Repeat-After-Me SHADOWING English Speaking Skills Fluency

5,493 views ・ 2025-03-09

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
we got a great fluency story we're going  to practice speaking English work on our  
0
600
5560
mamy świetną historię płynności będziemy ćwiczyć mówienie po angielsku pracować nad naszą
00:06
fluency and speaking skills repeat after me once  upon a time a traveler arrived at the Gate of a
1
6160
10480
płynnością i umiejętnościami mówienia powtarzaj za mną pewnego razu podróżnik przybył do Bramy miasta
00:16
city after a long and exhausting
2
16640
7640
po długiej i wyczerpującej podróży pewnego razu podróżnik przybył do
00:24
Journey Once Upon a Time time a traveler  arrived at the Gate of a city after a  
3
24280
9640
Bramy miasta po długiej i wyczerpującej
00:33
long and exhausting journey together  once upon a time a traveler arrived at  
4
33920
7240
podróży razem pewnego razu podróżnik przybył do Bramy
00:41
the Gate of a city after a long and  exhausting Journey he paused for a
5
41160
7520
miasta po długiej i wyczerpującej podróży zatrzymał się na
00:48
moment gazing at the
6
48680
4560
chwilę patrząc na miasto patrząc na miasto patrząc
00:53
city looking at the city gazing
7
53240
6680
01:01
and pondering about the people who lived
8
61240
3720
i rozmyślając o ludziach, którzy mieszkali
01:04
within pondering I'm pondering right now  I'm thinking deeply thinking pondering I'm  
9
64960
10760
w nim rozmyślam teraz głęboko myślę rozmyślam rozmyślam o ludziach, którzy
01:15
pondering about the people who lived within the
10
75720
2760
mieszkali w
01:18
city okay together he paused for a moment  gazing at the city and pondering about the  
11
78480
11600
mieście w porządku razem zatrzymał się na chwilę patrząc na miasto i rozmyślając o ludziach, którzy mieszkali w nim zatrzymał się na
01:30
people who lived within he paused for a  moment gazing at the city and pondering  
12
90080
7360
chwilę patrząc na miasto i rozmyślając
01:37
about the people who lived within  nearby he noticed an old man sitting
13
97440
7880
o ludziach, którzy mieszkali w pobliżu zauważył starszego mężczyznę siedzącego
01:45
quietly The Traveler approached him and inquired
14
105320
9480
cicho Podróżnik podszedł do niego i zapytał
01:54
about the kind of people who resided in the
15
114800
8800
o ludzi, którzy mieszkali w
02:03
city okay so he he approached him he went  up to this man and he asked hey what kind  
16
123600
10440
miasto okej więc on podszedł do niego podszedł do tego mężczyzny i zapytał hej jacy
02:14
of people live in this city what kind of  people reside in this city he ask him about  
17
134040
6560
ludzie mieszkają w tym mieście jacy ludzie mieszkają w tym mieście zapytał go o jacy
02:20
the kind of people who resided in the city  all right let's say all of that ready nearby  
18
140600
7080
ludzie mieszkają w mieście w porządku powiedzmy wszystko to gotowe w pobliżu
02:27
he noticed an old man sitting quietly The  Traveler approached him and inquired about  
19
147680
6680
zauważył starszego mężczyznę siedzącego cicho Podróżnik podszedł do niego i zapytał o jacy
02:34
the kind of people who resided in the city all  right let's move on the old man replied with
20
154360
8040
ludzie mieszkają w mieście w porządku ruszajmy dalej starszy mężczyzna odpowiedział z
02:42
curiosity what were the people  like in the place you left
21
162400
8680
ciekawością jacy byli ludzie w miejscu, które opuściłeś starszy mężczyzna odpowiedział z ciekawością jacy byli
02:51
behind what were the people like  in the place you left behind
22
171080
8760
ludzie w miejscu, które
03:02
the old man replied with curiosity  what were the people like in the  
23
182080
5760
03:07
place you left behind one more  time the old man replied with  
24
187840
5040
opuściłeś jeszcze raz starszy mężczyzna odpowiedział z
03:12
curiosity what were the people like in  the place you left behind the traveler
25
192880
7480
ciekawością jacy byli ludzie w miejscu, które opuściłeś podróżnik zmarszczył
03:20
frowned reflecting on his past
26
200360
9400
brwi rozmyślając o swojej przeszłości
03:30
they were selfish and
27
