Cambly English Conversation #8 with Lovely Tutor from USA | English Speaking Practice | Havisha

200,191 views ・ 2022-07-04

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
What do you think you're good at when you speak english? Um, I think, I'm good at
0
160
4960
No que você acha que é bom quando fala inglês? Hum, eu acho, sou bom em
00:05
"Making stories in English" Oh
1
5120
3120
"Fazer histórias em inglês" Ah,
00:08
really? You'd like to tell stories?
2
8240
3439
sério? Você gostaria de contar histórias?
00:11
So that's the end of the story. Wow that's a very elaborate story.
3
11679
4961
Então esse é o fim da história. Uau, essa é uma história muito elaborada.
00:16
Did you just make that up? Yes. Wow! You have a great imagination. Do you
4
16640
5280
Você acabou de fazer isso? Sim. Uau! Você tem uma grande imaginação. Você
00:21
write down your stories?
5
21920
2689
escreve suas histórias?
00:24
Hello. Hello. I'm Linda.
6
24824
5656
Olá. Olá. Eu sou Linda.
00:30
Okay, where are you from?
7
30480
3599
Ok, de onde você é?
00:34
Um what is your name?
8
34079
3761
Hum, qual é o seu nome?
00:37
My name is Havish, ma'am. Where are you from? I'm from the united states but I live in
9
37840
5760
Meu nome é Havish, senhora. De onde você é? Eu sou dos Estados Unidos, mas moro na
00:43
Mexico City in Mexico
10
43600
3520
Cidade do México, no México
00:47
okay. And what about you?
11
47760
4319
. E você?
00:52
I live in the southern part of India. Southern part of India.
12
52079
4160
Eu moro na parte sul da Índia. Parte sul da Índia.
00:56
Okay, India a big country. So,
13
56239
3201
Ok, a Índia é um país grande. Então,
00:59
I only only know Mumbai and Kerala
14
59440
4080
eu só conheço Mumbai e Kerala
01:04
okay and what grade are you in
15
64080
5520
ok e em que série você está
01:09
i'm in sixth grade okay and how long have you been speaking
16
69600
5920
eu estou na sexta série ok e há quanto tempo você fala
01:15
english i've been speaking english since i've
17
75520
3279
inglês eu falo inglês desde que
01:18
learned a few vlogs okay so have you been learning your
18
78799
4561
aprendi alguns vlogs ok você também tem falado aprendendo
01:23
entire life
19
83360
3480
toda a sua vida
01:27
i mean i've been learning english since i
20
87200
4559
quero dizer, eu tenho aprendido inglês desde que
01:31
learned a bit but i never thought
21
91759
3040
aprendi um pouco, mas nunca pensei
01:34
that okay so you've been learning so you've
22
94799
2801
nisso ok então você tem aprendido então você
01:37
been speaking for what are you 13 14 15 i'm 11 years old okay so you've been
23
97600
7920
tem falado o que você tem 13 14 15 tenho 11 anos ok então você
01:45
speaking english for 11 years
24
105520
3840
fala inglês há 11 anos
01:52
and um why are you on cambly what is your
25
112159
4401
e por que você está no cambly qual é o seu
01:56
goal for
26
116560
1760
objetivo para
01:58
talking with tutors where i can improve my english
27
118320
5759
falar com tutores onde eu posso melhorar meu inglês
02:04
okay what do you think you're good at when
28
124079
3281
ok no que você acha que é bom quando
02:07
you speak english
29
127360
2879
fala inglês eu
02:10
um i think i'm good at making stories in english
30
130879
3841
acho que sou bom em fazer histórias em inglês
02:14
oh really
31
134720
2239
oh realmente
02:16
you like to tell stories yes
32
136959
4321
você gosta de contar histórias sim
02:21
um do you have the same characters when you tell stories or do you pick
33
141280
4560
você tem os mesmos personagens quando conta histórias ou você escolhe
02:25
different characters each time i pick different characters
34
145840
6160
personagens diferentes cada vez que eu escolho personagens diferentes
02:32
okay do you have a favorite type of
35
152000
4480
ok você tem um tipo favorito de
02:36
storyline
36
156480
2720
enredo
02:39
yes i like children's okay
37
159360
4959
sim eu gosto de infantil ok,
02:44
why don't you tell me one of your stories
38
164319
4401
por que você não me conta uma de suas histórias,
