200
8440
考え込むようにうなずいた。 ここで同じタイプの人を見つけてください、と
彼は同情的な視線を向けながら言った。
05:31
The Traveler
43
331880
1000
旅行者はため息を
05:32
sighed oops feeling a sense of
44
332880
7160
ついた。ああ、がっかりした気持ちが彼を襲うのを感じて、彼を襲う。
05:40
disappointment wash over him wash over him
so if a feeling affects someone suddenly
45
340040
11480
もし感情が誰かに影響を与えるなら、突然、それがあなたを襲うのです。その感情がやって来
05:51
it washes over you the feeling comes and
it like water coming on you like a wave
46
351520
6880
て、それは
水のように、波のように
05:58
and you feel it it washes over you um so
disappointment washed over him a feeling
47
358400
7160
あなたに襲い掛かってくるのを感じます。それが
06:05
a sense of disappointment washed over
him the traveler side feeling a sense
48
365560
6760
あなたを襲うのです。ええと、がっかりした気持ちが彼を襲った。旅行者側はがっかりした気持ちが彼を襲った。
06:12
of disappointment wash over him the traveler
side feeling a sense of disappointment wash over
49
372320
7520
旅行者
側はがっかりした気持ちが彼を襲った。それから
06:19
him not long after another
traveler arrived at the same city
50
379840
9720
間もなく、別の
旅行者が同じ街に到着した。
06:31
walking
51
391520
600
06:32
briskly nice and fast he's
walking quickly and taking in the
52
392120
8040
彼は
素早く歩き、
06:40
surroundings take in take in that's a phrasal verb
that means to observe to understand to try and
53
400160
9920
周囲を眺めていた。取り入れる、取り入れる。これは句動詞で、
観察する、理解する、
06:50
understand something fully or to grasp it or to
comprehend something I'm taking it in I'm trying
54
410080
6840
何かを完全に理解しようとしたり、把握したり、
何かを悟ったりすることを意味する。取り入れている、
06:56
to understand I'm observing H I'm taking in you
can take in a sunset you see a beautiful sunset oh
55
416920
8440
理解しようとしている、観察している、取り入れている、
夕日を眺めることができる、美しい夕日が見える、ああ
07:05
I'm taking in the sunset but this guy is taking
in the surroundings he's looking around with
56
425360
9680
私は夕日を眺めていましたが、この男は
周囲を見渡していました。彼は
07:15
enthusiasm he's taking in the surroundings with
57
435040
5440
熱心に周囲を見回していました。彼は熱心に周囲を見渡していました。間もなく
07:20
enthusiasm not long after another
traveler arrived at the same city
58
440480
9040
別の
旅行者が
07:30
walking briskly and taking in the surroundings
with [Music] enthusiasm not long after another
59
450160
8880
07:39
traveler arrived at the same city walking
briskly and taking in the surroundings with
60
459040
6800
同じ街に到着しました。彼は足早に歩きながら周囲を
07:45
enthusiasm he spotted The Old Man and stopped to
61
465840
6960
熱心に眺めていました。彼は老人を見つけ、立ち止まって
07:52
ask he spotted he saw him he saw the the old man
62
472800
7320
尋ねました。彼は老人を見つけました。彼は老人を見つけ、立ち止まって、ここには
08:00
and he stopped to ask the old
man what kind of people live
63
480120
3400
どんな人が住んでいるのか尋ねました。彼は老人を見つけ、立ち止まって、ここにはどんな人が住んでいるのか尋ねました。彼は老人を見つけ、
08:03
here he spotted The Old Man and stopped to ask
what kind of people live here he spotted The Old
64
483520
9200
立ち止まって、
ここにはどんな人が住んでいるのか尋ねました。
08:12
Man and stopped to ask what kind of people
live here the man regarded him calmly and
65
492720
7920
その男は老人を冷静に見つめ、
08:20
asked he regarded him what does that mean he
regarded regarded him that means he thought about
66
500640
9000
尋ねました。彼は彼を見つめた、それはどういう意味ですか。彼は
08:29
him he considered him so the old man considered
him H and then he calmly asked what were the
67
509640
9560
彼のことを考えた、つまり彼のことを考えたのです。それで老人は
彼をHと見なし、そして冷静に尋ねました。
08:39
people like where you came [Music] from the
old man regarded him calmly and asked what
68
519200
11200
あなたが来た場所の人々はどんな人たちでしたか。 [音楽]
老人は彼を静かに見つめ、
08:50
were the people like where you came from the
old man regarded him calmly and asked what were
69
530400
9320
君が来た場所の人々はどんな人たちだったかと尋ねた。
老人は彼を静かに見つめ、明るい笑顔で
08:59