210680
1320
byli samolubni i
03:32
unkind caring only for
28
212000
4720
niemili, troszczący się tylko o
03:36
themselves he answered they only cared  about themselves The Traveler frowned  
29
216720
11360
siebie odpowiedział troszczyli się tylko o siebie Podróżnik zmarszczył brwi
03:48
reflecting on his past they were selfish  and unkind caring only for themselves he  
30
228080
6600
rozmyślając o swojej przeszłości byli samolubni i niemili, troszczący się tylko o siebie
03:54
was he answered try again The Traveler  frowned reflecting on his past they  
31
234680
9160
czy odpowiedział spróbuj ponownie Podróżnik zmarszczył brwi rozmyślając o swojej przeszłości byli
04:03
were selfish and unkind caring only for  themselves he answered the old man nodded
32
243840
7760
samolubni i niemili dbający tylko o siebie odpowiedział starzec skinął głową z
04:11
thoughtfully he's full of thinking  and he's nodding the old man nodded
33
251600
6960
namysłem był pełen myśli i kiwa głową starzec skinął głową
04:18
thoughtfully you will find the  same type of people here he
34
258560
7560
z namysłem znajdziesz tutaj ten sam typ ludzi
04:26
said the same the same type of people are there  you will find the same type of people here he
35
266120
8840
powiedział ten sam ten sam typ ludzi jest tam znajdziesz tutaj ten sam typ ludzi
04:34
said offering a sympathetic  gaze what's a sympathetic  
36
274960
10400
powiedział oferując współczujące spojrzenie czym jest współczujące
04:45
gaze sympathetic is like compassionate  caring concerned a gaze is like a long
37
285360
7440
spojrzenie współczujące jest jak współczujące troskliwe zaniepokojone spojrzenie jest jak długie
04:52
look ah I don't I don't know if I'm  making a sympathetic gaze or not  
38
292800
6840
spojrzenie ach nie wiem nie wiem czy rzucam współczujące spojrzenie czy nie
05:00
but I'm I'm offering you a sympathetic
39
300160
2080
ale oferuję ci współczujące
05:02
gaze all right let's do it all the old  man nodded thoughtfully you will find  
40
302240
9440
spojrzenie w porządku zróbmy to wszystko starzec skinął głową z namysłem znajdziesz
05:11
the same type of people here he said offering  a sympathetic gaze one more the old man nodded  
41
311680
9520
tutaj ten sam typ ludzi powiedział oferując współczujące spojrzenie jeszcze jeden starzec skinął głową
05:21
thoughtfully you will find the same type of  people here he said offering a sympathetic gaze
42
321200
8440
z namysłem znajdziesz tutaj ten sam typ ludzi powiedział oferując współczujące spojrzenie
05:31
The Traveler
43
331880
1000
Podróżnik
05:32
sighed oops feeling a sense of
44
332880
7160
westchnął ups czując jak ogarnia go poczucie
05:40
disappointment wash over him wash over him  so if a feeling affects someone suddenly  
45
340040
11480
rozczarowania on go zalewa więc jeśli uczucie nagle dotyka kogoś to
05:51
it washes over you the feeling comes and  it like water coming on you like a wave  
46
351520
6880
zalewa cię uczucie przychodzi i jest jak woda spadająca na ciebie jak fala
05:58
and you feel it it washes over you um so  disappointment washed over him a feeling  
47
358400
7160
i czujesz to zalewa cię um więc rozczarowanie zalało go uczucie rozczarowanie zalało
06:05
a sense of disappointment washed over  him the traveler side feeling a sense  
48
365560
6760
go strona podróżnika uczucie rozczarowanie zalało go strona podróżnika uczucie
06:12
of disappointment wash over him the traveler  side feeling a sense of disappointment wash over
49
372320
7520
rozczarowanie zalało go
06:19
him not long after another  traveler arrived at the same city
50
379840
9720
niedługo po tym jak inny podróżnik przybył do tego samego miasta
06:31
walking
51
391520
600
06:32
briskly nice and fast he's  walking quickly and taking in the
52
392120
8040
szybko idąc miło i szybko on idzie szybko i chłonie
06:40
surroundings take in take in that's a phrasal verb  that means to observe to understand to try and  
53
400160
9920
otoczenie bierze udział wziąć udział to jest czasownik frazowy, który oznacza obserwować zrozumieć próbować
06:50
understand something fully or to grasp it or to  comprehend something I'm taking it in I'm trying  