02:49
write any story
39
169440
2480
escreve qualquer história,
02:51
any story
40
171920
2800
qualquer história,
02:56
okay so once there was an old man who lived
41
176160
4640
ok? o uma vez havia um velho que vivia
03:00
in a dense forest every day he would go for cutting trees
42
180800
5120
em uma floresta densa todos os dias ele ia cortar árvores
03:05
so one day what happened while he was cutting trees
43
185920
3360
então um dia o que aconteceu enquanto ele estava cortando árvores
03:09
he just he cut a log as he cut it
44
189280
3599
ele apenas cortou um tronco enquanto cortava
03:12
cut the a log from the um something from the tree
45
192879
6321
cortou um tronco de um algo de a árvore
03:19
he notices that the bird was sitting on the tree so he avoided cutting that tree
46
199200
6880
ele percebe que o pássaro estava pousado na árvore então ele evitou cortar aquela árvore
03:26
but there was another uh
47
206080
3680
mas tinha outra uh
03:29
a person who would at trees in the for the forest so he also went but he cutted
48
209840
5440
uma pessoa que iria nas árvores da floresta então ele também foi mas ele cortou
03:35
that tree and the bird fell down with her neck
49
215280
4239
aquela árvore e o pássaro caiu com ela pescoço
03:39
her nest broken down
50
219519
3041
seu ninho quebrado
03:42
so the bird was a magical bird she could
51
222560
4399
então o pássaro era um pássaro mágico ela podia
03:46
speak that's all she had the power of so she just
52
226959
4081
falar isso é tudo que ela tinha o poder então ela apenas
03:51
cried he cried and told and cursed the man that he would lose his
53
231040
6559
chorou ele chorou e disse e amaldiçoou o homem que ele perderia seu
03:57
axe so he lost his axe and he went in search
54
237599
3441
machado então ele perdeu seu machado e ele foi procurar
04:01
of his axe so while going he went to a place where it was very cold
55
241040
6479
de seu machado então enquanto ia ele foi para um lugar onde fazia muito frio
04:07
and why where it was very cold and he had
56
247519
3761
e por que onde fazia muito frio e ele
04:11
not even owned
57
251280
2959
não tinha nem
04:14
a little bit of cook i went up some warm clothes he wore
58
254239
4960
um pouco de cozinheira subi umas roupas quentes ele usava
04:19
summer clothes so he was very
59
259199
3041
roupas de verão então ele estava com muito
04:22
chilly while he was still once a storm came and he was buried under the snow
60
262240
6640
frio enquanto ele estava parado uma vez que veio uma tempestade e ele foi enterrado sob a neve
04:28
wow
61
268880
2319
uau
04:31
is that the s at the end is it no i was like don't leave me in suspense
62
271840
7799
é que o s no e fim é não eu estava tipo não me deixe em suspense
04:43
so what happens after he he was buried in the snow
63
283280
4320
então o que acontece depois que ele foi enterrado na neve
04:47
a policeman came to help him with the help of a dog he found him out again the
64
287600
5039
um policial veio socorrê-lo com a ajuda de um cachorro ele o encontrou de novo o
04:52
man went in his search then up then he came to a place which was very hot
65
292639
5921
homem foi em sua busca então então ele chegou a um lugar que era muito quente
04:58
he had the correct clothes for a very heaty place so he survived there but it
66
298560
6000
ele tinha a roupa correta para um lugar muito quente então ele sobreviveu lá mas
05:04
was a drought so he could not
67
304560
3120
era uma seca então ele não podia
05:07
have water but yes he survived and went for that then when he went further he
68
307680
4720
ter água mas sim ele sobreviveu e foi para isso então quando ele foi mais longe ele
05:12
saw a beautiful palace where he saw
69
312400
4000
viu um belo palácio onde ele viu
05:16
five doors and in each row a number was written a
70
316400
3760
cinco portas e em cada fileira um número foi escrito um
05:20
secret number was written which you couldn't identify uh the first row had
71
320160
5920
