Clapingo English Conversation #14 with Ajay Rao | English Speaking Practice | Havisha Rathore

7,085 views

2022-05-22 ・ English Boosting Power


New videos

Clapingo English Conversation #14 with Ajay Rao | English Speaking Practice | Havisha Rathore

7,085 views ・ 2022-05-22

English Boosting Power


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
go to that beggar and put up this
0
240
4880
đến gặp người ăn xin đó và đưa ra
00:03
proposal
1
3520
4400
đề xuất này
00:05
now you start
2
5120
2800
bây giờ bạn bắt đầu
00:08
they put up this proposal uh but the
3
8960
6400
họ đưa ra đề xuất này uh nhưng
00:12
the beggar was also cunning so he also
4
12320
5280
người ăn xin cũng rất xảo quyệt nên anh ta cũng
00:15
thought that why don't i take up both
5
15360
4880
nghĩ rằng tại sao tôi không chiếm cả hai
00:17
the kingdoms
6
17600
2640
vương quốc
00:20
what can you do with this thing
7
20400
3120
bạn có thể làm gì với thứ này
00:23
hello
8
23760
4080
xin chào xin
00:26
hi
9
26000
3039
00:27
welcome back
10
27840
3199
chào quay lại
00:29
how are you
11
29039
4321
bạn có khỏe không
00:31
thank you i'm great how about you thanks
12
31039
3680
cảm ơn bạn tôi rất tuyệt còn bạn thì sao cảm ơn
00:33
for asking
13
33360
3680
vì đã hỏi
00:34
wow even i am doing great and you know
14
34719
5921
wow tôi đang làm rất tốt và bạn biết
00:37
what i stumbled upon your youtube
15
37040
6600
điều gì tôi tình cờ xem được kênh youtube của bạn
00:40
channel
16
40640
3000
00:44
that's great
17
44320
5759
thật tuyệt
00:46
i just saw your channel your content and
18
46800
6560
tôi vừa xem kênh của bạn nội dung của bạn và
00:50
i think yeah that's you and your father
19
50079
6640
tôi nghĩ đúng đó là bạn và bố của bạn
00:53
in most of the videos isn't it
20
53360
4400
trong hầu hết các video phải không,
00:56
yes
21
56719
3201
00:57
wow that's very good and you seem to
22
57760
5360
vâng, điều đó rất hay và bạn có vẻ
00:59
enjoy that youtube activity so much
23
59920
4879
thích hoạt động trên youtube đó rất nhiều,
01:03
reading stories
24
63120
4160
đọc những câu chuyện
01:04
talking about books and particularly i
25
64799
5041
nói về sách và đặc biệt tôi
01:07
have seen uh sudha murthy's books isn't
26
67280
5839
đã xem những cuốn sách của uh sudha murthy,
01:09
it that is what you talk about a lot
27
69840
4880
đó không phải là điều bạn nói rất nhiều
01:13
yes you're right
28
73119
3841
vâng, bạn nói đúng, tuyệt vời,
01:14
okay great great tell me something about
29
74720
4640
tuyệt vời, hãy cho tôi biết điều gì đó về
01:16
this youtube channel of yours
30
76960
4720
kênh youtube này của bạn. Nó
01:19
how did it happen
31
79360
3520
đã xảy ra như thế nào
01:21
i was
32
81680
4079
tôi mới
01:22
starting we just made it for fun or
33
82880
3919
bắt đầu, chúng tôi chỉ làm nó cho vui hoặc
01:25
simply
34
85759
2561
đơn giản
01:26
just for fun
35
86799
3441
chỉ để giải trí
01:28
but uh as it uh
36
88320
3200
nhưng uh uh
01:30
you know
37
90240
4239
bạn biết đấy,
01:31
as it uh time passed it was um
38
91520
6239
uh thời gian đã trôi qua rồi ừm
01:34
you know growing so now it is as a
39
94479
5680
bạn biết ngày càng phát triển nên bây giờ nó là một
01:37
common channel we on which we upload
40
97759
4320
kênh chung mà chúng tôi theo dõi ch chúng tôi tải lên
01:40
videos
41
100159
5041
những video
01:42
very nice and very good content reading
42
102079
4400
rất hay và nội dung rất hay đọc
01:45
story books
43
105200
4959
truyện
01:46
and explaining about in fact i saw one
44
106479
6081
và giải thích về thực tế tôi đã xem một
01:50
video of yours in which you have a
45
110159
5121
video của bạn trong đó bạn có một
01:52
double acting a double rule
46
112560
4960
quy tắc kép
01:55
you're sleeping and in one video you
47
115280
4879
bạn đang ngủ và trong một video bạn
01:57
talk about all the things the belching
48
117520
4720
nói về tất cả những điều ợ hơi
02:00
the yawning and all that stuff you talk
49
120159
3600
cái ngáp và tất cả những thứ bạn nói
02:02
about that was one of the very favorite
50
122240
3120
về đó là một trong những video rất yêu thích
02:03
videos that i saw of yours that was a
51
123759
4241
mà tôi đã xem của bạn, đó là một video
02:05
very nice one who gives ideas who comes
52
125360
5440
rất hay, người đưa ra ý tưởng, những người đưa
02:08
up with ideas for such videos
53
128000
4640
ra ý tưởng cho những video như vậy,
02:10
my father
54
130800
3100
bố tôi
02:12
great okay
55
132640
2720
rất tuyệt
02:13
[Laughter]
56
133900
3699
[Cười]
02:15
you told uh just in the beginning you
57
135360
6239
bạn đã nói uh chỉ lúc đầu bạn
02:17
told startingly we just had it for fun
58
137599
6081
đã nói ban đầu chúng tôi chỉ chơi cho vui
02:21
now starting lee startingly is not a
59
141599
3360
bây giờ bắt đầu lee bắt đầu không phải là một
02:23
correct word can you come up with
60
143680
3840
từ chính xác bạn có thể nghĩ ra
02:24
something else
