How To Practice Speaking English Alone So You Communicate Fluently

26,771 views ・ 2019-11-07

EnglishAnyone


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Do you KNOW a lot of English but still struggle to SPEAK?
0
140
3100
CONOSCI molto l'inglese ma fai ancora fatica a PARLARE?
00:03
Well, a student of mine named Duleendra sent me this. See if it sounds familiar.
1
3240
5260
Beh, una mia studentessa di nome Duleendra mi ha mandato questo. Vedi se suona familiare.
00:08
“I have been trying to speak fluently since many years ago but I feel I am still in the
2
8500
5250
“Cerco di parlare fluentemente da molti anni, ma sento di essere ancora nello
00:13
same place where I started. I have studied many grammar rules but when I speak I have
3
13750
4859
stesso punto in cui ho iniziato. Ho studiato molte regole grammaticali ma quando parlo ho
00:18
found many difficulties. I am good at understanding things but I don't know why I am stilling
4
18609
5750
trovato molte difficoltà. Sono bravo a capire le cose ma non so perché faccio ancora
00:24
struggling in speaking.”
5
24359
1840
fatica a parlare”.
00:26
If you have this problem, you are definitely not alone.
6
26199
3121
Se hai questo problema, sicuramente non sei solo.
00:29
I truly believe that ANYONE can become a fluent speaker of English - even those who’ve struggled
7
29320
5140
Credo davvero che CHIUNQUE possa parlare fluentemente l'inglese, anche quelli che hanno lottato
00:34
for years.
8
34460
1520
per anni.
00:35
The truth is traditional English learning methods make communication difficult. So it’s
9
35980
4940
La verità è che i tradizionali metodi di apprendimento dell'inglese rendono difficile la comunicazione. Quindi
00:40
not your fault if you struggle to express yourself…
10
40920
3049
non è colpa tua se fai fatica ad esprimerti...
00:43
And the good news is that Duleendra’s problem actually reveals the solution!
11
43969
5911
E la buona notizia è che il problema di Duleendra rivela effettivamente la soluzione!
00:49
When I was young, I used to love watching Michael Jordan play basketball.
12
49880
4819
Quando ero giovane, mi piaceva guardare Michael Jordan giocare a basket.
00:54
He was a master who made defenders look foolish, while making the sport look easy.
13
54699
5680
Era un maestro che faceva sembrare sciocchi i difensori, facendo sembrare lo sport facile.
01:00
Watching him dribble, or hang in the air for what seemed like impossible amounts of time,
14
60379
4971
Guardarlo dribblare o rimanere sospeso in aria per quello che sembrava un periodo di tempo impossibile,
01:05
made the world love basketball.
15
65350
2440
ha fatto amare il basket al mondo.
01:07
But, most people only saw his success on the court during games.
16
67790
4950
Ma la maggior parte delle persone ha visto il suo successo in campo solo durante le partite.
01:12
What you DIDN’T see was a LOT of hard work and practice in the gym.
17
72740
5190
Quello che NON hai visto è stato MOLTO duro lavoro e pratica in palestra.
01:17
Sure, Jordan had a lot of natural talent. But he revealed his secret to winning 6 championships
18
77930
6240
Certo, Jordan aveva un sacco di talento naturale. Ma ha rivelato il suo segreto per vincere 6 campionati
01:24
when he said, “I play to win, whether during practice or a real game.”
19
84170
5750
quando ha detto: "Gioco per vincere, sia durante gli allenamenti che in una partita reale".
01:29
The message for everyone, from hall of fame athletes to language learners like us, is
20
89920
4750
Il messaggio per tutti, dagli atleti famosi agli studenti di lingue come noi, è
01:34
clear: You play like you practice.
21
94670
3930
chiaro: giochi come ti alleni.
01:38
So if you study grammar rules when you “practice” learning a language, of course you’re going
22
98600
4830
Quindi, se studi le regole grammaticali quando "fai pratica" con l'apprendimento di una lingua, ovviamente
01:43
to think about grammar rules when you speak.