número secreto foi escrito que você não poderia identificar uh a primeira fileira tinha
05:26
had an a jumbled word which was
72
326080
4399
uma palavra confusa que era
05:30
which was a tiger in tiger mean
73
330479
4401
qual era um tigre em tigre significa
05:34
that was a jumbled word which meant tiger in me means inside the door there
74
334880
4640
que era um palavra confusa que significava tigre em mim significa dentro da porta
05:39
was a tiger ready to beat them that he could not
75
339520
6399
havia um tigre pronto para vencê-los que ele não podia
05:46
he could not um jum
76
346000
3199
ele não podia um jum
05:49
rearrange that form so he just opened the second the third door the third door
77
349199
7201
reorganizar aquela forma então ele apenas abriu a segunda a terceira porta a terceira porta não
05:56
had nothing just a very dark room and in the dark room
78
356400
5120
tinha nada apenas um quarto muito escuro e no quarto escuro
06:01
he saw a bunch of a bunch of clothes so clothes so he wore
79
361520
5519
ele viu um monte de um monte de roupas então roupas então ele vestiu
06:07
the clothes and
80
367039
2241
a roupa e
06:09
went and went while he was going back front
81
369280
4000
foi e foi enquanto ele voltava na frente
06:13
to the drawer as he found it boring while he was going the place was never
82
373280
3919
da gaveta pois achava chato enquanto ele ia o lugar nunca
06:17
ending he was just going going going going going the place never ended a week
83
377199
6081
acabava ele só ia indo indo indo indo indo o lugar nunca acabava uma semana
06:23
um two weeks
84
383280
2560
um duas semanas
06:25
or two months were over the place was not ending he was going on
85
385840
4479
ou dois meses acabou o lugar não estava acabando ele estava continuando continuando
06:30
going on going on the place was not ending but at last the
86
390319
4481
o lugar não estava acabando mas por fim o
06:34
place did not end but yes he found a he found there just a
87
394800
6239
lugar não acabou mas sim ele achou um ele achou ali só uma
06:41
small ball that was only the thing in the whole place
88
401039
4241
bolinha que era só a coisa no lugar todo
06:45
so he just picked it up and without using it he simply
89
405280
3919
então ele apenas pegou e sem usá-lo ele simplesmente
06:49
took it and away and the ball could speak
90
409199
3440
pegou e foi embora e a bola podia falar
06:52
the ball told go uh press me
91
412639
3840
a bola disse vá uh me pressione
06:56
so he pressed him and a door opened and then he again came out of the
92
416479
4881
então ele o pressionou e uma porta se abriu e então ele novamente saiu do
07:01
tunnel and then he went in the in the first door gate where
93
421360
5679
túnel e então ele entrou no no portão da primeira porta onde
07:07
tigers were there he smartly
94
427039
2880
havia tigres ele
07:09
escaped from the tigers and when in the forest he saw a river a river flowing he
95
429919
5840
escapou dos tigres com inteligência e quando na floresta ele viu um rio um rio fluindo ele
07:15
did not know that the river was too deep for him to go but he went
96
435759
4160
não sabia que o rio era muito fundo para ele ir mas ele foi
07:19
while he went he was drowned and while he was drowning he saw again a bird
97
439919
6961
enquanto ele foi ele se afogou e enquanto ele estava se afogando ele viu novamente um pássaro
07:26
again was it the same bird yes
98
446960
4560
novamente era o mesmo b ird sim tudo
07:31
okay it was the same bird who had built its nest in another tree
99
451520
5840
bem era o mesmo pássaro que construiu seu ninho em outra árvore
07:37
he he was he somehow
100
457360
3279
ele ele era ele de alguma forma
07:40
somehow he holded the branch of the tree because the tree was
101
460639
4321
ele segurou o galho da árvore porque a árvore estava
07:44
bending down so he holded a branch of the tree and
102
464960
4720
se curvando então ele segurou um galho da árvore
07:49
and went and he got saved from the fast flowing river
103
469680
6000
e foi e ele foi salvo do rio que flui rápido