61
144959
4881
một từ nào khác không
02:27
um
62
147520
2320
ừm
02:33
when we started
63
153040
4479
khi chúng tôi bắt đầu
02:34
absolutely when we started we just did
64
154720
5360
hoàn toàn khi chúng tôi bắt đầu chúng tôi chỉ làm
02:37
it for fun but then we started enjoying
65
157519
5121
cho vui nhưng sau đó chúng tôi bắt đầu tận hưởng
02:40
it isn't it that's nice
66
160080
5920
nó phải không ' Điều đó thật
02:42
great and let us talk about your love
67
162640
5120
tuyệt vời và hôm nay chúng ta hãy nói về tình yêu của bạn
02:46
for books today
68
166000
4080
dành cho sách,
02:47
what kind of books basically there's a
69
167760
4160
về cơ bản, loại sách nào có rất
02:50
lot of
70
170080
4640
nhiều
02:51
story reviews and you read out stories
71
171920
5039
bài đánh giá về truyện và bạn đã đọc truyện
02:54
and all that stuff so
72
174720
5360
và tất cả những thứ đó, vì vậy hãy
02:56
tell me about your love for books
73
176959
6721
cho tôi biết về tình yêu của bạn dành cho sách,
03:00
yes i like to read a story books with
74
180080
5840
vâng, tôi thích đọc một câu chuyện sách có
03:03
but not a big big story book which i
75
183680
4800
nhưng không có bi g cuốn truyện lớn mà tôi
03:05
cannot even understand such as noel's
76
185920
4800
thậm chí không thể hiểu được chẳng hạn như
03:08
mind sometimes uh my father reads
77
188480
4880
đôi khi tâm trí của ông già Noel uh bố tôi đọc
03:10
something which is goldfinch it's a big
78
190720
3519
một thứ gì đó là chim kim oanh đó là một
03:13
book
79
193360
4560
cuốn sách lớn
03:14
and it's uh you know almost this much
80
194239
6881
và uh bạn biết đấy, gần như
03:17
fat book he reads it but i i just after
81
197920
5039
cuốn sách nhiều chất béo này ông ấy đã đọc nó nhưng tôi chỉ sau khi
03:21
seeing it i feel dizzy that how can you
82
201120
4560
nhìn thấy nó tôi cảm thấy chóng mặt như thế nào bạn có thể
03:22
read such big story books but i like
83
202959
5761
đọc những cuốn truyện lớn như vậy không nhưng tôi thích
03:25
reading children's story books and
84
205680
4080
đọc sách truyện thiếu nhi và
03:28
um
85
208720
2320
ừm
03:29
and
86
209760
4320
03:31
many more books which are for children
87
211040
6000
nhiều cuốn sách khác dành cho trẻ em
03:34
than that i have a good interest but uh
88
214080
4879
hơn thế tôi có hứng thú tốt nhưng uh
03:37
but my father doesn't have interest in
89
217040
3839
nhưng bố tôi không có hứng thú với
03:38
those
90
218959
3840
03:40
children's story books
91
220879
4481
những cuốn truyện thiếu nhi đó
03:42
but yeah he reads it for me
92
222799
4720
nhưng vâng, ông ấy có đọc nó cho tôi
03:45
oh he reads it for you and in fact tell
93
225360
4400
ồ anh ấy đọc nó cho bạn và thực tế là hãy nói cho
03:47
me some of the books that are your
94
227519
4080
tôi biết một số cuốn sách bạn
03:49
favorite what are the authors i know
95
229760
4160
yêu thích tác giả là gì tôi biết
03:51
shuba sudha murthy is one book that you
96
231599
5360
shuba sudha murthy là một cuốn sách mà bạn
03:53
read what are the other books
97
233920
5039
đã đọc những cuốn sách khác là gì
03:56
yeah i really like to read about
98
236959
3761
vâng tôi thực sự thích đọc về
03:58
spiritual books and
99
238959
4401
tâm linh sách và
04:00
storybooks
100
240720
5040
04:03
spiritual books you're just a kid dear
101
243360
4239
sách truyện sách tâm linh bạn chỉ là một đứa trẻ thân mến
04:05
you're just a small kid and spiritual
102
245760
4080
bạn chỉ là một đứa trẻ nhỏ và
04:07
books tell me more about it what kind of
103
247599
4161
những cuốn sách tâm linh cho tôi biết thêm về nó loại
04:09
spiritual books
104
249840
3280
sách tâm linh nào ừm
04:11
um
105
251760
3119
04:13
books uh which i relate like
106
253120
3839
những cuốn sách mà tôi liên quan như
04:14
bhagavad-gita and um
107
254879
4241
bhagavad-gita và um
04:16
bhagavatam and
108
256959
5361
bhagavatam và
04:19
i will do a temple and easy journey
109
259120
5280
tôi sẽ làm một ngôi đền và hành trình dễ dàng
04:22
there are many books my father read when
110
262320
4960
th Có rất nhiều sách mà cha tôi đã đọc khi ông còn
04:24
he was also when i was younger and i did
111
264400
4720
nhỏ và khi tôi còn nhỏ và tôi
04:27
not know anything about spiritual things
112
267280
3840
không biết gì về những điều tâm linh,
04:29
my father reads a lot of books and
113
269120
4240
cha tôi đọc rất nhiều sách và
04:31
almost all the books are kept in a you
114
271120
3280
hầu như tất cả sách đều được cất giữ ở
04:33
know
115
273360
2960
04:34
a big place we have
116
274400
4160
một nơi rộng rãi mà bạn biết đấy, chúng tôi có
04:36
lots of books it's kept in a big place
117
276320
4800
rất nhiều sách nó được cất giữ ở một nơi rộng rãi mà
04:38
he pay takes some like until now we have
118
278560
5120
anh ấy trả tiền để lấy một số như cho đến bây giờ chúng tôi có
04:41
bhagavad gita and sri lanka
119
281120
4480
bhagavad gita và sri lanka