23
103430
2950
penserai alle regole grammaticali quando parli.
01:46
Now, learning grammar is important. But HOW you learn grammar, and things like vocabulary
24
106380
5489
Ora, imparare la grammatica è importante. Ma COME impari la grammatica e cose come il vocabolario
01:51
and pronunciation, determines whether or not you become a successful speaker.
25
111869
4901
e la pronuncia, determina se diventi o meno un oratore di successo.
01:56
This is really important, so I want to make sure I’m clear.
26
116770
3510
Questo è davvero importante, quindi voglio assicurarmi di essere chiaro. La
02:00
Most English learners struggle to express themselves because traditional methods teach
27
120280
4049
maggior parte degli studenti di inglese fa fatica ad esprimersi perché i metodi tradizionali insegnano
02:04
them to think and translate IN LESSONS. This is the “practice” time where they learn
28
124329
5291
loro a pensare e tradurre IN LEZIONI. Questo è il momento della "pratica" in cui imparano
02:09
and study. So these lessons really train learners to think and translate in conversations, and
29
129620
6360
e studiano. Quindi queste lezioni allenano davvero gli studenti a pensare e tradurre in conversazioni, e
02:15
those are the real “games.”
30
135980
2710
quelli sono i veri "giochi".
02:18
Michael Jordan knew a lot about basketball, but he was great because of how he practiced!
31
138690
5950
Michael Jordan sapeva molto di basket, ma era fantastico per come si allenava!
02:24
So, what does this mean for you if you KNOW a lot of English but still struggle to express
32
144640
4420
Quindi, cosa significa questo per te se CONOSCI molto inglese ma fai ancora fatica ad
02:29
yourself?
33
149060
1560
esprimerti?
02:30
Change the way you practice to change the way you speak!
34
150620
3160
Cambia il modo in cui ti eserciti per cambiare il modo in cui parli!
02:33
Here are two of the most effective ways I’ve found – for both myself and my students
35
153780
5230
Ecco due dei modi più efficaci che ho trovato, sia per me che per i miei studenti, per
02:39
–to “practice” the same way natives do so your conversations become much more
36
159010
4390
"esercitarsi" nello stesso modo in cui lo fanno i nativi, in modo che le tue conversazioni diventino molto più
02:43
comfortable and fun.
37
163400
2660
comode e divertenti.
02:46
The first thing you should do is try explaining things to yourself in English throughout the
38
166060
4679
La prima cosa che dovresti fare è provare a spiegarti le cose in inglese durante il
02:50
day. This means both in your head and out loud.
39
170739
3851
giorno. Ciò significa sia nella tua testa che ad alta voce.
02:54
As a learner of Japanese, I talk to myself about everything from putting on my shoes,
40
174590
4670
Come studente di giapponese, parlo con me stesso di tutto, dall'indossare le scarpe,
02:59
to what I’m having for lunch to more advanced descriptions of business and life.
41
179260
5110
a quello che sto mangiando a pranzo a descrizioni più avanzate di affari e vita.
03:04
I do this to make my speech automatic when I’m in a Japanese conversation because I
42
184370
4649
Lo faccio per rendere automatico il mio discorso quando sono in una conversazione giapponese perché
03:09
know I will “play” like I practice.
43
189019
3711
so che "suonerò" come mi esercito.
03:12
The second thing you can do is ACTIVELY model native speech. By this I mean you should listen
44
192730
4990
La seconda cosa che puoi fare è modellare ATTIVAMENTE il parlato nativo. Con questo intendo dire che dovresti ascoltare
03:17
to what a native says, like even to what I’m saying right now in this video, and then practice
45
197720
5150
quello che dice un madrelingua, come anche quello che sto dicendo in questo momento in questo video, e poi esercitarti a
03:22
repeating what you hear. That’s the easy part.
46
202870
3390
ripetere quello che senti. Questa è la parte facile.
