Improve English Through Writing - Adventure Story Builder - 1 - Up We Go! - 4 - EnglishAnyone.com

2,265 views

2011-07-04 ・ EnglishAnyone


New videos

Improve English Through Writing - Adventure Story Builder - 1 - Up We Go! - 4 - EnglishAnyone.com

2,265 views ・ 2011-07-04

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
0
10
5040
00:05
yeah
1
5050
400
00:05
yeah welcome to English anyone . com
2
5450
2520
بله
بله هر کسی به انگلیسی خوش آمدید. com
00:07
welcome to English anyone . com
3
7970
360
بهانگلیسی هر کسی خوش آمدید.com
00:08
welcome to English anyone . com adventure story builder
4
8330
1080
به انگلیسی هر کسی خوش آمدید. com سازنده داستان ماجراجویی داستان‌ساز
00:09
adventure story builder
5
9410
359
00:09
adventure story builder adventure story builder is a
6
9769
2040
ماجراجویی داستان‌ساز ماجراجوییداستان‌ساز
ماجراجویی داستان‌ساز ماجراجویی است، سازنده
00:11
adventure story builder is a
7
11809
91
00:11
adventure story builder is a simple and fun way to improve
8
11900
1190
داستان
ماجراجویی، راهی ساده و سرگرم‌کننده برای بهبود روشی
00:13
simple and fun way to improve
9
13090
400
00:13
simple and fun way to improve your English fluency through
10
13490
1100
ساده و سرگرم‌کننده برای بهبود
روشی ساده و سرگرم‌کننده برای بهبود تسلط به زبان انگلیسی از
00:14
your English fluency through
11
14590
400
00:14
your English fluency through writing will start you off with
12
14990
1800
طریق تسلط به زبان انگلیسیاز طریق
تسلط به زبان انگلیسی شما از طریق نوشتن، شما را با
00:16
writing will start you off with
13
16790
300
نوشتنشروع میکند، شما را با
00:17
writing will start you off with the first and last scene of the
14
17090
1290
نوشتن شروع می کند، شما را با اولین و آخرین صحنه
00:18
the first and last scene of the
15
18380
90
00:18
the first and last scene of the story
16
18470
470
00:18
story
17
18940
400
از اولین و آخرینصحنه
از صحنه اول و آخر
00:19
story then it's up to you students and
18
19340
1560
داستان داستان شروع می کند، سپس تمام می شود به شما دانش آموزان و
00:20
then it's up to you students and
19
20900
180
سپس اینبهشما دانش آموزان
00:21
then it's up to you students and teachers to comment below this
20
21080
1170
بستگی دارد و سپس این به شما دانش آموزان و معلمان بستگی
00:22
teachers to comment below this
21
22250
360
00:22
teachers to comment below this video on English anyone . com
22
22610
1680
دارد که در
زیر این نظر دهید. com
00:24
video on English anyone . com
23
24290
359
00:24
video on English anyone . com and on YouTube to create a
24
24649
1621
ویدیو درانگلیسیهر کسی. com
ویدیو در انگلیسی هر کسی . com و در YouTube برای ایجاد یک
00:26
and on YouTube to create a
25
26270
59
00:26
and on YouTube to create a dynamic unique story to help you
26
26329
2581
ودرYouTubeبرایایجاد یک
و در YouTube برای ایجاد یک داستان منحصر به فرد پویا برای کمک به شما داستان
00:28
dynamic unique story to help you
27
28910
209
منحصر به فرد پویابرای کمک به شما
00:29
dynamic unique story to help you along though will update the
28
29119
1500
داستان منحصر به فرد پویا برای کمک به شما در طول هر چند به روز رسانی
00:30
along though will update the
29
30619
271
00:30
along though will update the story with a new scene in the
30
30890
1829
خواهد شد. به روز رسانی داستان با یک صحنه جدید در
00:32
story with a new scene in the
31
32719
90
00:32
story with a new scene in the middle of the tail every week to
32
32809
2091
داستانبایکصحنه جدید در
داستان با یک صحنه جدید در وسط دم هر هفته تا
