Repeat-After-Me SHADOWING English Speaking Skills Fluency

5,493 views ・ 2025-03-09

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
we got a great fluency story we're going  to practice speaking English work on our  
0
600
5560
tenemos una gran historia de fluidez vamos a practicar hablar inglés trabajar en nuestra
00:06
fluency and speaking skills repeat after me once  upon a time a traveler arrived at the Gate of a
1
6160
10480
fluidez y habilidades para hablar repite después de mí Érase una vez un viajero llegó a la puerta de una
00:16
city after a long and exhausting
2
16640
7640
ciudad después de un largo y agotador
00:24
Journey Once Upon a Time time a traveler  arrived at the Gate of a city after a  
3
24280
9640
viaje Érase una vez un viajero llegó a la puerta de una ciudad después de un
00:33
long and exhausting journey together  once upon a time a traveler arrived at  
4
33920
7240
largo y agotador viaje juntos Érase una vez un viajero llegó a
00:41
the Gate of a city after a long and  exhausting Journey he paused for a
5
41160
7520
la puerta de una ciudad después de un largo y agotador viaje se detuvo un
00:48
moment gazing at the
6
48680
4560
momento mirando la
00:53
city looking at the city gazing
7
53240
6680
ciudad mirando la ciudad mirando
01:01
and pondering about the people who lived
8
61240
3720
y reflexionando sobre las personas que vivían
01:04
within pondering I'm pondering right now  I'm thinking deeply thinking pondering I'm  
9
64960
10760
dentro reflexionando Estoy reflexionando ahora mismo Estoy pensando profundamente pensando reflexionando Estoy
01:15
pondering about the people who lived within the
10
75720
2760
reflexionando sobre las personas que vivían dentro de la
01:18
city okay together he paused for a moment  gazing at the city and pondering about the  
11
78480
11600
ciudad bien juntos se detuvo un momento mirando la ciudad y reflexionando sobre las
01:30
people who lived within he paused for a  moment gazing at the city and pondering  
12
90080
7360
personas que vivían dentro se detuvo un momento mirando la ciudad y reflexionando
01:37
about the people who lived within  nearby he noticed an old man sitting
13
97440
7880
sobre las personas que vivían dentro cerca notó a un anciano sentado
01:45
quietly The Traveler approached him and inquired
14
105320
9480
tranquilamente El Viajero se le acercó y le preguntó
01:54
about the kind of people who resided in the
15
114800
8800
sobre el tipo de personas que residían en la
02:03
city okay so he he approached him he went  up to this man and he asked hey what kind  
16
123600
10440
ciudad. Bien, entonces se le acercó. Se acercó a este hombre y le preguntó: Oye, ¿qué tipo
02:14
of people live in this city what kind of  people reside in this city he ask him about  
17
134040
6560
de personas viven en esta ciudad? ¿Qué tipo de personas residen en esta ciudad? Le preguntó sobre
02:20
the kind of people who resided in the city  all right let's say all of that ready nearby  
18
140600
7080
el tipo de personas que residían en la ciudad. Bien, digamos que todo eso estaba listo cerca.
02:27
he noticed an old man sitting quietly The  Traveler approached him and inquired about  
19
147680
6680
Notó a un anciano sentado tranquilamente. El Viajero se le acercó y le preguntó sobre
02:34
the kind of people who resided in the city all  right let's move on the old man replied with
20
154360
8040
el tipo de personas que residían en la ciudad. Bien, sigamos adelante. El anciano respondió con
02:42
curiosity what were the people  like in the place you left
21
162400
8680
curiosidad: ¿Cómo era la gente del lugar que
02:51
behind what were the people like  in the place you left behind
22
171080
8760
dejaste? ¿Cómo era la gente del lugar que dejaste?
