Slip Under the Radar | Vocabulary Series | Havisha Rathore

1,345 views ・ 2024-07-08

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Here I am with another video of the vocabulary Series. So, let's start without
0
120
5000
در اینجا من با یک ویدیو دیگر از سری لغات هستم. بنابراین، بیایید بدون
00:05
a hitch. Everything was going on so smoothly and nicely until my session
1
5120
4720
مشکل شروع کنیم. همه چیز خیلی روان و خوب پیش می رفت تا اینکه
00:09
ending examination arrived. It was really tense, and you know what I did not even
2
9840
5959
امتحان پایان جلسه من رسید. واقعاً پرتنش بود، و می‌دانید چه چیزی را حتی
00:15
revise one chapter I remember that feeling of tension I remember that
3
15799
6761
یک فصل را اصلاح نکردم، آن احساس تنش را به یاد می‌آورم، آن
00:22
frustration I don't know the fear of having not revised even one chapter can
4
22560
5280
ناامیدی را به یاد می‌آورم، نمی‌دانم ترس از اینکه حتی یک فصل را بازبینی نکرده باشم، می‌توانید
00:27
you relate to that how frustrating it was considering the seriousness of the
5
27840
4840
به آن ربط دهید که چقدر ناامیدکننده بود. جدی بودن
00:32
situation I made an important decision of the year and the decision was that I
6
32680
6000
شرایط، تصمیم مهمی در سال گرفتم و تصمیمم این بود که
00:38
would practice rot learning and pass the exam somehow and then when the holidays
7
38680
5160
یادگیری پوسیدگی را تمرین کنم و امتحان را به نحوی قبول کنم و بعد از آن که تعطیلات
00:43
arrive after my exams are over at that time I would learn them permanently and
8
43840
5440
بعد از اتمام امتحاناتم در آن زمان فرا رسید، آنها را به طور دائم یاد بگیرم و به
00:49
feed them permanently in my brain so I somehow or other, I wrote the exam and
9
49280
5640
آنها غذا بدهم. به طور دائم در مغزم، به هر نحوی، امتحان را نوشتم و
00:54
after that when the holidays arrived I was too busy enjoying them going here
10
54920
4319
بعد از آن، وقتی تعطیلات فرا رسید، خیلی درگیر لذت بردن از رفتن آنها به اینجا بودم،
00:59
going there somewhere somewhere, and I was very busy enjoying them and after that I
11
59239
6280
جایی که به آنجا می رفتم، و بسیار مشغول لذت بردن از آنها بودم و بعد از آن
01:05
had my entry to and after the holidays what happened was that I entered the eighth
12
65519
5681
ورودی خود را داشتم و بعد از تعطیلات اتفاقی که افتاد این بود که وارد استاندارد هشتم شدم
01:11
standard, I had to say hello to the eighth grade, I was very happy, and I was busy
13
71200
4680
، باید به کلاس هشتم سلام می کردم، خیلی خوشحال بودم و درگیر
01:15
with classwork and homework and many more things amidst all this I forgot to
14
75880
5320
تکلیف و تکالیف بودم و خیلی چیزهای دیگر در میان این همه یادم رفت که
01:21
learn the chapters of seventh grade and entered eighth grade, so this is a good
15
81200
4400
فصل های درس را یاد بگیرم. کلاس هفتم و وارد کلاس هشتم شدم، بنابراین این یک
01:25
news that I entered 8th grade, but there is also bad news that I don't think I
16
85600
4920
خبر خوب است که من وارد کلاس هشتم شدم، اما یک خبر بد نیز وجود دارد که فکر می کنم الان
01:30
remember the chapters of seventh grade now and that's a big problem so one day
17
90520