00:34
middle of the tail every week to
33
34900
400
وسطدمهر هفتهتا
00:35
middle of the tail every week to give you more ideas to work with
34
35300
1410
وسط دم هر هفته تا به شما ایده های بیشتری برای کار بدهد. با
00:36
give you more ideas to work with
35
36710
210
00:36
give you more ideas to work with all you have to do is get
36
36920
1950
دادن ایده‌های بیشتر برای کار کردن، ایده‌های بیشتری برای کار کردن
به شما می‌دهد تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:38
all you have to do is get
37
38870
150
تمام کاریکه بایدانجام دهید این است که به دست بیاورید
00:39
all you have to do is get creative
38
39020
590
00:39
creative
39
39610
400
این است که خلاقیت
00:40
creative take the time to practice your
40
40010
1320
خلاق داشته باشید، برای تمرین
00:41
take the time to practice your
41
41330
150
00:41
take the time to practice your writing and post what you think
42
41480
1500
وقت بگذارید و برای تمرین وقت بگذارید.
وقت بگذارید و نوشتن خود را تمرین کنید و آنچه را که فکر می کنید را
00:42
writing and post what you think
43
42980
240
بنویسید و آنچه را که فکر می کنید را
00:43
writing and post what you think happens just remember to really
44
43220
2060
بنویسید و آنچه را که فکر می کنید اتفاق می افتد پست کنید فقط به یاد داشته باشید که واقعاً
00:45
happens just remember to really
45
45280
400
00:45
happens just remember to really take your time and think about
46
45680
1320
اتفاق می افتد فقط به یاد داشته باشید کهواقعاً
اتفاق می افتد فقط به یاد داشته باشید که واقعاً وقت خود را صرف کنید. در
00:47
take your time and think about
47
47000
300
00:47
take your time and think about what you want to say use a
48
47300
2520
مورد وقت خود را صرف کنید و در
مورد آن فکر کنید وقت خود را صرف کنید و به آنچه می خواهید بگویید فکر کنید از
00:49
what you want to say use a
49
49820
90
00:49
what you want to say use a dictionary if you have to try
50
49910
1940
چیزی که می خواهید بگوییداستفاده کنیداز
چیزی که می خواهید بگویید از فرهنگ لغت استفاده کنید اگر باید فرهنگ لغت را امتحان کنید
00:51
dictionary if you have to try
51
51850
400
اگر باید
00:52
dictionary if you have to try and check your grammar and
52
52250
840
فرهنگ لغت را امتحان کنید. باید سعی کنید دستور زبان خود را بررسی کنید و دستور زبان خود را
00:53
and check your grammar and
53
53090
300
00:53
and check your grammar and spelling and contribute to this
54
53390
1590
بررسی کنید و
دستور زبان و املای خود را بررسی کنید و به این
00:54
spelling and contribute to this
55
54980
120
املا کمک کنید و به این
00:55
spelling and contribute to this storytelling event with
56
55100
1040
املا کمک کنید و در این رویداد
00:56
storytelling event with
57
56140
400
00:56
storytelling event with something great
58
56540
1010
داستان گویی با
رویداد داستان گویی با رویداد داستان سرایی با چیزی عالی
00:57
something great
59
57550
400
00:57
something great get colorful with your language
60
57950
1250
چیزی عالی
چیزی عالی، رنگارنگ شدن با زبان
00:59
get colorful with your language
61
59200
400
00:59
get colorful with your language to describe characters and what
62
59600
1860
خود رنگارنگ شویدبا زبان
خود رنگارنگ شوید با زبان خود رنگارنگ شوید برای توصیف شخصیت ها و آنچه
01:01
to describe characters and what
63
61460
210
01:01
to describe characters and what happens in detail
64
61670
1220
برای توصیف شخصیت هاوآنچه
برای توصیف شخصیت ها و آنچه با جزئیات
01:02
happens in detail
65
62890
400
اتفاق می
01:03
happens in detail we promise that if you take the
66
63290