54
410080
6840
w pełni coś zrozumieć lub pojąć lub ogarnąć coś Przyjmuję to Próbuję
06:56
to understand I'm observing H I'm taking in you  can take in a sunset you see a beautiful sunset oh  
55
416920
8440
zrozumieć Obserwuję H Przyjmuję możesz przyjąć zachód słońca widzisz piękny zachód słońca och
07:05
I'm taking in the sunset but this guy is taking  in the surroundings he's looking around with
56
425360
9680
Przyjmuję zachód słońca ale ten facet przyjmuje otoczenie rozgląda się z
07:15
enthusiasm he's taking in the surroundings with
57
435040
5440
entuzjazmem przyjmuje otoczenie z
07:20
enthusiasm not long after another  traveler arrived at the same city  
58
440480
9040
entuzjazmem niedługo po tym jak inny podróżnik przybył do to samo miasto
07:30
walking briskly and taking in the surroundings  with [Music] enthusiasm not long after another  
59
450160
8880
szedł szybko i chłonął otoczenie z [Muzyka] entuzjazmem niedługo po tym, jak inny
07:39
traveler arrived at the same city walking  briskly and taking in the surroundings with
60
459040
6800
podróżnik przybył do tego samego miasta, chodząc szybko i chłonąc otoczenie z
07:45
enthusiasm he spotted The Old Man and stopped to
61
465840
6960
entuzjazmem dostrzegł Starca i zatrzymał się, by
07:52
ask he spotted he saw him he saw the the old man  
62
472800
7320
zapytać dostrzegł zobaczył go zobaczył starca
08:00
and he stopped to ask the old  man what kind of people live
63
480120
3400
i zatrzymał się, by zapytać starca jacy ludzie
08:03
here he spotted The Old Man and stopped to ask  what kind of people live here he spotted The Old  
64
483520
9200
tu mieszkają dostrzegł Starca i zatrzymał się, by zapytać jacy ludzie tu mieszkają dostrzegł
08:12
Man and stopped to ask what kind of people  live here the man regarded him calmly and
65
492720
7920
Starca i zatrzymał się, by zapytać jacy ludzie tu mieszkają mężczyzna spojrzał na niego spokojnie i
08:20
asked he regarded him what does that mean he  regarded regarded him that means he thought about  
66
500640
9000
zapytał spojrzał na niego co to znaczy spojrzał spojrzał na niego to znaczy, że myślał o
08:29
him he considered him so the old man considered  him H and then he calmly asked what were the  
67
509640
9560
nim uważał go więc starzec uważał go za H a potem spokojnie zapytał jacy są
08:39
people like where you came [Music] from the  old man regarded him calmly and asked what  
68
519200
11200
ludzie, skąd pochodzisz [Muzyka] od starego człowieka spojrzał na niego spokojnie i zapytał jacy są
08:50
were the people like where you came from the  old man regarded him calmly and asked what were  
69
530400
9320
ludzie, skąd pochodzisz starzec spojrzał na niego spokojnie i zapytał jacy są
08:59
the people like where you came from  with a bright smile The Traveler
70
539720
7720
ludzie, skąd pochodzisz z szerokim uśmiechem Podróżnik
09:07
responded they were kind and generous  always ready to lend a helping
71
547440
11920
odpowiedział, że byli mili i hojni zawsze gotowi podać pomocną
09:19
hand if you lend a helping hand you give people  assistance you help people you're very helpful  
72
559360
10000
dłoń, jeśli ty podać pomocną dłoń pomagasz ludziom jesteś bardzo pomocny podaj
09:30
lend a helping
73
570320
1000
pomocną
09:31
hand with a bright smile The Traveler  responded they were kind and generous  
74
571320
9320
dłoń z szerokim uśmiechem Podróżnik odpowiedział byli mili i hojni
09:40
always ready to lend a helping hand with  a bright smile The Traveler responded they  
75
580640
6960
zawsze gotowi podać pomocną dłoń z szerokim uśmiechem Podróżnik odpowiedział byli mili i hojni
09:47
were kind and generous always ready to lend  a helping hand the old man nodded once more
76
587600
11720
zawsze gotowi podać pomocną dłoń starzec skinął głową raz jeszcze znajdziesz tu ten
09:59
you will find the same kind of people here he
77
599880
2880
sam rodzaj ludzi powiedział
10:02
said the old man nodded once more you  will find the same kind of people here he
78
602760
9840
starzec skinął głową raz jeszcze znajdziesz tu ten sam rodzaj ludzi
10:12
said eliciting A Grateful smile from the
79
612600
