Met a Young Subscriber at the airport. | Vlog in English | Havisha Rathore

5,405 views ・ 2023-10-28

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello! Welcome back to this channel! My father  is waiting outside for the garbage truck to  
0
120
5120
Bonjour! Bienvenue sur cette chaîne ! Mon père attend dehors que le camion poubelle
00:05
arrive and collect our garbage. I find this  service to be really convenient - all we have  
1
5240
5280
arrive et récupère nos déchets. Je trouve ce service vraiment pratique : il suffit de
00:10
to do is come out of our house with the garbage  bag and wait for the truck.
2
10520
4558
sortir de chez soi avec le sac poubelle et d'attendre le camion.
00:15
After completing our morning routine, we made our way  
3
15078
2722
Après avoir terminé notre routine matinale, nous nous sommes dirigés
00:17
to the World Trade Center (WTC) to have some  fun with our kids. They had been asking for  
4
17800
5120
vers le World Trade Center (WTC) pour nous amuser avec nos enfants. Ils réclamaient
00:22
this outing for a while, so we decided to finally  go out. This building, called Ganapati Plaza,  
5
22920
5880
cette sortie depuis un moment, alors nous avons finalement décidé de sortir. Ce bâtiment, appelé Ganapati Plaza,
00:28
was once a hub for buying electronics in Jaipur.  You are now looking at the Statue Circle, which is  
6
28800
5360
était autrefois une plaque tournante des achats d'appareils électroniques à Jaipur. Vous regardez maintenant le Cercle des Statues, qui est
00:34
the name of this location. On our left side, there  is a beautiful white building known as the Birla  
7
34160
5280
le nom de cet endroit. Sur notre côté gauche, se trouve un magnifique bâtiment blanc connu sous le nom de
00:39
Temple. The name of this hill is Moti Dungari,  and it is home to the renowned Ganeshji temple.  
8
39440
6423
temple Birla. Le nom de cette colline est Moti Dungari et abrite le célèbre temple Ganeshji.
00:50
This is the University of Rajasthan. From here, we  can see the World Trade Park. This is quite huge  
9
50320
5480
Il s'agit de l'Université du Rajasthan. De là, nous pouvons voir le World Trade Park. C'est assez énorme
00:55
and it was inaugurated by Mr Shah Rukh Khan. The  car is alerting about low tyre pressure. But who  
10
55800
5760
et il a été inauguré par M. Shah Rukh Khan. La voiture alerte en cas de faible pression des pneus. Mais qui s'en
01:01
cares about it right now? The kids want to have  fun. As soon as Havisha stepped out of the car,  
11
61560
5400
soucie en ce moment ? Les enfants veulent s'amuser. Dès que Havisha est sortie de la voiture,
01:06
she spotted a horse and asked if she could  ride it. So, before heading into the mall,  
12
66960
4400
elle a repéré un cheval et lui a demandé si elle pouvait le monter. Alors, avant de se rendre au centre commercial,
01:11
she hopped on the horse with Keshu and enjoyed  the experience. While Havisha was a little scared,  
13
71360
5480
elle est montée à cheval avec Keshu et a apprécié l'expérience. Même si Havisha avait un peu peur,
01:16
Keshu absolutely loved the moment. My aunt  has gone to park the car in the basement,  
14
76840
6720
Keshu a vraiment adoré ce moment. Ma tante est allée garer la voiture au sous-sol,
01:23
so we're waiting for her. We have entered the  gaming section where we are using VR headsets.  
15
83560
9400
alors nous l'attendons. Nous sommes entrés dans la section des jeux où nous utilisons des casques VR.
