Melkote vlog in English

1,222 views ・ 2024-08-11

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
We hit the road to Melkote which is around 150 km from Bangalore. We stopped at a
0
40
5279
Prendiamo la strada per Melkote che dista circa 150 km da Bangalore. Ci siamo fermati in un
00:05
restaurant for breakfast. We ordered idly vada and Set-dosa. According to WHO, idly is
1
5319
6001
ristorante per fare colazione. Abbiamo ordinato pigramente vada e Set-dosa. Secondo l’OMS l’ozio è
00:11
considered the healthiest breakfast food. After washing our hands, the kids spotted
2
11320
4799
considerato l’alimento più salutare per la colazione. Dopo esserci lavati le mani, i bambini hanno notato i
00:16
calves and decided to offer them ladoos. They were scared to go nearby. I prepared ladoos
3
16119
5801
vitelli e hanno deciso di offrire loro dei ladoo. Avevano paura di avvicinarsi. Ho preparato i ladoos
00:21
for us, but we didn't have anything else to provide the calves. So, we decided to offer
4
21920
4679
per noi, ma non avevamo nient'altro per fornire ai vitelli. Quindi abbiamo deciso di offrire
00:26
them the ladoos. It is also said in Hindi
5
26599
2772
loro i ladoo. Si dice anche in hindi.
00:32
So be it. After this, we headed towards Melkote. We reached the border of Melkote.
6
32040
5679
Così sia. Successivamente ci siamo diretti verso Melkote. Abbiamo raggiunto il confine di Melkote.
00:37
From here, we can see the temple on the top of the hill of Melkote. We reached
7
37719
4561
Da qui possiamo vedere il tempio in cima alla collina di Melkote. Abbiamo raggiunto
00:42
Melkote and had a beautiful Darshan of Lord Cheluva Narayan Swami. After that we
8
42280
5040
Melkote e abbiamo avuto un bellissimo Darshan di Lord Cheluva Narayan Swami. Successivamente siamo
00:47
tracked to the mountain to have the Darshan of Lord Yoganarsimha. Tracking was a good
9
47320
5320
andati sulla montagna per avere il Darshan di Lord Yoganarsimha. Il monitoraggio è stata una bella
00:52
experience for the kids. They were specifically excited about this part of
10
52640
4040
esperienza per i bambini. Erano particolarmente entusiasti di questa parte del
00:56
the journey. They only watched tracking on TV. But this time experienced it in
11
56680
4600
viaggio. Hanno guardato solo il monitoraggio in TV. Ma questa volta l'ho sperimentato di
01:01
person. It was wonderful. There were stairs to climb. We reached the Temple of
12
61280
5280
persona. È stato meraviglioso. C'erano delle scale da salire. Abbiamo raggiunto il Tempio del
01:06
Lord Yoga Narasimha Swami Temple. At the Gate of the temple, a monkey approached
13
66560
5199
Signore Yoga Narasimha Swami. Alla porta del tempio, una scimmia si è avvicinata a
01:11
us and caught hold of my husband's right leg and wasn't ready to leave him. He
14
71759
5441
noi e ha afferrato la gamba destra di mio marito e non era pronta a lasciarlo.
01:17
offered him a few bananas. We thought of offering the bananas first to the Lord
15
77200
4559
Gli offrì alcune banane. Pensavamo di offrire prima le banane al Signore
01:21
but instead we decided to offer him as the saying goes
16
81759
4074
e invece abbiamo deciso di offrirle a Lui, come dice il proverbio.