03:02
the old man replied with curiosity  what were the people like in the  
23
182080
5760
El anciano respondió con curiosidad: ¿ Cómo era la gente del
03:07
place you left behind one more  time the old man replied with  
24
187840
5040
lugar que dejaste? Una vez más, el anciano respondió con
03:12
curiosity what were the people like in  the place you left behind the traveler
25
192880
7480
curiosidad: ¿Cómo era la gente del lugar que dejaste? El Viajero
03:20
frowned reflecting on his past
26
200360
9400
frunció el ceño al reflexionar sobre su pasado:
03:30
they were selfish and
27
210680
1320
Eran egoístas y
03:32
unkind caring only for
28
212000
4720
crueles, se preocupaban solo por
03:36
themselves he answered they only cared  about themselves The Traveler frowned  
29
216720
11360
sí mismos. él respondió que solo se preocupaban por ellos mismos El Viajero frunció el ceño
03:48
reflecting on his past they were selfish  and unkind caring only for themselves he  
30
228080
6600
reflexionando sobre su pasado eran egoístas y crueles se preocupaban solo por ellos mismos él
03:54
was he answered try again The Traveler  frowned reflecting on his past they  
31
234680
9160
era él respondió inténtalo de nuevo El Viajero frunció el ceño reflexionando sobre su pasado
04:03
were selfish and unkind caring only for  themselves he answered the old man nodded
32
243840
7760
eran egoístas y crueles se preocupaban solo por ellos mismos él respondió el anciano asintió
04:11
thoughtfully he's full of thinking  and he's nodding the old man nodded
33
251600
6960
pensativamente está lleno de pensamientos y asiente el anciano asintió
04:18
thoughtfully you will find the  same type of people here he
34
258560
7560
pensativamente encontrarás el mismo tipo de personas aquí
04:26
said the same the same type of people are there  you will find the same type of people here he
35
266120
8840
dijo lo mismo el mismo tipo de personas están ahí encontrarás el mismo tipo de personas aquí
04:34
said offering a sympathetic  gaze what's a sympathetic  
36
274960
10400
dijo ofreciendo una mirada comprensiva ¿ qué es una
04:45
gaze sympathetic is like compassionate  caring concerned a gaze is like a long
37
285360
7440
mirada comprensiva? simpática es como compasiva cariñosa preocupada una mirada es como una
04:52
look ah I don't I don't know if I'm  making a sympathetic gaze or not  
38
292800
6840
mirada larga ah no no sé si estoy haciendo una mirada comprensiva o no
05:00
but I'm I'm offering you a sympathetic
39
300160
2080
pero estoy Te estoy ofreciendo una
05:02
gaze all right let's do it all the old  man nodded thoughtfully you will find  
40
302240
9440
mirada comprensiva muy bien hagámoslo todo el anciano asintió pensativamente encontrarás
05:11
the same type of people here he said offering  a sympathetic gaze one more the old man nodded  
41
311680
9520
el mismo tipo de gente aquí dijo ofreciendo una mirada comprensiva una vez más el anciano asintió
05:21
thoughtfully you will find the same type of  people here he said offering a sympathetic gaze
42
321200
8440
pensativamente encontrarás el mismo tipo de gente aquí dijo ofreciendo una mirada comprensiva
05:31
The Traveler
43
331880
1000
El Viajero
05:32
sighed oops feeling a sense of
44
332880
7160
suspiró ups sintiendo una sensación de
05:40
disappointment wash over him wash over him  so if a feeling affects someone suddenly  
45
340040
11480
decepción invadirlo invadirlo así que si un sentimiento afecta a alguien de repente
05:51
it washes over you the feeling comes and  it like water coming on you like a wave  
46
351520
6880
te inunda el sentimiento viene y es como agua que viene sobre ti como una ola
05:58
and you feel it it washes over you um so  disappointment washed over him a feeling  
47
358400
7160
y lo sientes te inunda um entonces la decepción lo invadió un sentimiento
06:05
a sense of disappointment washed over  him the traveler side feeling a sense  
48
365560
6760
una sensación de decepción lo invadió el lado del viajero sintiendo una sensación
06:12
of disappointment wash over him the traveler  side feeling a sense of disappointment wash over
49
372320
7520
de decepción invadirlo el lado del viajero sintiendo una sensación de decepción invadirlo
06:19
him not long after another  traveler arrived at the same city
50
379840
9720
no mucho después otro viajero llegó a la misma ciudad
06:31
walking
51