the people like where you came from
with a bright smile The Traveler
70
539720
7720
君が来た場所の人々はどんな人たちだったかと尋ねた。
旅人は、
09:07
responded they were kind and generous
always ready to lend a helping
71
547440
11920
彼らは親切で寛大で、
いつでも
09:19
hand if you lend a helping hand you give people
assistance you help people you're very helpful
72
559360
10000
手を貸す用意がある。 手を貸せば人々に
援助を与え、人々を助け、とても役に立つ。
09:30
lend a helping
73
570320
1000
09:31
hand with a bright smile The Traveler
responded they were kind and generous
74
571320
9320
明るい笑顔で手を貸すと
答えた。 旅人は、彼らは親切で寛大で、
09:40
always ready to lend a helping hand with
a bright smile The Traveler responded they
75
580640
6960
いつでも手を貸す用意がある。 明るい
笑顔で答えた。 旅人は、彼らは
09:47
were kind and generous always ready to lend
a helping hand the old man nodded once more
76
587600
11720
親切で寛大で、いつでも手を貸す用意がある。
老人はもう一度うなずき、ここでも
09:59
you will find the same kind of people here he
77
599880
2880
同じような人々がいるだろうと
10:02
said the old man nodded once more you
will find the same kind of people here he
78
602760
9840
言った。 老人はもう一度うなずき、
ここでも同じような人々がいるだろうと
10:12
said eliciting A Grateful smile from the
79
612600
6880
言った。 旅人から感謝の笑みを引き出し、それは
10:19
traveler eliciting that just means
getting obtaining evoking drawing
80
619480
10080
ただ得ること、獲得することを意味し、呼び起こすことは、旅人が喜びに
10:29
out a grateful smile from The
81
629560
3240
10:32
Traveler before he entered the city filled with
82
632800
5640
満ちた街に入る前に、旅人から感謝の笑みを引き出しました。
10:38
joy so maybe it might be a little confusing
because this is a continued continuing
83
638440
9640
これは続いている話なので、少しわかりにくいかもしれません。
10:48
sentence the old man nodded once more you
will find the same kind of people here he
84
648080
6120
文章 老人はもう一度うなずき、
ここにも同じような人たちがいるだろうと
10:54
said our sentence hasn't ended right
eliciting A Grateful smile from The
85
654200
5680
言った。私たちの文章はまだ終わっていない、そう、旅人
から感謝の笑顔を引き出し、旅人は喜びに
10:59
Traveler before the traveler before
he entered the city filled with
86
659880
8840
満ちた街に入る前に、喜びに満ちた街に入った。よし、
11:08
joy eliciting a grateful smile from
The Traveler before he entered the
87
668720
7880
11:16
city filled with joy all right
move on this story reminds us
88
676600
6400
次に
進む。この物語は、他人に対する
11:23
that our perceptions of others
89
683000
6240
私たちの認識は、
11:31
often reflect our inner
90
691000
2000
しばしば私たちの内面の状態を反映することを思い出させてくれる。
11:33
State our inner state so an inner state is
a person's private thoughts the feelings
91
693000
9480
つまり、内面の状態とは、
人の私的な考え、
11:42
you have inside your intentions your desires it's
what's inside you it's your inner State the inner
92
702480
7360
内面にある感情、意図、欲望のことだ。それはあなたの内面にあるものだ。それは
あなたの内面の状態、あなたの内面だ。
11:49
you this story reminds us that our
perceptions of others often reflect
93
709840
9760
この物語は、他人に対する私たちの
認識は、しばしば私たちの
11:59
our inner State this story reminds us that
our perceptions of others often reflect our
94
719600
7960
内面の状態を反映することを思い出させてくれる。この物語は、他人に対する私たちの認識は、
しばしば私たちの
12:07
inner State this story reminds us that our
perceptions of others often reflect our inner
95
727560
8000
内面の状態を反映することを思い出させてくれる。
12:15
state if we carry anger distrust and
96
735560
6880
もし私たちが怒り、不信、恐れを抱いているなら、私たちは周りの人に
12:22
fear we will likely see those qualities
97
742440
6720
それらの性質を見る可能性が高い。もし私たちが怒り、不信、恐れを
12:31
in those around
98
751400
1120
12:32
us if we carry anger distrust and fear
we will likely see those qualities in
99
752520
9960
抱いているなら、私たちは周りの人
にそれらの性質を見る可能性が高い。
12:42
those around us if we carry anger
distrust and fear we will likely
100
762480
7000
怒り、
不信、恐れは、