1500
افتد با جزئیات اتفاق می افتد ما قول می دهیم که اگر این را قبول کنید
01:04
we promise that if you take the
67
64790
210
قول می دهیمکهاگر آن را بگیرید
01:05
we promise that if you take the time to contribute
68
65000
890
01:05
time to contribute
69
65890
400
ما قول می دهیم که اگر
برای مشارکت وقت بگذارید و برای کمک کردن
01:06
time to contribute you will get blue and faster
70
66290
1520
وقت بگذارید، آبی خواهید شد و سریعتر آبی
01:07
you will get blue and faster
71
67810
400
خواهید شدوسریعتر
01:08
you will get blue and faster enjoy and see you in the
72
68210
1649
آبی میشوید و سریعتر لذت میبرید و شما را در
01:09
enjoy and see you in the
73
69859
30
01:09
enjoy and see you in the comments section and now
74
69889
2241
لذت میبینم و شما را در
لذت میبینم و شما را در قسمت نظرات میبینم و اکنون
01:12
comments section and now
75
72130
400
01:12
comments section and now up we go
76
72530
4550
بخش نظراتواکنون
بخش نظرات و اکنون ما
01:17
up we go
77
77080
400
01:17
up we go George and his wife Jean have
78
77480
1920
بالا میرویم ما
بالا میرویم ما میرویم جورج و همسرش ژان
01:19
George and his wife Jean have
79
79400
360
01:19
George and his wife Jean have been married for many years
80
79760
1970
جورجوهمسرشژاندارند
جورج و همسرش ژان سال هاست ازدواج کرده اند سال هاست
01:21
been married for many years
81
81730
400
ازدواجکرده اند
01:22
been married for many years they look to stay at home watch
82
82130
1820
سال هاست ازدواج
01:23
they look to stay at home watch
83
83950
400
01:24
they look to stay at home watch movies and play with their pet
84
84350
1740
کرده اند. فیلم و بازی با حیوانات خانگی خود
01:26
movies and play with their pet
85
86090
330
01:26
movies and play with their pet cats
86
86420
1080
فیلم و بازی باحیوانات خانگی خود
فیلم و بازی با گربه های خانگی خود گربه
01:27
cats
87
87500
400
01:27
cats their married life has been nice
88
87900
1080
گربه زندگی زناشویی آنها خوب بوده است
01:28
their married life has been nice
89
88980
300
زندگی زناشویی آنها خوب بوده است
01:29
their married life has been nice but on interesting
90
89280
1910
زندگی زناشویی آنها خوب بوده اما جالب
01:31
but on interesting
91
91190
400
01:31
but on interesting they have never traveled or done
92
91590
1890
اماجالب
اما جالب است. هرگز سفر نکرده‌اند یا انجام
01:33
they have never traveled or done
93
93480
240
01:33
they have never traveled or done anything exciting
94
93720
830
نداده‌اند، هرگز سفر نکرده‌اند یا انجام
نداده‌اند، هرگز سفر نکرده‌اند یا کاری
01:34
anything exciting
95
94550
400
01:34
anything exciting until now
96
94950
3180
01:38
until now
97
98130
400
01:38
until now today they are throwing caution
98
98530
1350
هیجان‌انگیز انجام نداده‌اند.
01:39
today they are throwing caution
99
99880
330
پرتاب احتیاط
01:40
today they are throwing caution to the wind
100
100210
1189
امروز آنها در حال پرتاب احتیاط به باد
01:41
to the wind
101
101399
400
01:41
to the wind they are trying something wild
102
101799
1191
به باد
به باد هستند چیزی وحشیانه
01:42
they are trying something wild
103
102990
400
را امتحان می کنند چیزی وحشی
01:43
they are trying something wild and unexpected for their 20th
104
103390
1640
را امتحان می
01:45
and unexpected for their 20th
105
105030
400
01:45
and unexpected for their 20th wedding anniversary today
106
105430
1700
کنند آنها برای بیستمین سالگی خود چیزی وحشی و غیرمنتظره و برای بیستمین سالگرد ازدواجشان و غیرمنتظره برای بیستمین سالگرد ازدواجشان امروز امتحان می کنند.
