Cambly English Conversation #24 with A Wonderful Tutor | English Speaking Practice | Havisha Rathore

15,198 views ・ 2023-02-28

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
oh no
0
0
3500
oh non
00:12
The moon that's in the sky. My mom's friend's friend is a drug dealer.
1
12900
5340
La lune qui est dans le ciel. L'ami de l'ami de ma mère est un trafiquant de drogue.
00:18
What?
2
18240
2147
Quoi?
00:20
Hello!
3
20387
2000
Bonjour!
00:22
Hello! How are you? I'm great. How about you? Oh, I'm doing
4
22619
6000
Bonjour! Comment allez-vous? Je suis génial. Et toi? Oh, je vais
00:28
good. I want to say this properly is it Havisha. Yes. All right, fantastic, and it
5
28619
7081
bien. Je veux dire que c'est bien Havisha. Oui. D'accord, fantastique, et ça
00:35
says you're calling from India. Yes. Very nice. How is everything in India?
6
35700
6120
dit que tu appelles de l'Inde. Oui. Très beau. Comment ça va en Inde ?
00:41
Are things amazing? Are things crazy? like what's going on in India these days
7
41820
6059
Les choses sont-elles incroyables ? Les choses sont-elles folles ? comme ce qui se passe en Inde ces jours-ci
00:47
these days India is developing and it's normal it's beautiful and uh India is a
8
47879
8581
ces jours-ci l'Inde se développe et c'est normal c'est beau et euh l'Inde est un
00:56
beautiful country we will nowadays I think so I don't really know
9
56460
6360
beau pays nous le ferons de nos jours je pense donc je ne sais pas vraiment
01:02
about what is going on in India but I can say what is going on in my area all
10
62820
4560
ce qui se passe en Inde mais je peux dire ce qui est ce qui se passe dans ma région,
01:07
right tell me about your area what's going on there
11
67380
3180
d'accord, parlez-moi de votre région, ce qui se passe là-bas
01:10
in my area I can only say that nothing much only normal talks and in a peaceful
12
70560
6900
dans ma région, je peux seulement dire que rien de plus que des discussions normales et dans une
01:17
life is going on but yes with some terrible conflicts with my mother with
13
77460
4979
vie paisible, mais oui avec de terribles conflits avec ma mère avec l'
01:22
my mother's friend and another which is your mom is getting or your mom's friend
14
82439
6000
amie de ma mère et un autre qui est ta mère ou l'ami de ta mère
01:28
is fighting with somebody else ah yes what
15
88439
5820
se bat avec quelqu'un d'autre ah oui ce que l'
01:34
my mom's friend's friend had a conflict terrible conflict
16
94259
6680
ami de l'ami de ma mère a eu un conflit terrible conflit
01:41
is a drug dealer what oh my goodness
17
101780
6699
est un trafiquant de drogue quoi oh mon Dieu
01:48
stay away from those people drug dealers two thumbs down
18
108479
5901
reste loin de ces gens les trafiquants de drogue deux pouces vers le bas
01:54
not good not good at all I love those flowers though those are the most
19
114899
4680
pas bon pas bien du tout j'adore ces fleurs même si ce sont les
01:59
colorful flowers I think I've ever seen on cambly I feel like I can smell them
20
119579
4500
fleurs les plus colorées que je pense avoir jamais vues sur cambly j'ai l'impression de pouvoir les sentir
02:04
here in Canada and they would probably smell amazing
21
124079
4141
ici au Canada et elles sentiraient probablement incroyable
02:08
they're not real flowers there too oh no
22
128220
5239
ce ne sont pas de vraies fleurs là-bas aussi oh non
02:13
they still look beautiful they're dirty flowers which were which
23
133560
3840
elles moi Je vais être belle ce sont des fleurs sales qui
02:17
has to be clean that's why I was doing like this like this
24
137400
2300
doivent être propres c'est pourquoi je faisais comme ça
02:19
[Laughter] energy
25
139700
3160
[Rires] énergie
02:22
so which city are you living in like where in India are you
26
142860
4920
alors dans quelle ville vivez-vous comme où en Inde êtes-vous
02:27
um I'm in Bangalore of Karnataka nice I've never been to India but I was
27
147780
6120
euh je suis à Bangalore du Karnataka sympa Je ne suis jamais allé en Inde mais
02:33
I planned on going to Mumbai but this was in 2020 and then the pandemic
28
153900
7020
j'avais prévu d'aller à Mumbai mais c'était en 2020 et puis la pandémie
02:40
happened and India was closed so I couldn't go but I think in the future I
29
160920
5880
s'est produite et l'Inde a été fermée donc je ne pouvais pas y aller mais je pense qu'à l'avenir