04:43
and you also have some more
120
283680
4799
và bạn cũng có thêm một số
04:45
books which are which my father buys for
121
285600
5440
cuốn sách mà bố tôi mua cho
04:48
me i like to
122
288479
3761
tôi, tôi thích
04:51
read them
123
291040
3520
đọc chúng
04:52
and after that i finish them we have
124
292240
4160
và sau đó tôi đọc xong chúng tôi có
04:54
some more big
125
294560
2800
thêm một số cuốn nữa to
04:56
um
126
296400
3519
um
04:57
or this much or more than this much i
127
297360
4640
hay thế này hoặc nhiều hơn thế này tôi
04:59
think you cannot see this much it's a
128
299919
5601
nghĩ bạn không thể nhìn thấy nhiều thế này đó là một cái
05:02
bag filled with um you know uh spiritual
129
302000
6160
túi chứa đầy ừm bạn biết đấy uh sách tâm linh
05:05
books and there are many more um
130
305520
5440
và còn nhiều nữa um
05:08
amazon bags we're almost this much this
131
308160
5520
những chiếc túi amazon chúng tôi gần như thế này đây
05:10
much oh my god i can i can see almost
132
310960
4640
trời ơi tôi có thể có thể thấy
05:13
your hands going out of the screen when
133
313680
3920
tay bạn gần như thò ra khỏi màn hình khi
05:15
you show me the stack of books that you
134
315600
4480
bạn cho tôi xem chồng sách mà bạn
05:17
have that's very impressive number of
135
317600
3280
có, đó là số lượng sách rất ấn tượng
05:20
books
136
320080
3520
05:20
and do you enjoy these in fact you know
137
320880
4720
và bạn có thích những cuốn sách này không, thực tế là bạn biết
05:23
when you read these spiritual books in
138
323600
2800
khi bạn đọc những cuốn sách tâm linh này,
05:25
fact
139
325600
4319
05:26
mahabharata or panchatantra all these
140
326400
5519
mahabharata hoặc panchatantra, tất cả
05:29
stories very nice to they'll have
141
329919
4161
những câu chuyện này rất vui vì họ sẽ có
05:31
wonderful stories and i think you like
142
331919
4641
những câu chuyện tuyệt vời và tôi nghĩ bạn thích
05:34
small stories not the big ones isn't
143
334080
5720
những câu chuyện nhỏ chứ không phải những câu chuyện lớn không có
05:36
there yes
144
336560
3240
ở đó vâng
05:39
and uh
145
339919
3761
và uh
05:41
what what do you enjoy about reading the
146
341520
4320
bạn thích gì khi đọc
05:43
spiritual and the non-spiritual books
147
343680
4079
những cuốn sách tâm linh và phi tâm linh
05:45
when i mean non-spiritual the sudha
148
345840
4160
khi ý tôi là phi tâm linh sudha
05:47
murthy all the other ones that you need
149
347759
5440
giết chết tất cả những cuốn sách khác mà bạn cần
05:50
what do you enjoy about this and that
150
350000
6639
? bạn có thích về điều này và
05:53
i enjoy about um in a normal bookstore
151
353199
5761
tôi thích về ừm trong một hiệu sách bình thường
05:56
for me like storybooks
152
356639
5840
đối với tôi như sách truyện
05:58
i enjoy the uh you know stories or the
153
358960
6079
tôi thích những câu chuyện uh bạn biết hoặc
06:02
content of the stories or the
154
362479
5041
nội dung của những câu chuyện hoặc
06:05
imagination or i like to read about
155
365039
5201
trí tưởng tượng hoặc tôi thích đọc về
06:07
others life so um stories they talk
156
367520
4399
cuộc sống của người khác vì vậy những câu chuyện họ nói
06:10
about other things which happen here and
157
370240
3600
về những thứ khác những thứ xảy ra ở đây và
06:11
there so i like to listen i'm interested
158
371919
4000
ở đó vì vậy tôi thích nghe tôi quan tâm
06:13
in those type of things in story books
159
373840
5199
đến những thứ như vậy trong sách truyện
06:15
whereas in spiritual books
160
375919
6161
trong khi trong sách tâm linh
06:19
and spiritual books they talk about um
161
379039
4801
và sách tâm linh họ nói về ừm
06:22
you know lord krishna i suppose i have
162
382080
3520
bạn biết chúa krishna tôi cho rằng tôi có
06:23
some books in which they talk about lord
163
383840
6160
một số cuốn sách nói về chúa
06:25
krishna so uh i like to read about him
164
385600
8560
krishna vậy uh tôi thích đọc về anh ấy
06:30
so that's why i like spiritual books
165
390000
5520
vì vậy đó là lý do tại sao tôi thích những cuốn sách tâm linh
06:34
and you know what
166
394160
4000
và bạn biết
06:35
most of the spiritual books comes with a
167
395520
5840
hầu hết những cuốn sách tâm linh đều đi kèm với
06:38
moral okay you learn something a life
168
398160
6720
đạo đức được không bạn học được điều gì đó một
06:41
lesson or something uh yeah
169
401360
6720
bài học cuộc sống hoặc điều gì đó uh ừ
06:44
almost all so tell me some of the morals
170
404880
5759
gần như tất cả vì vậy hãy cho tôi biết một số đạo đức
06:48
that you have come across and you
171
408080
4640
đó bạn đã đến một vượt qua và bạn
06:50
want to bring that change in your life
172
410639
3840
muốn mang lại sự thay đổi đó trong cuộc sống của bạn
06:52
what are the morals the favorite models
173
412720
3120
đạo đức là gì những hình mẫu yêu thích
06:54
that you have
174
414479
3681