6880
powiedział wywołując Wdzięczny uśmiech u
10:19
traveler eliciting that just means  getting obtaining evoking drawing  
80
619480
10080
podróżnika wywołując to po prostu oznacza otrzymywanie uzyskiwanie wywołując
10:29
out a grateful smile from The
81
629560
3240
wyciągnięcie wdzięcznego uśmiechu u
10:32
Traveler before he entered the city filled with
82
632800
5640
Podróżnika zanim wszedł do miasta wypełnionego
10:38
joy so maybe it might be a little confusing  because this is a continued continuing  
83
638440
9640
radością więc może to być trochę mylące, ponieważ jest to ciągłe kontynuowanie
10:48
sentence the old man nodded once more you  will find the same kind of people here he  
84
648080
6120
zdania starzec skinął głową raz jeszcze znajdziesz tu ten sam rodzaj ludzi
10:54
said our sentence hasn't ended right  eliciting A Grateful smile from The
85
654200
5680
powiedział nasze zdanie nie zakończyło się właściwie wywołując Wdzięczny uśmiech u
10:59
Traveler before the traveler before  he entered the city filled with
86
659880
8840
Podróżnika zanim podróżnik zanim wszedł do miasta wypełnionego
11:08
joy eliciting a grateful smile from  The Traveler before he entered the  
87
668720
7880
radością wywołując wdzięczny uśmiech u Podróżnika zanim wszedł do
11:16
city filled with joy all right  move on this story reminds us
88
676600
6400
miasta wypełnionego radością wszyscy prawo przejdź dalej ta historia przypomina nam,
11:23
that our perceptions of others
89
683000
6240
że nasze postrzeganie innych
11:31
often reflect our inner
90
691000
2000
często odzwierciedla nasz
11:33
State our inner state so an inner state is  a person's private thoughts the feelings  
91
693000
9480
stan wewnętrzny nasz stan wewnętrzny więc stan wewnętrzny to prywatne myśli osoby uczucia, które
11:42
you have inside your intentions your desires it's  what's inside you it's your inner State the inner
92
702480
7360
masz w środku twoje intencje twoje pragnienia to to, co jest w tobie to twój stan wewnętrzny wewnętrzne
11:49
you this story reminds us that our  perceptions of others often reflect  
93
709840
9760
ty ta historia przypomina nam, że nasze postrzeganie innych często odzwierciedla
11:59
our inner State this story reminds us that  our perceptions of others often reflect our  
94
719600
7960
nasz stan wewnętrzny ta historia przypomina nam, że nasze postrzeganie innych często odzwierciedla nasz
12:07
inner State this story reminds us that our  perceptions of others often reflect our inner
95
727560
8000
stan wewnętrzny ta historia przypomina nam, że nasze postrzeganie innych często odzwierciedla nasz
12:15
state if we carry anger distrust and
96
735560
6880
stan wewnętrzny jeśli nosimy w sobie złość, nieufność i
12:22
fear we will likely see those qualities
97
742440
6720
strach, prawdopodobnie zobaczymy te cechy
12:31
in those around
98
751400
1120
u osób wokół
12:32
us if we carry anger distrust and fear  we will likely see those qualities in  
99
752520
9960
nas jeśli nosimy w sobie złość, nieufność i strach, prawdopodobnie zobaczymy te cechy u
12:42
those around us if we carry anger  distrust and fear we will likely  
100
762480
7000
osób wokół nas jeśli nosimy w sobie złość, nieufność i strach, prawdopodobnie zobaczymy
12:49
see those qualities in those around us  conversely if we embody kindness hope and
101
769480
10600
te cechy u osób wokół nas odwrotnie jeśli uosabiamy życzliwość, nadzieję i
13:00
love conversely on opposite on the other  hand if we embody kindness hope and love  
102
780080
12640
miłość odwrotnie z drugiej strony jeśli uosabiamy życzliwość, nadzieję i miłość uosabiamy uosabiać to
13:12
embody embody is to express to show if  we express and show kindness hope and  
103
792720
7280
wyrażać pokazywać jeśli wyrażamy i okazujemy życzliwość, nadzieję i
13:20
love embod is kind of tricky it's to to  make it make it human make it personal  
104
800000
8480
miłość uosabiamy to trochę trudno to zrobić uczynić to ludzkim uczynić to osobistym
13:28
humanizing it express it show it if we embody  kindness hope and love we will notice goodness
105
808480
9480