02:46
would love to go to India ah thank you so much sir and in Mumbai
30
166800
6180
j'aimerais aller en Inde ah merci beaucoup monsieur et à Mumbai
02:52
also it's a big big big large city
31
172980
4640
aussi c'est une grande grande grande ville
02:58
I've heard that in India that there's I didn't even know this but apparently
32
178440
5040
j'ai entendu dire qu'en Inde il y a je ne le savais même pas mais apparemment il y
03:03
there's lions in some parts of India then there's leopards and tigers and
33
183480
7020
a des lions dans certaines parties de l'Inde puis il y a des léopards et des tigres et
03:10
there's just giant cats in India what in the world Canada we have one big cat but
34
190500
6480
il y a juste des géants chats en Inde quoi dans le monde Canada nous avons un gros chat mais
03:16
no lions tigers or leopards oh
35
196980
4560
pas de lions tigres ou léopards oh
03:21
that's surprising but that is also nice and but here in India also tiger
36
201540
6000
c'est surprenant mais c'est aussi agréable et mais ici en Inde aussi les
03:27
species are endangered oh man
37
207540
3479
espèces de tigres sont en voie de disparition oh mec
03:31
are there any that live close to you or do you live far from them because I know
38
211019
3541
y en a-t-il qui vivent près de chez vous ou faites-vous vis loin d'eux parce que je sais
03:34
they're mostly in the jungles right yes they're national parks to preserve them
39
214560
5220
qu'ils sont surtout dans la jungle s ce sont des parcs nationaux pour les préserver du
03:39
from poaching okay man well hopefully I've
40
219780
4980
braconnage d'accord, j'espère que j'ai entendu dire
03:44
heard that the tiger populations in some parts of the world are actually
41
224760
3199
que les populations de tigres dans certaines parties du monde sont en fait
03:47
thankfully they've been going up just a small amount but these things are
42
227959
4721
heureusement en train d'augmenter un peu, mais ces choses
03:52
working to keep them alive which is nice because I can't imagine a planet without
43
232680
4320
fonctionnent pour les garder vivant, ce qui est bien parce que je ne peux pas imaginer une planète sans
03:57
tigers even though they scare me a lot I would
44
237000
3659
tigres, même s'ils me font très
04:00
be so scared I think I've had like nightmares about tigers you know I'm
45
240659
4621
peur, j'aurais tellement peur que je pense que j'ai fait des cauchemars à propos des tigres, vous savez, je
04:05
walking in the street here in Canada and somehow there's like a tiger on the
46
245280
4200
marche dans la rue ici au Canada et d'une manière ou d'une autre il y a comme un tigre en
04:09
loose and I'm like I have to run away thankfully that's never happened
47
249480
5880
liberté et je suis comme si je devais m'enfuir heureusement, ce n'est jamais arrivé
04:15
oh yes humans here and here I also things
48
255360
5119
oh oui les humains ici et ici j'ai aussi des choses que
04:20
sunglasses tigers are are increasing but I've heard that in a Goa which is a
49
260479
6041
les tigres de lunettes de soleil augmentent mais j'ai entendu dire que dans un Goa qui est un
04:26
state which is a state in our India there are no Tigers left oh man is Goa
50
266520
7140
état qui est un état dans notre Inde il n'y a plus de tigres oh mec c'est Goa
04:33
the one that's like it's like an island and it's really I've heard it's really
51
273660
3780
celui qui est comme si c'était comme une île et c'est vraiment j'ai entendu dire que c'est vraiment
04:37
beautiful in Goa is that the one go as yes it is it seems like an island
52
277440
6600
beau à Goa c'est que celui qui va comme oui c'est ça ressemble à une île
04:44
but it is at near the Sea Coast it is near Sea Coast
53
284040
7260
mais ça est près de la côte de la mer c'est près de la côte de la mer
04:51
it's nice it looks beautiful
54
291300
4580
c'est sympa ça a l'air b magnifique
04:56
my one of my mother's my mother's brother's wife went to see that
55
296040
9120
ma mère, la femme du frère de ma mère est allée voir le
05:05
my mother's brother hey Molly I need to go to Goa I think I would love it there
56
305160
6050
frère de ma mère, hé Molly, je dois aller à Goa, je pense que j'adorerais ça là-bas
05:11
[Music] oh like amazing beaches and palm trees
57
311210
5470
[Musique] oh comme des plages incroyables et des palmiers
05:16
and all that stuff that looks awesome I'm