01:47
wedding anniversary today
107
107130
400
01:47
wedding anniversary today they're climbing Mount Everest
108
107530
2510
سالگرد امروز
سالگرد ازدواج امروز آنها در حال صعود به
01:50
they're climbing Mount Everest
109
110040
400
01:50
they're climbing Mount Everest what are they carrying what will
110
110440
2069
قله اورست هستند آنها در حال صعود به قله اورست هستند.
01:52
what are they carrying what will
111
112509
181
01:52
what are they carrying what will they do do they look excited
112
112690
2569
01:55
they do do they look excited
113
115259
400
01:55
they do do they look excited are they ready for an adventure
114
115659
3981
آنها هیجان زده به
نظر می رسند آیا آنها هیجان زده به نظر می رسند آیا آنها برای یک ماجراجویی آماده هستند آیا آنها برای یک ماجراجویی
01:59
are they ready for an adventure
115
119640
400
آماده هستند آیا آنها برای یک ماجراجویی
02:00
are they ready for an adventure George and Jane to part of their
116
120040
1920
آماده هستند.
02:01
George and Jane to part of their
117
121960
150
02:02
George and Jane to part of their mountainside in and walked by
118
122110
2040
و از
02:04
mountainside in and walked by
119
124150
90
02:04
mountainside in and walked by moonlight down into the forest
120
124240
1580
دامنه کوهرفتم و از
دامنه کوه رفتم و با نور مهتاب به سمت جنگل رفتم مهتاب به سمت جنگل
02:05
moonlight down into the forest
121
125820
400
02:06
moonlight down into the forest below the jungle was hot and
122
126220
2340
مهتاب فرود آمدن به جنگل زیر جنگل گرم بود و
02:08
below the jungle was hot and
123
128560
89
02:08
below the jungle was hot and sticky
124
128649
501
زیرجنگل گرمبودو
زیرجنگلگرمو
02:09
sticky
125
129150
400
02:09
sticky even at night
126
129550
3190
چسبناک بود
چسبنده حتی در شب
02:12
even at night
127
132740
400
02:13
even at night descending into the tree they
128
133140
2220
حتی شب حتی شب هنگام فرود آمدن به درخت آنها
02:15
descending into the tree they
129
135360
180
02:15
descending into the tree they came across the bald man
130
135540
1410
فرود آمدن به درخت آنها
فرود آمدند به درخت آنها برخورد مرد طاس با
02:16
came across the bald man
131
136950
90
مرد طاس روبرو شد با
02:17
came across the bald man floating on a beautifully carved
132
137040
2390
مرد طاس شناور بر روی یک حکاکی زیبا
02:19
floating on a beautifully carved
133
139430
400
02:19
floating on a beautifully carved tree stone
134
139830
860
شناور بر روی یک سنگ زیباحک شده
شناور بر روی سنگ
02:20
tree stone
135
140690
400
درختسنگ
02:21
tree stone George and Jane have never seen
136
141090
1530
درخت سنگ درخت سنگ درخت سنگی حکاکی شده زیبا جورج و جین هرگز
02:22
George and Jane have never seen
137
142620
390
جورجوجینرا ندیده اند جورج و جین هرگز جورج را ندیده اند.
