English CONVERSATION mastery Repeat-After-Me Shadowing

5,955 views ・ 2025-02-07

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
okay let's do this let's practice speaking  English for fluency and pronunciation using  
0
640
5400
vale, hagamos esto, practiquemos hablar inglés para fluidez y pronunciación usando
00:06
a conversation here's the first sentence  the movie starts in 15 minutes can we make  
1
6040
5800
una conversación aquí está la primera oración la película empieza en 15 minutos ¿podemos
00:11
it in time can we make it in time before the  movie starts the movie starts in 15 minutes  
2
11840
7640
llegar a tiempo? ¿podemos llegar a tiempo antes de que empiece la película? la película empieza en 15 minutos ¿
00:19
can we make it in time repeat the movie  starts in 15 minutes can we make it in
3
19480
6160
podemos llegar a tiempo? repite la película empieza en 15 minutos ¿podemos llegar a
00:25
time can we can we make it in time  time if we hurry step on it please  
4
25640
10040
tiempo? ¿podemos? ¿podemos llegar a tiempo? tiempo si nos damos prisa pisa el acelerador por favor
00:35
if we hurry if we hurry we've  got to hurry step on it step on  
5
35680
7680
si nos damos prisa si nos damos prisa tenemos que darnos prisa pisa el acelerador pisar el acelerador ¿
00:43
it what does that mean it means go  faster or to hurry up usually when
6
43360
7400
qué significa eso? significa ir más rápido o darse prisa normalmente cuando se
00:50
driving usually when they're driving so  usually when we're driving and you want  
7
50760
6520
conduce normalmente cuando están conduciendo así que normalmente cuando estamos conduciendo y quieres que
00:57
someone to hurry and go faster you say step  on it step on the G the gas pedal the the um  
8
57280
8280
alguien se apresure y vaya más rápido dices pisarlo pisar la G el acelerador el el um
01:05
uh what what do you call it in America we say  the gas pedal but I know in other countries  
9
65560
6080
uh ¿cómo? ¿cómo lo llamas en Estados Unidos decimos el acelerador pero sé que en otros países
01:11
they they say the uh ah I'm drawing a blank I'm  having a brain fart I can't remember all right  
10
71640
10160
dicen el acelerador? uh ah me estoy quedando en blanco estoy teniendo un lapsus mental no puedo recordar bien
01:21
accelerator is that it accelerate accelerator  I can't remember okay anyways back to this  
11
81800
8360
acelerador es eso acelera acelerador no puedo recordar bien de todos modos volviendo a esto
01:30
step on it what does it mean what does it  mean it means to go faster or to hurry up  
12
90160
5480
písalo ¿qué significa? ¿qué significa? significa ir más rápido o darse prisa
01:35
usually when driving got it I'll drive a bit  faster but still safely within the speed limit  
13
95640
12800
normalmente al conducir lo entiendo Conduciré un poco más rápido pero de manera segura dentro del límite de velocidad
01:48
okay I'm going to say that sentence again  I want you to listen to it carefully and  
14
108440
4160
bien voy a decir esa frase otra vez quiero que la escuches con atención y
01:52
then try to repeat it got it I'll drive a bit  faster but still safely within the speed limit
15
112600
7240
luego intentes repetirla lo entiendo Conduciré un poco más rápido pero de manera segura dentro del límite de velocidad
02:03
okay try one more time got it I'll drive a  bit faster but still safely within the speed
16
123920
7080
bien inténtalo una vez más lo entiendo Conduciré un poco más rápido pero de manera segura dentro del
02:11
limit all right here's what I said  got it I gotta got it I'll drive  
17
131000
11360
límite de velocidad bien esto es lo que dije lo entiendo tengo que entenderlo Conduciré
02:22
a bit faster but still safely within the  speed limit I'm not going to go over the  
18
142360
8840
un poco más rápido pero de manera segura dentro del límite de velocidad No voy a superar el
02:31
speed limit I will drive safely within  the speed limit not over it within it  
19
151200
6880
límite de velocidad Conduciré de manera segura dentro del límite de velocidad no sobrepasarlo dentro de es
02:38
under it all right got it I'll drive a  bit faster but still safely within the  
20
158080
5120
debajo de eso está bien entendido conduciré un poco más rápido pero de manera segura dentro del
02:43
speed limit got it I'll drive a bit faster  but still safely within the speed limit you
21
163200
5480