391520
600
caminando
06:32
briskly nice and fast he's  walking quickly and taking in the
52
392120
8040
enérgicamente agradable y rápido camina rápido y observa los
06:40
surroundings take in take in that's a phrasal verb  that means to observe to understand to try and  
53
400160
9920
alrededores absorber absorber ese es un verbo frasal que significa observar entender tratar de
06:50
understand something fully or to grasp it or to  comprehend something I'm taking it in I'm trying  
54
410080
6840
entender algo completamente o captarlo o comprender algo Lo estoy asimilando Estoy intentando
06:56
to understand I'm observing H I'm taking in you  can take in a sunset you see a beautiful sunset oh  
55
416920
8440
entender Estoy observando H Estoy asimilando Puedes contemplar una puesta de sol Ves una hermosa puesta de sol Oh,
07:05
I'm taking in the sunset but this guy is taking  in the surroundings he's looking around with
56
425360
9680
estoy asimilando la puesta de sol Pero este tipo está admirando los alrededores Está mirando a su alrededor con
07:15
enthusiasm he's taking in the surroundings with
57
435040
5440
entusiasmo Está admirando los alrededores con
07:20
enthusiasm not long after another  traveler arrived at the same city  
58
440480
9040
entusiasmo No mucho después de que otro viajero llegara a la misma ciudad
07:30
walking briskly and taking in the surroundings  with [Music] enthusiasm not long after another  
59
450160
8880
Caminando a paso rápido y admirando los alrededores con [Música] entusiasmo No mucho después de que otro
07:39
traveler arrived at the same city walking  briskly and taking in the surroundings with
60
459040
6800
viajero llegara a la misma ciudad Caminando a paso rápido y admirando los alrededores con
07:45
enthusiasm he spotted The Old Man and stopped to
61
465840
6960
entusiasmo Vio al Viejo y se detuvo a preguntar
07:52
ask he spotted he saw him he saw the the old man  
62
472800
7320
Vio al Viejo
08:00
and he stopped to ask the old  man what kind of people live
63
480120
3400
y se detuvo a preguntar Qué tipo de personas viven
08:03
here he spotted The Old Man and stopped to ask  what kind of people live here he spotted The Old  
64
483520
9200
aquí Vio al Viejo y se detuvo a preguntar Qué tipo de personas viven aquí Vio al Viejo
08:12
Man and stopped to ask what kind of people  live here the man regarded him calmly and
65
492720
7920
y se detuvo a preguntar Qué tipo de personas viven aquí El hombre lo miró con calma y
08:20
asked he regarded him what does that mean he  regarded regarded him that means he thought about  
66
500640
9000
preguntó Lo miró ¿Qué significa eso? Vio miró él eso significa que pensó en
08:29
him he considered him so the old man considered  him H and then he calmly asked what were the  
67
509640
9560
él lo consideró entonces el anciano lo consideró H y luego preguntó con calma cómo era la
08:39
people like where you came [Music] from the  old man regarded him calmly and asked what  
68
519200
11200
gente de donde venías [Música] del anciano lo miró con calma y preguntó cómo
08:50
were the people like where you came from the  old man regarded him calmly and asked what were  
69
530400
9320
era la gente de donde venías el anciano lo miró con calma y preguntó cómo era
08:59
the people like where you came from  with a bright smile The Traveler
70
539720
7720
la gente de donde venías con una sonrisa brillante El Viajero
09:07
responded they were kind and generous  always ready to lend a helping
71
547440
11920
respondió eran amables y generosos siempre dispuestos a echar una
09:19
hand if you lend a helping hand you give people  assistance you help people you're very helpful  
72
559360
10000
mano si das una mano le das asistencia a la gente ayudas a la gente eres muy servicial
09:30
lend a helping
73
570320
1000
dale una
09:31
hand with a bright smile The Traveler  responded they were kind and generous  
74
571320
9320
mano con una sonrisa brillante El Viajero respondió eran amables y generosos
09:40
always ready to lend a helping hand with  a bright smile The Traveler responded they  
75
580640
6960
siempre dispuestos a echar una mano con una sonrisa brillante El Viajero respondió
09:47
were kind and generous always ready to lend  a helping hand the old man nodded once more
76
587600
11720
eran amables y generosos siempre dispuestos a echar una mano el anciano asintió una vez más