02:23
George and Jane have never seen such a thing
138
143010
890
02:23
such a thing
139
143900
400
جین هرگز چنین چیزی را ندیده
بود،
02:24
such a thing what was the man do what was he
140
144300
2220
چنین چیزی، مرد چه کار کرد،
02:26
what was the man do what was he
141
146520
120
02:26
what was the man do what was he thinking and what story would he
142
146640
2280
چه مردچه کرد،
چه مرد چه کرد، چه فکر کرد و به چه داستانی
02:28
thinking and what story would he
143
148920
180
فکر کرد و به چهداستانی
02:29
thinking and what story would he have to tell
144
149100
3069
فکر کرد و چه داستانی را او باید بگوید
02:32
have to tell
145
152169
400
02:32
have to tell George and James enjoy their
146
152569
1801
باید بگوید
باید بگوید جورج و جیمز از جورج خود لذت می برند
02:34
George and James enjoy their
147
154370
270
02:34
George and James enjoy their midnight stroll through the
148
154640
1170
وجیمز از جورج خود لذت می برند
و جیمز از قدم زدن نیمه شب خود در خیابان نیمه شب لذت می برند.
02:35
midnight stroll through the
149
155810
90
02:35
midnight stroll through the jungle and would never forget
150
155900
1309
نیمه شب در جنگل قدم می زنم و هرگز جنگل را فراموش نمی کنم
02:37
jungle and would never forget
151
157209
400
02:37
jungle and would never forget their amazing encounter with the
152
157609
1770
و هرگز جنگل را فراموش نمی کنم و هرگز برخورد
02:39
their amazing encounter with the
153
159379
120
02:39
their amazing encounter with the floating monk
154
159499
1100
شگفت انگیز آنها با
برخورد شگفت انگیزشان با برخورد شگفت انگیزشان با راهب شناور راهب
02:40
floating monk
155
160599
400
02:40
floating monk unfortunately
156
160999
971
شناورراهب
شناور را فراموش نمی کنم
02:41
unfortunately
157
161970
400
متاسفانه
02:42
unfortunately they're relaxing evening was
158
162370
1110
متأسفانه آنها در حال استراحت هستند. غروب بود
02:43
they're relaxing evening was
159
163480
149
02:43
they're relaxing evening was about to come to an abrupt end
160
163629
4061
آنهاآرام می‌کردند عصر
بودند آنها آرام می‌گشتند عصر در شرف پایان ناگهانی بود
02:47
about to come to an abrupt end
161
167690
400
02:48
about to come to an abrupt end all at once George and Jane were
162
168090
1950
تقریباً به یک پایان ناگهانی در حال پایان ناگهانی یک‌باره جورج و جین همگی در یک‌باره جورج و جین
02:50
all at once George and Jane were
163
170040
210
02:50
all at once George and Jane were attacked by a group of talking
164
170250
1280
بودند.
فوراً جرج و جین مورد حمله گروهی از صحبت کردن
02:51
attacked by a group of talking
165
171530
400
02:51
attacked by a group of talking monkeys luv designer fashion
166
171930
1790
قرار گرفتند.