07:55
again he saw the tree he was hungry so he wanted wood he wanted wood for fire
104
475680
5760
novamente ele viu a árvore ele estava com fome então ele queria madeira ele queria lenha para o fogo
08:01
and to cook food again but he did not have an axe
105
481440
3920
e para cozinhar comida novamente mas ele não tinha um machado
08:05
so he saw some a person the same person who had
106
485360
4480
então ele viu uma pessoa a mesma pessoa que tinha
08:09
let the um bird survive did not cut its um the
107
489840
4960
deixado o pássaro sobreviver não cortou seu um o
08:14
log so the that
108
494800
3040
tronco então aquela
08:17
person that person
109
497840
2960
pessoa essa pessoa
08:20
was cutting the trees in the same place he met them and asked for his axe but
110
500800
4880
estava cortando as árvores no mesmo lugar que ele os conheceu e pediu seu machado mas
08:25
the person didn't but the person to that person told okay
111
505680
4720
a pessoa não o fez mas a pessoa para aquela pessoa disse ok
08:30
you can have my axe so he gave his accent he started to cut that that tree
112
510400
5519
você pode ficar com meu machado então ele deu sotaque ele começou a cortar aquela aquela árvore
08:35
down but he did not repeat the same mistake
113
515919
3040
mas não repetiu o mesmo erro
08:38
he did not cut the he cutted all the trees all the tree all the branches
114
518959
5200
ele não cortou o ele cortou todas as árvores toda a árvore todos os galhos
08:44
but he did not cut uh but this time in the cutter the branch
115
524159
4481
mas ele não cortou uh mas dessa vez no cortador o galho
08:48
is not the whole tree off okay
116
528640
4319
é não a árvore inteira tudo bem
08:52
did not repeat the same mistake so the bird
117
532959
2880
não repetiu o mesmo erro então o pássaro
08:55
just did not say anything she just without saying
118
535839
4721
simplesmente não disse qualquer coisa ela apenas sem dizer
09:00
she took it took her curse back and it was he was about to get his he would
119
540560
6320
ela pegou pegou sua maldição de volta e era ele estava prestes a receber a dele ele
09:06
get his act sometime but it was a long way after that the person who was kind
120
546880
6079
agiria algum dia mas foi um longo caminho depois disso a pessoa que foi gentil
09:12
to the kind to the bird
121
552959
3361
com o gentil com o pássaro
09:16
as after some time the person who
122
556320
4160
como depois de algum tempo a pessoa que
09:20
became kind to the who was kind to the bird he told to the person to return his
123
560480
6560
se tornou gentil com quem foi gentil com o pássaro ele disse para a pessoa devolver o
09:27
axe the person returned his axe but then as everything which he touches chad
124
567040
6000
machado a pessoa devolveu o machado mas então como tudo que ele tocou chad
09:33
touched became of gold so the person who was kind to the bird became jealous of
125
573040
6400
tocou se tornou ouro então a pessoa que foi gentil com o pássaro ficou com ciúmes
09:39
him because he touched everything but it became a gold so he wanted to steal that
126
579440
4480
dele porque ele tocou em tudo mas virou um ouro então ele quis roubar esse
09:43
power so one day he peeped in his house and saw that he was in his hand it was
127
583920
5200
poder então um dia ele espiou na casa dele e viu que estava na mão dele não era
09:49
nothing it was just an old ball was in his pocket so he took the
128
589120
5040
nada era só uma bola velha estava no bolso dele então ele pegou a
09:54
ball from him sneakily and took it in his
129
594160
4000
bola dele sorrateiramente e pegou na
09:58
butt everything he does also became gold he wanted to try it off
130
598160
4400
bunda tudo o que ele faz também virou ouro ele queria experimentar
10:02
so he just what happened he has touched himself without caring
131
602560
4800
então ele apenas o que aconteceu ele se tocou sem se importar
10:07
just while um
132
607360
3440
apenas enquanto um
10:10
he had to clap for somebody so he touched his hand