09:59
you will find the same kind of people here he
77
599880
2880
encontrarás el mismo tipo de gente aquí dijo
10:02
said the old man nodded once more you  will find the same kind of people here he
78
602760
9840
el anciano asintió una vez más encontrarás el mismo tipo de gente aquí
10:12
said eliciting A Grateful smile from the
79
612600
6880
dijo provocando A Sonrisa agradecida del
10:19
traveler eliciting that just means  getting obtaining evoking drawing  
80
619480
10080
viajero provocando eso solo significa obtener obteniendo evocando dibujando
10:29
out a grateful smile from The
81
629560
3240
una sonrisa agradecida del
10:32
Traveler before he entered the city filled with
82
632800
5640
Viajero antes de que entrara a la ciudad llena de
10:38
joy so maybe it might be a little confusing  because this is a continued continuing  
83
638440
9640
alegría así que tal vez podría ser un poco confuso porque esta es una oración continua continua
10:48
sentence the old man nodded once more you  will find the same kind of people here he  
84
648080
6120
el anciano asintió una vez más encontrarás el mismo tipo de personas aquí
10:54
said our sentence hasn't ended right  eliciting A Grateful smile from The
85
654200
5680
dijo nuestra oración no ha terminado bien provocando Una sonrisa agradecida del
10:59
Traveler before the traveler before  he entered the city filled with
86
659880
8840
Viajero antes el viajero antes de que entrara a la ciudad llena de
11:08
joy eliciting a grateful smile from  The Traveler before he entered the  
87
668720
7880
alegría provocando una sonrisa agradecida del Viajero antes de que entrara a la
11:16
city filled with joy all right  move on this story reminds us
88
676600
6400
ciudad llena de alegría muy bien sigue adelante esta historia nos recuerda
11:23
that our perceptions of others
89
683000
6240
que nuestras percepciones de los demás
11:31
often reflect our inner
90
691000
2000
a menudo reflejan nuestro
11:33
State our inner state so an inner state is  a person's private thoughts the feelings  
91
693000
9480
estado interior nuestro estado interior así que un estado interior son los pensamientos privados de una persona los sentimientos que tienes
11:42
you have inside your intentions your desires it's  what's inside you it's your inner State the inner
92
702480
7360
dentro tus intenciones tus deseos es lo que hay dentro de ti es tu estado interior el tú interior
11:49
you this story reminds us that our  perceptions of others often reflect  
93
709840
9760
esta historia nos recuerda que nuestras percepciones de los demás a menudo reflejan
11:59
our inner State this story reminds us that  our perceptions of others often reflect our  
94
719600
7960
nuestro estado interior esta historia nos recuerda que nuestras percepciones de los demás a menudo reflejan nuestro
12:07
inner State this story reminds us that our  perceptions of others often reflect our inner
95
727560
8000
estado interior esta historia nos recuerda que nuestras percepciones de los demás a menudo reflejan nuestro
12:15
state if we carry anger distrust and
96
735560
6880
estado interior si llevamos ira desconfianza y
12:22
fear we will likely see those qualities
97
742440
6720
miedo es probable que veamos esas cualidades
12:31
in those around
98
751400
1120
en quienes
12:32
us if we carry anger distrust and fear  we will likely see those qualities in  
99
752520
9960
nos rodean si llevamos ira desconfianza y miedo es probable que veamos esas cualidades en
12:42
those around us if we carry anger  distrust and fear we will likely  
100
762480
7000
quienes nos rodean si llevamos ira desconfianza y miedo es probable que
12:49
see those qualities in those around us  conversely if we embody kindness hope and
101
769480
10600
veamos esas cualidades en quienes nos rodean por el contrario si encarnamos bondad esperanza y
13:00
love conversely on opposite on the other  hand if we embody kindness hope and love  
102
780080
12640
amor por el contrario por otro lado si encarnamos bondad esperanza y amor
13:12
embody embody is to express to show if  we express and show kindness hope and  
103
792720
7280
encarnar encarnar es expresar mostrar si expresamos y mostramos bondad esperanza y amor
13:20
love embod is kind of tricky it's to to  make it make it human make it personal  
104
800000
8480
encarnar es algo complicado es hacerlo hazlo humano hazlo personal
