Repeat-After-Me English CONVERSATION Speaking Practice

3,284 views ・ 2025-05-19

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
we are going to use a conversation  to exercise your english- speaking  
0
920
4240
nous allons utiliser une conversation pour exercer vos
00:05
muscles all right let's do this here  we go here's the first sentence of  
1
5160
4320
muscles anglophones très bien, faisons-le, voilà, voici la première phrase de
00:09
this little conversation I want you to  hear it and say it that means listen  
2
9480
4480
cette petite conversation, je veux que vous l'entendiez et que vous la disiez, c'est-à-dire que vous l'écoutiez
00:13
to it and then repeat it I tried to call  you last night but the lion was busy for
3
13960
5680
et que vous la répétiez. J'ai essayé de t'appeler hier soir, mais le lion était occupé pendant des
00:19
hours did you catch it try again I tried to call  you last night but the lion was busy for hours
4
19640
10320
heures. Tu as compris ? Réessaye. J'ai essayé de
00:33
I tried to call you last night  but the lion was busy for
5
33800
2760
t'appeler hier soir, mais le lion était occupé pendant des heures.
00:36
hours I tried to call you last
6
36560
6760
J'ai essayé de t'appeler hier
00:43
night but the line but the  line but the line was busy for
7
43320
9440
soir, mais le lion était occupé pendant des
00:52
hours I tried to call you last night  but the lion was busy for hours
8
52760
7160
heures. J'ai essayé de t'appeler hier soir, mais la ligne, mais la ligne, mais la ligne, était occupée pendant des heures.
01:04
sorry I wanted to call you too but  I was talking I was talking to my
9
64280
4320
J'ai essayé de t'appeler hier soir, mais le lion était occupé pendant des heures.
01:08
mom sorry I wanted to call you  too but I was talking to my
10
68600
9200
Désolé, je voulais t'appeler aussi, mais je parlais. Je parlais à ma
01:17
mom sorry I wanted to call you too but I but  but but but but but I was talking to my mom
11
77800
12120
mère. Désolé, je voulais t'appeler aussi, mais je parlais à ma mère. Désolé, je voulais t'appeler aussi, mais je
01:33
but I was talking talking talking talking  talking talking to talking to talking to my
12
93160
5080
parlais à ma
01:38
mom but I but I but I but I was talking to my  
13
98240
5160
mère. Mais je parlais à ma mère. Mais je parlais à ma mère.
01:43
mom but I was talking to my  mom but I was talking to my
14
103400
5760
Mais je parlais à ma mère. mais je parlais à ma
01:49
mother sorry I wanted to call  you too but I was talking to my
15
109160
5920
mère désolé je voulais t'appeler aussi mais je parlais à ma
01:55
mom sorry I wanted to talk to  you too but I was talking to my
16
115080
6120
mère désolé je voulais te parler aussi mais je parlais à ma
02:01
mom that was a long conversation that  was a long conversation we talking to  
17
121200
13520
mère c'était une longue conversation c'était une longue conversation on lui a parlé
02:14
her for hours I know I told her  I was busy but she just kept
18
134720
5480
pendant des heures je sais que je lui ai dit que j'étais occupé mais elle n'arrêtait pas de
02:20
jabbering all right I'll say it again I know I  told her I was busy but she just kept jabbering
19
140200
9640
jacasser d'accord je le répète je sais que je lui ai dit que j'étais occupé mais elle n'arrêtait pas de jacasser je sais que je lui ai
02:34
I know I told her I was busy but she just kept
20
154200
2680
dit que j'étais occupé mais elle n'arrêtait pas de
02:36
jabbering but but but but but but  but but just kept but just kept
21
156880
9440
jacasser mais mais mais mais mais mais mais j'ai continué mais j'ai continué à
02:46
jabbering do you know this word  jabbering jab jab jab jab it's  
22
166320
8200
jacasser tu connais ce mot jacasser jab jab jab jab c'est
02:54
talking she just kept talking she just  kept going on and on and on she this  
23
174520
5320
parler elle n'arrêtait pas de parler elle n'arrêtait pas de continuer encore et encore elle c'est c'est jacasser jacasser
02:59
this is jabbering jabbering she just  kept talking and talking she just kept
24
179840
7320
elle n'arrêtait pas de parler et de parler elle n'arrêtait pas de
03:07
jabbering I know I told her I was busy but  she but she but she but she but she just kept
25
187160
7040
jacasser je sais que je lui ai dit que j'étais occupé mais elle mais elle mais elle mais elle n'arrêtait pas de
03:14
jabbering I know I told her  I was busy but she just kept
26
194200
7560
jacasser je sais que je lui ai dit que j'étais occupé mais elle n'arrêtait pas de