01:32
Virtual reality headsets. The headsets took us  on a ride through a forest where we were in a  
16
92960
8320
Casques de réalité virtuelle. Les casques nous ont emmenés dans une balade à travers une forêt où nous étions dans une
01:41
jeep being chased by the dinosaur T-rex. It was  a truly terrifying experience as the dinosaur was  
17
101280
9080
jeep poursuivie par le dinosaure T-rex. C'était une expérience vraiment terrifiante car le dinosaure était sur le
01:50
very close to catching and eating us. I was  holding onto the seat tightly. In this game,  
18
110360
8320
point de nous attraper et de nous manger. Je tenais fermement le siège. Dans ce jeu,
01:58
the objective is to throw a ball into the mouth  of a demon. This was another experience of horror  
19
118680
7400
l'objectif est de lancer une balle dans la bouche d'un démon. C'était une autre expérience de planche d'horreur
02:06
plank using a VR headset. I was in a haunted house  where there was a ghost. The house was in a state  
20
126080
9360
utilisant un casque VR. J'étais dans une maison hantée où il y avait un fantôme. La maison était dans un état
02:15
of disrepair with broken tiles scattered around,  and I found myself standing on a plank suspended  
21
135440
9480
de délabrement avec des tuiles cassées éparpillées, et je me suis retrouvé debout sur une planche suspendue
02:24
above the ground, feeling the air pass around me.  I was too scared to move, afraid that the ghost  
22
144920
9400
au-dessus du sol, sentant l'air passer autour de moi. J'avais trop peur pour bouger, peur que le fantôme
02:34
might attack me. Thankfully, I managed to escape  the horror house unharmed. After leaving the mall,  
23
154320
8520
puisse m'attaquer. Heureusement, j'ai réussi à m'échapper indemne de la maison de l'horreur. Après avoir quitté le centre commercial,
02:42
we waited outside for the auntie to arrive.  The wind was blowing fiercely, just like it  
24
162840
6800
nous avons attendu dehors que la tante arrive. Le vent soufflait violemment, tout comme à l'
02:49
did inside the haunted house. My hair became  disheveled. I regret not tying my hair into a  
25
169640
8480
intérieur de la maison hantée. Mes cheveux sont devenus ébouriffés. Je regrette de ne pas avoir attaché mes cheveux en
02:58
ponytail. I attempted to film a short video while  in the car, but unfortunately, I forgot to unmute  
26
178120
9040
queue de cheval. J'ai tenté de filmer une courte vidéo alors que j'étais dans la voiture, mais malheureusement, j'ai oublié de réactiver
03:07
the microphone. We clicked a few photos with a  horse in the background. The kids enjoyed it a  
27
187160
5520
le microphone. Nous avons cliqué sur quelques photos avec un cheval en arrière-plan. Les enfants ont beaucoup apprécié
03:12
lot. After this, we headed back to our home. This  one is Jawahar Circle, close to the airport and  
28
192680
5600
. Après cela, nous sommes retournés chez nous. Celui-ci est Jawahar Circle, à proximité de l'aéroport et du
03:18
WTP. We parked the car in the garage. Keshu and  Ronnie enjoyed themselves by looking at themselves  
29
198280
5840
WTP. Nous avons garé la voiture dans le garage. Keshu et Ronnie se sont amusés en se regardant
03:24
in the mirror. In the evening, we decided to  have dinner in a restaurant. The restaurant  
30
204120
4480
dans le miroir. Le soir, nous avons décidé de dîner dans un restaurant. Le restaurant   que
03:28
we chose was a little unique in its own way. The  restaurant’s name is Fort. As the name suggests,  
31
208600
6000
nous avons choisi était un peu unique à sa manière. Le nom du restaurant est Fort. Comme son nom l'indique,
03:34
the restaurant’s structure resembles a fort. But  not a haunted one. I liked its design, which gave  
32
214600
6160
la structure du restaurant ressemble à un fort. Mais pas hanté. J'ai aimé son design, qui
03:40
us a natural feeling of being in a fort. There  was gravel as well on the floor. The owner of  
33
220760
5320
nous donnait l'impression naturelle d'être dans un fort. Il y avait aussi du gravier sur le sol. Le propriétaire de
03:46
this restaurant didn’t leave any stone unturned  to make or to give the customers a feeling of a  
34
226080
5000
ce restaurant n'a ménagé aucun effort pour créer ou donner aux clients le sentiment d'un
03:51
fort. That’s really a wonderful thought. Don’t  you agree? Whatever you want to start, the first  
35
231080
5080
fort. C’est vraiment une pensée merveilleuse. Vous n'êtes pas d'accord ? Quoi que vous souhaitiez commencer, la première
03:56
thing is it should be unique or different from  others.
