DREAMLAND - What do you dream about? - English Addict - 264 / Listen - Learn - Chat - Have fun

3,081 views

2023-10-16 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

DREAMLAND - What do you dream about? - English Addict - 264 / Listen - Learn - Chat - Have fun

3,081 views ・ 2023-10-16

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

03:55
And there is the answer
0
235600
2969
Và có câu trả lời
03:58
on the screen each week
1
238653
2619
trên màn hình mỗi tuần
04:01
we will have a question and an answer.
2
241272
4254
chúng ta sẽ có câu hỏi và câu trả lời. Xin
04:05
Hello. Welcome.
3
245610
1451
chào. Chào mừng.
04:07
We are back together again.
4
247061
1501
Chúng tôi lại quay lại với nhau.
04:08
English addict is once more with you.
5
248562
3788
Người nghiện tiếng Anh một lần nữa lại ở bên bạn.
04:12
Yes, it is Sunday.
6
252416
2736
Vâng, hôm nay là Chủ nhật.
04:32
We are back together again.
7
272336
3370
Chúng tôi lại quay lại với nhau.
04:35
And don't forget to give me a like.
8
275789
3771
Và đừng quên cho mình một like nhé.
04:39
Like this. Please. Like it.
9
279627
3003
Như thế này. Vui lòng. Thích nó.
04:42
Like. Like.
10
282780
2285
Giống. Giống.
04:45
I know it sounds desperate, but these are desperate times.
11
285065
4922
Tôi biết điều này nghe có vẻ tuyệt vọng, nhưng đây là thời điểm tuyệt vọng.
04:49
Please give me a like. Hi, everybody.
12
289987
3370
Xin vui lòng cho tôi một thích. Chào mọi người.
04:53
Here we are again.
13
293440
951
Chúng ta lại ở đây.
04:54
Yes, we are all back together. One small.
14
294391
2319
Vâng, tất cả chúng ta đã quay lại với nhau. Một cái nhỏ.
04:56
My name is Mr. Duncan.
15
296710
1852
Tên tôi là ông Duncan.
04:58
And this chap over here.
16
298562
2636
Và gã này ở đây.
05:01
This man is Mr.
17
301198
2669
Người đàn ông này là ông
05:03
Steve. Hello, Mr. Steve. Hello, Mr. Duncan.
18
303867
3103
Steve. Xin chào, ông Steve. Xin chào, ông Duncan.
05:06
How are you?
19
306970
768
Bạn có khỏe không?
05:07
I'm okay.
20
307738
784
Tôi không sao.
05:08
Not too bad.
21
308522
601
Không tệ lắm.
05:09
It's a glorious day.
22
309123
1351
Đó là một ngày vinh quang.
05:10
I don't know what is going on with the weather.
23
310474
2219
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra với thời tiết.
05:12
We are having all sorts of weird weather at the moment.
24
312693
3403
Hiện tại chúng ta đang có đủ loại thời tiết kỳ lạ.
05:16
We had rain yesterday.
25
316180
2252
Hôm qua chúng tôi đã có mưa.
05:18
Would you like to see some very unhappy cows in the rain?
26
318515
4688
Bạn có muốn nhìn thấy một số con bò rất bất hạnh dưới mưa không?
05:23
We went out for a walk yesterday and this is what we saw whilst we were walking.
27
323287
5722
Hôm qua chúng tôi đã ra ngoài đi dạo và đây là những gì chúng tôi đã thấy khi đi dạo.
05:29
Look at these poor cow.
28
329026
2952
Hãy nhìn những con bò tội nghiệp này.
05:31
What a what a group of miserable looking cows.
29
331978
4221
Thật là một nhóm bò trông khốn khổ.
05:36
And they were sheltering under the trees because it was raining.
30
336266
3187
Và họ đang trú dưới tán cây vì trời đang mưa.
05:39
And also we got caught in the rain as well didn't we hail.
31
339669
3938
Và chúng ta cũng bị mắc mưa phải không.
05:43
In fact we had not just rain, we had hail, hail, hail, storm,
32
343690
4738
Trên thực tế, chúng tôi không chỉ có mưa mà còn có mưa đá, mưa đá, mưa đá, bão,
05:48
but most of them just bumped and bounced offers.
33
348512
3486
nhưng hầu hết chỉ là những đợt chào bán va đập.
05:52
So we didn't actually get wet, thankfully, but we had to shelter
34
352082
4638
Vì vậy, thật may là chúng tôi không bị ướt, nhưng chúng tôi phải trú ẩn
05:56
because that's what you do when it rains.
35
356786
2536
vì đó là việc bạn làm khi trời mưa.
05:59
Yes, thankfully it wasn't a thunderstorm.
36
359322
2686
Vâng, may mắn thay đó không phải là một cơn giông.
06:02
Otherwise we might have got struck by lightning, but it wasn't.
37
362008
2436
Nếu không thì có thể chúng tôi đã bị sét đánh, nhưng không phải vậy.
06:04
And that's what those cows are doing.
38
364444
1618
Và đó là điều những con bò đó đang làm.
06:06
They're sheltering under the trees.
39
366062
2636
Họ đang trú ẩn dưới tán cây.
06:08
They do not like the wet weather at all.
40
368698
3971
Họ không thích thời tiết ẩm ướt chút nào.
06:12
Rather like us, really.
41
372669
1702
Đúng hơn là giống chúng tôi, thực sự.
06:14
When you think about it, we are here again.
42
374371
2819
Khi bạn nghĩ về điều đó, chúng ta lại ở đây.
06:17
English it on a beautiful sunny day.
43
377190
3971
Tiếng Anh nó vào một ngày nắng đẹp.
06:21
It's a sunny Sunday.
44
381161
2369
Đó là một ngày chủ nhật đầy nắng.
06:23
It is a sunny day.
45
383530
2485
Đó là một ngày nắng.
06:26
It's sun and it's sunny.
46
386015
2403
Trời nắng và trời nắng.
06:28
It's amazing, really.
47
388418
1885
Thật tuyệt vời, thực sự.
06:30
And today we have a different background.
48
390303
2319
Và hôm nay chúng ta có một nền tảng khác.
06:32
This is looking out of the window again
49
392622
2986
Đây là nhìn ra ngoài cửa sổ một lần nữa
06:35
across toward Shrewsbury.
50
395642
2936
về phía Shrewsbury.
06:38
And there are some interesting things to show today concerning the background.
51
398578
5188
Và có một số điều thú vị được trình bày hôm nay liên quan đến bối cảnh.
06:43
Can you see that just above my head.
52
403766
2469
Bạn có thể thấy nó ngay phía trên đầu tôi không?
06:46
There it is just next to me there.
53
406235
2586
Nó ở ngay cạnh tôi đó.
06:48
That is a well known monument
54
408821
2753
Đó là một tượng đài nổi tiếng
06:51
and I'm going to show you what it is right now, which right in Shrewsbury.
55
411574
4438
và tôi sẽ cho bạn thấy nó là gì bây giờ, ngay tại Shrewsbury.
06:56
In Shrewsbury is it Shrewsbury.
56
416012
2185
Ở Shrewsbury chính là Shrewsbury.
06:58
You can pronounce that two ways. So
57
418197
3504
Bạn có thể phát âm theo hai cách. Vậy là nó
07:01
there it is.
58
421767
735
đây rồi.
07:02
That's what you can see behind us.
59
422502
2085
Đó là những gì bạn có thể thấy phía sau chúng tôi.
07:04
Who is that handsome gentleman?
60
424587
1935
Anh chàng đẹp trai đó là ai?
07:06
Handsome man is Lord Roland Hill and he.
61
426522
3771
Người đàn ông đẹp trai là Lãnh chúa Roland Hill và anh ta.
07:10
He has a large erection on show.
62
430376
4021
Anh ấy có một sự cương cứng lớn trong chương trình.
07:14
Would you like to see the man himself?
63
434397
1835
Bạn có muốn nhìn thấy chính người đàn ông đó không?
07:16
He's quite good looking, actually.
64
436232
2035
Thực ra anh ấy khá đẹp trai.
07:18
There he is. Is it lovely?
65
438267
2669
Anh ấy đây rồi. Nó có đáng yêu không?
07:20
What a lovely man.
66
440936
1118
Thật là một người đàn ông đáng yêu.
07:22
And for those who don't know who this man is,
67
442054
3153
Và dành cho những ai chưa biết người đàn ông này là ai
07:25
well, first of all, he was born in this area.
68
445207
3254
, trước hết, anh ta sinh ra ở khu vực này.
07:28
He was born in Shropshire in a place called Priests
69
448527
4004
Ông sinh ra ở Shropshire ở một nơi được gọi là Priests
07:32
way back in 1772, and he died in Shropshire as well.
70
452615
5805
vào năm 1772, và ông cũng chết ở Shropshire.
07:38
And a place called had no.
71
458487
3003
Và một nơi được gọi là không có.
07:41
And that is where he is buried.
72
461674
1835
Và đó là nơi ông được chôn cất.
07:43
He died in 1842
73
463509
2936
Ông mất năm 1842
07:46
and he served in the Napoleonic War.
74
466445
3587
và phục vụ trong Chiến tranh Napoléon.
07:50
That's what he actually did.
75
470099
2052
Đó là những gì anh ấy thực sự đã làm.
07:52
And he has a large statue
76
472151
2986
Và anh ấy có một bức tượng lớn
07:55
in tribute to him.
77
475170
3404
để tưởng nhớ anh ấy.
07:58
But unfortunately, a few years ago,
78
478657
3320
Nhưng thật không may, cách đây vài năm,
08:02
the large statue started
79
482061
2535
bức tượng lớn bắt đầu
08:04
falling to pieces and they had to put some scaffolding
80
484596
3754
vỡ ra từng mảnh và họ phải đặt một số giàn giáo
08:08
and support all around it because it was falling to pieces.
81
488434
4788
và vật đỡ xung quanh vì nó đang rơi ra từng mảnh.
08:13
And things are so bad that now they are
82
493288
4154
Và mọi chuyện tệ đến mức bây giờ
08:17
they are thinking of replacing the statue completely.
83
497442
3621
họ đang nghĩ đến việc thay thế hoàn toàn bức tượng.
08:21
So they've neglected it for a long period of time and now it's beyond repair
84
501246
6123
Vì vậy, họ đã bỏ bê nó trong một thời gian dài và bây giờ nó không còn khả năng sửa chữa
08:27
and it needs completely replacing, which is often what happens when you fail to maintain things.
85
507452
6040
và cần được thay thế hoàn toàn, điều này thường xảy ra khi bạn không bảo trì mọi thứ.
08:33
Yes, of course it looks all right there.
86
513492
2719
Vâng, tất nhiên là ở đó trông ổn rồi.
08:36
Mr. Duncan, is that an old picture?
87
516211
1835
Ông Duncan, đó có phải là một bức tranh cũ không?
08:38
That is an old photograph, but pieces of it are falling off
88
518046
3687
Đó là một bức ảnh cũ, nhưng các mảnh của nó đang rơi ra
08:41
and now they are raising money to make a fake one.
89
521733
3554
và bây giờ họ đang quyên tiền để làm một bức ảnh giả.
08:45
So they want to replace what is there at the moment because it's falling to pieces.
90
525370
4321
Vì vậy, họ muốn thay thế những gì hiện có vì nó đang vỡ vụn.
08:49
They want to actually make a new one and replace it, but
91
529691
3020
Họ thực sự muốn làm một cái mới và thay thế nó, nhưng
08:52
it will cost half a million pounds.
92
532711
3120
nó sẽ tốn nửa triệu bảng Anh. xin nhắc
08:55
What was his name again?
93
535831
1468
lại tên của anh ấy là gì vậy?
08:57
Roland. Roland Hale.
94
537299
2285
Roland. Roland Hale.
08:59
So he was basically famous in this area.
95
539584
3671
Vì vậy, về cơ bản anh ấy đã nổi tiếng trong lĩnh vực này.
09:03
Was he a general or something like that?
96
543338
1818
Ông ta có phải là một vị tướng hay gì đó tương tự không?
09:05
Was it something famous in the US?
97
545156
1802
Đó có phải là thứ gì đó nổi tiếng ở Mỹ không?
09:06
He served in the Napoleonic War and his nickname apparently to the other soldiers,
98
546958
5773
Anh ấy đã phục vụ trong Chiến tranh Napoléon và biệt danh của anh ấy dường như được đặt cho những người lính khác,
09:12
Roly, was Dotty Hale Daddy, who sounds a bit roly poly.
99
552731
5121
Roly, là Dotty Hale Daddy, người nghe có vẻ hơi đanh đá.
09:17
He was also the commander of the British Army in 1828.
