Shocked Husband - Shadowing English for Fluency

2,775 views ・ 2025-01-08

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
is it funny or is it shocking you be the  judge let's do it let's have fun with this  
0
680
7360
est-ce drôle ou est-ce choquant, soyez le juge, faisons-le, amusons-nous avec cette
00:08
lesson okay we're going to do some shadowing  work on your fluency work on your hearing and  
1
8040
4840
leçon, d'accord, nous allons faire un peu de travail d'observation sur votre fluidité, travailler sur votre audition et
00:12
your speaking everything let's jump into it all  right I want you to listen and repeat now there  
2
12880
8280
votre expression orale, tout, allons-y, d'accord, je te veux à écouter et à répéter maintenant il y
00:21
was a dedicated marathon runner who never  missed a Sunday morning run no matter what
3
21160
8800
avait un coureur de marathon dévoué qui ne manquait jamais une course du dimanche matin, peu importe ce qui se passait.
00:33
I paused to let you say it I know it  was a long sentence so maybe you need  
4
33480
4280
Je me suis arrêté pour te laisser le dire. Je sais que c'était une longue phrase, alors peut-être que tu as besoin
00:37
to hear it again listen carefully  and see if you can repeat it there  
5
37760
5640
de l'entendre à nouveau. Écoute attentivement et vois si tu peux. répétez-le, il y
00:43
was a dedicated marathon runner who never  missed a Sunday morning run no matter what
6
43400
7800
avait un marathonien dévoué qui n'a jamais manqué une course du dimanche matin, peu importe ce qui se passe.
00:51
try maybe you got it here here's the sentence  there was a dedicated marathon runner who never  
7
51200
14880
Essayez peut-être que vous l'avez ici, voici la phrase. Il y avait un marathonien dévoué qui n'a jamais
01:06
missed a Sunday morning run no matter what all  right so he was dedicated to Marathon running he  
8
66080
8880
manqué une course du dimanche matin, peu importe ce qui se passe. D' accord, donc il était dévoué à Il courait un marathon,
01:14
was he was training and he never missed his Sunday  morning training run he always went on his Sunday  
9
74960
6040
il s'entraînait et il ne manquait jamais sa course d'entraînement du dimanche matin. Il y allait toujours,
01:21
morning training run no matter what despite the  situation he would still go he was dedicated all  
10
81000
7640
quoi qu'il arrive, malgré la situation, il y allait quand même, il était dévoué,
01:28
right Shadow me with this I mean say it together  with me ready there was a dedicated marathon  
11
88640
6880
d'accord. Suivez-moi avec ça, je veux dire, dis-le. avec moi, prêt, il y avait un marathonien dévoué
01:35
runner who never missed a Sunday morning run no  matter what again there was a dedicated marathon  
12
95520
9160
qui n'a jamais manqué une course du dimanche matin, quoi qu'il arrive. Encore une fois, il y avait un marathonien dévoué
01:44
runner who never missed a Sunday morning run no  matter what he braved through rain snow and all  
13
104680
11760
qui n'a jamais manqué une course du dimanche matin, quoi qu'il arrive. Il a bravé la pluie, la neige et toutes
01:56
kinds of weather conditions he braved through  rain snow and all kinds of weather conditions
14
116440
9560
sortes de conditions météorologiques. Il a bravé la pluie, la neige et toutes sortes de conditions météorologiques.
02:06
try he braved through rain snow and all  kinds of weather conditions he braved  
15
126000
14000
Il a bravé
02:20
through rain snow and all kinds of weather  conditions one fateful Sunday the weather was
16
140000
10960
la pluie, la neige et toutes sortes de conditions météorologiques. Un dimanche fatidique, le temps était
02:30
brutal one fateful Sunday the weather was
17
150960
9320
brutal. Un dimanche fatidique, le temps était
02:40
brutal with freezing cold Fierce winds and icy
18
160280
8960
brutal avec un froid glacial. Féroce des vents et de la
02:49
rain all right here's the sentence  one fateful Sunday one fateful Sunday  
19
169240
11000
pluie glaciale, d'accord, voici la phrase un dimanche fatidique un dimanche fatidique
03:00
the weather was brutal very bad weather  brutal weather it was freezing cold Fierce  
20
180240
9480
le temps était brutal, très mauvais temps  un temps brutal il faisait un froid glacial
03:09
winds and icy rain all right Shadow me one  fateful Sunday the weather was brutal with  
21
189720
11200
des vents violents et de la pluie glaciale, d'accord, suivez-moi un dimanche fatidique le temps était brutal avec  un
03:20
freezing cold Fierce winds and icy rain again  one fateful Sunday the weather was brutal with  
22
200920
9080
froid glacial Des vents violents et Encore une pluie glaciale Un dimanche fatidique Le temps était brutal avec un
03:30
freezing cold Fierce winds and icy rain despite  the extreme conditions he decided to conquer the
23
210000
12680
froid glacial Des vents violents et une pluie glaciale Malgré les conditions extrêmes, il a décidé de vaincre les
03:42
elements and set off on his run that's long right  
24
222680
9680
éléments et de se lancer dans sa course c'est long, non ?