límite de velocidad entendido conduciré un poco más rápido pero de manera segura dentro del límite de velocidad tú
02:48
try okay of course safety is  more important than rushing
22
168680
11160
inténtalo vale por supuesto la seguridad es más importante que apresurarse
03:00
of course safety is more important than
23
180520
1960
por supuesto la seguridad es más importante que apresurarse
03:02
rushing of course safety is more important than
24
182480
5400
por supuesto la seguridad es más importante que
03:07
rushing I just don't want  to miss the beginning of the
25
187880
6280
apresurarse simplemente no quiero perderme el principio de la
03:14
film I just don't want to  miss the beginning of the
26
194160
5360
película simplemente no quiero perderme el principio de la película
03:19
film I just don't want to W to I just don't  want to miss the beginning of the film
27
199520
10240
simplemente no quiero W a simplemente no quiero perderme el principio de la película
03:32
so that t is kind of reduced I just don't  want to I just don't and that t here is  
28
212240
4600
así que esa t está como reducida simplemente no quiero simplemente no quiero y esa t aquí
03:36
also reduced we do a lot of T reducing  in English don't we I just don't want  
29
216840
3720
también está reducida hacemos muchas reducciones de T en inglés ¿no? simplemente no quiero
03:40
to I just don't want to miss and that too  also all these T's kind of get reduced I  
30
220560
6240
simplemente no quiero perderme y eso también también todas estas T se reducen
03:46
just don't want to miss the beginning  of the film I just don't want to miss  
31
226800
5080
simplemente no quiero perderme el principio de la película simplemente no quiero perder
03:51
the beginning of the film I just don't  want to miss the beginning of the film
32
231880
7840
el principio de la película No quiero perderme el principio de la película
04:02
I know but they always play movie  previews first so we should be
33
242160
4680
Lo sé, pero siempre ponen los avances de las películas primero, así que deberíamos estar
04:06
okay I know but they always play  movie previews first so we should  
34
246840
8680
bien Lo sé, pero siempre ponen los avances de las películas primero, así que deberíamos
04:15
be okay I know but they always play  movie previews first so we should be  
35
255520
5920
estar bien Lo sé, pero siempre ponen los avances de las películas primero, así que deberíamos estar
04:21
okay I know but they always play movie  previews first so we should be okay even  
36
261440
7800
bien Lo sé, pero siempre ponen los avances de las películas primero, así que deberíamos estar bien Incluso
04:29
if we're late late we should be okay  because first they'll play the movie
37
269240
3600
si llegamos tarde deberíamos estar bien porque primero pondrán los
04:32
previews do you have the  tickets or should we buy them
38
272840
5520
avances de las películas ¿Tienes las entradas o
04:38
there do you have the tickets or  should we buy them there do you  
39
278360
8080
deberíamos comprarlas allí? ¿Tienes
04:46
do do you have the tickets or should we buy them
40
286440
3800
las entradas o deberíamos comprarlas allí? ¿Tienes las entradas o deberíamos comprarlas
04:50
there I bought them online I bought them  online to save us time at the box office
41
290240
9400
allí? Las compré en línea Las compré en línea para ahorrarnos tiempo en la taquilla Las
05:01
I bought them online to save us time at  the box office the box office in the old  
42
301520
8920
compré en línea para ahorrarnos tiempo en la taquilla La taquilla en los viejos
05:10
days movie theaters had a a box out front of the  theater with a glass window and you paid you got  
43
310440
7960
tiempos, los cines tenían una caja en frente del teatro con una ventana de vidrio y pagabas, recibías
05:18
your ticket before you entered most a lot of  theaters still still have that system but we  
44
318400
7160
tu boleto antes de que pudieras pagar. entró en la mayoría de los cines todavía tienen ese sistema pero
05:25
continue to say the box office for the place that  you pay for your ticket to see a movie I bought  
45
325560
8520
seguimos diciendo la taquilla del lugar donde pagas tu boleto para ver una película
05:34
them online to save us time at the box office  I bought them online to save us time at the box
46
334080
5600
los compré en línea para ahorrarnos tiempo en la taquilla los compré en línea para ahorrarnos tiempo en la
05:39
office great thinking that will  definitely help us catch the