58
316680
4260
et tout ce qui a l'air génial je Je
05:20
living in the wrong country it looks beautiful there and it's cold or it's
59
320940
3720
vis dans le mauvais pays c'est beau là-bas et il fait froid ou il
05:24
getting colder here in Canada so ah same here some places in India are also cold
60
324660
6420
fait plus froid ici au Canada donc ah pareil ici certains endroits en Inde sont aussi froids
05:31
but here it's too much rain oh really how hot does it get in the summer I've
61
331080
6600
mais ici il pleut trop oh vraiment comme il fait chaud en été je ' J'ai
05:37
heard that parts of India it can be super hot in the summer
62
337680
3900
entendu dire que certaines parties de l'Inde peuvent être très chaudes en été
05:41
oh yes we have a tar dessert which is which is in Rajasthan which is I think
63
341580
7080
oh oui, nous avons un dessert au goudron qui se trouve au Rajasthan, je pense
05:48
so Northwest part of India is terribly hot in Summer's water scarcity droughts
64
348660
7020
que la partie nord-ouest de l'Inde est terriblement chaude en été, les sécheresses de pénurie d'eau
05:55
will be totally available especially Delhi Delhi
65
355680
4920
seront totalement disponibles, en particulier Delhi Delhi
06:00
is the capital of India but it's very very very hot I visited
66
360600
5700
est la capitale de l'Inde mais il fait très très très chaud que j'ai visité
06:06
and do you feel like your city is it a nice city to live in are you happy
67
366300
4080
et avez-vous l'impression que votre ville est une ville agréable à vivre êtes-vous heureux d'
06:10
living there or would you want to live in another part
68
370380
4460
y vivre ou voudriez-vous vivre dans une autre partie ?
06:16
I everyone loves their native house so I would love to live in my native place
69
376880
6280
Tout le monde aime sa maison natale alors J'aimerais vivre dans mon n lieu atif
06:23
but yes this place is also fine yeah I I'm in Toronto in Canada have you
70
383160
6360
mais oui cet endroit est aussi bien ouais je je suis à Toronto au Canada avez-vous
06:29
ever heard of Toronto
71
389520
2959
déjà entendu parler de Toronto
06:33
no no is it like that it's similar it's
72
393000
4500
non non c'est comme ça c'est similaire c'est
06:37
similar so I'll send it to you this is Toronto and then the other one exactly
73
397500
5100
similaire donc je vais vous l'envoyer c'est Toronto et puis l'autre exactement
06:42
tornado but here we have like uh the biggest population of the cities in
74
402600
7560
tornade mais ici nous avons comme euh la plus grande population des villes au
06:50
Canada but it's not even that big there's less than three million people
75
410160
4080
Canada mais ce n'est même pas si grand il y a moins de trois millions de personnes
06:54
in Toronto so it's it's nothing like a lot of other places I lived in South
76
414240
5399
à Toronto donc ce n'est rien comme beaucoup d'autres endroits où j'ai vécu en Corée du Sud
06:59
Korea for two years and the city that I was living in it had I think it was like
77
419639
5641
pendant deux ans et le la ville dans laquelle je vivais avait je pense que c'était comme
07:05
14 million people and Toronto has about 2.7 million people so much smaller
78
425280
9680
14 millions d'habitants et Toronto a environ 2,7 millions d'habitants tellement plus petits
07:15
oh yes you're not a pro I think the population
79
435180
4260
oh oui vous n'êtes pas un pro je pense que la population
07:19
is not too much high you're India wait here in India population is a very big
80
439440
6539
n'est pas trop élevée vous êtes en Inde attendez ici La population de l'Inde est un très gros
07:25
trouble it's the second most largest populist
81
445979
4081
problème c'est le deuxième plus grand pays populiste
07:30
country [Music]
82
450060
1919
[Musique]
07:31
the largest cities oh yeah Mumbai they're saying in the metro area of
83
451979
5701
les plus grandes villes oh ouais Mumbai ils disent dans la région métropolitaine de
07:37
Mumbai it's almost 19 million people so that is that's a lot of people yeah
84
457680
6959
Mumbai c'est presque 19 millions de personnes donc c'est beaucoup de gens ouais
07:44
and then Delhi is over 16 million so yeah there is a lot
85
464639
7921
et puis Delhi est plus de 16 millions donc oui il y en a beaucoup
07:52
but you're right like India I think it's the second largest population but people