03:21
jabbering all right my mom is like that  too my mom is the same my mom is like that
27
201760
14120
jacasser d'accord ma mère est comme ça aussi ma mère est pareille ma mère est comme ça
03:35
too but we never talk for more than an
28
215880
6240
aussi mais on ne parle jamais plus d'une
03:42
hour but we never talk for more than an
29
222120
6480
heure mais on ne parle jamais plus d'une
03:48
hour my mom is like that too but we but we but we  
30
228600
7400
heure ma mère est comme ça aussi mais on ne parle jamais plus d'une heure mais on ne parle jamais mais on ne
03:56
but we but we but we never  talk for more than an hour
31
236000
3720
parle jamais plus d'une heure
04:03
my mom is like that too but  we never talk for more than an
32
243480
3520
ma mère est comme ça aussi mais on ne parle jamais plus d'une
04:07
hour but we but we never talk but  we never talk for more than an
33
247000
7480
heure mais on ne parle jamais mais on ne parle jamais plus d'une
04:14
hour we usually don't either but this time she had  
34
254480
10000
heure d'habitude on ne le fait pas non plus mais cette fois elle avait
04:24
a million things to talk about she  had a million milon things to talk
35
264480
6240
un million de choses à se dire elle avait un million de millions de choses à se dire
04:30
about we usually don't either but this
36
270720
4880
on ne le fait pas non plus d'habitude mais cette
04:35
time she had a million things to talk
37
275600
6840
fois elle avait un million de choses à se dire
04:42
about we usually don't either but this  time but but but this time but this time  
38
282440
8400
on ne le fait pas non plus mais cette fois mais mais mais cette fois mais cette fois
04:50
but this time she had a million things  to talk about one more time we usually  
39
290840
6200
mais cette fois elle avait un million de choses à se dire encore une fois on ne le fait pas non plus d'habitude
04:57
don't either but this time she had  a million things to talk about you
40
297040
3960
mais cette fois elle avait un million de choses à se dire
05:01
try we usually don't either but this  time she had a million things to talk
41
301000
8880
essaie on ne le fait pas non plus d'habitude mais cette fois elle avait un million de choses à se dire
05:09
about all right let's role play that that's  the conversation right there now we're going  
42
309880
10800
très bien faisons un jeu de rôle comme si c'était la conversation en ce moment on va faire des allers-
05:20
to go back and forth I'll be the red text  and you're the blue text and then we'll  
43
320680
4600
retours je vais sois le texte rouge et tu es le texte bleu et ensuite on
05:25
switch all right here we go I tried to  call last night but the LI was busy for
44
325280
6880
échange, d'accord, c'est parti. J'ai essayé d' appeler hier soir, mais l'assistant vocal était occupé pendant
05:32
hours that was a long
45
332160
8040
des heures, c'était une longue
05:40
conversation my mom is like that too  but we never talked for more than an
46
340200
9160
conversation. Ma mère est comme ça aussi, mais on n'a jamais parlé plus d'une
05:49
hour so she was just jabbering  away huh okay okay I get it I  
47
349360
12800
heure, alors elle bavardait. D'accord, d'accord, j'ai
06:02
understand let's switch rolls this  time you're the red text all right
48
362160
3480
compris. On change de rôle cette fois, c'est toi le texte rouge, d'accord.
06:05
go sorry I wanted to call you but I wanted  to call you too but I was talking to my
49
365640
10880
Désolé, je voulais t'appeler, mais je voulais t'appeler aussi, mais je parlais à ma
06:16
mom yes it was I know I know I told her  I was busy but she just kept jabbering
50
376520
13040
mère. Oui, c'était le cas. Je sais, je sais. Je lui ai dit que j'étais occupé, mais elle n'arrêtait pas de bavarder. Eh
06:31
well you've never met my mom that woman can talk  we usually don't either but this time she had a  
51
391520
6680
bien, tu n'as jamais rencontré ma mère. Cette femme peut parler, nous non plus d'habitude, mais cette fois, elle avait un
06:38
million things to talk about all right I added  a lot extra to that conversation didn't I boom  
52
398200
7160
million de choses à dire. J'ai ajouté beaucoup de choses à cette conversation, n'est-ce pas ? Boum,
06:45
good workout keep moving forward one step at a  time I'll see you in the next practice session
53
405360
5240
bon entraînement, continue d'avancer une étape à la fois. On se voit à la prochaine séance d'entraînement.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7