humanizując to wyrazić to pokazać jeśli uosabiamy życzliwość nadzieję i miłość zauważymy dobroć
13:37
everywhere conversely conversely if we embody  kindness hope and love we will notice goodness  
106
817960
13400
wszędzie odwrotnie jeśli uosabiamy życzliwość nadzieję i miłość zauważymy dobroć wszędzie odwrotnie jeśli uosabiamy życzliwość nadzieję i miłość
13:51
everywhere conversely if we embody kindness  hope and love we will notice goodness every
107
831360
7760
zauważymy dobroć wszędzie
13:59
everywhere in essence in essence is  basically without all the details  
108
839120
9320
wszędzie w istocie w istocie jest zasadniczo bez wszystkich szczegółów po
14:08
just basically essentially essentially in  essence the world mirrors what we bring into
109
848440
8760
prostu zasadniczo zasadniczo zasadniczo w istocie świat odzwierciedla to, co do
14:17
it the world mirrors [Music] mirrors what we bring  into it so you know a reflects back back to you so  
110
857200
14480
niego wnosimy świat odzwierciedla [Muzyka] odzwierciedla to, co do niego wnosimy więc wiesz, że odbija się z powrotem do ciebie więc
14:31
the world reflects back what we put into the world  what we contribute to the world gets reflected  
111
871680
9080
świat odbija to, co wkładamy w świat to, co do niego wnosimy, odbija się z
14:40
back at us it mirrors it mirrors what you do in  essence the world mirrors what we bring into it  
112
880760
9080
powrotem do nas odzwierciedla to, co robisz w istocie świat odzwierciedla to, co do niego wnosimy
14:49
in essence the world mirrors what we bring into it  in essence the world mirrors what we bring into it
113
889840
9200
w istocie świat odzwierciedla to, co do niego wnosimy w istocie świat odzwierciedla to, co do niego wnosimy
15:01
we have a choice in our lives to discover  goodness we must first cultivate it within
114
901520
9920
mamy wybór w naszym życiu, aby odkryć dobroć najpierw musimy ją pielęgnować w
15:11
ourselves we must first grow  it develop in our heart in  
115
911440
11160
sobie najpierw musimy ją rozwijać rozwijać w nasze serce w
15:22
ourselves we must first grow and develop  cultivate goodness if we want to discover
116
922600
8040
sobie musimy najpierw wzrastać i rozwijać się pielęgnować dobroć jeśli chcemy odkryć
15:30
goodness we have a choice in our lives to  discover goodness we must first cultivate  
117
930640
8720
dobroć mamy wybór w naszym życiu by odkryć dobroć musimy najpierw pielęgnować
15:39
it within ourselves we have a choice  in our lives to discover goodness we  
118
939360
5880
ją w sobie mamy wybór w naszym życiu by odkryć dobroć
15:45
must first cultivate it within ourselves within
119
945240
4520
musimy najpierw pielęgnować ją w sobie w
15:49
ourselves just as a mirror reflects our
120
949760
5480
sobie tak jak lustro odbija nasz
15:55
image the world World reflects our own inner
121
955240
6040
obraz świat świat odbija nasze własne wewnętrzne
16:01
qualities just as a mirror reflects our  image the world reflects our own inner  
122
961280
11400
cechy tak jak lustro odbija nasz obraz świat odbija nasze własne wewnętrzne cechy tak jak lustro odbija
16:12
qualities just as a mirror reflects our  image the world reflects our own inner
123
972680
7800
nasz obraz świat odbija nasze własne wewnętrzne
16:20
qualities woo deep deep words there now we're  going to say a nonsense stop you're going to  
124
980480
9080
cechy woo głębokie głębokie słowa tam teraz powiemy bzdurę przestań będziesz
16:29
Shadow me I'm not going to stop I'm I will  try not to make mistakes I cannot guarantee  
125
989560
7440
mnie śledzić nie przestanę postaram się nie popełniać błędów nie mogę zagwarantować
16:37
here we go let's say it once upon a time a  traveler arrived at the Gate of a city after  
126
997000
8920
zaczynamy powiedzmy to pewnego razu podróżnik przybył do Bramy miasta po
16:45
a long and exhausting Journey he paused for a  moment gazing at the city and pondering about  
127
1005920
8320
długiej i wyczerpującej Podróży zatrzymał się na chwilę patrząc na miasto i rozmyślając o
16:54
the people who lived within nearby he noticed an  old man sitting quietly The Traveler approached  
128
1014240
8920