03:52
despite the extreme conditions he decided to  conquer the elements and set off on his run  
25
232360
7360
Malgré les conditions extrêmes, il a décidé de vaincre les éléments et de se lancer dans sa course.
04:00
despite the extreme conditions he decided  to conquer the elements and set off on  
26
240600
5360
Malgré les conditions extrêmes, il a décidé de vaincre les éléments et de se lancer dans
04:05
his run despite the extreme conditions  he decided to conquer the elements and  
27
245960
7360
sa course. Malgré les conditions extrêmes, il a décidé de vaincre les éléments et de
04:13
set off on his run however it was simply  too much on that day and he quickly turned
28
253320
12360
se lancer dans sa course. mais c'était tout simplement trop ce jour-là et il s'est vite
04:25
back however it was simply too  much on that day and he quickly  
29
265680
7400
retourné mais c'était tout simplement trop ce jour-là et il s'est vite
04:33
turned back however it was simply  too much on that day and he quickly  
30
273080
5240
retourné mais c'était tout simplement trop ce jour-là et il s'est vite
04:38
turned back however it was simply too  much on that day and he quickly turned
31
278320
5840
retourné mais c'était tout simplement trop ce jour-là et il s'est rapidement
04:44
back as he returned home soaked and  shivering he peeled off all his wet clothes
32
284160
15480
retourné alors qu'il rentrait chez lui trempé et tremblant, il a enlevé tous ses vêtements mouillés
05:00
and crawled back into his bed with his
33
300760
2800
et s'est glissé dans son lit avec sa
05:03
wife and crawled back into bed with his
34
303560
7480
femme et s'est glissé dans son lit avec sa
05:11
wife all right here's the whole thing  as he returned home soaked and shivering  
35
311040
9240
femme, voilà tout alors qu'il rentrait chez lui trempé et il frissonne,
05:20
so he's very wet and he's shaking he  peeled off all his wet clothes clothes  
36
320280
9560
il est très mouillé et il tremble, il a enlevé tous ses vêtements mouillés
05:29
and crawled back into bed he went back to  his bed with his wife peeled off that just  
37
329840
8080
et s'est glissé dans son lit, il est retourné dans son lit avec sa femme, il s'est enlevé, ça
05:37
means to take off one by one take like  you peel a banana you peel off your wet
38
337920
4920
veut juste dire enlever un par un, prendre comme toi épluche une banane tu enlèves tes
05:42
clothing as he returned home soaked and  shivering he peeled off all his wet clothes  
39
342840
9760
vêtements mouillés alors qu'il rentrait chez lui trempé et frissonnant il enleva tous ses vêtements mouillés
05:52
and crawled back into bed with his wife as he  returned home soaked and shivering he peeled  
40
352600
7440
et remonta au lit avec sa femme alors qu'il rentrait chez lui trempé et frissonnant il
06:00
off all his wet clothes and crawled back into  bed with his wife one more time as he returned  
41
360040
8200
enleva tous ses vêtements mouillés et remonta au lit avec sa femme une fois de plus alors qu'il rentrait à la
06:08
home soaked and shivering he peeled off all his  wet clothes and crawled back into bed with his
42
368240
7560
maison trempé et tremblant il enleva tous ses vêtements mouillés et se glissa dans le lit avec sa
06:15
wife the weather is absolutely Dreadful today he
43
375800
7440
femme le temps est absolument épouvantable aujourd'hui
06:23
exclaimed though weather is absolutely  Dreadful today he exclaimed the weather  
44
383240
11240
s'exclama-t-il bien que le temps soit absolument épouvantable aujourd'hui il s'exclama le temps
06:34
is absolutely Dreadful today he exclaimed  the weather is absolutely Dreadful today  
45
394480
7320
est absolument épouvantable aujourd'hui il s'est exclamé, le temps est absolument épouvantable aujourd'hui, s'est-
06:41
he exclaimed to his surprise his wife responded  
46
401800
7120
il exclamé, à sa grande surprise, sa femme a répondu,
06:48
yeah and can you believe my silly  husband is out running in this right
47
408920
6120
ouais, et peux-tu croire que mon idiot de mari est en train de courir là-dedans en ce moment même,