100
557852
5256
Ông cũng là chỉ huy của Quân đội Anh vào năm 1828.
09:23
Well, there you go. That's why he's got a statue.
101
563141
1852
Vậy đấy. Đó là lý do tại sao anh ấy có một bức tượng.
09:24
Then he reached the heights of commander of the British Army.
102
564993
3120
Sau đó, ông đạt đến đỉnh cao chỉ huy Quân đội Anh.
09:28
And hence, if you reach those heights, then
103
568346
2953
Và do đó, nếu bạn đạt đến những đỉnh cao đó, thì
09:31
you end up staying on those heights as a statue.
104
571299
3453
cuối cùng bạn sẽ ở trên những đỉnh cao đó như một bức tượng.
09:34
And all I can say is I'm glad they didn't put the statue on a hill,
105
574836
3704
Và tất cả những gì tôi có thể nói là tôi rất vui vì họ đã không đặt bức tượng trên một ngọn đồi,
09:38
because then it would have been Lord Hill.
106
578606
2086
vì lúc đó đó sẽ là Lord Hill.
09:40
Hill.
107
580692
2986
Đồi.
09:43
Anyway, I think I know where that is.
108
583895
1435
Dù sao thì tôi nghĩ tôi biết đó là đâu.
09:45
It's just it's on a roundabout, isn't it?
109
585330
1835
Chỉ là nó ở trên bùng binh thôi phải không?
09:47
It shows you the traffic goes round it round.
110
587165
3119
Nó cho bạn thấy giao thông đi vòng quanh nó.
09:50
It's not a roundabout.
111
590284
968
Đó không phải là một vòng xoay.
09:51
In fact it leads us to our next landmark.
112
591252
2836
Trên thực tế, nó dẫn chúng ta đến cột mốc tiếp theo.
09:54
So there is the Hill monument and there just above my finger.
113
594088
6790
Vì vậy, có tượng đài Hill và ở ngay phía trên ngón tay của tôi.
10:00
Now that is the Council house, the Shire Council house.
114
600878
6073
Bây giờ đó là tòa nhà Hội đồng, tòa nhà Hội đồng Quận.
10:07
So these two things are actually almost opposite each other.
115
607018
3653
Vì vậy, hai điều này thực sự gần như đối lập nhau.
10:10
Would you like to see a picture of the council house?
116
610738
2820
Bạn có muốn xem hình ảnh của tòa nhà hội đồng không?
10:13
I know you do particularly look at that now.
117
613558
2952
Tôi biết bây giờ bạn đặc biệt quan tâm đến điều đó.
10:16
I love this building. Do you know why?
118
616510
3454
Tôi yêu tòa nhà này. Bạn có biết tại sao?
10:20
Because that's where we registered our civil partnership.
119
620047
4321
Bởi vì đó là nơi chúng tôi đăng ký quan hệ đối tác dân sự.
10:24
It actually is one of my favourite types of building brutalism.
120
624452
4804
Nó thực sự là một trong những kiểu xây dựng theo chủ nghĩa tàn bạo yêu thích của tôi.
10:29
Have you heard of that? Steve?
121
629490
1919
Bạn đã nghe nói về điều đó? Steve?
10:31
Is it sixties architecture?
122
631409
2202
Đó có phải là kiến ​​trúc những năm sáu mươi?
10:33
It is concrete, it is brutal concrete
123
633611
3737
Nó là bê tông, nó là bê tông tàn bạo
10:37
and it is actually one of my favourite types
124
637348
3670
và nó thực sự là một trong những kiểu kiến ​​trúc yêu thích của tôi
10:41
of, of architecture where they make
125
641102
3787
, nơi họ làm cho
10:44
the actual building look quite menacing and they use a lot of concrete,
126
644972
5138
tòa nhà thực sự trông khá đáng sợ và họ sử dụng rất nhiều bê tông,
10:50
but this is actually at the moment being sold and it might even be demolished.
127
650194
5706
nhưng thực tế đây là lúc đang được bán và nó có thể thậm chí có thể bị phá bỏ.
10:55
And there are people trying to save this building which was built in the 1960s.
128
655900
5755
Và có những người đang cố gắng cứu tòa nhà được xây dựng vào những năm 1960 này.
11:01
Fascinating. Look at all those.
129
661889
2285
Lôi cuốn. Hãy nhìn vào tất cả những thứ đó.
11:04
Look at all those solar panels that they've put up there.
130
664174
3237
Hãy nhìn những tấm pin mặt trời mà họ đã lắp đặt ở đó.
11:07
Mr. Duncan. Look at all those solar panels on the left.
131
667628
2969
Ông Duncan. Hãy nhìn vào tất cả những tấm pin mặt trời ở bên trái.
11:10
There are there are it looks like hundreds of solar panels.
132
670597
3087
Có những nơi trông giống như hàng trăm tấm pin mặt trời.
11:13
Lots of solar panels.
133
673684
1418
Rất nhiều tấm pin mặt trời.
11:15
So, yes, maybe maybe they're selling those off cheap.
134
675102
2669
Vì vậy, vâng, có thể họ đang bán rẻ những thứ đó.
11:17
I'll get some and stick them on our roof.
135
677771
1518
Tôi sẽ lấy một ít và dán chúng lên mái nhà của chúng tôi.
11:19
So that is the building there. You can see.
136
679289
2770
Vậy ra đó là tòa nhà ở đó. Bạn có thể thấy.
11:22
And just over here behind Mr.
137
682059
3537
Và ngay đằng kia sau
11:25
Steve's shoulder, you can see the
138
685596
3236
vai ông Steve, bạn có thể thấy
11:28
main motorway that connects,
139
688832
4338
đường cao tốc chính nối liền,
11:33
I suppose you
140
693237
734
11:33
could say it goes towards Wales, it is the M54 motorway,
141
693971
5221
tôi cho rằng bạn
có thể nói nó đi về hướng Wales, đó là đường cao tốc M54,
11:39
it connects the West Midlands, it connects Birmingham and Wolverhampton with Shropshire. Yes.
142
699393
6122
nó nối West Midlands, nó nối Birmingham và Wolverhampton với Shropshire. Đúng.
11:45
So there is a lot going on in today's background.
143
705749
3103
Vì vậy, có rất nhiều điều đang diễn ra trong bối cảnh ngày nay.
11:48
We have the monument to Lord Hill, we have the shire house
144
708869
5405
Chúng tôi có tượng đài Lord Hill, chúng tôi có ngôi nhà quận
11:54
or the council house over there.
145
714274
3187
hoặc tòa nhà hội đồng ở đó.
11:57
So that is the place where all of the big decisions are made.
146
717544
2886
Vì vậy, đó là nơi mà tất cả các quyết định lớn được đưa ra.
12:00
And just there we have the M54 motorway with lots of vehicles going by.
147
720430
6440
Và ngay đó chúng ta có đường cao tốc M54 với rất nhiều phương tiện qua lại.
12:06
It's is infamous as a driver because the M54 motorway, which is the motorway I have to use
148
726870
7340
Người lái xe này nổi tiếng vì đường cao tốc M54, là đường cao tốc mà tôi phải sử dụng
12:14
all the time to get between where we see only main road really between here
149
734277
4421
mọi lúc để đi giữa nơi mà chúng tôi thực sự chỉ nhìn thấy con đường chính giữa nơi đây
12:18
we live in the country to the West
150
738782
3386
chúng tôi sống ở vùng nông thôn đến
12:22
Midlands Conurbation Yes, them and Wolverhampton,
151
742168
3704
Khu đô thị West Midlands Vâng, họ và Wolverhampton,
12:26
but they, when they built it, whenever that was I remember it being built.
152
746106
5138
nhưng họ, khi họ xây dựng nó, bất cứ khi nào tôi nhớ nó được xây dựng.
12:31
Yes. Probably in the seventies. Yes.
153
751327
1919
Đúng. Có lẽ là vào những năm bảy mươi. Đúng.
12:33
It was a big thing because, because of course I live in Stafford, all I did
154
753246
4421
Đó là một điều lớn lao bởi vì tất nhiên là vì tôi sống ở Stafford nên tất cả những gì tôi đã làm
12:37
and that's where I was raised and I remember
155
757750
2736
và đó là nơi tôi lớn lên và tôi nhớ
12:40
that motorway being actually constructed.
156
760486
3104
rằng đường cao tốc đó đã thực sự được xây dựng.
12:43
That was it was always in the news being talked about.
157
763590
2552
Đó là điều luôn được nhắc tới trong các bản tin.
12:46
But the thing is they constructed it not out of tarmac.
158
766142
3387
Nhưng vấn đề là họ xây dựng nó không phải từ đường nhựa.
12:49
The surface is made from concrete.
159
769529
4271
Bề mặt được làm từ bê tông.
12:53
And as anyone would
160
773883
1351
Và như mọi người đều
12:55
know, if you live in a country with concrete surface roads,
161
775234
4155
biết, nếu bạn sống ở một đất nước có đường bê tông thì việc
12:59
it's a very noisy motorway to travel on.
162
779472
4087
di chuyển trên đường cao tốc sẽ rất ồn ào.
13:03
So thankfully it's mercifully not very long.
163
783626
2886
Rất may là nó không kéo dài lâu.
13:06
It's only about ten miles longer than that.
164
786512
2670
Nó chỉ dài hơn khoảng mười dặm thôi.
13:09
But you are subjected
165
789182
2319
Nhưng bạn phải chịu một
13:11
to large amounts of road noise and vibration in your car.
166
791501
4104
lượng lớn tiếng ồn và độ rung trên đường trong ô tô của mình.
13:15
And if there's one thing Steve hates, it is vibration and road noise in the car.
167
795605
5038
Và nếu có một điều Steve ghét, đó là độ rung và tiếng ồn trên đường trong xe.
13:20
So it's an honourable motorway.
168
800643
1985
Vì vậy, nó là một đường cao tốc đáng kính.
13:22
It is a very busy back ground.
169
802628
2753
Đó là một nền tảng rất bận rộn.
13:25
So not only can you look at Earth's being all handsome and lovely,
170
805381
4721
Vì vậy, bạn không chỉ có thể nhìn thấy Trái đất đẹp đẽ và đáng yêu mà
13:30
you can also admire the Shropshire
171
810119
3253
còn có thể chiêm ngưỡng
13:33
landscape behind us as well.
172
813489
3003
phong cảnh Shropshire phía sau chúng ta.
13:36
Hello to the live chat.
173
816492
1368
Xin chào cuộc trò chuyện trực tiếp.
13:37
I suppose I should say hello to the live chat.
174
817860
3520
Tôi cho rằng tôi nên nói xin chào với cuộc trò chuyện trực tiếp. Xin
13:41
Hello. Also V task.
175
821464
1418
chào. Ngoài ra nhiệm vụ V.
13:42
Guess what you are first on today's live stream
176
822882
5071
Hãy đoán xem bạn là người đầu tiên trong buổi phát trực tiếp ngày hôm nay
13:48
and he's
177
828037
4955
và anh ấy đã
13:53
well done.
178
833075
484
13:53
How? Mare asks Lord Roland Hill, did he?
179
833559
3603
làm rất tốt.
Làm sao? Mare hỏi Lãnh chúa Roland Hill phải không?
13:57
Was he fighting on the on Napoleon's side?
180
837396
3670
Có phải anh ta đang chiến đấu về phía Napoléon?
14:01
No. Well, absolutely.
181
841200
1201
Không. Chắc chắn rồi.
14:02
No, he wouldn't have been we wouldn't, we wouldn't put a monument up for the enemy, would we.
182
842401
5706
Không, anh ta sẽ không như vậy, chúng ta sẽ không, chúng ta sẽ không dựng tượng đài cho kẻ thù, phải không.
14:08
I mean that's just that's just silly.
183
848190
1902
Ý tôi là điều đó thật ngớ ngẩn.
14:10
Well, yes, but probably, you know, people don't know.
184
850092
2970
Ừ thì có, nhưng có lẽ, bạn biết đấy, mọi người không biết.
14:13
I mean, that yes, Napoleon was our enemy at the time. So.
185
853062
4404
Ý tôi là, đúng vậy, Napoléon là kẻ thù của chúng ta vào thời điểm đó. Vì thế.
14:17
So, yes, he was he was not fighting on
186
857699
3320
Vì vậy, vâng, anh ấy không chiến đấu theo
14:21
the side of maybe that was a bit of a joke question.
187
861086
3270
phe nào, có lẽ đó chỉ là một câu hỏi đùa.
14:24
But yeah, maybe.
188
864356
1652
Nhưng vâng, có lẽ vậy.
14:26
But anyway, no, he was definitely not fighting.
189
866008
3320
Nhưng dù sao đi nữa, không, anh ấy chắc chắn không chiến đấu.