36
236160
3159
chose est que votre projet doit être unique ou différent des autres.
03:59
I walked around to have a look. The ambiance was exquisite. After exploring the Fort,  
37
239319
7521
Je me suis promené pour jeter un œil. L'ambiance était exquise. Après avoir exploré le fort,
04:06
I sat at the table with my kin for dinner. The  meal was delicious. I enjoyed it. After dinner,  
38
246840
9440
je me suis assis à table avec mes proches pour le dîner. Le repas était délicieux. J'ai aimé ça. Après le dîner,
04:16
we reached home late. The following day, we  decided to take a break and refrain from going out  
39
256280
8960
nous sommes rentrés tard à la maison. Le lendemain, nous avons décidé de faire une pause et de ne sortir
04:25
anywhere. She is our auntie, our domestic helper  mopping the floor. She is a truly kind-hearted  
40
265240
7120
nulle part. C'est notre tante, notre aide ménagère qui nettoie le sol. C'est une personne vraiment généreuse
04:32
person. She is my grandmother performing worship.  She is a pious lady like my mother. My Nanu is  
41
272360
8160
. C'est ma grand-mère qui accomplit le culte. C'est une dame pieuse comme ma mère. Mon Nanu
04:40
having his lunch on the bed. Having lunch on a bed  is not a good habit. Don’t do that. The next day,  
42
280520
7360
prend son déjeuner sur le lit. Déjeuner sur un lit n'est pas une bonne habitude. Ne fais pas ça. Le lendemain,
04:47
we headed to attend a function at a place that  was around 300km away from Jaipur. My mother’s  
43
287880
5880
nous sommes allés assister à une réception dans un endroit situé à environ 300 km de Jaipur. L'amie de ma mère
04:53
friend also joined us for the function. Although  the journey was long, my father was happy to take  
44
293760
5320
nous a également rejoint pour la réception. Même si le voyage était long, mon père était heureux de
04:59
us there. We met a young boy on a horse-cart with  his family. We said hi to him. His face lit up  
45
299080
6560
nous y emmener. Nous avons rencontré un jeune garçon sur une charrette à cheval avec sa famille. Nous lui avons dit bonjour. Son visage s'éclaira
05:05
with a smile. Or I would say a smile spread across  his face. He seems like a decent boy. The weather  
46
305640
6640
avec un sourire. Ou je dirais qu'un sourire s'est affiché sur son visage. Il a l'air d'être un garçon honnête. Le temps
05:12
was overcast. It was pleasant for the journey.  The highway was excellent. My way or the highway.  
47
312280
6440
était couvert. C'était agréable pour le voyage. L'autoroute était excellente. Mon chemin ou l'autoroute.
05:18
I hope you know its meaning from my earlier  video. We stopped to watch a peacock dance,  
48
318720
4240
J'espère que vous connaissez sa signification grâce à ma vidéo précédente. Nous nous sommes arrêtés pour regarder une danse du paon,
05:22
which is a rare and beautiful sight. We came  across my tractors full of hay on the road. They  
49
322960
5400
ce qui est un spectacle rare et magnifique. Nous avons croisé mes tracteurs pleins de foin sur la route. Ils
05:28
occupied most of the width of the road. We have to  be careful while passing near to them. It’s risky.  
50
328360
5800
occupaient la majeure partie de la largeur de la route. Il faut être prudent en passant à proximité d'eux. C’est risqué.