06:55
now oh oh did you catch it to  his surprise his wife responded  
48
415040
11520
oh, oh, l'as-tu remarqué, à sa grande surprise, sa femme a répondu,
07:06
yeah and can you believe my silly  husband is out running in this right
49
426560
4120
ouais, et peux-tu croire que mon idiot mon mari est en train de courir en ce
07:10
now oh that's too funny that's funny or  is it shocking all right let's Shadow it  
50
430680
10760
moment, oh c'est trop drôle, c'est drôle ou est-ce choquant, d'accord, faisons Shadow c'est
07:21
a bit ready to his surprise his wife  responded yeah and can you believe  
51
441440
7000
un peu prêt à sa grande surprise, sa femme a répondu oui et pouvez-vous croire que
07:28
my silly husband is out running in this  right now okay again to his surprise his  
52
448440
7200
mon mari idiot est en train de courir là-dedans en ce moment même, ok encore une fois à sa grande surprise, sa
07:35
wife responded yeah and can you believe my  silly husband is out running in this right
53
455640
6240
femme a répondu oui et pouvez-vous croire que mon mari idiot est en train de courir là-dedans en ce
07:41
now one more time okay one more time join me  to his surprise his wife responded yeah and  
54
461880
10240
moment même encore une fois ok, une fois de plus, rejoins-moi, à sa grande surprise, sa femme a répondu oui et
07:52
can you believe my silly husband  is out running in this right now
55
472120
7320
peux-tu croire que mon mari idiot est en train de courir là-dedans en ce moment même,
08:00
okay we're going to go non-stop from  the start I'm we're just going to try  
56
480040
4160
d'accord, on va y aller sans arrêt dès le début, on va juste essaie
08:04
and say it smooth and clear say it with me here we
57
484200
2960
de le dire clairement et en douceur, dis-le avec moi, c'est
08:07
go there was a dedicated marathon runner who  never missed a Sunday morning run no matter  
58
487160
9880
parti, il y avait un coureur de marathon dévoué qui n'a jamais raté une course du dimanche matin, peu importe
08:17
what he braved through the rain snow and all  kinds of weather conditions one fateful Sunday  
59
497040
10320
ce qu'il a affronté sous la pluie, la neige et toutes sortes de conditions météorologiques, un dimanche fatidique,
08:27
the weather was brutal with freezing cold Fierce  winds and icy rain despite the extreme conditions  
60
507360
9680
le temps était brutal avec un froid glacial Des vents violents et une pluie glaciale malgré les conditions extrêmes,
08:37
he decided to conquer the elements and set off  on his run however it was simply too much on that  
61
517040
8600
il a décidé de vaincre les éléments et de se lancer dans sa course, mais c'était tout simplement trop ce
08:45
day and he quickly turned back as he returned  home soaked and shivering he peeled off all his  
62
525640
9560
jour-là et il a rapidement fait demi-tour en rentrant chez lui trempé et tremblant, il a tout enlevé ses
08:55
wet clothes and crawled back into bed with his  wife the weather is absolutely Dreadful today  
63
535200
9680
vêtements mouillés et s'est remis au lit avec sa femme. Le temps est absolument épouvantable aujourd'hui.
09:04
he exclaimed to his surprise his wife responded  yeah and can you believe my silly husband is out  
64
544880
9840
S'exclama-t-il à sa grande surprise. Sa femme répondit : « Ouais, et pouvez-vous croire que mon idiot de mari est en train de
09:14
running in this right now boom good workout  guys way to go that was fun huh keep moving  
65
554720
8520
courir là-bas en ce moment même ? Boum, bon entraînement, les gars, bravo, c'était amusant. » huh continuez d'
09:23
forward one little step at a time we are going  to travel 10,000 steps on our journey to fluence  
66
563240
6280
avancer un petit pas à la fois nous allons parcourir 10 000 pas sur notre chemin vers la fluence
09:29
see get all 10,000 steps at englishcoachchad.com  and I'll see you in the next step
67
569520
6880
voyez, obtenez les 10 000 pas sur englishcoachchad.com et je vous retrouve à la prochaine étape
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7