14:29
Well, I mean, he didn't defect as far as we know.
190
869411
2419
Ý tôi là, theo như chúng ta biết thì anh ta không đào tẩu.
14:31
Otherwise he wouldn't have had a monument.
191
871830
1952
Nếu không thì ông đã không có tượng đài.
14:33
No, I think it's safe to say he's now resting in peace in Shropshire.
192
873782
5322
Không, tôi nghĩ có thể nói rằng anh ấy hiện đang yên nghỉ ở Shropshire.
14:39
So it seems as if he always lived here.
193
879187
2820
Vì vậy, có vẻ như anh ấy luôn sống ở đây.
14:42
One of the things I notice sometimes is when a person becomes famous,
194
882007
4087
Một trong những điều tôi thỉnh thoảng nhận thấy là khi một người trở nên nổi tiếng,
14:46
they might be born in a lovely place, but then they move away
195
886178
3503
họ có thể được sinh ra ở một nơi đáng yêu, nhưng rồi họ rời đi
14:49
and they forget all about their roots.
196
889681
3921
và quên mất cội nguồn của mình.
14:53
I like that expression. Your roots? Yes.
197
893668
3003
Tôi thích cách diễn đạt đó. Nguồn gốc của bạn? Đúng.
14:56
Your roots are, I suppose you could say, your
198
896855
4054
Tôi cho rằng bạn có thể nói, cội nguồn của bạn là
15:00
your beginnings in life, the place where you were raised.
199
900909
4288
sự khởi đầu của bạn trong cuộc sống, nơi bạn lớn lên.
15:05
So we often think of a person having roots,
200
905280
3437
Vì thế chúng ta thường nghĩ đến con người có rễ,
15:08
think of a tree or a plant growing.
201
908800
2986
nghĩ đến một cái cây, một cái cây đang lớn lên.
15:11
So when we are growing up, we often grow up in a certain place
202
911786
4188
Vì vậy, khi lớn lên, chúng ta thường lớn lên ở một nơi nào đó
15:16
and that particular place can be described as your roots.
203
916057
4288
và nơi cụ thể đó có thể được coi là cội nguồn của bạn.
15:20
Where are your roots?
204
920345
968
Nguồn gốc của bạn ở đâu?
15:21
People often ask you that if you're at work and you're meeting people for the first time or you
205
921313
4904
Mọi người thường hỏi bạn rằng nếu bạn đang ở nơi làm việc và gặp gỡ mọi người lần đầu tiên hoặc khi
15:26
they get to know you, they might ask, you know, they want to know more about you.
206
926217
3754
họ làm quen với bạn, họ có thể hỏi, bạn biết đấy, họ muốn biết thêm về bạn.
15:29
Where were you born?
207
929971
1085
Bạn sinh ra ở đâu?
15:31
Where were you brought up?
208
931056
900
15:31
Where are your roots and people? Why?
209
931956
4071
Bạn đã lớn lên ở đâu?
Nguồn gốc và con người của bạn ở đâu? Tại sao?
15:36
Some people do have roots. Other people don't.
210
936227
2236
Một số người có gốc rễ. Những người khác thì không.
15:38
I don't really have roots because when I was growing up,
211
938463
3353
Tôi thực sự không có gốc rễ vì khi tôi lớn lên,
15:41
my family moved around quite a lot.
212
941816
3003
gia đình tôi di chuyển khá nhiều nơi.
15:44
You've got your roots are in Staffordshire?
213
944936
2202
Bạn có nguồn gốc từ Staffordshire phải không?
15:47
Definitely. You.
214
947138
1118
Chắc chắn. Bạn.
15:48
You were born, raised to adulthood there.
215
948256
3804
Bạn sinh ra, lớn lên ở đó.
15:52
I almost I almost never left.
216
952060
2269
Tôi gần như tôi gần như không bao giờ rời đi.
15:54
Stafford, but I didn't really have roots because my father,
217
954329
3787
Stafford, nhưng tôi thực sự không có gốc gác vì bố tôi,
15:58
because of his nature, of his job, moved around quite a lot.
218
958116
4988
vì bản chất và công việc của ông, đã di chuyển khá nhiều nơi.
16:03
But and some people like to have roots.
219
963187
2703
Nhưng một số người lại thích có rễ.
16:05
They like to go back to their roots, to them when they were born.
220
965890
4505
Họ thích quay về cội nguồn của mình, về với cội nguồn khi họ được sinh ra.
16:10
It doesn't really bother me that much, but
221
970478
2819
Điều đó thực sự không làm tôi bận tâm lắm, nhưng có
16:13
it's probably is nice to have roots because at least
222
973297
3404
lẽ cũng tốt khi có rễ vì ít nhất
16:16
you've got some anchor somewhere. Yes.
223
976767
3370
bạn cũng có một cái neo nào đó ở đâu đó. Đúng.
16:20
Is is your place where you were born and brought up.
224
980221
3270
Là nơi bạn sinh ra và lớn lên.
16:23
But of course, in this chaotic world now, a lot of people,
225
983491
3003
Nhưng tất nhiên, trong thế giới hỗn loạn hiện nay, rất nhiều người,
16:26
a lot of people all around the world don't really have roots.
226
986527
2669
rất nhiều người trên khắp thế giới không thực sự có cội nguồn.
16:29
People move around more, even though is is a child, most
227
989196
4855
Mọi người di chuyển xung quanh nhiều hơn, mặc dù vẫn còn là một đứa trẻ nhưng hầu
16:34
most people will still stay relatively in one area.
228
994051
5639
hết mọi người vẫn sẽ ở tương đối ở một khu vực.
16:39
So we talk about our roots, the place where you were raised
229
999690
4655
Vì vậy, chúng ta nói về cội nguồn của mình, nơi bạn lớn lên
16:44
or maybe the place where your family has lived
230
1004378
3721
hoặc có thể là nơi gia đình bạn đã sống
16:48
for many, many years.
231
1008182
2769
rất nhiều năm.
16:50
Can I say a big hello to Louis Mendez?
232
1010951
5306
Tôi có thể nói lời chào lớn với Louis Mendez không?
16:56
And we had some lovely good news.
233
1016340
3003
Và chúng tôi đã có một số tin tốt đáng yêu.
16:59
Very pleased to hear your good news, Louis, about your wife.
234
1019560
4237
Rất vui khi nghe tin tốt lành của anh, Louis, về vợ anh.
17:03
So all the best to you and also to her as well.
235
1023881
2986
Vì vậy, mọi điều tốt đẹp nhất sẽ đến với bạn và cả cô ấy nữa.
17:06
And I'm glad you are here, even though I think Louis
236
1026867
4004
Và tôi rất vui vì bạn có mặt ở đây, mặc dù tôi nghĩ
17:10
is having some difficult watching today, by the way.
237
1030871
4188
hôm nay Louis gặp khó khăn khi theo dõi.
17:15
No, Claudia, I don't think Claudia is with us
238
1035092
3070
Không, Claudia, tôi không nghĩ Claudia đi cùng chúng ta
17:18
because she's having a picnic outside Halle de Delightful, I think.
239
1038162
4938
vì cô ấy đang đi dã ngoại bên ngoài Halle de Delightful, tôi nghĩ vậy.
17:23
I think she's having a barbecue in the garden.
240
1043100
2619
Tôi nghĩ cô ấy đang tổ chức tiệc nướng ngoài vườn.
17:25
So that's.
241
1045719
317
Vì vậy, đó là.
17:26
She's cooking as usual?
242
1046036
1568
Cô ấy vẫn nấu ăn như bình thường à?
17:27
Yes. Stefan, a hello, Stefan from Germany.
243
1047604
4722
Đúng. Stefan, xin chào, Stefan đến từ Đức.
17:32
Welcome.
244
1052409
1468
Chào mừng.
17:33
Makes a comment that you can get rid of road noise
245
1053877
4021
Đưa ra nhận xét rằng bạn có thể loại bỏ tiếng ồn trên đường
17:37
if you increase your speed, which is, of course,
246
1057898
3770
nếu bạn tăng tốc độ, tất nhiên là
17:41
if you've got autobahns, which we don't know, we have we don't have autobahns here.
247
1061668
4972
nếu bạn có autobahns mà chúng tôi không biết, thì chúng tôi có, chúng tôi không có autobahns ở đây.
17:46
We can only go 70.
248
1066657
1801
Chúng ta chỉ có thể đi tới 70.
17:48
I can.
249
1068458
501
17:48
I can reassure you, Stefan, that on the concrete motorways,
250
1068959
3787
Tôi có thể.
Tôi có thể trấn an bạn, Stefan, rằng trên đường cao tốc bê tông,
17:52
the faster you go, the noisier. It.
251
1072829
2703
bạn đi càng nhanh thì càng ồn ào. Nó.
17:55
Yes, it doesn't get better. It gets worse.
252
1075532
2736
Vâng, nó không trở nên tốt hơn. Nó trở nên tồi tệ hơn.
17:58
I do.
253
1078268
951
Tôi làm.
17:59
And the M5, the M4 too.
254
1079219
2319
Và M5, M4 nữa.
18:01
We've got a motorway. This is, this is boring for people I'm sure.
255
1081538
2819
Chúng tôi có đường cao tốc. Tôi chắc chắn điều này thật nhàm chán đối với mọi người.
18:04
No, it's a lot of motorway. Where is the M40.
256
1084357
2753
Không, có rất nhiều đường cao tốc. M40 ở đâu
18:07
The M40 goes from Birmingham South.
257
1087110
3604
M40 đi từ phía Nam Birmingham.
18:10
Well sort of south west towards London.
258
1090897
3270
Vâng, về phía tây nam về phía London.
18:14
There are a few motorways that go towards London, but the M40 is a popular one.
259
1094251
5488
Có một số đường cao tốc đi về hướng London, nhưng M40 là đường phổ biến.
18:19
It's relatively new motorway.
260
1099739
1452
Đó là đường cao tốc tương đối mới.
18:21
I don't think it was built until the 1980s, 1990, something like that.
261
1101191
4638
Tôi không nghĩ nó được xây dựng cho đến những năm 1980, 1990 hay đại loại như vậy.
18:25
It's amazing how many motorways were built around the 1960s,
262
1105829
5288
Thật đáng kinh ngạc khi có nhiều đường cao tốc được xây dựng vào khoảng những năm 1960,
18:31
so even the very early motorways were built after the Second World War. So.
263
1111301
5906
vì vậy ngay cả những đường cao tốc đầu tiên cũng được xây dựng sau Thế chiến thứ hai. Vì thế.
18:37
So none of that infrastructure is very old when you think about it.
264
1117207
3954
Vì vậy, không có cơ sở hạ tầng nào là quá cũ khi bạn nghĩ về nó.
18:41
The M4 is quite new into the M4, which was built.
265
1121161
2435
M4 khá mới so với M4 được chế tạo.
18:43
People had to go down the M1.
266
1123596
1535
Mọi người phải đi xuống M1.
18:45
That was the standard way into into London.
267
1125131
2636
Đó là cách tiêu chuẩn để vào London.
18:47
So M1 you can probably guess M stands for motorway and one
268
1127767
4538
Vì vậy, M1 bạn có thể đoán M là viết tắt của đường cao tốc và một trong số
18:52
that was the first motorway, three lane motorway
269
1132388
2820
đó là đường cao tốc đầu tiên, đường cao tốc ba làn
18:55
that was built of course in Germany as we know
270
1135208
4004
được xây dựng ở Đức như chúng ta biết
18:59
they were building
271
1139279
717
18:59
these, these phenomenal roads, autobahns
272
1139996
3003
họ đang xây dựng những con đường
này, những con đường phi thường này, autobahns
19:03
and motorways and autobahns as they call them.
273
1143132
3237
, autobahns và autobahns như họ gọi.
19:06
That's one of them.
274
1146369
651
Đó là một trong số đó.
19:07
Well before we did this, one of one of Hitler's
275
1147020
3570
Trước khi chúng tôi làm điều này, một trong
19:10
better ideas, yes, he was very good with infrastructure,
276
1150590
4421
những ý tưởng hay hơn của Hitler, vâng, ông ta rất giỏi về cơ sở hạ tầng,
19:15
but but yes, they were.
277
1155094
2136
nhưng đúng vậy, đúng là như vậy.
19:17
The comment I was going to make about the M40 is, again, that is not
278
1157230
3520
Nhận xét mà tôi sắp đưa ra về M40 , một lần nữa, đó không phải là chiếc xe
19:20
that has been surfaced with very noisy tarmac.
279
1160817
3103
đã xuất hiện trên đường băng rất ồn ào.
19:23
Yeah.
280
1163920
500
Vâng.