86
472560
5160
mais toi 'ai raison comme l'Inde, je pense que c'est la deuxième plus grande population, mais les gens
07:57
are saying that by 2030 India will be the number one population in the world
87
477720
5699
disent que d'ici 2030, l'Inde sera la première population du monde
08:03
because in China the population is declining now but India is still growing
88
483419
7641
parce qu'en Chine, la population diminue maintenant, mais l'Inde continue de
08:11
well I never knew about that you know what I think it is because in
89
491520
4260
bien croître, je ne le savais pas, vous savez ce que je pense que c'est parce qu'en
08:15
China there's a couple things one there's lots of old people in China the
90
495780
5460
Chine il y a deux ou trois choses, une il y a beaucoup de personnes âgées en Chine la
08:21
second thing because I have Chinese students here on cambly they'll say
91
501240
3980
deuxième chose parce que j'ai des étudiants chinois ici sur cambly, ils diront que
08:25
nobody wants to have kids in China they think it's too expensive or they're
92
505220
5800
personne ne veut avoir d'enfants en Chine, ils pensent que c'est trop cher ou ils ' Je
08:31
working too much so a lot of people just choose to not even have children and
93
511020
6000
travaille trop, donc beaucoup de gens choisissent simplement de ne même pas avoir d'enfants,
08:37
then because of that the population starts to get smaller there's no
94
517020
3180
puis à cause de cela, la population commence à diminuer, il n'y a pas d'
08:40
immigration to China you know here in Canada the number one country for
95
520200
5699
immigration en Chine, vous savez ici au Canada, le premier pays d'
08:45
immigration to Canada is actually India and then number two is China so we have
96
525899
6541
immigration au Canada est en fait l'Inde, puis le numéro deux est la Chine, donc nous avons
08:52
a huge Indian population here in Canada I think it's well over a million people
97
532440
5700
une énorme population indienne ici au Canada Je pense que plus d'un million de personnes
08:58
from India are living here in Canada
98
538140
4580
indiennes vivent ici au Canada,
09:02
which is pretty awesome we like it I used to live in an area of Toronto
99
542760
4980
ce qui est assez génial, nous l'aimons J'avais l' habitude de vivre dans une région de To ronto
09:07
called Little India and the food was just to die for you could go there and
100
547740
7140
s'appelait Little India et la nourriture était juste à tomber car vous pouviez y aller et
09:14
you could get you know different things from different like places in India
101
554880
4740
vous pouviez vous faire connaître différentes choses de différents endroits comme en Inde
09:19
different restaurants they had like movie theaters there so you could watch
102
559620
4380
différents restaurants qu'ils avaient comme des cinémas là-bas pour que vous puissiez regarder
09:24
Bollywood movies they had all sorts of things so it's pretty awesome best
103
564000
5580
des films de Bollywood ils avaient toutes sortes de choses donc c'est vraiment génial le meilleur
09:29
smelling neighborhood in the whole city when you go around and you smell like
104
569580
3540
quartier odorant de toute la ville quand vous vous promenez et que vous sentez
09:33
the spices and the cooking you just feel like you're in heaven
105
573120
5219
les épices et la cuisine, vous vous sentez comme au paradis,
09:38
that looks great oh yeah I would love to visit Canada come on over just don't
106
578339
6361
ça a l'air super oh ouais j'aimerais visiter le Canada viens juste ne ' t
09:44
come in the winter it is not so nice there's a lot of snow it can get really
107
584700
6180
venir en hiver il ne fait pas si beau il y a beaucoup de neige il peut faire très
09:50
chilly it's just not as nice maybe I'd say the best time is right around now
108
590880
5160
froid ce n'est tout simplement pas aussi agréable peut-être que je dirais que le meilleur moment est en ce moment
09:56
September and October the leaves are changing the weather's
109
596040
4620
septembre et octobre les feuilles changent le temps
10:00
getting a little cooler but it's still warm and you can go outside and I think
110
600660
4920
devient un peu plus frais mais il fait encore chaud et vous pouvez sortir et je pense que
10:05
it's the nicest time of the year wow what's up sir what kind of food do you
111
605580
6660