7080
فصل های کلاس هفتم را به خاطر ندارم و این یک مشکل بزرگ است، بنابراین یک روز
01:37
the teacher wrote something very shocking on the board that I could not
18
97600
4600
معلم نوشت. چیزی بسیار تکان دهنده روی تخته که
01:42
expect even in my dreams and it was a surprise test yes my friends a surprise
19
102200
8519
حتی در رویاهایم هم نمی توانستم انتظارش را داشته باشم و این یک تست غافلگیرکننده بود بله دوستان من یک
01:50
test was arranged and my teacher did not even inform us about the surprise test I
20
110719
6760
تست غافلگیرکننده ترتیب داده شده بود و معلم من حتی ما را در مورد آزمون غافلگیرانه به ما اطلاع نداد من
01:57
was really very surprised and and interestingly enough all the syllabus
21
117479
5841
واقعاً بسیار شگفت زده شدم و به اندازه کافی جالب تمام برنامه های درسی
02:03
came from seventh grade it came from grade from grade seven and I did not
22
123320
6520
از کلاس هفتم آمده است، از کلاس هفتم آمده است و من
02:09
memorize even one chapter I practiced Rot learning as I've already informed
23
129840
4080
حتی یک فصل را حفظ نکردم، یادگیری پوسیدگی را تمرین کردم همانطور که قبلاً به شما اطلاع داده ام
02:13
you I was trying to recall everything but at that point of need I could recall
24
133920
7000
سعی می کردم همه چیز را به خاطر بیاورم اما در آن نقطه نیاز نتوانستم چیزی را به خاطر بیاورم.
02:20
nothing somehow or other I wrote the test and the next day the results were up I
25
140920
6760
یا غیره امتحان را نوشتم و فردای آن روز نتایج به پایان رسید من
02:27
was very tense. The teacher was announcing the marks one by one I was
26
147680
5760
خیلی استرس داشتم. معلم داشت نمرات را یکی یکی اعلام می کرد من
02:33
very very frustrated my mouth was drying my skin was burning and the bottle of
27
153440
5320
خیلی ناراحت بودم دهانم خشک می شد پوستم می سوخت و بطری
02:38
water in my hand was sleeping I could speak nothing that's all what I remember
28
158760
5479
آب در دستم خواب بود نمی توانستم حرفی بزنم این چیزی است که یادم می آید
02:44
I could just speak nothing and at last my teacher announced that I have
29
164239
4761
فقط نمی توانستم چیزی بگویم معلم اعلام کرد که من
02:49
scored 38 out of 45 I was really surprised and my teacher also said that
30
169000
7080
از 45 نمره 38 گرفتم من واقعاً تعجب کردم و معلمم نیز گفت که
02:56
we need not get frustrated because of these marks and we might also hide
31
176080
5480
ما نباید به خاطر این نمره ها ناامید شویم و همچنین ممکن است
03:01
these marks from our parents why because these marks would not be counted
32
181560
5679
این نمره ها را از والدین خود پنهان کنیم چرا زیرا این نمره ها
03:07
in our report card so we can hide them so I thought that wow these marks won't
33
187239
6121
در گزارش ما محاسبه نمی شود. کارت تا بتوانیم آنها را پنهان کنیم، بنابراین فکر کردم وای این علائم
03:13
be written on our report card so why don't I hide them so I decided that I
34
193360
5439
روی کارنامه ما نوشته نمی شود، پس چرا آنها را پنهان نمی کنم، بنابراین تصمیم گرفتم که
03:18
will not disclose my marks to my parents but I could not hide this secret for
35
198799
5601
علائمم را برای پدر و مادرم فاش نکنم اما نتوانستم این راز را پنهان کنم.