05:34
We took a break at the midway to eat something and  freshen up. 300km is not a small journey, that too  
51
334160
6560
Nous avons fait une pause à mi-chemin pour manger quelque chose et nous rafraîchir. 300 km, ce n'est pas un petit trajet, même
05:40
by car. We got in our car. Harika joined Keshu  in my lap this time. Keshu acted like a puppy,  
52
340720
5960
en voiture. Nous sommes montés dans notre voiture. Harika a rejoint Keshu sur mes genoux cette fois. Keshu s'est comporté comme un chiot,
05:46
bringing his tongue out. It was challenging to  manage both of them. We bought some fruits on the  
53
346680
5360
tirant la langue. C'était difficile de gérer les deux. Nous avons acheté des fruits en
05:52
way without getting out of the car. If you leave  the vehicle, you won’t get back in so fast. So,  
54
352040
4960
chemin sans sortir de la voiture. Si vous quittez le véhicule, vous ne rentrerez pas aussi vite. Alors,
05:57
it was better to stay where you are. We came  across many army vehicles on the way. The kids  
55
357000
5200
il valait mieux rester où vous êtes. Nous avons croisé de nombreux véhicules militaires sur le chemin. Les enfants
06:02
were thrilled to see the army tanks. We almost  reached. A stream of water welcomed us. Probably,  
56
362200
8200
étaient ravis de voir les chars de l'armée. Nous avons presque atteint. Un jet d'eau nous accueille. Il est probable
06:10
it rained over here. My father acted like  a leader, used his experience, and guided  
57
370400
5560
qu'il ait plu ici. Mon père a agi comme un leader, a utilisé son expérience et a guidé
06:15
people on how to make laddoos. The ladus reminded  Havisha Chhota Bheem. The kids had lunch together.  
58
375960
6640
les gens sur la façon de fabriquer des laddoos. Le ladus a rappelé Havisha Chhota Bheem. Les enfants ont déjeuné ensemble.
06:22
It was a wonderful thing to see them together.  Havisha wasn't feeling hungry. After some time,  
59
382600
5000
C'était une chose merveilleuse de les voir ensemble. Havisha n'avait pas faim. Après un certain temps,
06:27
it began to rain and the children couldn't resist  the urge to play in the rain. I didn't stop them,  
60
387600
6000
il a commencé à pleuvoir et les enfants n'ont pas pu résister à l'envie de jouer sous la pluie. Je ne les ai pas arrêtés,
06:33
as I too had enjoyed playing in the rain when I  was their age. We clicked a few photos with my kin  
61
393600
5320
car moi aussi j'avais aimé jouer sous la pluie quand j'avais leur âge. Nous avons pris quelques photos avec mes proches
06:38
for memory. We enjoyed the ride on the horse-cart.  We also enjoyed the view of the sunset. Many  
62
398920
6120
pour mémoire. Nous avons apprécié la balade en charrette à cheval. Nous avons également apprécié la vue sur le coucher de soleil. De nombreuses
06:45
people joined the function and danced together.  Havisha also danced with her friends. A group of  
63
405040
7400
personnes se sont jointes à la cérémonie et ont dansé ensemble. Havisha a également dansé avec ses amis. Un groupe de
06:52
musicians were also called. A few dignitaries were  honored during the function. Overall, I would say  
64
412440
5720
musiciens a également été appelé. Quelques dignitaires ont été honorés lors de la cérémonie. Dans l'ensemble, je dirais   que
06:58
it was a fantastic event. The following day, I  got an opportunity to walk on the dunes. Though  
65
418160
7160
c'était un événement fantastique. Le lendemain, j'ai eu l'occasion de marcher sur les dunes. Même si
07:05
it was tough to walk, I relished the experience  thoroughly. It was a unique experience altogether,  
66
425320
8880
il était difficile de marcher, j'ai vraiment apprécié l'expérience . Ce fut une expérience tout à fait unique
07:14
and I preferred this place over Bangalore city.  I even made a few friends during my visit. Keshu,  
67
434200
6720
et j'ai préféré cet endroit à la ville de Bangalore. Je me suis même fait quelques amis lors de ma visite. Keshu,
07:20
as usual, acted like a playful puppy. I  have a feeling that he might have been a  
68
440920
6440