c'est la plus belle période de l'année wow quoi de neuf monsieur quel genre de nourriture
10:12
have every week or every day so in Canada we don't really have like
112
612240
6420
avez-vous chaque semaine ou tous les jours donc au Canada nous n'avons pas vraiment comme le
10:18
Canadian all of our food is from other countries
113
618660
3660
canadien toute notre nourriture vient d'autre euh pays
10:22
other cultures like there's a couple things that would be like uniquely
114
622320
4019
d'autres cultures comme il y a quelques choses qui seraient comme uniquement
10:26
Canadian but uh you know we have had this week Korean food Japanese food last
115
626339
8701
canadiennes mais euh vous savez que nous avons eu cette semaine de la nourriture coréenne de la nourriture japonaise la
10:35
week I had Indian food uh some Italian food we like Thai food uh what else is
116
635040
7500
semaine dernière j'ai eu de la nourriture indienne euh de la nourriture italienne nous aimons la nourriture thaïlandaise euh quoi d'autre est la
10:42
Mexican food is really popular here uh Chinese food is really popular so we eat
117
642540
6359
nourriture mexicaine est vraiment populaire ici euh la nourriture chinoise est vraiment populaire donc nous mangeons
10:48
all sorts of things but I'm trying to think what did I have I haven't eaten
118
648899
4440
toutes sortes de choses mais j'essaie de penser à ce que j'avais je n'ai pas mangé
10:53
today and it's about noon so I'm gonna go have my lunch after cambly but what
119
653339
6481
aujourd'hui et il est environ midi alors je vais aller déjeuner après cambly mais quoi
10:59
in the world did I eat yesterday uh I'm trying to remember oh I had some
120
659820
6060
dedans le monde ai-je mangé hier euh j'essaie de me souvenir oh j'ai eu des
11:05
noodles yesterday and I had
121
665880
3660
nouilles hier et j'ai eu
11:09
some sandwiches yesterday and yeah I'm kind of thinking what
122
669540
5580
des sandwichs hier et ouais je suis en train de penser que
11:15
should I eat today what do you think I should have today what do you think
123
675120
2520
devrais-je manger aujourd'hui que pensez-vous que je devrais avoir aujourd'hui qu'en pensez-vous
11:17
would be a good thing to eat
124
677640
3139
serait une bonne chose à manger
11:20
oh I don't know anything of Mexico Chinese or any other food so I can't say
125
680940
5040
oh je ne connais rien du Mexique chinois ou de tout autre aliment donc je ne peux pas dire
11:25
this if I was to have something from India
126
685980
3240
cela si je devais avoir quelque chose d'Inde
11:29
what do you think would be the best thing to eat what's your favorite thing
127
689220
3480
que pensez-vous serait la meilleure chose à manger quel est votre préféré chose
11:32
to eat my favorite thing to eat is
128
692700
5220
à manger ma chose préférée à manger est le
11:37
masala dosa and apart from that nowadays I love
129
697920
5280
masala dosa et à part ça à nos jours j'aime
11:43
um
130
703200
2000
euh j'aime
11:46
I love that stuff I think that what was the is it how I always mispronounce it
131
706740
4680
ce genre de choses je pense que c'était quoi comment je prononce toujours mal c'est
11:51
is it gulab juman the dessert
132
711420
5060
gulab juman le dessert
11:56
those are amazing I love those things I love samosas I love like the curries you
133
716779
8321
ils sont incroyables j'aime ces choses j'aime les samosas j'aime les currys tu
12:05
know I think that there's so many wonderful things to eat I've eaten
134
725100
4200
sais je pense qu'il y en a tellement beaucoup de choses merveilleuses à manger j'ai mangé de
12:09
Indian food in five different countries but I've never eaten it in India
135
729300
5400
la nourriture indienne dans cinq pays différents mais je n'en ai jamais mangé en Inde
12:14
so that's where I need to eat it next oh oh that's looking nice and you're
136
734700
7560
donc c'est là que je dois le manger ensuite oh oh ça a l'air bien et tu
12:22
doing it gulab human it's not gulab juman it's gulab gulab jamun Club jamen
137
742260
7019
le fais gulab humain ce n'est pas gulab juman c'est gulab gulab jamun Club jamen
12:29
okay there we go now I've been mispronouncing it for too long
138
749279
5060
d'accord on y va maintenant je l'ai mal prononcé depuis trop longtemps
12:40
oh
139
760440
2660
oh
12:46
the moon that's in the sky
140
766279
4201
la lune qui est dans le ciel
12:50