03:26
But, the reason I call this “active” modeling is because after I get comfortable saying
47
206260
5050
Ma il motivo per cui chiamo questa modellazione "attiva" è perché dopo essermi sentito a mio agio nel dire
03:31
something like a native, I then change the words to talk about something different.
48
211310
5600
qualcosa come un nativo, cambio le parole per parlare di qualcosa di diverso.
03:36
You might hear something in English like, “Yesterday, I watched a movie.”
49
216910
3850
Potresti sentire qualcosa in inglese come "Ieri, ho guardato un film".
03:40
You might practice this a few times to get the pronunciation and grammar right as you
50
220760
4110
Potresti esercitarti un paio di volte per ottenere la pronuncia e la grammatica corrette mentre
03:44
naturally connect the situation with the correct sounds and vocabulary, and then change the
51
224870
5960
colleghi naturalmente la situazione con i suoni e il vocabolario corretti, quindi cambia la
03:50
sentence to something like, “Yesterday I watched a play.”
52
230830
4730
frase in qualcosa del tipo: "Ieri ho visto uno spettacolo".
03:55
This is simple practice, but you’re training yourself to apply PATTERNS the same way natives
53
235560
4649
Questa è una pratica semplice, ma ti stai allenando ad applicare i MODELLI allo stesso modo dei nativi
04:00
do, rather than trying to memorize grammar points.
54
240209
4381
, piuttosto che cercare di memorizzare i punti grammaticali. I
04:04
Natives are usually just saying the same few things again and again – just like you do
55
244590
4239
nativi di solito ripetono sempre le stesse poche cose, proprio come fai tu
04:08
in your native language. But natives do so automatically because they’ve developed
56
248829
4391
nella tua lingua madre. Ma i nativi lo fanno automaticamente perché hanno sviluppato
04:13
the HABIT of using these patterns with lots of practice.
57
253220
4170
l'ABITUDINE di utilizzare questi schemi con molta pratica.
04:17
Remember – if you sit and review flashcards or grammar tables when you “practice,”
58
257390
5110
Ricorda: se ti siedi e rivedi le flashcard o le tabelle grammaticali quando ti "eserciti",
04:22
you will forget words and translate grammar rules in your head when you speak.
59
262500
5280
dimenticherai le parole e tradurrai le regole grammaticali nella tua testa quando parli.
04:27
So try changing the way you practice, and you’ll quickly be impressing others in conversations
60
267780
4920
Quindi prova a cambiare il modo in cui ti alleni e impressionerai rapidamente gli altri nelle conversazioni
04:32
the same way Jordan did on the court.
61
272700
3380
allo stesso modo in cui ha fatto Jordan in campo.
04:36
You play like you practice, so practice the way you want to play!
62
276080
3960
Suoni come ti alleni, quindi esercitati nel modo in cui vuoi suonare!
04:40
I’m Drew Badger, the founder of EnglishAnyone.com, and thanks so much for learning with me today!
63
280040
5760
Sono Drew Badger, il fondatore di EnglishAnyone.com, e grazie mille per aver imparato con me oggi!
04:45
To discover hundreds more great ways to sound more native, improve your speaking confidence
64
285800
4890
Per scoprire centinaia di altri fantastici modi per sembrare più nativo, migliorare la tua sicurezza nel parlare
04:50
and become more fluent, just do these three simple things, RIGHT NOW.
65
290690
4820
e diventare più fluente, fai queste tre semplici cose, PROPRIO ORA.
04:55
1. Click on this link to subscribe to my YouTube channel for over 500 free videos.
66
295510
6630
1. Fai clic su questo link per iscriverti al mio canale YouTube per oltre 500 video gratuiti.
05:02
2. Click on this link to download my #1 eBook guide to fast fluency, FREE! And…
67
302140
7160
2. Fai clic su questo link per scaricare la mia guida eBook n. 1 per una fluidità rapida, GRATIS! E...
05:09
3. Click here to watch the most popular video on English fluency here on YouTube!
68
309300
5370
3. Clicca qui per guardare il video più popolare sulla padronanza dell'inglese qui su YouTube!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7