mà bạn có
06:55
we should not be angry and we all the
175
415840
3520
chúng ta không nên tức giận và chúng ta mọi
06:58
time
176
418160
2479
lúc
06:59
and we should
177
419360
3679
và chúng ta nên
07:00
we should wake up early
178
420639
4481
thức dậy sớm
07:03
we should not be angry all the time and
179
423039
4720
chúng ta không nên tức giận mọi lúc và
07:05
we should be patient
180
425120
5120
chúng ta nên hãy kiên nhẫn
07:07
wow that's a very nice learning that's a
181
427759
5440
wow đó là một cách học rất hay đó là một thói quen
07:10
wonderful learning habisha do you enjoy
182
430240
5679
học tập tuyệt vời
07:13
of course you enjoy books i mean how
183
433199
4881
bạn có thích không tất nhiên bạn thích sách ý tôi là
07:15
crazy of me even asking that question to
184
435919
4641
tôi phát điên đến mức nào khi hỏi câu hỏi đó với
07:18
you you of course enjoy reading books
185
438080
5440
bạn tất nhiên bạn thích đọc sách
07:20
but how many hours do you spend reading
186
440560
4960
nhưng bạn dành bao nhiêu giờ để đọc
07:23
in a day
187
443520
4720
trong một ngày
07:25
um how many hours i spent
188
445520
5920
ừm tôi đã dành bao nhiêu giờ để
07:28
reading in a day that um
189
448240
7359
đọc trong một ngày ừm
07:31
um i have no fixed time
190
451440
4159
ừm tôi không có thời gian cố định
07:36
otherwise if you don't have any if you
191
456400
4480
nếu không nếu bạn không có nếu bạn
07:38
don't have your brother and sister
192
458720
4720
không có anh chị em thỉnh thoảng
07:40
coming to disturb you every now and then
193
460880
4560
đến quấy rầy bạn và sau đó
07:43
how many hours will you sit and read a
194
463440
3840
bạn sẽ ngồi bao nhiêu giờ và đọc một
07:45
book
195
465440
4640
cuốn sách
07:47
well if we talk about spiritual books um
196
467280
5520
hay nếu chúng ta nói về những cuốn sách tâm linh ừm
07:50
sometimes i go so much deep into the
197
470080
4720
đôi khi tôi đi sâu vào
07:52
thoughts of it that i don't know how
198
472800
3760
những suy nghĩ về nó đến nỗi tôi không biết mình
07:54
much time it is gone that sometimes then
199
474800
3679
đã mất bao nhiêu thời gian đến nỗi đôi khi
07:56
i would rate shrimp bag with them i
200
476560
4560
tôi đánh giá túi tôm với chúng mà tôi
07:58
would not know if some 15 or 20 minutes
201
478479
4241
không biết nếu khoảng 15 hoặc 20 phút
08:01
have gone but really half an hour would
202
481120
2720
đã trôi qua nhưng thực sự là nửa giờ sẽ
08:02
go
203
482720
2960
đi
08:03
off okay
204
483840
4639
thôi được rồi
08:05
wow very nice is that this is sometimes
205
485680
4880
wow rất tuyệt là điều này đôi khi
08:08
but it depends on time sometimes when i
206
488479
4160
nhưng nó phụ thuộc vào thời gian đôi khi tôi
08:10
have a lot of things to do i get very
207
490560
4160
có rất nhiều việc phải làm tôi có rất
08:12
little time but yes at least i eat once
208
492639
3921
ít thời gian nhưng vâng ít nhất tôi ăn một lần
08:14
look every day
209
494720
3280
nhìn mỗi ngày
08:16
wow okay
210
496560
4639
wow được không
08:18
and do you uh do you learn these slokas
211
498000
5199
và bạn có học không những slokas này
08:21
by heart
212
501199
3440
thuộc lòng
08:23
yeah i
213
503199
2961
yeah tôi
08:24
you know i read them every day some
214
504639
4721
bạn biết đấy tôi đọc chúng hàng ngày một số
08:26
schlokes i think i read them every day
215
506160
6160
schlokes tôi nghĩ rằng tôi đọc chúng hàng ngày
08:29
so i have learned them in fact some
216
509360
5520
vì vậy tôi đã học chúng trên thực tế một số
08:32
songs also big and some big and small
217
512320
4000
bài hát cũng lớn và một số lớn và nhỏ
08:34
i've learned
218
514880
4480
tôi đã học được
08:36
that's very very impressive so
219
516320
5839
điều đó rất rất ấn tượng vì vậy
08:39
let us play one game now that i know
220
519360
5120
chúng ta hãy chơi một trò chơi bây giờ tôi biết
08:42
uh havisha love stories
221
522159
4240
uh havisha chuyện tình yêu
08:44
now what uh what are the kind of stories
222
524480
3840
bây giờ là gì uh
08:46
do you do you like those
223
526399
3841
bạn thích loại truyện nào bạn thích những câu chuyện về nhà
08:48
the king and the queen
224
528320
4800
vua và hoàng hậu
08:50
and the demon kind of stories or do you
225
530240
5840
và ác quỷ hay bạn
08:53
like the everyday real life stories what
226
533120
5600
thích những câu chuyện đời thường hàng ngày những câu chuyện đó là gì
08:56
are the ones that you love the most
227
536080
5520
bạn yêu thích nhất
08:58
which i like akbar people
228
538720
5600
mà tôi thích người akbar
09:01
ah that's very interesting in fact very
229
541600
4720
ah điều đó rất thú vị trên thực tế là
09:04
very intelligent stories you have you
230
544320
4240
những câu chuyện rất thông minh bạn có bạn
09:06
know you you get a lot of enjoyment and
231
546320
4240
biết bạn bạn nhận được rất nhiều niềm vui và
09:08
pleasure by reading those words i even i
232
548560
3520