12:49
see those qualities in those around us
conversely if we embody kindness hope and
101
769480
10600
私たちの周りの人々にも見られる可能性が
高いです。
13:00
love conversely on opposite on the other
hand if we embody kindness hope and love
102
780080
12640
逆に、優しさ、希望、愛を体現すれば、私たちはどこにでも善良さに気づくでしょう。逆に、
13:12
embody embody is to express to show if
we express and show kindness hope and
103
792720
7280
優しさ、希望、
13:20
love embod is kind of tricky it's to to
make it make it human make it personal
104
800000
8480
愛を体現すれば、私たちはどこにでも善良さに気づくでしょう。
13:28
humanizing it express it show it if we embody
kindness hope and love we will notice goodness
105
808480
9480
13:37
everywhere conversely conversely if we embody
kindness hope and love we will notice goodness
106
817960
13400
逆に、優しさ、希望、愛を体現すれば、私たちはどこにでも善良さに気づくでしょう。
13:51
everywhere conversely if we embody kindness
hope and love we will notice goodness every
107
831360
7760
13:59
everywhere in essence in essence is
basically without all the details
108
839120
9320
本質的には、
細かいことは抜きで、
14:08
just basically essentially essentially in
essence the world mirrors what we bring into
109
848440
8760
世界は私たちが持ち込むものを映し出します。世界は私たちが持ち込むものを映し出します。つまり、それがあなたに反映されるのです。つまり、
14:17
it the world mirrors [Music] mirrors what we bring
into it so you know a reflects back back to you so
110
857200
14480
私たちが世界に投入したもの、
14:31
the world reflects back what we put into the world
what we contribute to the world gets reflected
111
871680
9080
私たちが世界
に貢献したものが、世界から得られるのです。
14:40
back at us it mirrors it mirrors what you do in
essence the world mirrors what we bring into it
112
880760
9080
それは私たちに映し出され、あなたが行うことを映し出します。本質的に
世界は私たちが持ち込むものを映し出します。
14:49
in essence the world mirrors what we bring into it
in essence the world mirrors what we bring into it
113
889840
9200
本質的に世界は私たちが持ち込むものを
映し出します。本質的に世界は私たちが持ち込むものを映し出します。私たちには
15:01
we have a choice in our lives to discover
goodness we must first cultivate it within
114
901520
9920
人生で善を発見する選択肢があります。
まず自分の中で善を培わなければなりません。まず
15:11
ourselves we must first grow
it develop in our heart in
115
911440
11160
15:22
ourselves we must first grow and develop
cultivate goodness if we want to discover
116
922600
8040
自分の中で
善を成長させなければなりません。自分自身の中で善を育まなければなりません。善を発見したければ、
15:30
goodness we have a choice in our lives to
discover goodness we must first cultivate
117
930640
8720
人生で善を発見する選択肢があります。
まず自分の中で善を育まなければなりません。私たちには
15:39
it within ourselves we have a choice
in our lives to discover goodness we
118
939360
5880
人生で善を発見する選択肢があります。
15:45
must first cultivate it within ourselves within
119
945240
4520
まず自分の中で善を育まなければなりません。
15:49
ourselves just as a mirror reflects our
120
949760
5480
鏡が私たちのイメージを映すように、世界は私たち自身の内面を映し出します。
15:55
image the world World reflects our own inner
121
955240
6040
16:01
qualities just as a mirror reflects our
image the world reflects our own inner
122
961280
11400
鏡が私たちのイメージを映すように、世界は私たち自身の内面を映し出します。
16:12
qualities just as a mirror reflects our
image the world reflects our own inner
123
972680
7800
鏡が私たちの
イメージを映すように、世界は私たち自身の内面を映し出します。うわー、
16:20
qualities woo deep deep words there now we're
going to say a nonsense stop you're going to
124
980480
9080
深い深い言葉、さあ今から
ナンセンスなことを言います。やめて、あなたは
16:29
Shadow me I'm not going to stop I'm I will
try not to make mistakes I cannot guarantee
125
989560
7440
私を影で追うつもりです。私は止まりません。
間違いを犯さないように努力します。 保証はできませんが、さあ
16:37
here we go let's say it once upon a time a
traveler arrived at the Gate of a city after
126
997000
8920