19:24
And and I had to travel down to London this week for work
281
1164420
4354
Và tuần này tôi phải đi xuống London để làm việc cho
19:28
you did and it's the M40 you have to stay on it for about
282
1168808
6273
bạn và đó là chiếc M40 bạn phải bám theo nó trong khoảng
19:35
70 something miles nearly 80 miles
283
1175164
3220
70 dặm gì đó, gần 80 dặm
19:38
and it's 80 miles of constant drone because of the
284
1178467
4171
và đó là 80 dặm bay không người lái liên tục vì
19:42
the poor surface that it was built with.
285
1182722
3003
bề mặt kém mà nó được chế tạo với.
19:45
Whereas if you go down the M1, the M1 is a beautiful motorway.
286
1185941
3237
Trong khi đó nếu bạn đi xuống M1 thì M1 là một đường cao tốc rất đẹp.
19:49
I like the M6 as well.
287
1189412
1434
Tôi cũng thích M6.
19:50
It's quite quiet, it's smooth,
288
1190846
5005
Nó khá yên tĩnh, êm ái
19:55
but the
289
1195918
517
nhưng
19:56
M40 is not the best constructed motorway in the UK.
290
1196435
3954
M40 không phải là đường cao tốc được xây dựng tốt nhất ở Anh.
20:00
So it is what we've learned today so far.
291
1200389
2820
Đó là những gì chúng ta đã học được hôm nay cho đến nay. Lái xe
20:03
Is it is it is better to drive on smooth tarmac
292
1203209
5705
trên đường nhựa phẳng thì tốt hơn là lái xe trên đường
20:08
than horrible or bumpy concrete.
293
1208914
3754
bê tông gồ ghề hoặc gập ghềnh. Sẽ
20:12
It's less stressful when you're driving.
294
1212751
1769
bớt căng thẳng hơn khi bạn lái xe.
20:14
But anyway, let's not go into that.
295
1214520
1451
Nhưng dù sao đi nữa, chúng ta đừng đi sâu vào vấn đề đó.
20:15
And anyway, we have a lot to talk about today.
296
1215971
1969
Và dù sao đi nữa, hôm nay chúng ta có rất nhiều điều để nói.
20:17
We are talking about dream.
297
1217940
2519
Chúng ta đang nói về giấc mơ.
20:20
So many ways of expressing dreams.
298
1220459
4504
Rất nhiều cách để thể hiện ước mơ.
20:24
I suppose you can talk about being a daydreamer,
299
1224963
4438
Tôi cho rằng bạn có thể nói về việc là một người mơ mộng,
20:29
we can talk about what happens when you sleep.
300
1229401
3003
chúng ta có thể nói về những gì xảy ra khi bạn ngủ.
20:32
Most of us have some sort of dream.
301
1232521
3370
Hầu hết chúng ta đều có một loại giấc mơ nào đó.
20:36
Also, we are going to take a look at a thing we did last week.
302
1236125
4738
Ngoài ra, chúng ta sẽ xem xét một việc chúng ta đã làm tuần trước.
20:40
We went to a special place last week to have a look
303
1240863
3570
Tuần trước chúng tôi đã đến một địa điểm đặc biệt để xem
20:44
at some lovely animals we did in a couple of seconds.
304
1244433
4888
một số loài động vật đáng yêu mà chúng tôi đã làm trong vài giây.
20:49
We are going to show the first part of it.
305
1249321
2519
Chúng tôi sẽ hiển thị phần đầu tiên của nó.
20:51
So we went to a very special place called West Midlands Safari Park
306
1251840
5539
Vì vậy, chúng tôi đã đến một địa điểm rất đặc biệt tên là Công viên Safari West Midlands
20:57
and as its name suggests, it is a safari park
307
1257462
4471
và đúng như tên gọi của nó, đây là một công viên safari
21:02
where you can drive around amongst the wild animals.
308
1262017
4654
nơi bạn có thể lái xe vòng quanh giữa các loài động vật hoang dã.
21:06
Some of them
309
1266755
1985
Một số trong số đó
21:08
are quite dangerous.
310
1268824
1534
khá nguy hiểm.
21:10
So you have to keep the windows up on your car.
311
1270358
3003
Vì vậy, bạn phải giữ cửa sổ trên xe của bạn luôn mở.
21:13
You can't get out of the car.
312
1273528
1752
Bạn không thể ra khỏi xe.
21:15
And some of the animals got very close
313
1275280
2986
Và một số loài động vật đã đến rất gần
21:18
to the car, as we will see a little bit later.
314
1278400
3236
chiếc xe, như chúng ta sẽ thấy sau.
21:21
Very exciting, wasn't it, Mr. Walker?
315
1281636
2303
Rất thú vị phải không ông Walker?
21:23
What we couldn't believe is how close it was to where we live,
316
1283939
4120
Điều chúng tôi không thể tin được là nó lại gần đến mức nào với nơi chúng tôi sống,
21:28
right on our doorstep.
317
1288143
1351
ngay trước cửa nhà chúng tôi.
21:29
It basically, you know, less than it wasn't even 40 minutes drive.
318
1289494
4738
Về cơ bản, bạn biết đấy, chưa đến 40 phút lái xe.
21:34
So it's quite close, but we've never really been there.
319
1294232
2553
Vì vậy, nó khá gần, nhưng chúng tôi chưa bao giờ thực sự đến đó.
21:36
And that happens a lot, doesn't it, when you have a a well known place very close to your house.
320
1296785
4971
Và điều đó xảy ra rất nhiều, phải không, khi bạn có một địa điểm nổi tiếng rất gần nhà mình.
21:41
But but you tend not to go there.
321
1301756
2920
Nhưng bạn có xu hướng không đến đó.
21:44
Some very interesting footage.
322
1304676
2702
Một số cảnh quay rất thú vị.
21:47
Yeah. Mr.
323
1307378
951
Vâng. Trên thực tế,
21:48
Duncan's filmed while we were there coming up shortly in a few seconds, in fact.
324
1308329
5322
đoạn phim của ông Duncan khi chúng tôi ở đó sẽ xuất hiện sau vài giây nữa.
21:53
in fact, it's coming up
325
1313735
3336
trên thực tế, nó đang xuất hiện
21:57
right now.
326
1317155
751
21:57
Look out for the lovely animals and
327
1317906
3003
ngay bây giờ.
Hãy để ý những con vật đáng yêu và
22:01
I hope you enjoy it as much as we enjoyed
328
1321142
4004
tôi hy vọng bạn sẽ thích nó cũng như chúng tôi đã thích thú khi
22:05
going around.
329
1325229
1452
đi tham quan xung quanh.
24:25
now we had the most amazing time last week,
330
1465502
2919
Bây giờ chúng ta đã có khoảng thời gian tuyệt vời nhất vào tuần trước
24:28
and I have to say it was pretty good
331
1468421
6273
và tôi phải nói rằng nó khá
24:34
fun. I have to say it was brilliant, wasn't it? Yes.
332
1474778
3053
vui. Phải nói là nó thật tuyệt vời phải không? Đúng.
24:37
And there's some incredible footage coming up a bit later,
333
1477831
4120
Và có một số cảnh quay đáng kinh ngạc sẽ xuất hiện sau đó một chút,
24:41
so stay tuned if you like.
334
1481951
3687
vì vậy hãy chú ý theo dõi nếu bạn muốn.
24:45
We won't say yet.
335
1485722
934
Chúng tôi vẫn chưa nói.
24:46
Well, certain cyber, there's a certain type of animal.
336
1486656
4171
Vâng, một số loại mạng, có một loại động vật nhất định.
24:50
It is the largest animal that exists
337
1490910
4271
Nó là loài động vật lớn nhất tồn tại
24:55
on land.
338
1495265
1017
trên cạn.
24:56
You mean the tallest?
339
1496282
1018
Ý bạn là người cao nhất?
24:57
Well, yes, I'm not.
340
1497300
1385
Vâng, vâng, tôi không.
24:58
I don't want to give too much away, you see.
341
1498685
1918
Tôi không muốn cho đi quá nhiều, bạn thấy đấy.
25:00
So it's very big.
342
1500603
1385
Vì vậy, nó rất lớn.
25:01
It's not an elephant, but it is a type of animal
343
1501988
4588
Nó không phải là voi, mà là một loại động vật
25:06
that lives in the same part of the world.
344
1506576
3337
sống ở cùng một nơi trên thế giới.
25:09
And that's all I'm saying for now.
345
1509996
1468
Và đó là tất cả những gì tôi đang nói bây giờ.
25:11
But we have we have some very good footage, some
346
1511464
3353
Nhưng chúng tôi có một số cảnh quay rất hay, một
25:14
some lovely video coming up later on of that.
347
1514817
3003
số video đáng yêu sẽ xuất hiện sau đó.
25:18
Mr. Steve, this morning
348
1518071
3420
Ông Steve, sáng nay
25:21
we had some thing that we often have every day.
349
1521574
4404
chúng tôi có một số thứ mà chúng tôi thường có hàng ngày.
25:25
When you are here, can you guess what it is? Cup of tea?
350
1525978
4455
Khi bạn ở đây, bạn có đoán được nó là gì không? Tách trà?
25:30
Coffee?
351
1530516
1135
Cà phê?
25:31
Yes. Freshly baked bread.
352
1531651
2035
Đúng. Bánh mì mới nướng.
25:33
We had coffee and we started the day with a cup of tea.
353
1533686
4755
Chúng tôi uống cà phê và bắt đầu ngày mới bằng một tách trà.
25:38
So today, before we go any further,
354
1538441
3637
Vì vậy hôm nay, trước khi chúng ta đi xa hơn, có
25:42
a very important question.
355
1542161
2870
một câu hỏi rất quan trọng.
25:45
Are you a coffee person
356
1545031
3153
Bạn là người thích cà phê
25:48
or are you a tea person?
357
1548184
3253
hay bạn là người thích uống trà?
25:51
So some people like to have a cup of coffee in the morning.
358
1551520
3420
Vì vậy, một số người thích uống một tách cà phê vào buổi sáng.
25:54
Some people prefer to have a cup of tea.
359
1554940
2386
Một số người thích uống một tách trà.
25:57
And the reason why I mention this is whilst you were away,
360
1557326
4071
Và lý do tôi đề cập đến điều này là khi bạn đi vắng,
26:01
I started my day with a cup of coffee.
361
1561480
3420
tôi đã bắt đầu ngày mới bằng một tách cà phê.
26:04
I woke up and I had a cup of coffee in the morning and
362
1564900
3571
Tôi thức dậy và uống một tách cà phê vào buổi sáng và
26:08
I got the worst indigestion that I've had in a long time.
363
1568554
4655
tôi bị chứng khó tiêu tồi tệ nhất mà tôi từng mắc phải trong một thời gian dài. Điều
26:13
Isn't that strange?
364
1573409
967
đó không lạ sao?
26:14
So I don't think I'm going to have coffee in the morning,
365
1574376
4171
Vì vậy, tôi không nghĩ mình sẽ uống cà phê vào buổi sáng
26:18
but I will have coffee mid-morning at around about 11:00.
366
1578697
4622
mà tôi sẽ uống cà phê vào giữa buổi sáng vào khoảng 11 giờ.
26:23
Normally I make a cup of coffee for Mr.
367
1583319
2569
Bình thường tôi cũng pha một tách cà phê cho anh
26:25
Steve as well.
368
1585888
1768
Steve.
26:27
When he's working in his office upstairs, I take a cup of coffee up to you.
369
1587656
4388
Khi anh ấy làm việc ở văn phòng trên lầu, tôi mang cho bạn một tách cà phê.
26:32
Time, Time. You do?
370
1592044
3937
Thời gian, Thời gian. Bạn làm?
26:36
Yes. Yeah. Yes.
371
1596065
1651
Đúng. Vâng. Đúng.
26:37
Well, yeah, we are.
372
1597716
718
Vâng, đúng vậy.
26:38
We start the day with tea, but only because we've always done that.
373
1598434
3203
Chúng tôi bắt đầu ngày mới bằng trà, nhưng chỉ vì chúng tôi đã luôn làm như vậy.
26:41
But a lot of people now.
374
1601820
1418
Nhưng bây giờ rất nhiều người.
26:43
Well, certainly in America, I think coffee is the preferred drink to start the day with. Yes.
375
1603238
4705
Chà, chắc chắn ở Mỹ, tôi nghĩ cà phê là thức uống được ưa thích để bắt đầu ngày mới. Đúng.
26:47
And I've got a lot of friends at work
376
1607943
3854
Và tôi có rất nhiều bạn bè ở nơi làm việc
26:51
who can't function.
377
1611880
5289
không thể làm việc được.