thích thú khi đọc những từ đó tôi thậm chí tôi
09:10
love it
233
550560
4560
yêu nó
09:12
the way the cunning people and the king
234
552080
4560
theo cách mà những người xảo quyệt và nhà vua
09:15
acquire
235
555120
3440
có được
09:16
the conversations that they have isn't
236
556640
4000
những cuộc trò chuyện mà họ có phải
09:18
it don't you enjoy
237
558560
4000
không bạn thích vâng
09:20
yeah i enjoy the
238
560640
5440
tôi thích
09:22
wittiness with a bit of weibo
239
562560
6880
sự dí dỏm với một chút weibo
09:26
yes absolutely now let us play one game
240
566080
4080
vâng vâng tất nhiên bây giờ chúng ta hãy chơi một trò chơi, cả
09:29
we
241
569440
3120
09:30
both of us together we will create a
242
570160
4640
hai chúng ta cùng nhau chúng ta sẽ tạo ra một
09:32
story a unique story
243
572560
3920
câu chuyện một câu chuyện độc đáo
09:34
okay now
244
574800
3520
được rồi bây giờ
09:36
you start a story
245
576480
5120
bạn bắt đầu một câu chuyện
09:38
right you tell a couple of sentence and
246
578320
5519
ngay bạn kể một vài câu và
09:41
i will continue the story
247
581600
4400
tôi sẽ tiếp tục câu chuyện
09:43
and after a couple of sentence i will
248
583839
4321
và sau một vài câu tôi sẽ
09:46
start you continue the story you will
249
586000
4080
bắt đầu bạn tiếp tục câu chuyện bạn sẽ
09:48
have to continue the story from the
250
588160
4799
phải tiếp tục câu chuyện
09:50
place from the place i left so we both
251
590080
5520
từ nơi tôi đã rời đi vì vậy cả hai chúng ta
09:52
will create one single story can we do
252
592959
4241
sẽ tạo ra một câu chuyện duy nhất chúng ta có thể làm được
09:55
that
253
595600
2880
09:57
yes
254
597200
5040
không vâng
09:58
great let us start you go first
255
598480
4720
tuyệt vời để chúng tôi bắt đầu bạn đi trước
10:02
okay
256
602240
2719
Được rồi, ngày xửa ngày xưa,
10:03
once upon a time
257
603200
6079
10:04
in a forest near near the village
258
604959
7361
trong một khu rừng gần làng,
10:09
um village
259
609279
3041
um, ngôi
10:12
near the village
260
612480
6080
làng gần làng
10:14
lived a small boy who was very near to
261
614240
6560
có một cậu bé rất gần
10:18
the forest he would generally go to the
262
618560
5600
khu rừng, cậu ấy thường đến
10:20
forest nearby and enjoy its beauty but
263
620800
4159
khu rừng gần đó và tận hưởng vẻ đẹp của nó nhưng
10:24
his
264
624160
3919
10:24
parents would not allow him generally so
265
624959
6000
bố mẹ cậu ấy thường không cho phép cậu ấy làm như vậy
10:28
because of the wild animal so one day
266
628079
5521
bởi vì của động vật hoang dã vì vậy một ngày nọ
10:30
when he went to the forest hiding from
267
630959
4081
khi anh ta đi vào rừng trốn
10:33
the
268
633600
4400
10:35
sneakily hiding from the repair here
269
635040
5359
10:38
from his parents he saw
270
638000
4959
cha mẹ lén lút trốn khỏi sửa chữa ở đây, anh ta nhìn thấy con
10:40
lion fighting with a tiger he was
271
640399
4961
sư tử đánh nhau với một con hổ, anh ta rất
10:42
fascinated to see this because first it
272
642959
5120
thích thú khi nhìn thấy điều này bởi vì đây
10:45
was the first time when he saw this and
273
645360
5200
là lần đầu tiên anh ta thấy điều này và
10:48
after watching such a wonderful view he
274
648079
5281
sau khi xem một khung cảnh tuyệt vời như vậy anh ấy
10:50
did not he was not willing to go back he
275
650560
5600
không muốn quay lại anh ấy
10:53
went deeper into the forest till he saw
276
653360
4159
đi sâu hơn vào rừng cho đến khi anh ấy nhìn thấy
10:56
um
277
656160
2400
um
10:57
uh
278
657519
2880
uh
10:58
when he was when he was tired he could
279
658560
3680
khi anh ấy mệt mỏi anh ấy
11:00
not find the way back home
280
660399
4641
không thể tìm thấy đường về nhà
11:02
so he started resting under a tree then
281
662240
5440
vì vậy anh ấy bắt đầu nghỉ ngơi dưới gốc cây rồi
11:05
suddenly he saw a voice coming up from
282
665040
5440
đột nhiên anh ấy nhìn thấy một giọng nói phát ra từ trên
11:07
the tree and seeing that a bird was
283
667680
5760
cây và thấy rằng một con chim đang
11:10
talking to him talking to him and saying
284
670480
7280
nói chuyện với anh ấy nói chuyện với anh ấy và nói
11:13
uh saying that come on um this boy has
285
673440
7200
uh nói rằng thôi nào ừm cậu bé này đã
11:17
kidnapped this boy and take him away it
286
677760
4720
bắt cóc cậu bé này và mang cậu bé đi
11:20
the boy was scared that oh no what is
287
680640
4319
cậu bé sợ hãi rằng ồ không chuyện gì đang
11:22
happening here so he ran away to another
288
682480
4960
xảy ra ở đây thế là nó chạy đi
11:24
place and in the another place also the
289
684959
5041
nơi khác và ở một nơi khác cũng con
11:27
same the bird looking like that but it
290
687440
4720
chim giống như vậy nhưng nó
11:30
was not really the same but it was
291
690000
4399
không thực sự giống nhưng nó
11:32
looking like this bird but it was not
292
692160
5040
trông giống con chim này nhưng không
11:34