始めましょう。昔々、長くて疲れる旅の末、
旅人が都市の門に着きました。旅人は
16:45
a long and exhausting Journey he paused for a
moment gazing at the city and pondering about
127
1005920
8320
しばらく立ち止まり、
都市を眺め、
16:54
the people who lived within nearby he noticed an
old man sitting quietly The Traveler approached
128
1014240
8920
近くに住む人々のことを思い浮かべていました。すると、
静かに座っている老人に気づきました。旅人は老人に近づき、その都市には
17:03
him and inquired about the kind of people who
resided in the city the old man replied with
129
1023160
8800
どんな人々が住んでいるのか尋ねました。
老人は
17:11
curiosity what were the people like in the
place you left behind the traveler frowned
130
1031960
8920
好奇心から、
あなたが去った場所の人々はどんな人たちだったのかと答えました。旅人は顔をしかめ、
17:20
reflecting on his past they were selfish and
unkind caring only for themselves he answered
131
1040880
7960
自分の過去を振り返り、彼らは利己的で、
冷酷で、自分のことしか考えていなかったと答えました。
17:30
the old man nodded thoughtfully you will find
the same type of people here he said offering
132
1050720
7720
老人は考え込むようにうなずき、同情的な視線を
向けながら、同じタイプの人々がここにいるだろうと言いました。
17:38
a sympathetic gaze The Traveler sighed feeling
a sense of disappointment wash over him not long
133
1058440
12200
旅人は
ため息をつき、がっかりした気持ちになりました。
17:50
after another traveler arrived at the same city
walking briskly and taking in the surrounding
134
1070640
8360
間もなく、別の旅人が同じ都市に到着しました。旅人は
早足で歩き、
17:59
ings with enthusiasm he spotted The Old Man
and stopped to ask what kind of people live
135
1079000
8600
熱心に周囲を眺めていました。その旅人は老人を見つけ
、立ち止まって、どんな人々が住んでいるのか尋ねました。
18:07
here the old man regarded him calmly and asked
what were the people like where you came from
136
1087600
12560
ここで老人は彼を静かに見つめ、
18:20
with a bright smile The Traveler responded
they were kind and generous always ready to
137
1100160
7400
明るい笑顔で「あなたの出身地の人々はどんな人たちだったのですか」と尋ねました。旅人は「
彼らは親切で寛大で、いつでも
18:27
lend a helping hand and the old man nodded once
more you will find the same kind of people here
138
1107560
8240
手を貸す用意があります」と答えました。老人はもう一度うなずき、「
ここでも同じような人々がいます」と
18:35
he said eliciting A Grateful smile from The
Traveler before he entered the city build with
139
1115800
9480
言い、旅人から感謝の笑顔を引き出し、
街に入りました。
18:45
joy this story reminds us that our
perceptions of others often reflect
140
1125280
9040
喜びに満ちたこの物語は、
他人に対する私たちの認識がしばしば
18:54
our inner state if we carry anger distrust
and fear we will likely see those qualities
141
1134320
9840
私たちの内面の状態を反映することを思い出させてくれます。怒り、不信
、恐れを抱いていると、周りの人にそれらの性質が見られる可能性が高くなります。
19:04
in those around us conversely if we
embody kindness hope and love we will
142
1144160
10000
逆に、
優しさ、希望、愛を体現すれば、
19:14
notice goodness everywhere in essence
the world mirrors what we bring into
143
1154160
7640
どこにでも善良さがあることに気づくでしょう。本質的に、
19:21
it we have a choice in our lives to discover good
we must first cultivate it within ourselves just
144
1161800
12880
19:34
as a mirror reflects our image the world
reflects our own inner qualities boom good
145
1174680
8920
世界は私たちがもたらすものを映し出します。人生において、善を発見する選択肢があります。まず自分自身の中で善を培わなければなりません。鏡が私たちの姿を映し出すように、世界は
私たち自身の内面の資質を映し出します。いいトレーニングです。
19:43
workout keep moving forward one step at
a time all right boom good workout keep
146
1183600
7720
一歩ずつ前進し続け
ましょう。よし、いいトレーニングです。
19:51
moving forward one step at a time I just kept
going on with the story with my ending text Eng
147
1191320
7520
私は
エンディングのテキストで物語を続けました。 Eng
19:58
coach chad.com hey thank you for joining me for
practice again today I'll see you in the next step
148
1198840
5640
coach chad.com 今日も練習に参加してくれてありがとう
次のステップで会いましょう
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。