ludziach, którzy mieszkali w pobliżu zauważył starca siedzącego cicho Podróżnik podszedł do
17:03
him and inquired about the kind of people who  resided in the city the old man replied with  
129
1023160
8800
niego i zapytany o rodzaj ludzi, którzy mieszkają w mieście starzec odpowiedział z
17:11
curiosity what were the people like in the  place you left behind the traveler frowned  
130
1031960
8920
ciekawością jacy byli ludzie w miejscu, które opuściłeś podróżnik zmarszczył brwi
17:20
reflecting on his past they were selfish and  unkind caring only for themselves he answered  
131
1040880
7960
rozmyślając o swojej przeszłości byli samolubni i nieuprzejmi, dbający tylko o siebie odpowiedział
17:30
the old man nodded thoughtfully you will find  the same type of people here he said offering  
132
1050720
7720
starzec skinął głową z namysłem znajdziesz tutaj ten sam rodzaj ludzi powiedział oferując
17:38
a sympathetic gaze The Traveler sighed feeling  a sense of disappointment wash over him not long  
133
1058440
12200
współczujące spojrzenie Podróżnik westchnął czując, jak rozczarowanie go ogarnia niedługo
17:50
after another traveler arrived at the same city  walking briskly and taking in the surrounding  
134
1070640
8360
po tym, jak inny podróżnik przybył do tego samego miasta idąc szybko i entuzjastycznie chłonąc otoczenie dostrzegł
17:59
ings with enthusiasm he spotted The Old Man  and stopped to ask what kind of people live
135
1079000
8600
Starca i zatrzymał się, aby zapytać jacy byli ludzie
18:07
here the old man regarded him calmly and asked  what were the people like where you came from  
136
1087600
12560
tutaj mieszkający starzec spojrzał na niego spokojnie i zapytał jacy byli ludzie tam, skąd przybyłeś,
18:20
with a bright smile The Traveler responded  they were kind and generous always ready to  
137
1100160
7400
z szerokim uśmiechem Podróżnik odpowiedział, że są mili i hojni, zawsze gotowi
18:27
lend a helping hand and the old man nodded once  more you will find the same kind of people here  
138
1107560
8240
podać pomocną dłoń i starzec skinął głową raz jeszcze znajdziesz tutaj ten sam rodzaj ludzi
18:35
he said eliciting A Grateful smile from The  Traveler before he entered the city build with
139
1115800
9480
powiedział wywołując wdzięczny uśmiech Podróżnika zanim wszedł do miasta zbudowanego z
18:45
joy this story reminds us that our  perceptions of others often reflect  
140
1125280
9040
radością ta historia przypomina nam, że nasze postrzeganie innych często odzwierciedla
18:54
our inner state if we carry anger distrust  and fear we will likely see those qualities  
141
1134320
9840
nasz stan wewnętrzny jeśli nosimy w sobie gniew nieufność i strach prawdopodobnie zobaczymy te cechy
19:04
in those around us conversely if we  embody kindness hope and love we will  
142
1144160
10000
u otaczających nas osób odwrotnie jeśli ucieleśniamy życzliwość nadzieję i miłość
19:14
notice goodness everywhere in essence  the world mirrors what we bring into
143
1154160
7640
zauważymy dobroć wszędzie w swej istocie świat odzwierciedla to co do
19:21
it we have a choice in our lives to discover good  we must first cultivate it within ourselves just  
144
1161800
12880
niego wnosimy mamy wybór w naszym życiu aby odkryć dobro najpierw musimy je pielęgnować w sobie tak
19:34
as a mirror reflects our image the world  reflects our own inner qualities boom good  
145
1174680
8920
jak lustro odbija nasz obraz świat odzwierciedla nasze własne wewnętrzne cechy bum dobry
19:43
workout keep moving forward one step at  a time all right boom good workout keep  
146
1183600
7720
trening idź do przodu krok po kroku w porządku bum dobry trening idź do
19:51
moving forward one step at a time I just kept  going on with the story with my ending text Eng  
147
1191320
7520
przodu krok po kroku Właśnie kontynuowałem opowieść z moim tekstem końcowym
19:58
coach chad.com hey thank you for joining me for  practice again today I'll see you in the next step
148
1198840
5640
trener języka angielskiego chad.com hej dziękuję za dołączenie do mnie na treningu dzisiaj zobaczę się w następnym kroku
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7