26:57
And, you know, people like this maybe your
378
1617252
2152
Và bạn biết đấy, những người như thế này có thể là người
26:59
your one yourself, unless they've had one or two cups of coffee.
379
1619404
3787
của bạn, trừ khi họ đã uống một hoặc hai tách cà phê.
27:03
Yeah.
380
1623208
451
27:03
They can't really function properly, Probably properly, i.e.
381
1623659
4587
Vâng.
Họ thực sự không thể hoạt động bình thường, Có lẽ là bình thường, tức là
27:08
get on with their job, get on with their day.
382
1628246
3504
tiếp tục công việc của họ, tiếp tục ngày của họ.
27:11
And I must admit,
383
1631817
1902
Và tôi phải thừa nhận,
27:13
when I've had the 11:00 cup of coffee
384
1633719
2719
khi tôi uống tách cà phê lúc 11 giờ
27:16
around 11:00, I sort of I don't know.
385
1636438
3303
vào khoảng 11 giờ, tôi gần như không biết.
27:19
I look forward to it.
386
1639741
718
Tôi mong đợi nó.
27:20
It sort of perks me up.
387
1640459
1201
Nó làm tôi vui lên.
27:21
I don't know whether it is the caffeine.
388
1641660
2919
Tôi không biết đó có phải là caffeine hay không.
27:24
I think
389
1644663
300
27:24
that it probably is or whether it's just I look forward to it.
390
1644963
3053
Tôi nghĩ có
lẽ là như vậy hoặc chỉ là tôi đang mong chờ nó mà thôi.
27:28
But yes, So we only have one cup a day. Yes.
391
1648016
3670
Nhưng vâng, Vì vậy chúng tôi chỉ uống một cốc mỗi ngày. Đúng.
27:31
So this is something that I wanted to mention because there are people
392
1651686
3704
Vì vậy, đây là điều tôi muốn đề cập vì có những người
27:35
who can't who can't sit
393
1655457
2919
không thể ngồi
27:38
at their work desk without having a cup of coffee in front of them,
394
1658376
3954
vào bàn làm việc mà không có một tách cà phê trước mặt,
27:42
which means that they drink a lot of coffee during the day.
395
1662330
5172
điều đó có nghĩa là họ uống rất nhiều cà phê trong ngày.
27:47
And we've noticed as well, if we have two cups of coffee
396
1667585
4355
Và chúng tôi cũng nhận thấy rằng, nếu chúng tôi uống hai tách cà phê
27:52
during the day, we both get all
397
1672023
3787
trong ngày, cả hai chúng tôi đều
27:55
hyper excited and we can't have that, can we?
398
1675894
4804
cực kỳ phấn khích và chúng tôi không thể có được điều đó, phải không?
28:00
Francesca says.
399
1680782
1618
Francesca nói.
28:02
I can't open my eyes in that coffee, Stefan says.
400
1682400
2853
Tôi không thể mở mắt trong cốc cà phê đó, Stefan nói.
28:05
Without coffee, I act like a zombie.
401
1685253
3904
Không có cà phê, tôi hành động như một thây ma.
28:09
But yes,
402
1689240
2202
Nhưng vâng,
28:11
a lot of people do.
403
1691442
3871
rất nhiều người làm như vậy.
28:15
I don't know whether it becomes a habit.
404
1695396
2703
Không biết nó có trở thành thói quen không. Rõ
28:18
I'm obviously not criticising anybody here,
405
1698099
1885
ràng là tôi không chỉ trích bất kỳ ai ở đây,
28:19
but I mean I always have a cup of tea in the morning because I think it gets me going.
406
1699984
3587
nhưng ý tôi là tôi luôn uống một tách trà vào buổi sáng vì tôi nghĩ nó sẽ giúp tôi phấn chấn.
28:23
Coffee does it for some people, but whatever
407
1703638
3754
Cà phê có tác dụng đối với một số người, nhưng
28:27
you need to get going in the morning then you know, because it is difficult, particularly as winter.
408
1707392
5655
bạn biết đấy, dù bạn cần phải làm gì vào buổi sáng, vì điều đó rất khó khăn, đặc biệt là vào mùa đông.
28:33
A lot of us in Europe now, winter is coming on the dark nights.
409
1713131
4621
Rất nhiều người trong chúng ta ở châu Âu bây giờ, mùa đông đang đến trong những đêm tối.
28:37
The shorter days, you're often waking up when it's still dark,
410
1717752
5672
Những ngày ngắn hơn, bạn thường thức dậy khi trời còn tối,
28:43
particularly if you've got to get to work somewhere, you've got to drive.
411
1723508
3970
đặc biệt nếu phải đi làm ở đâu đó thì bạn phải lái xe.
28:47
I've noticed now it's dark now here, even if you're waking up
412
1727562
3987
Tôi nhận thấy bây giờ ở đây trời đã tối, ngay cả khi bạn thức dậy
28:51
at sort of sort of 6:00, well, it doesn't get like now until about 715.
413
1731549
5338
vào khoảng 6 giờ, thì nó cũng không như bây giờ cho đến khoảng 7 giờ 15.
28:57
That's right.
414
1737088
700
28:57
So most people a lot of pain and soon it'll be later than that anyway.
415
1737788
4939
Đúng vậy.
Vì vậy, hầu hết mọi người đều phải chịu đựng rất nhiều đau đớn và chẳng mấy chốc nó sẽ muộn hơn thế.
29:02
And so when you're getting up, there's nothing worse than getting up in the dark.
416
1742910
4087
Và vì vậy khi bạn thức dậy, không có gì tệ hơn việc thức dậy trong bóng tối.
29:06
You wake up and it's still dark.
417
1746997
2903
Bạn thức dậy và trời vẫn còn tối.
29:09
You've got to get ready.
418
1749900
1502
Bạn phải chuẩn bị sẵn sàng.
29:11
I hate that. I hate the wind.
419
1751402
1952
Tôi ghét điều đó. Tôi ghét gió.
29:13
So coffee, Coffee or tea?
420
1753354
2135
Vậy cà phê, cà phê hay trà?
29:15
Which one? Which beverage?
421
1755489
3003
Cái nào? Nước giải khát nào? Nhân tiện, bạn thích
29:18
Which hot beverage do you like to start your day with, by the way? Yes.
422
1758692
5156
đồ uống nóng nào để bắt đầu ngày mới? Đúng. Sáng
29:23
It was cold this morning.
423
1763848
1918
nay trời lạnh.
29:25
We woke up this morning it was only four degrees Celsius.
424
1765766
5222
Sáng nay chúng tôi thức dậy, nhiệt độ chỉ có 4 độ C.
29:31
Yes. So already it's starting to feel cold, dropped ten degrees the temperature.
425
1771021
4321
Đúng. Vì vậy, trời bắt đầu lạnh, nhiệt độ giảm 10 độ.
29:35
But apparently it's going to get a bit warmer next week.
426
1775342
2619
Nhưng có vẻ như tuần tới trời sẽ ấm hơn một chút .
29:37
A lot of people, of course, as Stefan says, hear a lot of comments from Stefan today.
427
1777961
4388
Tất nhiên, rất nhiều người, như Stefan nói, ngày hôm nay đã nghe rất nhiều nhận xét từ Stefan.
29:42
But thank you very much.
428
1782366
1551
Nhưng cảm ơn bạn rất nhiều.
29:43
Start the day with energy drinks instead of tea or coffee.
429
1783917
3037
Bắt đầu ngày mới với nước tăng lực thay vì trà hay cà phê.
29:46
Yes, that's too much.
430
1786954
1618
Vâng, thế là quá nhiều.
29:48
But the younger generations,
431
1788572
3937
Nhưng thế hệ trẻ,
29:52
Generation Z
432
1792593
1835
thế hệ Z
29:54
or whatever it is, I don't know what the what the generation is now
433
1794428
3754
hay thế hệ nào đi nữa, tôi không biết thế hệ bây giờ
29:58
will start their days with energy drinks.
434
1798265
2252
sẽ bắt đầu ngày mới bằng nước tăng lực như thế nào.
30:00
And of course, a lot of people drink, have energy drinks.
435
1800517
3053
Và tất nhiên, rất nhiều người uống, uống nước tăng lực.
30:03
Now, during the day I've noticed I went on a sales conference this week.
436
1803570
5105
Bây giờ, trong ngày tôi nhận thấy tuần này tôi đã tham dự một hội nghị bán hàng.
30:08
A lot of people drinking energy, drink.
437
1808859
2252
Rất nhiều người uống năng lượng, uống.
30:11
It's basically coffee. It's basically caffeine.
438
1811111
3520
Về cơ bản nó là cà phê. Về cơ bản nó là caffeine.
30:14
It is.
439
1814698
484
Nó là.
30:15
So you're just basically drinking a lot of caffeine in one go,
440
1815182
4855
Vì vậy, về cơ bản, bạn đang uống nhiều caffeine trong một lần,
30:20
which I don't think is very good for you if you have too much of it.
441
1820037
3570
điều mà tôi không nghĩ là tốt cho bạn nếu bạn uống quá nhiều.
30:23
Not good for your heart and your metabolism.
442
1823607
2435
Không tốt cho tim và sự trao đổi chất của bạn.
30:26
Well, but we've noticed if we have two cups of coffee in the day,
443
1826042
3971
Chà, nhưng chúng tôi nhận thấy nếu uống hai tách cà phê mỗi ngày, cả
30:30
we both go a bit a bit wild.
444
1830096
3003
hai chúng tôi sẽ hơi hoang dã một chút.
30:33
Yes, Yes.
445
1833266
1235
Vâng vâng.
30:34
I get heart palpitations if I have more than two cups of coffee a day.
446
1834501
7941
Tôi bị tim đập nhanh nếu uống hơn hai tách cà phê mỗi ngày.
30:42
In fact,
447
1842509
434
30:42
I was getting these heart palpitations and I went to the doctor and he said,
448
1842943
5638
Trên thực tế,
tôi thấy tim đập nhanh và tôi đến gặp bác sĩ và ông ấy nói,
30:48
You cut out tea and coffee
449
1848648
3270
Bạn đã bỏ trà và cà phê
30:52
and it did help.
450
1852002
1468
và nó đã giúp ích.
30:53
I've got to say, even though I only drink one cup of coffee
451
1853470
3136
Tôi phải nói rằng, mặc dù tôi chỉ uống một tách cà phê
30:56
and one cup of tea a day, and then I have I like I have a drink later on.
452
1856756
4722
và một tách trà mỗi ngày, nhưng sau đó tôi lại muốn uống một ly sau đó.
31:01
So in the morning it's normally a cup of tea.
453
1861561
1952
Vì vậy, buổi sáng thường là một tách trà.
31:03
I like I like traditional black tea, very strong.
454
1863513
4988
Tôi thích Tôi thích trà đen truyền thống, rất mạnh.
31:08
And also my other favourite is Earl Grey.
455
1868668
3270
Và tác phẩm yêu thích khác của tôi là Earl Grey.
31:11
Black. yes. What you mean. Yes. When you put milk in it don't.
456
1871971
2736
Đen. Đúng. Ý bạn là gì. Đúng. Khi bạn cho sữa vào thì không.
31:14
I said well black tea is, is, is a very strong tea but I guess I add milk to it.
457
1874707
5773
Tôi đã nói trà đen là một loại trà rất mạnh nhưng tôi đoán tôi đã thêm sữa vào nó.
31:20
But, but the flavours really, really, really strong.
458
1880546
3487
Nhưng, nhưng hương vị thực sự, thực sự, thực sự mạnh mẽ.
31:24
And Mr.
459
1884033
451
31:24
Steve has breakfast tea and also herbal tea.
460
1884484
5488
Và ông
Steve có trà ăn sáng và cả trà thảo dược.
31:29
So you actually quite like herbal tea then. Yes.
461
1889972
2937
Vậy là bạn thực sự khá thích trà thảo dược rồi đó. Đúng.
31:32
I'm into all these herbal teas. Mr. Duncan.
462
1892909
2369
Tôi thích tất cả các loại trà thảo dược này. Ông Duncan.
31:35
Pucker P you k I think it is.
463
1895278
4254
Pucker P bạn k Tôi nghĩ vậy.
31:39
Are we being sponsored range.
464
1899615
1335
Có phải chúng tôi đang được tài trợ. Thật
31:40
We're not, unfortunately. We never smoke.
465
1900950
1718
không may, chúng tôi không như vậy. Chúng tôi không bao giờ hút thuốc.
31:42
We always mention these brands and nobody ever sends us any money for mentioning them.
466
1902668
4955
Chúng tôi luôn đề cập đến những thương hiệu này và không ai gửi cho chúng tôi bất kỳ khoản tiền nào để đề cập đến chúng.