02:53
monkeys luv designer fashion
167
173720
400
02:54
monkeys luv designer fashion folks round these parts only
168
174120
2369
02:56
folks round these parts only
169
176489
390
02:56
folks round these parts only caring role in baskets cried one
170
176879
2281
تنها نقش مراقبت در سبد گریه یک
02:59
caring role in baskets cried one
171
179160
210
02:59
caring role in baskets cried one of the monkeys are these Gucci
172
179370
2040
نقش مراقبتدرسبدگریهیک
نقش مراقبت در سبد گریه یکی از میمون ها هستند این Gucci
03:01
of the monkeys are these Gucci
173
181410
210
03:01
of the monkeys are these Gucci called out another grabbing at
174
181620
2699
of the monkeysaretheseGucci
of the monkeys are these Gucci call out din grabbing at call
03:04
called out another grabbing at
175
184319
121
03:04
called out another grabbing at Georgia shoes would they escaped
176
184440
3619
out یکی دیگر ازچنگ زدن ها در call
out یکی دیگر از چنگ زدن به کفش های جورجیا آیا آنها فرار می کردند
03:08
Georgia shoes would they escaped
177
188059
400
03:08
Georgia shoes would they escaped with their clothes on the
178
188459
1641
کفش های گرجستانآیاآنها فرار می کردند
کفش های گرجستان اگر با لباس های خود فرار می
03:10
with their clothes on the
179
190100
400
03:10
with their clothes on the monkeys have a favorite brand
180
190500
1290
کردند لباس‌هایشان
با لباس‌هایشان روی میمون‌ها مارک مورد علاقه دارند میمون‌ها مارک مورد علاقه
03:11
monkeys have a favorite brand
181
191790
89
03:11
monkeys have a favorite brand and how will the monkeys able to
182
191879
2821
دارند میمون‌ها مارکمورد علاقه
دارند و چگونه میمون‌ها می‌توانند
03:14
and how will the monkeys able to
183
194700
149
03:14
and how will the monkeys able to speak
184
194849
2581
وچگونهمیمون‌ها می‌توانند
وچگونهمیمون‌ها می‌توانند
03:17
speak
185
197430
400
03:17
speak after escaping from the monkeys
186
197830
1940
صحبت کنند پس از فرار صحبت کنند. از میمون ها
03:19
after escaping from the monkeys
187
199770
400
پس از فرار ازمیمون ها
03:20
after escaping from the monkeys with most of their fine clothing
188
200170
1640
پس از فرار از میمون ها با اکثر لباس های زیبای خود
03:21
with most of their fine clothing
189
201810
400
بااکثر لباس های زیبا
03:22
with most of their fine clothing George and Jane entered a cave
190
202210
1320
با اکثر لباس های زیبای خود جورج و جین وارد یک غار شدند
03:23
George and Jane entered a cave
191
203530
390
03:23
George and Jane entered a cave glowing with beautiful colorful
192
203920
1550
جورجوجینوارد یک غار شدند
جورج و جین وارد یک غار درخشان شدند
03:25
glowing with beautiful colorful
193
205470
400
03:25
glowing with beautiful colorful light they saw what appeared to
194
205870
1890
با درخشش رنگارنگ زیبا با درخشش
رنگارنگ زیبا با نور رنگارنگ زیبا آنچه را که به نظر می رسید دیدند
03:27
light they saw what appeared to
195
207760
360
نورآنهارا دیدند که به نور ظاهر شد
03:28
light they saw what appeared to be an amazing blue vine and
196
208120
1880
آنها دیدند که به نظر می رسید یک درخت آبی شگفت انگیز و
03:30
be an amazing blue vine and
197
210000
400
03:30
be an amazing blue vine and moved closer to examine eight
198
210400
3410
یک تاک آبی شگفت انگیز و
یک تاک آبی شگفت انگیز بود و به بررسی هشت
03:33
moved closer to examine eight
199
213810
400
نزدیک تر شد و به بررسی هشت
03:34
moved closer to examine eight to their surprise the blue vine
200
214210
2900
نزدیک شد و به بررسی هشت نزدیک شد و برای آنها تعجب کردند که آبی تاک
03:37
to their surprise the blue vine
201
217110
400
03:37
to their surprise the blue vine was a dragon the dragon appeared
202
217510
2420
آبی
در تعجب آنها انگور آبی بود اژدها اژدها ظاهر
03:39
was a dragon the dragon appeared
203
219930
400
شد اژدهابود
03:40
was a dragon the dragon appeared to be protecting a sacred tree
204
220330
1530
اژدها ظاهر شد اژدها بود اژدها به نظر می رسید از یک درخت مقدس