13:28
humanizing it express it show it if we embody  kindness hope and love we will notice goodness
105
808480
9480
humanizándolo expresarlo mostrarlo si encarnamos bondad esperanza y amor notaremos bondad
13:37
everywhere conversely conversely if we embody  kindness hope and love we will notice goodness  
106
817960
13400
en todas partes por el contrario por el contrario si encarnamos bondad esperanza y amor notaremos bondad
13:51
everywhere conversely if we embody kindness  hope and love we will notice goodness every
107
831360
7760
en todas partes por el contrario si encarnar la bondad esperanza y el amor notaremos la bondad en todas
13:59
everywhere in essence in essence is  basically without all the details  
108
839120
9320
partes en esencia en esencia es básicamente sin todos los detalles
14:08
just basically essentially essentially in  essence the world mirrors what we bring into
109
848440
8760
solo básicamente esencialmente esencialmente en esencia el mundo refleja lo que traemos a
14:17
it the world mirrors [Music] mirrors what we bring  into it so you know a reflects back back to you so  
110
857200
14480
él el mundo refleja [Música] refleja lo que traemos a él así que sabes un se refleja de vuelta a ti así que
14:31
the world reflects back what we put into the world  what we contribute to the world gets reflected  
111
871680
9080
el mundo refleja lo que ponemos en el mundo lo que contribuimos al mundo se refleja
14:40
back at us it mirrors it mirrors what you do in  essence the world mirrors what we bring into it  
112
880760
9080
de vuelta a nosotros refleja refleja lo que haces en esencia el mundo refleja lo que traemos a él
14:49
in essence the world mirrors what we bring into it  in essence the world mirrors what we bring into it
113
889840
9200
en esencia el mundo refleja lo que traemos a él en esencia el mundo refleja lo que traemos a él
15:01
we have a choice in our lives to discover  goodness we must first cultivate it within
114
901520
9920
tenemos una opción en nuestras vidas para descubrir la bondad primero debemos cultivarla dentro de
15:11
ourselves we must first grow  it develop in our heart in  
115
911440
11160
nosotros primero debemos hacerla crecer desarrollarse en nuestro corazón en
15:22
ourselves we must first grow and develop  cultivate goodness if we want to discover
116
922600
8040
nosotros mismos primero debemos crecer y desarrollarnos cultivar la bondad si queremos descubrir la
15:30
goodness we have a choice in our lives to  discover goodness we must first cultivate  
117
930640
8720
bondad tenemos una opción en nuestras vidas para descubrir la bondad primero debemos cultivarla
15:39
it within ourselves we have a choice  in our lives to discover goodness we  
118
939360
5880
dentro de nosotros mismos tenemos una elección en nuestras vidas para descubrir la bondad
15:45
must first cultivate it within ourselves within
119
945240
4520
primero debemos cultivarla dentro de nosotros mismos dentro de
15:49
ourselves just as a mirror reflects our
120
949760
5480
nosotros mismos así como un espejo refleja nuestra
15:55
image the world World reflects our own inner
121
955240
6040
imagen el mundo El mundo refleja nuestras propias
16:01
qualities just as a mirror reflects our  image the world reflects our own inner  
122
961280
11400
cualidades internas así como un espejo refleja nuestra imagen el mundo refleja nuestras propias
16:12
qualities just as a mirror reflects our  image the world reflects our own inner
123
972680
7800
cualidades internas así como un espejo refleja nuestra imagen el mundo refleja nuestras propias
16:20
qualities woo deep deep words there now we're  going to say a nonsense stop you're going to  
124
980480
9080
cualidades internas woo profundo profundo palabras ahí ahora vamos a decir una tontería detente vas a seguirme la
16:29
Shadow me I'm not going to stop I'm I will  try not to make mistakes I cannot guarantee  
125
989560
7440
sombra no voy a parar voy a intentar no cometer errores no puedo garantizar
16:37
here we go let's say it once upon a time a  traveler arrived at the Gate of a city after  
126
997000
8920
aquí vamos digámoslo una vez un viajero llegó a la puerta de una ciudad después de
16:45
a long and exhausting Journey he paused for a  moment gazing at the city and pondering about  
127
1005920
8320
un largo y agotador viaje se detuvo un momento mirando la ciudad y reflexionando sobre