01:28
So be it. After this small incident, we headed to the main Temple. We
17
88305
4134
Così sia. Dopo questo piccolo incidente ci siamo diretti al Tempio principale. Abbiamo
01:32
took a coupon for the archana. This Temple is ancient. It is said that a great devotee
18
92439
4720
preso un buono per l'archana. Questo Tempio è antico. Si dice che un grande devoto
01:37
Prahlad Maharaj came here after Lord Narasimha killed his father. He was very sad
19
97159
4960
Prahlad Maharaj venne qui dopo che il Signore Narasimha uccise suo padre. Era molto triste
01:42
to lose his father. Then Lord Narasimha approached him and taught him a series
20
102119
4280
di perdere suo padre. Quindi il Signore Narasimha gli si avvicinò e gli insegnò una serie
01:46
of yoga postures and gest of life. After the darshan of Lord Yoganarasimha, we paid humble
21
106399
5481
di posizioni yoga e gesti di vita. Dopo il darshan del Signore Yoganarasimha, abbiamo reso umile
01:51
obeisance to Lord Hanuman. After I came out of the temple, another monkey grabbed my
22
111880
4680
omaggio al Signore Hanuman. Dopo che sono uscito dal tempio, un'altra scimmia mi ha afferrato il
01:56
dress. I was too scared to move. We reached a spot where we could see the
23
116560
4479
vestito. Ero troppo spaventato per muovermi. Abbiamo raggiunto un punto da cui potevamo vedere l'
02:01
entire Melkote from the top. We could see the beautiful Kalyani Pond from here. We also
24
121039
5201
intero Melkote dall'alto. Da qui potremmo vedere il bellissimo stagno Kalyani. Abbiamo anche
02:06
clicked a few photos with a stunning view in the background. On the way down
25
126240
3999
scattato alcune foto con una vista mozzafiato sullo sfondo. Durante la discesa
02:10
the kids were tired and wanted to rest on a big rock. A cow also reached here I
26
130239
4521
i bambini erano stanchi e volevano riposarsi su una grande roccia. Anche una mucca è arrivata qui,
02:14
don't know how but it's probably because of the food as the saying goes there is
27
134760
4800
non so come ma probabilmente è a causa del cibo come dice il proverbio c'è
02:19
a will there is a way the cow had a will so she found the way we spotted monkeys
28
139560
5399
una volontà c'è un modo in cui la mucca aveva una volontà così ha scoperto il modo in cui abbiamo avvistato le scimmie che
02:24
taking a bath in a small pond we came down and had our delicious lunch the
29
144959
4521
facevano il bagno in un piccolo stagno siamo scesi e abbiamo consumato il nostro delizioso pranzo il
02:29
lunch was served on the banana leaves after lunch we rested at Kalyani
30
149480
4360
pranzo è stato servito su foglie di banana dopo pranzo ci siamo riposati al
02:33
Pond from here we could see the Yoga Narasimha Swami Temple the kids wanted to
31
153840
4920
laghetto Kalyani da qui abbiamo potuto vedere il tempio Yoga Narasimha Swami i bambini volevano
02:38
sit closer to the pond and touch the water Havisha was their leader they made
32
158760
4640
sedersi più vicino al laghetto e toccare l' acqua Havisha era il loro leader si
02:43
their way to the pond they enjoyed themselves there for some time after
33
163400
4119
diressero verso lo stagno si divertirono lì per un po' poi
02:47
that they came back and moved around the Kalyani Pond the beauty of the steps
34
167519
4080
tornarono e girarono intorno allo stagno Kalyani la bellezza dei gradini che
02:51
leading to water and the mandapas built all around are such that it has been
35
171599
4801
conducono all'acqua e i mandapa costruiti tutt'intorno sono tali che sono stati
02:56
captured in many Indian films one of the songs of the Hindi Blockbuster film
36
176400
4559
catturati in molti film indiani una delle canzoni del film Hindi Blockbuster
03:00
Damini featuring Rishi Kapoor and Minakshi Shishadri has been shot here after this
37
180959
5640
Damini con Rishi Kapoor e Minakshi Shishadri è stata girata qui dopo questo
03:06
beautiful trip we headed back to Bangalore thank you so much for watching
38
186599
3881
bellissimo viaggio, siamo tornati a Bangalore, grazie mille per aver guardato
03:10
this video.
39
190480
2720
questo video.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7