31:47
But yes, so there's a mint tea
467
1907707
2369
Nhưng vâng, có một loại trà bạc hà
31:50
I like, there's a elderberry tea that I like this one which is, which is
468
1910076
6573
tôi thích, có một loại trà cơm cháy tôi thích nhất là
31:56
turmeric gold. I think it's good.
469
1916732
2019
trà nghệ vàng. Tôi nghĩ nó tốt.
31:58
I like those.
470
1918751
1335
Tôi thích chúng.
32:00
But remind me again, what is turmeric supposed to do?
471
1920086
4671
Nhưng nhắc lại cho tôi biết, nghệ có tác dụng gì?
32:04
Well, it's supposed to be anti-inflammatory.
472
1924840
2603
À, nó được cho là có tác dụng chống viêm.
32:07
Yes, it is.
473
1927443
734
Vâng, đúng vậy.
32:08
I think it's a keeps your joints pain.
474
1928177
3353
Tôi nghĩ đó là cách giúp bạn giảm đau khớp.
32:11
I don't do it for that because you can't keep can't get enough from a herbal tea.
475
1931580
3654
Tôi không làm điều đó vì bạn không thể cảm thấy đủ từ một loại trà thảo dược.
32:15
I just like the taste of it. Yes.
476
1935251
1585
Tôi chỉ thích hương vị của nó. Đúng.
32:16
I'm just saying what people have other things in it.
477
1936836
2786
Tôi chỉ đang nói những gì mọi người có những thứ khác trong đó.
32:19
So a lot of people drink herbal tea because they believe it's good for their body.
478
1939622
4788
Vì vậy rất nhiều người uống trà thảo mộc vì tin rằng nó tốt cho cơ thể.
32:24
People like coffee because it's good for their energy level,
479
1944477
5171
Mọi người thích cà phê vì nó tốt cho mức năng lượng của họ,
32:29
meaning quite often people don't have much energy.
480
1949732
3370
nghĩa là mọi người thường không có nhiều năng lượng.
32:33
A bit like, Yes, really.
481
1953185
1735
Một chút giống như, Vâng, thực sự.
32:34
Now, we were saying yesterday to each other, wouldn't it be lovely
482
1954920
4054
Hôm qua chúng ta đã nói với nhau rằng, chẳng phải sẽ rất tuyệt
32:38
if human beings could just hibernate during the winter?
483
1958974
4405
nếu con người có thể ngủ đông trong mùa đông sao?
32:43
We could just crawl into bed and and stay there until spring arrives?
484
1963379
6373
Chúng ta có thể bò lên giường và ở đó cho đến khi mùa xuân đến không? Thành
32:49
I think that's a brilliant idea, to be honest.
485
1969752
2986
thật mà nói, tôi nghĩ đó là một ý tưởng tuyệt vời.
32:52
The stock markets would suffer if that was to happen. Mr.
486
1972921
3370
Thị trường chứng khoán sẽ bị ảnh hưởng nếu điều đó xảy ra. Ông
32:56
Duncan People are saying yes.
487
1976291
2269
Duncan Mọi người đang nói có.
32:58
Well, that's the other thing.
488
1978560
1085
Ờ, đó là chuyện khác.
32:59
How many do people drink a day?
489
1979645
2786
Mọi người uống bao nhiêu một ngày?
33:02
Christina says on average in the UK,
490
1982431
2819
Christina cho biết trung bình ở Anh,
33:05
she thinks that people are drinking around six cups of tea a day.
491
1985250
4655
cô nghĩ mọi người uống khoảng sáu tách trà mỗi ngày.
33:09
Yes, probably right.
492
1989905
984
Vâng, có lẽ đúng.
33:10
I would think.
493
1990889
784
Tôi sẽ nghĩ.
33:11
Well, in fact, sales of tea in this country have dropped dramatically.
494
1991673
5639
Thực tế là doanh số bán trà ở đất nước này đã giảm đáng kể.
33:17
Yes, I one of the reasons for that, but bizarrely, was COVID,
495
1997312
4421
Vâng, tôi là một trong những lý do cho điều đó, nhưng kỳ lạ thay, đó là do COVID,
33:21
because people were drinking more coffee and having more coffee
496
2001817
4988
bởi vì mọi người uống nhiều cà phê hơn và uống nhiều cà phê hơn
33:26
as a as a quick drink when they were at home and working from home.
497
2006888
4421
như một thức uống nhanh khi họ ở nhà và làm việc tại nhà.
33:31
So a lot of people do seem to prefer coffee.
498
2011376
2886
Vì thế nhiều người có vẻ thích cà phê hơn.
33:34
It's it's it's been a trend for for many decades
499
2014262
4104
Đó là xu hướng trong nhiều thập kỷ
33:38
now that the British who traditionally always drink lots of tea
500
2018366
4905
nay khi người Anh có truyền thống luôn uống nhiều trà
33:43
with the influence from America
501
2023355
3003
chịu ảnh hưởng từ Mỹ
33:46
and probably when people are travelling a lot going to
502
2026441
4905
và có lẽ khi mọi người đi du lịch nhiều đến
33:51
other countries around Europe, Italy,
503
2031429
3270
các nước khác trên khắp Châu Âu, Ý,
33:54
France where they don't drink that much tea, coffee is more popular.
504
2034783
4354
Pháp, nơi họ không uống bấy nhiêu trà, cà phê được ưa chuộng hơn.
33:59
People are taking on board influences from other countries.
505
2039137
3053
Mọi người đang tiếp thu ảnh hưởng từ các quốc gia khác.
34:02
Santorini.
506
2042190
1301
Santorini.
34:03
Hello, Santorini.
507
2043491
2786
Xin chào, Santorini.
34:06
Ferrando Lao used to drink more
508
2046277
3988
Ferrando Lao từng uống
34:10
than ten coffees, ten cups of coffee per day.
509
2050265
3954
hơn 10 cốc cà phê, 10 tách cà phê mỗi ngày.
34:14
It is normal in my city and the coffee is very strong.
510
2054219
3670
Đó là điều bình thường ở thành phố của tôi và cà phê rất đậm.
34:17
I've had coffee in Turkey.
511
2057972
2786
Tôi đã uống cà phê ở Thổ Nhĩ Kỳ.
34:20
Now In Turkey When we went to Turkey, they give you coffee, but it's it's in a very small cup
512
2060758
5739
Bây giờ ở Thổ Nhĩ Kỳ Khi chúng tôi đến Thổ Nhĩ Kỳ, họ đưa cho bạn cà phê, nhưng nó được đựng trong một chiếc cốc rất nhỏ
34:26
and it is incredibly strong.
513
2066581
3920
và cực kỳ đậm đà.
34:30
And also Turkish tea as well, which is nice and strong,
514
2070568
4538
Và cả trà Thổ Nhĩ Kỳ nữa, loại trà ngon và đậm đà,
34:35
quite often served in a small
515
2075306
3003
thường được phục vụ trong
34:38
glass or small glass cup.
516
2078343
3703
ly nhỏ hoặc cốc thủy tinh nhỏ.
34:42
So very, very nice.
517
2082130
1468
Rất, rất đẹp.
34:43
But coffee and tea, we can take it.
518
2083598
2786
Nhưng cà phê và trà, chúng ta có thể uống được.
34:46
Inaki says that they know
519
2086384
3003
Inaki nói rằng họ biết
34:49
some people who are immune to caffeine
520
2089387
3453
một số người miễn dịch với caffeine
34:52
so they can have a coffee before going to bed. Yes.
521
2092924
4054
nên họ có thể uống cà phê trước khi đi ngủ. Đúng.
34:56
And if I, if you and I, we're both the same.
522
2096978
3703
Và nếu tôi, nếu bạn và tôi, cả hai chúng ta đều giống nhau.
35:00
If I had a sense, it's why I don't drink coffee after sort of lunchtime.
523
2100748
5322
Nếu tôi có ý thức thì đó là lý do tại sao tôi không uống cà phê sau giờ ăn trưa.
35:06
Normally only have one at 11, but sometimes a customer might offer me one at lunchtime if I'm seeing them,
524
2106153
5539
Thông thường chỉ uống một ly lúc 11 giờ, nhưng đôi khi khách hàng có thể mời tôi một ly vào giờ ăn trưa nếu tôi gặp họ,
35:11
but I wouldn't have one later than that because the caffeine stays in your system for 12 hours.
525
2111759
5088
nhưng tôi sẽ không uống muộn hơn thế vì caffeine sẽ lưu lại trong cơ thể bạn trong 12 giờ.
35:16
And I'm very I just I know I'm sensitive to it.
526
2116931
3270
Và tôi rất, tôi chỉ biết tôi nhạy cảm với nó.
35:20
I wouldn't sleep.
527
2120201
1101
Tôi sẽ không ngủ.
35:21
But some people I know my father was like that
528
2121302
3687
Nhưng một số người tôi biết bố tôi lại thích
35:25
he could drink coffee, tea before he went to bed and just full, straight to sleep.
529
2125206
4220
uống cà phê, trà trước khi đi ngủ và chỉ cần no, ngủ thẳng.
35:29
Wouldn't have any effect, but it would definitely have
530
2129610
3220
Sẽ không có tác dụng gì nhưng chắc chắn sẽ
35:32
a detrimental effect on my ability to sleep.
531
2132913
4872
ảnh hưởng xấu đến khả năng ngủ của tôi.
35:37
And but yes, it's quite interesting.
532
2137868
1969
Và vâng, nó khá thú vị.
35:39
It's it stays in your system for at least 12 hours coffee.
533
2139837
3653
Nó sẽ tồn tại trong hệ thống của bạn ít nhất 12 giờ sau khi uống cà phê.
35:43
I think only half of it's gone after 12 hours.
534
2143557
2920
Tôi nghĩ chỉ một nửa trong số đó biến mất sau 12 giờ.
35:46
My grandparents on my father's side, they used to put brandy and things
535
2146477
5272
Ông bà tôi bên nội tôi, họ thường cho rượu mạnh và những thứ
35:51
like that into their coffee so they would have coffee
536
2151749
3003
tương tự vào cà phê để uống cà phê
35:54
and then they would put spirit into the coffee as well.
537
2154752
3520
và sau đó họ cũng cho rượu vào cà phê.
35:58
I don't know how they could drink that, but
538
2158272
2669
Tôi không biết làm thế nào họ có thể uống thứ đó, nhưng
36:00
Shafiq says, Shafiq, Daniel Aloe
539
2160941
4021
Shafiq nói, Shafiq, Daniel Aloe
36:05
says, I often drink hot green tea before I go jogging.
540
2165045
5372
nói, tôi thường uống trà xanh nóng trước khi chạy bộ.
36:10
Yes, well, green tea, of course, is supposed to be
541
2170501
4571
Vâng, tất nhiên, trà xanh được cho là có
36:15
help, I think green tea and black tea, they're both very healthy and it gives you
542
2175155
5489
tác dụng, tôi nghĩ trà xanh và trà đen, cả hai đều rất tốt cho sức khỏe và nó mang lại cho bạn
36:20
it gives you a little boost before you go for a jog, gives you a bit of small amount of caffeine.
543
2180711
6690
một chút năng lượng trước khi bạn chạy bộ, mang lại cho bạn một cơ thể sảng khoái. một lượng nhỏ caffeine.
36:27
Just it's it's yeah, I often do that
544
2187401
4738
Chỉ là vậy thôi, tôi thường làm
36:32
thing is I want to drink green tea.
545
2192222
2219
việc đó là tôi muốn uống trà xanh.
36:34
But if I do, it gives me it makes me feel sick.
546
2194441
3003
Nhưng nếu tôi làm thế, nó khiến tôi cảm thấy phát ốm.
36:37
okay. Green tea.
547
2197477
1402
được rồi. Trà xanh.
36:38
If I drink green tea, I feel sick.
548
2198879
2285
Nếu tôi uống trà xanh, tôi sẽ cảm thấy buồn nôn.
36:41
I don't know why it makes me ill.
549
2201164
3487
Tôi không biết tại sao nó lại khiến tôi bị bệnh.
36:44
So I'd like to drink green tea.
550
2204734
1502
Vì vậy tôi muốn uống trà xanh.
36:46
But when I ever have done in the past, it's made me feel ill.
551
2206236
4254
Nhưng trước đây tôi đã từng làm như vậy, điều đó khiến tôi cảm thấy phát ốm.
36:50
And of course part of socialising.
552
2210640
1952
Và tất nhiên là một phần của việc giao tiếp xã hội.
36:52
When we think of socialising and this is something we noticed when we were in Paris
553
2212592
5439
Khi chúng tôi nghĩ đến việc giao tiếp xã hội và đây là điều chúng tôi nhận thấy khi đến Paris
36:58
a few weeks ago with our rendezvous.