133
610800
4240
ele tinha que bater palmas para alguém então ele tocou sua mão com os
10:15
both his hands and he all himself became gold and so he
134
615040
5919
dois mãos e ele próprio se tornou ouro e então ele
10:21
so that's the end of the study wow that's a very elaborate story
135
621200
5040
é o esse é o fim do estudo uau essa é uma história muito elaborada
10:26
did you just make that up
136
626240
3440
você acabou de inventar isso
10:30
yes wow you have a great imagination
137
630079
4561
sim uau você tem uma grande imaginação
10:34
do you write down your stories no i don't
138
634640
4480
você escreve suas histórias não eu não não
10:39
no it's just all in your memory uh that's pretty impressive
139
639120
6399
está tudo na sua memória uh isso é bem impressionante
10:45
um i like all the details you gave and you
140
645519
4801
um i como todos os detalhes que você deu e você
10:50
used my favorite word you used was the dense forest
141
650320
5920
usou minha palavra favorita que você usou foi a floresta densa
10:56
instinctly i saw all the trees and it was green
142
656240
5839
instintivamente eu vi todas as árvores e era verde
11:02
so that word was so descriptive i could picture the forest
143
662079
6241
então essa palavra era tão descritiva que eu poderia imaginar a floresta
11:08
um when you said the nest broke down
144
668399
5120
quando você disse que o ninho quebrou os
11:13
nests necessarily don't break down they fall down right
145
673519
4081
ninhos necessariamente não não quebram eles caem direito
11:17
or they are knocked down
146
677600
3600
ou são derrubados
11:21
like your car would break down right now that would break down because it's a
147
681760
3519
como seu carro quebraria agora que quebraria porque é uma
11:25
part that's usually broken nests usually would break apart
148
685279
6161
parte que geralmente é quebrada ninhos geralmente se quebrariam
11:31
does that make sense
149
691440
2800
isso faz sentido
11:34
uh but the sticks used to make the next curls we've been separated
150
694480
6000
uh mas os gravetos usados ​​para fazer o próximo cachos nós fomos separados,
11:40
but they still would be they were broken not broke down
151
700480
5680
mas eles ainda estariam, eles estavam quebrados, não quebrados,
11:47
so just for future reference
152
707680
2800
então apenas para referência futura e,
11:50
um and then the axe cold placement i felt so sorry
153
710480
5120
em seguida, a colocação do machado frio, senti muito
11:55
for this guy because he had summer clothes on and he was in snow
154
715600
5359
por esse cara porque ele estava com roupas de verão e estava na neve,
12:00
probably freezing he probably had frostbite do you know
155
720959
3680
provavelmente congelando. problema habilmente teve queimaduras de frio, você sabe o
12:04
what frostbite is uh verticals
156
724639
4961
que é queimadura de gelo, verticais
12:09
where your fingers get numb and purple
157
729600
3919
onde seus dedos ficam dormentes e roxos
12:13
and they're like they are um it's like um
158
733519
3361
e eles são como se fossem, é como
12:16
almost like a burn like your hands feel like they're on fire because they're so
159
736880
3519
quase como uma queimadura, como se suas mãos estivessem pegando fogo porque estão tão
12:20
cold
160
740399
2401
frias,
12:23
so frostbite and
161
743040
2400
então congelamento e
12:25
um because india it doesn't snow right
162
745440
4240
um porque na Índia não neva bem
12:29
in places
163
749839
3521
em alguns lugares
12:33
in the north park yes
164
753360
3039
no parque norte sim ok
12:36
okay but where you're at it's really hot
165
756399
4401
mas onde você está é muito quente
12:41
okay the place where i'm living in it's a bit
166
761279
4081
ok o lugar onde estou morando é um pouco
12:45
rainy and pleasant okay so is it really green
167
765360
5599
chuvoso e agradável ok então é muito verde
12:50
yeah it is green beautiful i love seeing the green
168
770959
3521
sim é verde lindo eu adoro ver o
12:54