it's not yes it's something like that the moon in the sky the always do
141
770660
6340
ce n'est pas oui c'est quelque chose comme ça la lune dans le ciel le fait toujours
12:57
lengthy if we cut it a shot it will become gulab jamun all right I also had
142
777000
5220
longtemps si on le coupe un coup de feu deviendra gulab jamun d'accord je l'ai aussi
13:02
it it's pretty delicious the electable appetizing
143
782220
5480
eu c'est assez délicieux le
13:07
rasgulla is also one such thing I hope so you can also try that which one
144
787700
7680
rasgulla appétissant éligible est aussi une de ces choses j'espère donc vous pouvez aussi essayer celui-là d'
13:16
all right let me check this out [Music]
145
796200
4760
accord laissez-moi vérifier ça [Musique]
13:21
something like that oh what is that they look completely white oh yes it's
146
801120
8279
quelque chose comme ça oh qu'est-ce qu'ils regarde complètement blanc oh oui c'est
13:29
very sweet
147
809399
2541
très gentil
13:32
man I'm gonna there's a YouTube video let me
148
812700
3720
mec je 'il va y avoir une vidéo sur YouTube, laissez-moi
13:36
see if I can quickly watch how they make it
149
816420
4760
voir si je peux regarder rapidement comment ils le font euh voyons
13:41
uh let's see ah it's like a flower almost and then I
150
821180
6219
ah c'est presque comme une fleur et ensuite je
13:47
guess you sort of ball it up and do they put it in like a sweet sauce or
151
827399
5961
suppose que vous le mettez en boule et le mettent-ils comme une sauce sucrée ou
13:54
oh something like that only completely white downstairs shape
152
834000
7260
oh quelque chose comme ça ne forme que complètement blanc en bas
14:01
when it's made totally and do you like to order from restaurants or do your
153
841260
4980
quand il est fait totalement et aimez-vous commander dans des restaurants ou vos
14:06
parents cook or do you like to cook like where do you like to get your your food
154
846240
4200
parents cuisinent-ils ou aimez-vous cuisiner comme où aimez-vous obtenir votre nourriture
14:10
from never thing for me cooking I never love
155
850440
4860
de rien pour moi cuisiner Je n'aime jamais
14:15
to cook and I don't know how to cook and cooking's the best I feel like when
156
855300
6120
cuisiner et je ne sais pas cuisiner et cuisiner est le meilleur J'ai l'impression que lorsque
14:21
I learned how to cook my life got better because before then I had to wait for
157
861420
4380
j'ai appris à cuisiner, ma vie s'est améliorée car avant cela, je devais attendre que
14:25
everyone to cook for me or I had to order things from restaurants and then
158
865800
3659
tout le monde cuisine pour moi ou je devais commander des choses dans des restaurants et puis
14:29
when I started learning how to cook I was like man I can make almost anything
159
869459
3901
quand j'ai commencé à apprendre à cuisiner, j'étais comme un homme, je peux faire presque n'importe quoi,
14:33
some things will taste like garbage but that's okay I'm learning
160
873360
5900
certaines choses auront le goût d'ordures, mais ce n'est pas grave, j'apprends
14:39
oh I think I should also learn how to cook yeah go on YouTube you can you know
161
879899
6300
oh je pense que je devrais aussi apprendre à cuisiner oui, allez sur YouTube, vous pouvez savoir
14:46
watch any video on how to make anything you could see the best chefs in the
162
886199
3961
regarder tout vidéo sur la façon de faire tout ce que vous pourriez voir les meilleurs chefs de t e
14:50
world and I feel like it's a free education so it's pretty awesome
163
890160
5160
monde et j'ai l'impression que c'est une éducation gratuite, donc c'est assez génial
14:55
oh sir who is your role model
164
895320
4400
oh monsieur qui est votre modèle
15:01
for cooking anything everything I like Chef John
165
901560
5100
pour cuisiner tout ce que j'aime Chef John
15:06
he's an amazing cook his YouTube channel is called Food Wishes and he makes just
166
906660
5280
c'est un cuisinier incroyable sa chaîne YouTube s'appelle Food Wishes et il fait juste les
15:11
the most delicious looking things but it looks like we've run out of time it was
167
911940
3959
choses les plus délicieuses mais on dirait que nous n'avons plus de temps c'était
15:15
so nice to meet you [Music]
168
915899
13341
si agréable de vous rencontrer
15:29
the most
169
929240
3180
le plus
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7