554
2218114
3888
vài tuần trước tại điểm hẹn.
37:02
Drinking coffee, drinking tea.
555
2222068
2953
Uống cà phê, uống trà.
37:05
T t shops, cafes.
556
2225021
3370
T t cửa hàng, quán cà phê.
37:08
Incredibly popular and a very big part of French culture.
557
2228458
5739
Vô cùng phổ biến và là một phần rất lớn của văn hóa Pháp.
37:14
So when we think of French society, we often think of drinking coffee and also eating food.
558
2234280
6907
Vì thế khi nghĩ đến xã hội Pháp, chúng ta thường nghĩ đến việc uống cà phê và ăn uống.
37:21
And it's a very big part of it, very similar to Italian society as well, where
559
2241187
7224
Và đó là một phần rất lớn của nó, cũng rất giống với xã hội Ý, nơi
37:28
where food and drink is very important in a person's daily activities.
560
2248428
8842
mà đồ ăn và đồ uống rất quan trọng trong hoạt động hàng ngày của con người.
37:37
There's always a debate, isn't there?
561
2257353
1568
Luôn luôn có một cuộc tranh luận, phải không?
37:38
Is coffee good for you or isn't it?
562
2258921
2186
Cà phê có tốt cho bạn hay không?
37:41
There's always somebody writing an article about this or a doctor
563
2261107
4021
Luôn có ai đó viết một bài báo về vấn đề này hoặc một bác sĩ
37:45
coming out with with some
564
2265128
4354
đưa ra
37:49
announcement on it.
565
2269565
1886
thông báo nào đó về nó.
37:51
There's always some study, probably funded by the coffee
566
2271451
3153
Luôn có một số nghiên cứu, có thể được tài trợ bởi
37:54
bean associations and the coffee growers.
567
2274604
3003
các hiệp hội hạt cà phê và người trồng cà phê.
37:57
Francesca touches on this
568
2277757
3937
Francesca đề cập đến
38:01
about whether coffee is good for you.
569
2281777
1652
vấn đề liệu cà phê có tốt cho bạn hay không.
38:03
In fact, Francesca said a doctor told her
570
2283429
3403
Trên thực tế, Francesca cho biết một bác sĩ đã nói với cô rằng uống
38:06
it was good for two five cups of coffee in 45.
571
2286899
3487
25 tách cà phê trong 45 giờ là tốt.
38:10
Now for four or 5 hours.
572
2290386
3287
Bây giờ là 4 hoặc 5 giờ.
38:13
I think that they they do.
573
2293739
1719
Tôi nghĩ rằng họ làm.
38:15
I think
574
2295458
1818
Tôi nghĩ
38:17
if you look at read about it,
575
2297276
2052
nếu bạn đọc về nó,
38:19
most studies seem to suggest that, you know, around three, four
576
2299328
5072
hầu hết các nghiên cứu đều cho thấy rằng, bạn biết đấy, khoảng ba, bốn
38:24
or five cups of coffee is actually good for you.
577
2304400
3870
hoặc năm tách cà phê thực sự tốt cho bạn.
38:28
Better for you than not having it.
578
2308354
1585
Tốt hơn cho bạn là không có nó.
38:29
But who knows?
579
2309939
1651
Nhưng ai biết được?
38:31
Yeah, because I don't trust I don't trust any of these studies because I'm sure they're being funded.
580
2311590
6090
Vâng, bởi vì tôi không tin tưởng nên tôi không tin bất kỳ nghiên cứu nào trong số này vì tôi chắc chắn rằng chúng đang được tài trợ.
38:37
A lot of coffee. Yeah.
581
2317863
1418
Nhiều cà phê. Vâng.
38:39
There must be some corruption involved.
582
2319281
2369
Chắc chắn có tham nhũng trong đó.
38:41
The one thing I always hate about coffee is another person's coffee breath.
583
2321650
6573
Một điều tôi luôn ghét về cà phê là hơi thở cà phê của người khác.
38:48
There's nothing worse than that. And I always think.
584
2328307
2519
Không có gì tệ hơn thế. Và tôi luôn nghĩ.
38:50
Have you noticed this, Steve? Coffee.
585
2330826
2519
Bạn có nhận thấy điều này không, Steve? Cà phê.
38:53
The smell of coffee always smells very similar to the smell of cigarettes.
586
2333345
5406
Mùi cà phê luôn có mùi rất giống mùi thuốc lá.
38:58
Well, it does in tobacco, yes, because they are both roasted.
587
2338834
4021
Vâng, nó có tác dụng với thuốc lá, vâng, vì cả hai đều được rang.
39:02
They are both smoked, I suppose, in a certain way.
588
2342855
3553
Tôi cho rằng cả hai đều hút thuốc theo một cách nào đó.
39:06
So I always find that quite interesting with coffee,
589
2346492
2819
Vì thế tôi luôn thấy điều đó khá thú vị với cà phê,
39:09
especially when you smell it on another person's breath
590
2349311
3487
nhất là khi bạn ngửi thấy nó trên hơi thở của người khác
39:12
like that.
591
2352881
1218
như vậy.
39:14
It's horrible.
592
2354099
784
39:14
It's like it's as if they've been smoking.
593
2354883
2286
Thật kinh khủng. Cứ như
thể họ đang hút thuốc vậy.
39:17
Well, if you the coffee grounds.
594
2357169
2269
Vâng, nếu bạn là bã cà phê.
39:19
So if you if you if you've got one of these machines at home
595
2359438
3336
Vì vậy, nếu bạn có một trong những chiếc máy này ở nhà
39:22
where you make your own coffee from the beans or from the ground up beans,
596
2362774
5022
để bạn tự pha cà phê từ hạt cà phê hoặc từ hạt cà phê xay,
39:27
if you leave those ground up beans cold
597
2367879
4171
nếu bạn để những hạt cà phê xay đó
39:32
lying around the next day, it smells like cigarette ash.
598
2372050
3787
nằm nguội vào ngày hôm sau, nó sẽ có mùi giống như thuốc lá tro.
39:35
It's very strange.
599
2375921
1051
Nó rất lạ.
39:36
And which is why I do not believe
600
2376972
4321
Và đó là lý do tại sao tôi không tin
39:41
any of these studies that say that it's good for you.
601
2381376
2886
bất kỳ nghiên cứu nào nói rằng nó tốt cho bạn.
39:44
I cannot believe that because anything normally that you eat that's been burnt
602
2384262
6123
Tôi không thể tin được điều đó bởi vì bất cứ thứ gì bạn ăn bình thường mà bị cháy đều
39:50
is not good for you.
603
2390468
1702
không tốt cho bạn.
39:52
Believe me, it's burnt anything.
604
2392170
2219
Hãy tin tôi, nó đốt cháy bất cứ thứ gì.
39:54
Well, this is what they said about five or six years ago.
605
2394389
2886
Chà, đây là những gì họ đã nói khoảng năm hoặc sáu năm trước.
39:57
They were telling everyone not not to eat anything that was slightly burnt
606
2397275
4505
Họ khuyên mọi người không nên ăn bất cứ thứ gì bị cháy nhẹ
40:01
because it's not good for your body.
607
2401780
1501
vì nó không tốt cho cơ thể.
40:03
So coffee is literally something.
608
2403281
3270
Vì vậy, cà phê theo nghĩa đen là một cái gì đó. Món
40:06
That's been roasted. Yes, it is. Literally burn.
609
2406551
3120
đó đã được nướng rồi. Vâng, đúng vậy. Theo nghĩa đen là đốt cháy.
40:09
A lot of people would say there's antioxidants in there and the caffeine
610
2409721
3520
Nhiều người sẽ nói rằng trong đó có chất chống oxy hóa và caffeine
40:13
is a stimulant, which is good for your kidneys or your liver or something.
611
2413241
3637
là chất kích thích, rất tốt cho thận , gan hoặc thứ gì đó.
40:16
But I not I you know, I'm not so sure
612
2416961
3821
Nhưng tôi không phải, bạn biết đấy, tôi không chắc lắm, ý
40:20
that I mean, if you just try and think about it logically,
613
2420849
3703
tôi là, nếu bạn cố gắng suy nghĩ một cách logic, thì việc
40:24
a smoking is burnt.
614
2424636
3003
hút thuốc sẽ bị đốt cháy.
40:27
You know, there's all sorts of toxic chemicals in another art and toxic chemicals
615
2427689
3453
Bạn biết đấy, có đủ loại hóa chất độc hại trong nghệ thuật khác và các hóa chất độc hại
40:31
and it's the carbon, isn't it. Yes.
616
2431159
2569
, đó chính là carbon phải không. Đúng.
40:33
But when you burn something, it creates these sort of cancerous
617
2433728
5372
Nhưng khi bạn đốt thứ gì đó, nó sẽ tạo ra những loại chất gây ung thư
40:39
substances.
618
2439183
935
. Cách đây nhiều năm
40:40
They used to call it free radicals, didn't they, years ago.
619
2440118
3153
người ta thường gọi nó là gốc tự do phải không.
40:43
Well, they're supposed to be good for you.
620
2443271
1251
Ồ, chúng được cho là tốt cho bạn.
40:44
That's the good thing.
621
2444522
2619
Đó là điều tốt.
40:47
But, you know, it's.
622
2447141
1552
Nhưng, bạn biết đấy, nó là vậy.
40:48
Anyway, I'm sure it's fine.
623
2448693
1718
Dù sao đi nữa, tôi chắc chắn là nó ổn.
40:50
We've got to enjoy something in life.
624
2450411
1769
Chúng ta phải tận hưởng điều gì đó trong cuộc sống.
40:52
Everything in moderation.
625
2452180
1501
Mọi thứ trong tầm kiểm soát.
40:53
Yeah, I'm sure if you have ten cups a day, it's not good for you.
626
2453681
2986
Vâng, tôi chắc chắn nếu bạn uống 10 cốc mỗi ngày thì sẽ không tốt cho bạn.
40:56
I'm sure you've had three or four cups a day. It's fine.
627
2456667
2353
Tôi chắc rằng bạn đã uống ba hoặc bốn cốc mỗi ngày. Tốt rồi.
40:59
And it hasn't put us off because we still have a cup of coffee every day.
628
2459020
4671
Và điều đó không làm chúng tôi nản lòng vì chúng tôi vẫn uống một tách cà phê mỗi ngày.
41:03
We had one this morning and we will have one tomorrow as well.
629
2463691
3086
Chúng ta đã có một cái vào sáng nay và chúng ta cũng sẽ có một cái vào ngày mai.
41:06
If Mr. Steve Mostafa is. yes.
630
2466777
3370
Nếu ông Steve Mostafa là vậy. Đúng.
41:10
Abdallah asks what
631
2470181
2986
Abdallah hỏi
41:13
what you call a person in British English who too much?
632
2473167
4271
bạn gọi một người quá nhiều trong tiếng Anh là gì?
41:17
we can say that they are a glutton.
633
2477521
2470
chúng ta có thể nói rằng họ là kẻ háu ăn.
41:19
Glutton, Glutton is a great word.
634
2479991
2986
Glutton, Glutton là một từ tuyệt vời.
41:22
So glutton refers to a person who eats too much food.
635
2482977
5172
Vì thế háu ăn ám chỉ người ăn quá nhiều đồ ăn.
41:28
And to describe that habit is gluttony.
636
2488149
3003
Và để miêu tả thói quen đó chính là thói háu ăn.
41:31
Gluttony is the action of eating too much.
637
2491385
4505
Sự háu ăn là hành động ăn quá nhiều.
41:35
The person as a noun is a glutton.
638
2495973
4271
Người như một danh từ là một kẻ háu ăn.
41:40
So you might say a person who is slightly overweight
639
2500327
2937
Vì vậy, bạn có thể nói một người hơi thừa cân
41:43
or always has food in their hand
640
2503264
4754
hoặc luôn có thức ăn trong tay
41:48
is is a glutton gluttonous.
641
2508102
3420
là người háu ăn.
41:51
So I think it's one of the seven deadly sins.
642
2511605
4121
Vì vậy tôi nghĩ đó là một trong bảy tội lỗi chết người.
41:55
Yes. So yeah.
643
2515809
1552
Đúng. Đúng vậy.
41:57
Or you could just say that they're a pig because
644
2517361
3854
Hoặc bạn có thể nói rằng chúng là lợn vì
42:01
pigs sort of are always scoffing food and they do it noisily.
645
2521298
4021
lợn luôn chế giễu thức ăn và chúng làm việc đó một cách ồn ào.
42:05
So, yes, gluttony would be the sort of kind.
646
2525402
2886
Vì vậy, vâng, háu ăn sẽ là một loại như vậy.