really the same it also started speaking
293
694399
5120
giống lắm nó cũng bắt đầu nói
11:37
come on welcome you're welcome to this
294
697200
4800
chào mừng bạn' chào mừng bạn đến với
11:39
wait harvest
295
699519
5121
phần thu hoạch chờ đợi này
11:42
is a confusion in understanding i told
296
702000
6480
là một sự nhầm lẫn trong việc hiểu tôi đã nói
11:44
that we both will create one story okay
297
704640
6960
rằng cả hai chúng ta sẽ tạo ra một câu chuyện, được
11:48
now you will need to stop at some point
298
708480
6000
rồi, bây giờ bạn sẽ cần dừng lại ở một số điểm
11:51
and you will need to let me
299
711600
5919
và bạn sẽ cần để tôi
11:54
continue the story in my own word words
300
714480
6400
tiếp tục câu chuyện bằng lời của mình,
11:57
okay so uh you will tell a little part i
301
717519
6320
được rồi, bạn sẽ làm kể một phần nhỏ tôi
12:00
will add my own imagination to that part
302
720880
5920
sẽ thêm trí tưởng tượng của riêng mình vào đó một phần
12:03
and we both will create one single story
303
723839
4240
và cả hai chúng ta sẽ tạo ra một câu chuyện duy nhất
12:06
got it
304
726800
3839
12:08
okay so shall i start again yes
305
728079
4961
ok, vậy tôi sẽ bắt đầu lại vâng, vâng,
12:10
absolutely you can start whenever
306
730639
5121
bạn hoàn toàn có thể bắt đầu bất cứ khi nào
12:13
you can stop whenever you want okay so
307
733040
4720
bạn có thể dừng bất cứ khi nào bạn muốn được, vì vậy hãy
12:15
tell a small part and then let me tell
308
735760
3920
kể một phần nhỏ và sau đó để tôi kể
12:17
some part of it
309
737760
4720
một phần của nó
12:19
okay great start again
310
739680
3680
nhé, bắt đầu lại một lần nữa
12:22
okay
311
742480
3120
12:23
so once upon a time
312
743360
4960
nhé. Ngày xửa ngày xưa
12:25
in a beautiful kingdom
313
745600
5520
ở một vương quốc xinh đẹp
12:28
lived a nice king who would always think
314
748320
4480
có một vị vua tốt bụng, người luôn nghĩ
12:31
that his
315
751120
4159
rằng
12:32
citizens are always happy
316
752800
4880
công dân của mình luôn hạnh phúc
12:35
but his minister would not agree to it
317
755279
4881
nhưng bộ trưởng của ông không đồng ý với điều đó
12:37
so one day they thought of a plan to
318
757680
4480
nên một ngày nọ, họ nghĩ ra một kế hoạch để
12:40
check out whether the
319
760160
4560
kiểm tra xem
12:42
whether their citizens are really happy
320
762160
4239
liệu công dân của họ có thực sự hạnh phúc
12:44
or they are not
321
764720
2400
hay không. họ không
12:46
so
322
766399
2641
như vậy nên
12:47
they thought of a plan and then they
323
767120
5680
họ nghĩ ra một kế hoạch và sau đó họ
12:49
said to all the citizens to come and ask
324
769040
5680
nói với tất cả người dân hãy đến và hỏi
12:52
that what they need and what if they're
325
772800
4479
rằng họ cần gì và điều gì sẽ xảy ra nếu họ
12:54
happy or not all the citizens agree that
326
774720
4400
hạnh phúc hay không tất cả người dân đều đồng ý rằng
12:57
we are happy we're happy with whatever
327
777279
3601
chúng tôi hạnh phúc, chúng tôi hài lòng với bất cứ thứ gì
12:59
we have you will if you give us gold we
328
779120
3200
chúng tôi có bạn sẽ đồng ý nếu bạn đưa vàng cho chúng tôi, chúng tôi
13:00
will not accept that we are happy with
329
780880
3199
sẽ không chấp nhận rằng chúng tôi hài lòng với
13:02
whatever we have
330
782320
4560
bất cứ thứ gì chúng tôi có
13:04
and now you should continue okay fine
331
784079
5921
và bây giờ bạn nên tiếp tục nhé.
13:06
great content great start to the story
332
786880
5680
13:10
but there was one beggar
333
790000
4320
13:12
in that kingdom
334
792560
5120
13:14
who wanted to take advantage of this
335
794320
4560
13:17
situation
336
797680
2959
13:18
he thought well
337
798880
4560
nghĩ tốt
13:20
if i go and tell the king that i am not
338
800639
3760
nếu tôi đi và nói với nhà vua rằng tôi không
13:23
happy
339
803440
5199
hạnh phúc
13:24
i am very poor and i need a lot of money
340
804399
5761
tôi rất nghèo và tôi cần rất nhiều tiền
13:28
to buy a house
341
808639
3681
để mua một ngôi nhà
13:30
maybe i will get a house
342
810160
5440
có thể tôi sẽ có một ngôi nhà
13:32
i will take advantage of the situation
343
812320
6400
tôi sẽ lợi dụng hoàn cảnh này
13:35
so he went to the minister
344
815600
4320
nên ông ấy đã đến gặp bộ trưởng
13:38
and told
345
818720
2400
và nói với
13:39
minister
346
819920
3840
bộ trưởng rằng
13:41
i am not happy in your kingdom
347
821120
6800
tôi không hạnh phúc ở vương quốc của bạn
13:43
i need money and i need a house to live
348
823760
6800
tôi cần tiền và tôi cần một ngôi nhà để ở
13:47
in because i live on streets
349
827920
5599
vì tôi sống trên đường phố
13:50
so what can i do what can you do to help
350
830560
6160
vậy tôi có thể làm gì bạn có thể làm gì để giúp
13:53
me and make me happy in life
351
833519
5440
tôi và khiến tôi hạnh phúc trong cuộc sống
13:56
now you
352
836720
4559
bây giờ bạn
13:58