03:24
long I felt something heavy in my heart that why am I hiding this thing from my
36
204400
4360
مدتها بود که چیزی در قلبم سنگین احساس می کردم که چرا این چیز را از
03:28
parents so one fine afternoon I disclosed the secret to my mother I
37
208760
7160
پدر و مادرم پنهان می کنم، بنابراین یک بعدازظهر خوب راز را برای مادرم فاش کردم،
03:35
don't know what happened to her but she was in a really good mood that when I
38
215920
4840
نمی دانم چه اتفاقی برای او افتاده است، اما او واقعاً حال خوبی داشت که وقتی من
03:40
disclosed the secret to her she said no problem from now on you must not let
39
220760
6640
راز را برایش فاش کرد و گفت از این به بعد مشکلی نیست تو نباید بگذاری
03:47
anything slip under your radar now here I found my criminal slip under your
40
227400
4919
چیزی زیر رادارت بلغزد حالا اینجا جنایتکارم را زیر رادارت پیدا کردم
03:52
radar and I asked what is the meaning of slip under someone's radar to
41
232319
5681
و پرسیدم لغزش زیر رادار کسی برای
03:58
my mother and at that time my mother was my Google and she told me my dear slip
42
238000
7040
مادرم چه معنایی دارد و در آن زمان مادرم گوگل من بود و به من گفت لغزش عزیزم
04:05
under the radar means to go unnoticed slip under the radar means to
43
245040
7440
زیر رادار یعنی بدون توجه لغزش زیر رادار یعنی
04:12
go unnoticed in this big world of hurry many things slip under the radar it
44
252480
6279
نادیده انگاشته شدن در این دنیای بزرگ عجله خیلی چیزها زیر رادار می لغزند
04:18
means many things go unnoticed so this was an example now how do I remember it
45
258759
6241
یعنی خیلی چیزها بی توجه می شوند پس این یک مثال بود حالا چطور یادم میاد که
04:25
slip under the radar how I remember it in my brain forever let me tell you now
46
265000
4880
زیر رادار لغزش کرد چطوری تا ابد تو مغزم یادم میاد بذار الان
04:29
here first of all let me tell you that after this reply from my mother I was
47
269880
4000
اینجا بهت بگم اول از همه بهت بگم که بعد از این جواب مادرم خیالم
04:33
relieved but now coming back to the point slip under the radar now here this
48
273880
4960
راحت شد ولی الان برگشتم سر نقطه زیر رادار اکنون در اینجا این
04:38
is the disc through which radar signal is transmitted but now the question arises
49
278840
6480
دیسکی است که سیگنال رادار از طریق آن مخابره می شود، اما اکنون این سوال پیش می آید
04:45
that how does it work and what is its function and many more now here I won't
50
285320
5280
که چگونه کار می کند و عملکرد آن چیست و بسیاری موارد دیگر اکنون در اینجا من
04:50
be getting into those technical details but what I want to say here is that this
51
290600
6400
وارد آن جزئیات فنی نمی شوم، بلکه می خواهم بگویم در اینجا این است که
04:57
is the transmitter or I would say the receiver
52
297000
3199
فرستنده یا می توانم بگویم گیرنده
05:00
and now here the radar is transmitted and after touching the and after
53
300199
4161
و اکنون اینجا رادار مخابره می شود و پس از لمس و پس از لمس
05:04
touching the object it will reflect back as reflected wave okay now here now here
54
304360
7360
جسم به صورت موج منعکس شده منعکس می شود.
05:11
if the Aeroplane is in the Radar's range then only it will be noticed but suppose
55
311720
6160
فقط متوجه می شود، اما فرض کنید
05:17
this Aeroplane slips under the radar and the Aeroplane is here
56
317880
5120
این هواپیما زیر رادار بلغزد و هواپیما اینجاست،
05:23
then it won't be noticed so slip under the radar means to go unnoticed.
57
323726
6373
پس متوجه نمی شود، بنابراین لغزش زیر رادار به معنای نادیده گرفتن است.
05:30
I hope you got it thank you so much for watching this video If you liked this
58
330099
4141
امیدوارم دریافت کرده باشید از تماشای این ویدیو بسیار سپاسگزارم اگر این اطلاعات را دوست داشتید
05:34
information then don't forget to like share and subscribe to this channel see
59
334240
3519
پس فراموش نکنید که لایک کنید به اشتراک بگذارید و در این کانال مشترک شوید تا
05:37
you in the next part of the series!
60
337759
4720
در قسمت بعدی مجموعه شما را ببینم!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7