weather or the green the green are we because of all the rain
169
774480
5280
tempo verde ou o verde o verde somos nós por causa de toda a chuva
12:59
um what else did you say when the man was rescued by the police
170
779760
6160
o que mais você disse quando o homem foi resgatado pela polícia
13:05
and the dog
171
785920
2800
e o cachorro
13:09
do you know of saint bernards those dogs that rescue have you heard of those
172
789200
5920
você conhece são bernardos aqueles cães que resgatam tem você ouviu falar deles
13:15
i have not heard a particular breed of dogs but i have heard
173
795120
6399
eu não ouvi uma raça particular de cães, mas eu ouvi
13:21
uh that dogs help in and helping and rescue in snow and all
174
801519
6161
uh que os cães ajudam e ajudam e resgatam na neve e todos
13:27
sorry wonderful that's great that's a great reference
175
807680
3760
desculpem maravilhoso isso é ótimo isso é uma ótima referência
13:31
um and then i love when you said the words were
176
811440
4720
hum e então eu amo quando você disse que as palavras estavam
13:36
jumbled because then i could picture like the
177
816160
3440
confusas porque então eu poderia imaginar
13:39
like a bunch of words just all mixed up
178
819600
4400
como um monte de palavras todas misturadas
13:44
um and i was wondering when you told me
179
824000
3199
hum e eu estava me perguntando quando você me disse que
13:47
there was a was it a lion or a tiger i forget which one
180
827199
4961
era um leão ou um tigre eu esqueci qual
13:52
tiger i was like oh what's gonna happen with the tiger i was on the edge of my
181
832160
5600
tigre eu era como oh o que vai acontecer com o tigre eu estava na beira do meu
13:57
seat waiting to hear what happened next um
182
837760
6319
assento esperando para ouvir o que aconteceu a seguir um
14:04
kidi you said it was heaty it was like hot
183
844880
3440
garoto você disse que era quente era como quente
14:08
did you say do you remember
184
848320
4879
você disse você se lembra
14:13
uh
185
853199
3000
uh
14:16
maybe i told that to a city okay kitty i don't believe kiriti is a word
186
856240
6480
talvez eu tenha dito isso para uma cidade ok gatinho eu não acredito que kiriti seja uma palavra
14:22
but i like it
187
862720
2720
mas eu gosto é
14:25
it's a very um you know when we have like slang
188
865680
4800
muito um sabe quando nós temos
14:30
words that we kind of make up um in languages that's what it sounded
189
870480
4080
gírias que meio que inventamos em idiomas foi assim que soou
14:34
like to me i was like i could i could visualize something really warm and i
190
874560
3600
para mim eu era como se eu pudesse visualizar algo realmente quente e eu
14:38
could almost feel like he was sweaty like he was so
191
878160
4640
quase podia sentir como se ele estivesse suado como se ele estivesse tão
14:42
hot i think that's it it was a really great story and it was nice to meet you
192
882839
5321
quente eu acho que é isso foi uma ótima história e foi um prazer conhecê-la,
14:48
thank you for entertaining me
193
888160
2640
obrigado por me entreter,
14:50
is there anything you have any questions or you would like to ask in the last 20
194
890800
3680
há alguma coisa que você tenha alguma dúvida ou gostaria de perguntar nos últimos 20
14:54
seconds yes ma'am mom what would you join on
195
894480
4000
segundos sim, senhora mãe, o que você gostaria de fazer para bater palmas
14:58
clapping on gambling sorry
196
898480
3039
no jogo, desculpe
15:01
um i lost my job due to covid and i wanted to
197
901519
4880
hum, perdi meu emprego por causa do covid e queria me
15:06
move to a foreign country and i wanted to
198
906399
4401
mudar para um país estrangeiro e queria
15:10
you know in some way help and teach people so i found cambly okay nice to
199
910800
5440
você sei de alguma forma ajudar e ensinar as pessoas então achei cambly ok prazer em
15:16
meet you [Music]
200
916240
15360
conhecê-lo [Música]
15:31
is [Music]
201
931600
6599
é [Música]
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7