yeah so the mister told this thing to
353
838959
4481
vâng vì vậy ông đã nói điều này với
14:01
the king and the king also thought about
354
841279
5041
nhà vua và nhà vua cũng đã nghĩ về
14:03
it and the king was very removable and
355
843440
5040
điều đó và nhà vua rất dễ thay đổi và
14:06
he was not he was very
356
846320
4160
ông ấy không phải là ông ấy rất
14:08
humble and he would not even he would
357
848480
4960
khiêm tốn và thậm chí ông ấy sẽ
14:10
not he was not him cunning
358
850480
6240
không ông ấy sẽ không ông ấy không xảo quyệt
14:13
and he gave his whole palace thinking
359
853440
5680
và ông ấy đã cho cả cung điện của mình nghĩ
14:16
that he will uh he will if you go
360
856720
5359
rằng ông ấy sẽ làm được nếu bạn tiến
14:19
further he will find another palace
361
859120
5200
xa hơn anh ta sẽ tìm một cung điện khác
14:22
but when he went but he gave the whole
362
862079
3200
nhưng khi anh ta đi nhưng anh ta đã đưa cả
14:24
palace
363
864320
3360
cung điện
14:25
to him for a day to take how much ever
364
865279
3601
cho anh ta trong một ngày để lấy bao nhiêu
14:27
money he wants
365
867680
3440
tiền anh ta muốn
14:28
the
366
868880
2240
14:32
the beggar the beggar told the king to
367
872800
3839
người ăn xin người ăn xin nói với nhà vua hãy
14:35
be
368
875680
3839
14:36
born from the kingdom to be he banished
369
876639
5440
sinh ra từ vương quốc để anh ta trục xuất
14:39
the king from the kingdom
370
879519
5521
nhà vua khỏi vương quốc vương quốc
14:42
but the king forgiven oh no what have i
371
882079
5760
nhưng nhà vua đã tha thứ ôi không tôi đã
14:45
done i shouldn't i have i shouldn't have
372
885040
5039
làm gì tôi không nên làm tôi không nên
14:47
gave this kingdom to this beggar i
373
887839
4560
đưa cái này k vương quốc cho người ăn xin này tôi
14:50
should have given on me some uh pounds
374
890079
5281
nên cho tôi vài bảng
14:52
of money instead of this old kingdom oh
375
892399
6560
tiền thay vì vương quốc cũ này ồ thật là
14:55
what a foolish thing i made so
376
895360
6080
một điều ngu ngốc tôi đã làm nên
14:58
he and his ministers went to another
377
898959
6320
anh ta và các bộ trưởng của anh ta đã đến một
15:01
kingdom in in search of um livelihood
378
901440
6480
vương quốc khác để tìm kế sinh nhai
15:05
and then they were searching that asking
379
905279
5360
và sau đó họ đang tìm kiếm
15:07
that what can when
380
907920
4400
điều đó những gì có thể khi
15:10
they
381
910639
3281
họ
15:12
they asked the
382
912320
3759
hỏi
15:13
king asked what can i do for my brother
383
913920
3279
nhà vua hỏi tôi có thể làm gì cho anh trai tôi
15:16
and brother
384
916079
4880
và anh trai tôi
15:17
well she said you can simply
385
917199
6000
tốt, cô ấy nói bạn có thể đơn giản là bạn
15:20
you can you have two options you can
386
920959
4401
có thể bạn có hai lựa chọn bạn có thể
15:23
either beg for money or you can switch
387
923199
3440
xin tiền hoặc bạn có thể chuyển
15:25
over
388
925360
2479
sang
15:26
now you suck
389
926639
5281
bây giờ bạn thật
15:27
okay fine but the minister was very very
390
927839
7201
tệ, được thôi nhưng bộ trưởng đã rất rất
15:31
cunning very intelligent the minister
391
931920
5440
xảo quyệt rất thông minh bộ trưởng
15:35
didn't want to lose the kingdom
392
935040
4239
không muốn mất vương quốc mà
15:37
he loved his king
393
937360
4159
ông ấy yêu quý vị vua của mình
15:39
now he turned to the king
394
939279
3120
bây giờ ông ấy đã quay sang nhà
15:41
king
395
941519
3281
vua
15:42
we have done a mistake by making this
396
942399
5440
chúng ta đã phạm sai lầm khi biến
15:44
beggar the king of the kingdom now we
397
944800
5599
người ăn xin này trở thành vua của vương quốc bây giờ chúng ta
15:47
will intelligently have to take the
398
947839
4000
sẽ phải lấy
15:50
kingdom back
399
950399
4161
lại vương quốc một cách thông minh
15:51
we will hatch a plan together minister
400
951839
4161
chúng tôi sẽ cùng nhau ấp ủ một kế hoạch bộ trưởng
15:54
told the king
401
954560
4880
nói với nhà vua
15:56
i will go to that beggar and give him
402
956000
5040
tôi sẽ đến gặp người ăn xin đó và cho anh ta một
15:59
another option
403
959440
4959
lựa chọn khác
16:01
i will tell him that there is another
404
961040
4479
tôi sẽ nói với anh ta rằng có một
16:04
kingdom
405
964399
2641
vương quốc khác
16:05
next to us
406
965519
4641
bên cạnh chúng ta
16:07
where there is lot of money
407
967040
6000
nơi có rất nhiều tiền
16:10
the palace is still bigger
408
970160
4080
cung điện vẫn lớn hơn
16:13
and
409
973040
4479
16:14
where he can go and ask that king the
410
974240
7760
nơi anh ta có thể đến và hỏi cái đó nhà vua
16:17
same request of giving me a lot of money
411
977519
5281
cũng yêu cầu cho tôi rất nhiều tiền
16:22
and
412
982000
3199
16:22
a place to live in
413
982800
5120
một nơi để sống
16:25
now this kind of idea
414
985199
3921
bây giờ ý tưởng này đã
16:27
worked
415
987920
4159
thành công.