comme d'habitude, se comportait comme un chiot joueur. J'ai le sentiment qu'il aurait pu être un
07:27
puppy in his past life. Once we finished with that  activity, we returned to Jaipur. While on our way,  
69
447360
5920
chiot dans sa vie antérieure. Une fois cette activité terminée, nous sommes retournés à Jaipur. Sur notre chemin,
07:33
we encountered a flock of sheep that blocked  our path for some time. We also came across a  
70
453280
5000
nous avons rencontré un troupeau de moutons qui nous a bloqué le chemin pendant un certain temps. Nous sommes également tombés sur un
07:38
canal. We pulled over and enjoyed the view.  Here, we observed a delicate, intricate,  
71
458280
5240
canal. Nous nous sommes arrêtés et avons apprécié la vue. Ici, nous avons observé un nid délicat, complexe
07:43
and labyrinthine nest made by a bird. We came back  to our home. The following day, my aunt is taking  
72
463520
6360
et labyrinthique fabriqué par un oiseau. Nous sommes rentrés chez nous. Le lendemain, ma tante
07:49
us on a short trip, and I convinced her to go out  and eat something. Generally, I prefer having food  
73
469880
7840
nous emmène faire un petit voyage et je l'ai convaincue de sortir et de manger quelque chose. En général, je préfère manger
07:57
at home, as homemade food is my favorite. However,  today, I came out just to spend time with my aunt,  
74
477720
7320
à la maison, car les plats faits maison sont mes préférés. Cependant, aujourd'hui, je suis sorti juste pour passer du temps avec ma tante,
08:05
who is very loving and caring. She pulled over  the car, and we got out. She used the key fob to  
75
485040
6880
qui est très aimante et attentionnée. Elle a arrêté la voiture et nous sommes sortis. Elle a utilisé le porte-clés pour
08:11
lock the car. We arrived at a roadside barrow and  ordered pani puri. It wasn't safe to park the car  
76
491920
8400
verrouiller la voiture. Nous sommes arrivés à un tumulus au bord de la route et avons commandé du pani puri. Il n'était pas sécuritaire de garer la voiture
08:20
by the roadside, as it could have created  inconvenience for other drivers. However,  
77
500320
6800
au bord de la route, car cela aurait pu créer des désagréments pour les autres conducteurs. Cependant,
08:27
we decided to stop for a quick snack of gol  guppe, and then continue our journey. After all,  
78
507120
6600
nous avons décidé de nous arrêter pour une collation rapide de gol guppe, puis de continuer notre voyage. Après tout,
08:33
the government had permitted the vendor to sell  his food cart here. Despite the potential safety  
79
513720
7280
le gouvernement avait autorisé le vendeur à vendre son chariot de nourriture ici. Malgré les risques potentiels pour la sécurité
08:41
risks, we couldn't resist the temptation of the  delicious gol guppes and savored them together.  
80
521000
8880
, nous n'avons pas pu résister à la tentation des délicieux gol guppes et les avons savourés ensemble.
08:49
Soon after, we resumed our journey back home. This  time, my uncle took the wheel, so I could sit next  
81
529880
7160
Peu de temps après, nous avons repris notre voyage de retour. Cette fois, mon oncle a pris le volant pour que je puisse m'asseoir à côté
08:57
to my auntie and enjoy her company. We briefly  visited our relatives. Meeting them rejuvenates  
82
537040
6240
de ma tante et profiter de sa compagnie. Nous avons brièvement rendu visite à nos proches. Les rencontrer rajeunit
09:03
and makes the bond strong even after a long time.  We chat over the phone regularly, but you cannot  
83
543280
5280
et renforce le lien même après une longue période. Nous discutons régulièrement au téléphone, mais cela ne peut pas être
09:08
compare it to meeting in person.
84
548560
2186
comparé à une réunion en personne.
09:19
In the evening,  we went to a restaurant for dinner and placed our  
85
559066
3214
Le soir, nous sommes allés dîner au restaurant et avons passé notre
09:22
order. As we waited for the waiter to bring the  food to our table, the kids amused themselves.  
86
562280
5800
commande. Pendant que nous attendions que le serveur apporte la nourriture à notre table, les enfants se sont amusés.