47
339680
8680
taquilla gran pensamiento eso definitivamente nos ayudará a atrapar el
05:48
start great thinking that'll definitely  help us catch the start that will  
48
348360
11560
comienzo gran pensamiento eso definitivamente nos ayudará a atrapar el comienzo eso
05:59
definitely definitely definitely help it will help  us to catch the start of the movie that'll so I'm  
49
359920
10760
definitivamente definitivamente definitivamente ayudará nos ayudará a atrapar el comienzo de la película eso así que
06:10
going to contract that that'll definitely that'll  definitely that'll definitely help us catch the
50
370680
5560
voy a contraer eso definitivamente eso definitivamente eso definitivamente nos ayudará a atrapar el
06:16
start ah great thinking that'll  definitely help us catch the
51
376240
6320
comienzo ah gran pensamiento eso definitivamente nos ayudará a atrapar el
06:22
start one more time great thinking  that'll definitely help us catch the start
52
382560
9320
comienzo una vez más gran pensamiento eso definitivamente nos ayudará a atrapar el comienzo
06:31
say next time let's leave  a bit earlier to avoid this
53
391880
8200
digamos la próxima vez salgamos un poco antes para evitar este
06:40
stress next time let's leave  a bit earlier to avoid this
54
400080
7240
estrés la próxima vez salgamos un poco antes para evitar este
06:47
stress next time let's leave  a bit earlier to avoid this
55
407320
6920
estrés la próxima vez salgamos un poco antes para evitar este
06:54
stress all right that's the conversation and  now we are going to do it together nonstop  
56
414240
9320
estrés muy bien esa es la conversación y ahora vamos a hacer juntos sin parar
07:03
I will be the red text first and then we'll  switch later you're the blue text okay here  
57
423560
5800
Seré el texto rojo primero y luego cambiaremos después Tú eres el texto azul Bien, aquí
07:09
we go the movie starts in 15 minutes can we  make it in time step on it what does that
58
429360
9440
vamos La película empieza en 15 minutos ¿Podemos llegar a tiempo? Adelante ¿Qué
07:18
mean got it I'll drive a bit faster  but still safely within the speed limit
59
438800
10720
significa eso? Entendido Conduciré un poco más rápido Pero de manera segura dentro del límite de velocidad Lo
07:37
I know but they always play movie  previews first so we should be
60
457760
4480
sé, pero siempre ponen avances de películas primero Así que deberíamos estar
07:42
okay I bought them online  to save us time at the box
61
462240
7800
bien Los compré en línea Para ahorrarnos tiempo en la
07:50
office next time let's leave a  bit earlier to avoid this stress  
62
470040
9400
taquilla La próxima vez salgamos un poco antes Para evitar este estrés Bien,
08:01
all right good job are you ready to switch  this time you're the red text all right
63
481240
5360
buen trabajo ¿Estás listo para cambiar? Esta vez Tú eres el texto rojo Bien,
08:06
go if we hurry step on it please it means  to go faster or to hurry up usually when
64
486600
12840
vamos Si nos apuramos Adelante, por favor Significa ir más rápido o darse prisa Generalmente cuando se
08:19
driving of course safety is more  important than rushing I just  
65
499440
10120
conduce Por supuesto, la seguridad es más importante que las prisas Solo
08:29
don't want to miss I just don't  want to miss the beginning of the
66
509560
2520
no quiero perderme Solo no quiero perderme el comienzo de la
08:32
film do you have the tickets or should we buy them
67
512080
9360
película ¿Tienes las entradas o deberíamos comprarlas
08:41
there great thinking that will  definitely help us catch the
68
521440
8280
allí? Gran idea Eso definitivamente nos ayudará a alcanzar el
08:49
start yes I agree we need to leave a  bit earlier next time this has been  
69
529720
9840
comienzo Sí, estoy de acuerdo Tenemos que salir un poco antes la próxima vez que esto haya sido
08:59
too much stress it's nice to get  there early buy some popcorn sit  
70
539560
4440
demasiado estresante, es bueno llegar temprano, comprar palomitas, sentarse
09:04
in the chair eat some popcorn wait for  the movie to start that's always better  
71
544000
5200
en la silla, comer palomitas, esperar a que empiece la película, eso siempre es mejor. Está
09:09
all right boom good workout keep moving  forward and I'll see you in the next step
72
549200
5320
bien, boom, buen entrenamiento, sigue avanzando y te veo en el siguiente paso.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7