03:41
to be protecting a sacred tree
205
221860
330
محافظت می کند تا از درخت مقدس
03:42
to be protecting a sacred tree and was speaking with a large
206
222190
1730
محافظت کند تا از درخت مقدس محافظت کند و با یک
03:43
and was speaking with a large
207
223920
400
بزرگ صحبت می کرد و با یک
03:44
and was speaking with a large white egret George and Jane
208
224320
2280
بزرگ صحبت می کرد و با یک مرغ سفید بزرگ صحبت می کرد جورج و جین باسن سفید بزرگ جورج و جین
03:46
white egret George and Jane
209
226600
300
03:46
white egret George and Jane moved closer
210
226900
890
جورجوجین
گرت سفید جورج و جین
03:47
moved closer
211
227790
400
03:48
moved closer quietly to listen in on their
212
228190
2010
نزدیکتر شدند
03:50
quietly to listen in on their
213
230200
210
03:50
quietly to listen in on their conversation
214
230410
980
بی سر و صدا برای گوش دادن به مکالمه
03:51
conversation
215
231390
400
03:51
conversation what were they discussing where
216
231790
2000
مکالمه آنها در
03:53
what were they discussing where
217
233790
400
03:54
what were they discussing where were the bird and the dragon
218
234190
870
مورد چه چیزی بحث می کردند. rd و اژدها
03:55
were the bird and the dragon
219
235060
360
03:55
were the bird and the dragon from and what was the treat that
220
235420
2280
پرنده بودند واژدها
پرنده بودند و اژدها از چه رفتاری بود که
03:57
from and what was the treat that
221
237700
300
ازچهرفتاری بود
03:58
from and what was the treat that the dragon was protecting
222
238000
3220
و چه رفتاری بود که اژدها از اژدها
04:01
the dragon was protecting
223
241220
400
04:01
the dragon was protecting at the end of their amazing
224
241620
1730
محافظت می کرد
از اژدها محافظت می کرد پایان سفر شگفت‌انگیزشان
04:03
at the end of their amazing
225
243350
400
04:03
at the end of their amazing journey George and Jane lack the
226
243750
2069
در پایان سفر شگفت‌انگیزشان جورج و جین فاقد
04:05
journey George and Jane lack the
227
245819
151
04:05
journey George and Jane lack the strength to get back down the
228
245970
1349
سفر هستند
جورج و جین فاقد این سفر هستند جورج و جین قدرت لازم برای بازگشت
04:07
strength to get back down the
229
247319
301
04:07
strength to get back down the mountain
230
247620
350
04:07
mountain
231
247970
400
را ندارند. از کوه کوهستان عقب نشینی می
04:08
mountain they need some serious help from
232
248370
1710
کنند آنها به کمک جدی
04:10
they need some serious help from
233
250080
390
04:10
they need some serious help from their guides
234
250470
1080
نیاز دارند آنها به کمک جدی از طرف
آنها نیاز به کمک جدی از
04:11
their guides
235
251550
400
04:11
their guides how was their trip who did they
236
251950
1890
راهنماهای خود دارند راهنمای
آنها راهنمای آنها چگونه بود سفر آنها
04:13
how was their trip who did they
237
253840
119
04:13
how was their trip who did they meet and what on earth did they
238
253959
1981
چهکسی انجام داد سفر آنها چگونه بود چه کسی انجام داد
سفر آنها چگونه بود. آنها ملاقات کردند و آنچه در زمین
04:15
meet and what on earth did they
239
255940
150
ملاقات کردند و آنچه در زمین
04:16
meet and what on earth did they do
240
256090
800
04:16
do
241
256890
400
ملاقات کردند و آنچه در زمین انجام دادند
04:17
do right part of the story below
242
257290
1259
انجام دادند قسمت سمت راست داستان زیر
04:18
right part of the story below
243
258549
331
04:18
right part of the story below and get through it faster
244
258880
1760
قسمت سمت راست داستان زیر
قسمت سمت راست داستان زیر و سریعتر از آن عبور
04:20
and get through it faster
245
260640
400
کنید
04:21
and get through it faster we'll be back next time with
246
261040
1430
و سریعتر از آن عبور کنید و سریعتر از آن عبور کنید.
04:22
we'll be back next time with
247
262470
400
04:22
we'll be back next time with another piece of the story
248
262870
6000
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7