09:28
After finishing our meals, we left the restaurant  and headed back home. The following day, we bid  
87
568080
5520
Après avoir fini nos repas, nous avons quitté le restaurant et sommes rentrés chez nous. Le lendemain, nous avons dit
09:33
Jaipur adieu and made our way to the airport. The  kids were thrilled to visit Jaipur when we were  
88
573600
5800
adieu à Jaipur et nous sommes dirigés vers l'aéroport. Les enfants étaient ravis de visiter Jaipur alors que nous étions
09:39
still in Bangalore. However, now that we're in  Jaipur, they can't wait to go back to Bangalore.  
89
579400
6080
encore à Bangalore. Cependant, maintenant que nous sommes à Jaipur, ils ont hâte de retourner à Bangalore.
09:45
We arrived at Jaipur's Terminal 2 and waited  to get our boarding passes. Havisha met a young  
90
585480
5800
Nous sommes arrivés au terminal 2 de Jaipur et avons attendu pour obtenir nos cartes d'embarquement. Havisha a rencontré un jeune
09:51
subscriber named Prince and his mother Anita.  They wanted a photo with Havisha, so I took one  
91
591280
5600
abonné nommé Prince et sa mère Anita. Ils voulaient une photo avec Havisha, alors j'en ai pris une
09:56
for them. It turned out they were also traveling  to Bangalore on the same flight as us. Keshu made  
92
596880
6160
pour eux. Il s'est avéré qu'ils se rendaient également à Bangalore sur le même vol que nous. Keshu s'est fait
10:03
a new friend since they are the same age. The airport building  
93
603040
3360
un nouvel ami puisqu'ils ont le même âge. Le bâtiment de l'aéroport
10:06
had beautiful paintings adorning the walls. The  overall ambiance was delightful. Havisha and Anita  
94
606400
6320
avait de belles peintures ornant les murs. L' ambiance générale était délicieuse. Havisha et Anita
10:12
were engaged in a conversation, and Anita appeared  to be quite occupied with it. At the airport,  
95
612720
5480
étaient engagées dans une conversation, et Anita semblait très occupée. À l'aéroport,
10:18
there was a gallery featuring Mahatma Gandhi  Ji's life. Havisha was on the phone while Prince  
96
618200
4720
il y avait une galerie présentant la vie du Mahatma Gandhi Ji. Havisha était au téléphone pendant que Prince
10:22
tried to eavesdrop on her conversation. He was  thrilled to be around her. Anita was enjoying the  
97
622920
6520
essayait d'écouter sa conversation. Il était ravi d'être avec elle. Anita profitait de la
10:29
view outside. She asked to click her photo at the  airport. Keshu enjoys snacking Namkin. We boarded  
98
629440
6720
vue à l'extérieur. Elle a demandé à cliquer sur sa photo à l' aéroport. Keshu aime grignoter Namkin. Nous sommes montés à bord
10:36
the flight and found our seats. My three kids  were seated on one side while I was with Anita  
99
636160
5680
du vol et avons trouvé nos places. Mes trois enfants étaient assis d'un côté tandis que j'étais avec Anita
10:41
and her son on the other. Initially, their seats  were allocated to different places on the flight,  
100
641840
5640
et son fils de l'autre. Initialement, leurs sièges étaient attribués à des endroits différents sur le vol,
10:47
but we requested the attendant to allow us to sit  together. The attendant was extremely helpful and  
101
647480
6000
mais nous avons demandé au préposé de nous permettre de nous asseoir ensemble. Le préposé a été extrêmement serviable et a
10:53
accommodated our request by managing to bring  us together. She arranged three seats on one  
102
653480
5200
répondu à notre demande en réussissant à nous réunir. Elle a disposé trois sièges d'un
10:58
side and three on the other side of the aisle  so that we could all see each other during the  
103
658680
5000
côté et trois de l'autre côté de l'allée afin que nous puissions tous nous voir pendant le
11:03
flight. We landed at the Bangalore airport and  bid goodbye to Anita and Prince. We took a taxi  
104
663680
5760
vol. Nous avons atterri à l'aéroport de Bangalore et avons dit au revoir à Anita et Prince. Nous avons pris un taxi
11:09
and reached our home. Glad to be back, but I miss  Jaipur. Thank you so much for watching this video!
105
669440
5720
et sommes arrivés chez nous. Je suis heureux d'être de retour, mais Jaipur me manque. Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7