16:29
king told this is a nice idea we will
416
989120
6000
nhà vua nói rằng đây là một ý tưởng hay, chúng tôi sẽ
16:32
get that beggar out of the kingdom out
417
992079
5921
đưa người ăn xin đó ra khỏi vương quốc ra
16:35
of the palace for one day and then we
418
995120
6159
khỏi cung điện trong một ngày và sau đó chúng tôi
16:38
will take control of our palace
419
998000
4639
sẽ nắm quyền kiểm soát cung điện của chúng tôi
16:41
afterwards
420
1001279
3841
sau đó
16:42
they make this plan and the minister and
421
1002639
3521
họ lập kế hoạch này và bộ trưởng và
16:45
the king
422
1005120
4240
nhà vua
16:46
go to that beggar and put up this
423
1006160
4799
đến gặp người ăn xin đó và đưa ra
16:49
proposal
424
1009360
4479
đề xuất này
16:50
now you start
425
1010959
2880
bây giờ bạn bắt đầu
16:54
they put up this proposal uh but the
426
1014880
6319
họ đưa ra đề xuất này uh nhưng
16:58
the beggar was also cunning so he also
427
1018240
4080
người ăn xin cũng rất xảo quyệt nên ông ấy cũng
17:01
thought that
428
1021199
5041
nghĩ rằng
17:02
why don't i take up both the kingdoms
429
1022320
3920
tại sao không tôi chiếm cả hai vương quốc
17:06
what can you do with this thing
430
1026400
3360
bạn có thể làm gì với thứ này
17:08
uh the beggar
431
1028079
3760
uh người ăn xin người
17:09
the beggar was also foolish how can he
432
1029760
4400
ăn xin cũng thật ngu ngốc làm sao anh ta có thể
17:11
make two of his duplicates and
433
1031839
4960
tạo ra hai bản sao của mình và
17:14
stay in the both the places so he told
434
1034160
4960
ở cả hai nơi nên anh ta bảo
17:16
his wife
435
1036799
3040
vợ mình
17:19
to
436
1039120
2959
17:19
rule one kingdom while he will go to the
437
1039839
4321
cai trị một vương quốc trong khi anh ta sẽ đi đến
17:22
neighboring kingdom so this is where the
438
1042079
4081
vương quốc láng giềng nên đây là
17:24
minister's plan did not
439
1044160
4480
kế hoạch của bộ trưởng đã không
17:26
come out and so the minister was very
440
1046160
5440
thành hiện thực và vì vậy bộ trưởng rất
17:28
sad he thought of another plan to remove
441
1048640
4080
buồn ông đã nghĩ ra một kế hoạch khác để loại bỏ
17:31
the
442
1051600
4160
17:32
uh the wife of the house of the beggar
443
1052720
5600
uh vợ của nhà người ăn xin
17:35
vernon mali when mali was not cunning
444
1055760
4960
vernon mali khi mali không xảo quyệt
17:38
she was you know
445
1058320
4880
cô biết không
17:40
a normal little village
446
1060720
3360
a người phụ nữ làng nhỏ bình thường
17:43
woman
447
1063200
2479
17:44
who was
448
1064080
3599
17:45
not knowing anything whatever the person
449
1065679
5201
không biết gì ng bất cứ điều gì người đó
17:47
says she will simply say okay so
450
1067679
6000
nói, cô ấy sẽ chỉ nói đồng ý, vì vậy
17:50
the minister thought again and again and
451
1070880
4640
bộ trưởng nghĩ đi nghĩ lại và
17:53
then uh ida
452
1073679
5521
rồi uh ida
17:55
came out yeah he asked the
453
1075520
6880
đi ra, vâng, ông ấy hỏi
17:59
woman vernamali that oh queen
454
1079200
6000
người phụ nữ vernamali rằng ôi nữ hoàng,
18:02
you are so nice so beautiful he started
455
1082400
3840
bạn thật tuyệt, rất đẹp, ông ấy bắt đầu
18:05
applying
456
1085200
4160
bôi
18:06
butter to them putting butter to the
457
1086240
6080
bơ cho họ, bôi bơ cho
18:09
queen to the queen to the
458
1089360
4319
nữ hoàng để nữ hoàng đến
18:12
verna mali
459
1092320
3200
verna mali
18:13
was very happy that yeah i'm beautiful
460
1093679
4321
đã rất vui mừng rằng vâng tôi xinh đẹp
18:15
and this and that then the minister told
461
1095520
4640
và cái này cái kia sau đó bộ trưởng nói
18:18
can i have a request where i normally
462
1098000
5679
tôi có thể có một yêu cầu mà tôi thường
18:20
said what request then the minister told
463
1100160
5120
nói yêu cầu gì sau đó bộ trưởng nói với
18:23
will you please
464
1103679
4961
bạn vui lòng không
18:25
there is a garden
465
1105280
3360
có một khu vườn
18:32
unfortunately we are out of time shall
466
1112960
4000
tiếc là chúng tôi đã ra khỏi thời gian
18:34
we continue in another session this
467
1114960
3839
chúng ta sẽ tiếp tục trong một phần khác
18:36
story this is a very interesting story
468
1116960
3760
câu chuyện này đây là một câu chuyện rất thú vị
18:38
that you're creating shall we meet again
469
1118799
3681
mà bạn đang tạo ra chúng ta sẽ gặp lại nhau
18:40
for this
470
1120720
4880
vì điều này vâng
18:42
yes of course i know you told your
471
1122480
5920
tất nhiên tôi biết bạn đã nói với bạn của bạn rằng bạn
18:45
friend you're not okay
472
1125600
5360
không
18:48
and tell me what's wrong and why you
473
1128400
5760
ổn và hãy cho tôi biết có chuyện gì và tại sao bạn
18:50
never said you felt that way
474
1130960
5120
không bao giờ nói bạn cảm thấy như vậy
18:54
because you tried to
475
1134160
6679
bởi vì bạn đã cố
18:56
[Music]
476
1136080
4759
[Âm nhạc]
19:01
it hurts too
477
1141919
3041
nó cũng đau
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7