16:54
the people who lived within nearby he noticed an  old man sitting quietly The Traveler approached  
128
1014240
8920
la gente que vivía cerca notó a un anciano sentado tranquilamente El Viajero se acercó a
17:03
him and inquired about the kind of people who  resided in the city the old man replied with  
129
1023160
8800
él y le preguntó sobre el tipo de personas que residían en la ciudad el anciano respondió con
17:11
curiosity what were the people like in the  place you left behind the traveler frowned  
130
1031960
8920
curiosidad cómo era la gente en el lugar que dejaste atrás el viajero frunció el ceño
17:20
reflecting on his past they were selfish and  unkind caring only for themselves he answered  
131
1040880
7960
reflexionando sobre su pasado eran egoístas y crueles solo se preocupaban por ellos mismos respondió
17:30
the old man nodded thoughtfully you will find  the same type of people here he said offering  
132
1050720
7720
el anciano asintió pensativamente encontrarás el mismo tipo de gente aquí dijo ofreciendo
17:38
a sympathetic gaze The Traveler sighed feeling  a sense of disappointment wash over him not long  
133
1058440
12200
una mirada comprensiva El Viajero suspiró sintiendo una sensación de decepción invadirlo no mucho
17:50
after another traveler arrived at the same city  walking briskly and taking in the surrounding  
134
1070640
8360
después de que otro viajero llegara a la misma ciudad caminando rápidamente y observando los alrededores
17:59
ings with enthusiasm he spotted The Old Man  and stopped to ask what kind of people live
135
1079000
8600
con entusiasmo vio al anciano y se detuvo para preguntar qué tipo de gente vive
18:07
here the old man regarded him calmly and asked  what were the people like where you came from  
136
1087600
12560
aquí el anciano lo miró con calma y le preguntó cómo era la gente de donde venías
18:20
with a bright smile The Traveler responded  they were kind and generous always ready to  
137
1100160
7400
con una sonrisa brillante El Viajero respondió eran amables y generosos siempre dispuestos a
18:27
lend a helping hand and the old man nodded once  more you will find the same kind of people here  
138
1107560
8240
echar una mano y el anciano asintió una vez más encontrarás el mismo tipo de gente aquí
18:35
he said eliciting A Grateful smile from The  Traveler before he entered the city build with
139
1115800
9480
dijo provocando una sonrisa agradecida del Viajero antes de entrar a la ciudad construye con
18:45
joy this story reminds us that our  perceptions of others often reflect  
140
1125280
9040
alegría esta historia nos recuerda que nuestras percepciones de los demás a menudo reflejan
18:54
our inner state if we carry anger distrust  and fear we will likely see those qualities  
141
1134320
9840
nuestro estado interior si llevamos ira, desconfianza y miedo, probablemente veremos esas cualidades
19:04
in those around us conversely if we  embody kindness hope and love we will  
142
1144160
10000
en quienes nos rodean por el contrario, si encarnamos amabilidad, esperanza y amor,
19:14
notice goodness everywhere in essence  the world mirrors what we bring into
143
1154160
7640
notaremos la bondad en todas partes en esencia, el mundo refleja lo que traemos a
19:21
it we have a choice in our lives to discover good  we must first cultivate it within ourselves just  
144
1161800
12880
él tenemos la opción en nuestras vidas de descubrir el bien, primero debemos cultivarlo dentro de nosotros mismos así
19:34
as a mirror reflects our image the world  reflects our own inner qualities boom good  
145
1174680
8920
como un espejo refleja nuestra imagen el mundo refleja nuestras propias cualidades internas ¡bum! buen
19:43
workout keep moving forward one step at  a time all right boom good workout keep  
146
1183600
7720
entrenamiento sigue avanzando un paso a la vez muy bien ¡bum! buen entrenamiento sigue
19:51
moving forward one step at a time I just kept  going on with the story with my ending text Eng  
147
1191320
7520
avanzando un paso a la vez Seguí con la historia con mi texto final Eng
19:58
coach chad.com hey thank you for joining me for  practice again today I'll see you in the next step
148
1198840
5640
coach chad.com Hola, gracias por acompañarme en la práctica de nuevo hoy. Te veo en el siguiente paso.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7