42:08
Well, I mean, it's not he's not kind to cause it.
647
2528288
2636
Ý tôi là, không phải anh ấy không tử tế khi gây ra chuyện đó.
42:10
Call anyone a glutton.
648
2530924
1769
Gọi bất cứ ai là một kẻ háu ăn.
42:12
Are you a glutton?
649
2532693
1084
Bạn có phải là người háu ăn?
42:13
Yeah, you could say it in a joking way.
650
2533777
2636
Vâng, bạn có thể nói nó theo cách đùa.
42:16
of course. Greedy.
651
2536413
1318
tất nhiên rồi. Tham.
42:17
Just a person who is greedy they want.
652
2537731
2886
Chỉ là một người tham lam họ muốn.
42:20
But that's generally a person who wants more of everything.
653
2540617
4138
Nhưng nhìn chung đó là một người muốn nhiều thứ hơn.
42:24
So maybe money or success or they want too much of something,
654
2544755
5055
Vì vậy, có thể là tiền bạc, thành công hoặc họ muốn quá nhiều thứ gì đó,
42:29
or they want more than their fair share.
655
2549876
3854
hoặc họ muốn nhiều hơn mức họ được chia sẻ một cách công bằng.
42:33
They are greedy.
656
2553814
2135
Họ tham lam.
42:35
So I think that's quite a good one.
657
2555949
1368
Vì vậy tôi nghĩ đó là một điều khá tốt.
42:37
I think it's well, it depends on your profession as well.
658
2557317
2519
Tôi nghĩ là ổn thôi, nó còn phụ thuộc vào nghề nghiệp của bạn nữa.
42:39
I think coffee and tea intake
659
2559836
3821
Tôi nghĩ việc uống cà phê và trà
42:43
is often influenced a lot by what profession you do.
660
2563740
5122
thường bị ảnh hưởng rất nhiều bởi nghề nghiệp bạn làm.
42:48
So if you work in a very fast paced sort of environment, maybe you
661
2568929
6289
Vì vậy, nếu bạn làm việc trong một môi trường có nhịp độ rất nhanh , có thể bạn
42:55
just as an example, you're working in the stock exchange
662
2575302
3603
chỉ là một ví dụ, bạn đang làm việc trong thị trường chứng khoán giao dịch chứng khoán
42:58
stock markets or something like Francesco's working in.
663
2578989
4804
hoặc nơi nào đó giống như Francesco đang làm việc.
43:03
As you know, Francesca's sort of working in the media,
664
2583877
3704
Như bạn biết, Francesca làm việc trong lĩnh vực truyền thông,
43:07
maybe in a very busy office with lots of people, a lot going on.
665
2587647
4421
có thể trong một văn phòng rất bận rộn với rất nhiều người, rất nhiều việc đang diễn ra.
43:12
Then you people feel as though you need the coffee to keep.
666
2592152
4137
Sau đó, mọi người sẽ cảm thấy như thể bạn cần cà phê để giữ lại.
43:16
You've got to keep up with everybody else.
667
2596473
2035
Bạn phải theo kịp mọi người khác.
43:18
Yeah, coffee is a stimulant, and so it helps you
668
2598508
3604
Vâng, cà phê là một chất kích thích, và vì vậy nó giúp bạn
43:22
to to, you know, almost keep ahead of everybody else.
669
2602112
3453
gần như vượt lên trên những người khác.
43:25
So I just stay on power.
670
2605565
1351
Vì thế tôi chỉ tiếp tục nắm giữ quyền lực.
43:26
And of course, the more the more you have of it, the less effective you become.
671
2606916
5339
Và tất nhiên, bạn càng có nhiều thì bạn càng trở nên kém hiệu quả.
43:32
So like anything, it's like alcohol. It's like taking drugs.
672
2612255
2786
Vì vậy, giống như bất cứ điều gì, nó giống như rượu. Giống như uống thuốc vậy.
43:35
So the more you have of it, the less effective it is.
673
2615041
3787
Vì vậy, bạn càng có nhiều thì nó càng kém hiệu quả.
43:38
So you need to take more of it anyway.
674
2618828
3003
Vì vậy, dù sao thì bạn cũng cần phải dùng nhiều hơn.
43:41
We have another clip to show you
675
2621981
4171
Chúng tôi có một đoạn clip khác để cho bạn xem
43:46
from our trip last week to West Midlands Safari Park,
676
2626235
6457
về chuyến đi tuần trước của chúng tôi đến Công viên Safari West Midlands
43:52
and we saw some lovely animals swimming around.
677
2632775
4288
và chúng tôi đã thấy một số loài động vật đáng yêu bơi lội xung quanh.
43:57
And also we saw some rather
678
2637180
4521
Và chúng tôi cũng thấy một số
44:01
terrifying dinosaurs as well.
679
2641768
3903
loài khủng long khá đáng sợ.
44:05
All of that will be explained right now.
680
2645705
3420
Tất cả điều đó sẽ được giải thích ngay bây giờ.
46:42
we had such a good time, not only watching the penguins
681
2802093
3454
chúng tôi đã có khoảng thời gian vui vẻ, không chỉ xem chim cánh cụt
46:45
but also watching the dinosaurs as well.
682
2805547
4921
mà còn xem cả khủng long nữa.
46:50
Yes. Did you see that real live Tyrannosaurus rex,
683
2810585
5322
Đúng. Anh có thấy con Tyrannosaurus rex ngoài đời thực không,
46:55
Mr. Duncan?
684
2815990
951
anh Duncan?
46:56
It was a model, of course.
685
2816941
1201
Tất nhiên đó là một mô hình.
46:58
It was so scary, but was actually quite scary.
686
2818142
2937
Điều đó thật đáng sợ nhưng thực ra lại khá đáng sợ.
47:01
It was very realistic and it was moving around and also making sounds as well.
687
2821079
5038
Nó rất thực tế và nó đang di chuyển xung quanh cũng như tạo ra âm thanh.
47:06
It kept roaring.
688
2826134
2002
Nó cứ gầm lên.
47:08
It was like being at Jurassic Park, but it was quite amazing.
689
2828136
4054
Nó giống như đang ở Công viên kỷ Jura, nhưng nó khá tuyệt vời.
47:12
So I have to say that it seems like the sort of thing that it wouldn't be interesting to visit
690
2832190
6573
Vì vậy, tôi phải nói rằng có vẻ như sẽ chẳng thú vị chút nào nếu ghé thăm
47:18
to watch Dinosaur all around you because you know they don't exist anymore.
691
2838846
4321
để quan sát Khủng long xung quanh bạn vì bạn biết chúng không còn tồn tại nữa.
47:23
However, that particular one was really scary.
692
2843200
3988
Tuy nhiên, điều đặc biệt đó thực sự đáng sợ.
47:27
Its eyes were actually following you around.
693
2847188
3420
Đôi mắt của nó thực sự đang theo dõi bạn xung quanh.
47:30
It was watching you as you were walking. It was very creepy.
694
2850608
2969
Nó đang quan sát bạn khi bạn đang bước đi. Nó rất đáng sợ.
47:33
It was very realistic.
695
2853577
1185
Nó rất thực tế.
47:34
It is the fact that it was this head was moving and everything.
696
2854762
3153
Thực tế là cái đầu này đang chuyển động và mọi thứ.
47:37
Yes, it was.
697
2857932
884
Đúng.
47:38
It did actually.
698
2858816
968
Nó thực sự đã làm được.
47:39
It was strange.
699
2859784
517
Nó thật lạ.
47:40
You knew it was a model, but it made you quite scared.
700
2860301
2536
Bạn biết đó là người mẫu nhưng nó khiến bạn khá sợ hãi.
47:42
They have very small short arms. Yes.
701
2862837
3003
Chúng có cánh tay ngắn rất nhỏ. Đúng.
47:45
So it's definitely worth a visit.
702
2865840
1801
Vì vậy, nó chắc chắn đáng để ghé thăm.
47:47
That place, even though it was quite expensive.
703
2867641
1735
Nơi đó, mặc dù nó khá đắt tiền.
47:49
Should we tell people how how much it was to go in? No.
704
2869376
3003
Chúng ta có nên cho mọi người biết số tiền cần đầu tư là bao nhiêu không? Không.
47:52
Okay, it's a bit.
705
2872413
1435
Được rồi, có một chút thôi.
47:53
Unless you're interested, I have to say.
706
2873848
2102
Trừ khi bạn quan tâm, tôi phải nói.
47:55
But although, although it was a little bit expensive to get in,
707
2875950
4487
Nhưng mặc dù giá vào cửa hơi đắt một chút nhưng
48:00
I think it is very good value for money.
708
2880521
4621
tôi nghĩ nó rất đáng đồng tiền bát gạo.
48:05
A huge place we could have spent.
709
2885142
2186
Một nơi rộng lớn mà chúng tôi có thể đã chi tiêu. Theo
48:07
We could have literally spent, I don't know, 8 hours there.
710
2887328
3169
đúng nghĩa đen, chúng tôi có thể đã dành 8 giờ ở đó, tôi không biết.
48:10
We were there for a long time anyway.
711
2890531
2035
Dù sao chúng tôi cũng đã ở đó một thời gian dài.
48:12
We didn't see anywhere near all of it, but we have the most amazing things still to come,
712
2892566
5856
Chúng tôi chưa thấy gần như tất cả những thứ đó, nhưng chúng tôi có những điều tuyệt vời nhất vẫn sắp xảy ra,
48:18
a certain animal that we have fallen in love with a lot.
713
2898489
4921
một loài động vật nào đó mà chúng tôi đã yêu rất nhiều.
48:23
And we got very close to these animals.
714
2903494
4621
Và chúng tôi đã đến rất gần những con vật này.
48:28
Incredibly close.
715
2908115
1435
Gần đến mức khó tin.
48:29
Shafiq Hello.
716
2909550
1351
Shafiq Xin chào.
48:30
Shafiq asked a question earlier
717
2910901
3287
Shafiq đã hỏi một câu hỏi trước đó
48:34
when we were looking at the going
718
2914271
3120
khi chúng tôi chuẩn bị đi
48:37
to see the first film you showed
719
2917391
3603
xem bộ phim đầu tiên mà bạn chiếu
48:41
when we were with the sort of the deer and the antelopes, the herbivores,
720
2921078
5038
khi chúng tôi xem cùng các loại hươu và linh dương, động vật ăn cỏ,
48:46
the ones that obviously just eat grass or vegetable matter.
721
2926199
4872
những loài rõ ràng chỉ ăn cỏ hoặc thực vật .
48:51
Could we have the windows down?
722
2931154
2102
Chúng ta có thể hạ cửa sổ xuống được không?
48:53
Well, the answer is yes, you could,
723
2933256
2603
Vâng, câu trả lời là có, bạn có thể,
48:55
because they actually you could buy food and you could actually feed them.
724
2935859
4121
bởi vì họ thực sự có thể mua thức ăn và bạn thực sự có thể cho họ ăn.
49:00
And I thought it was quite sad because obviously the animals
725
2940063
3504
Và tôi nghĩ điều đó khá buồn vì rõ ràng các loài động vật
49:03
have got used to being fed by all the cars going by.
726
2943567
3870
đã quen với việc được cho ăn bởi tất cả những chiếc ô tô chạy qua.
49:07
And there are a lot of cars going by, you know, probably 100 cars, I would say at least.
727
2947437
5739
Và có rất nhiều ô tô chạy qua, bạn biết đấy, ít nhất có lẽ là 100 ô tô.
49:13
And it was quite sad that they were coming over to the I thought it was sad
728
2953260
4571
Và thật buồn khi họ đến gần. Tôi nghĩ thật buồn
49:17
that they were coming over to the windows of the cars to obviously
729
2957831
3920
khi họ đến gần cửa sổ ô tô để
49:21
to see if you've got any food.
730
2961751
3187
xem bạn có đồ ăn gì không.
49:25
So it's a bit of a double edged sword.
731
2965021
2186
Vì vậy, nó giống như một con dao hai lưỡi. Tuy nhiên,
49:27
I think when you go to these places,
732
2967207
2619
tôi nghĩ khi bạn đến những nơi này,
49:29
that isn't how they live, though.
733
2969826
1768
đó không phải là cách họ sống.
49:31
They're not begging on the streets.
734
2971594
1585
Họ không ăn xin trên đường phố.
49:33
But it feels like that they feel they are fed.
735
2973179
2670
Nhưng có vẻ như họ cảm thấy mình được cho ăn.
49:35
I know they are fed, but it feels like they're begging for food
736
2975849
3954
Tôi biết chúng đã được cho ăn, nhưng có cảm giác như chúng đang xin ăn
49:39
because they obviously animals want food all the time.
737
2979869
2770
vì rõ ràng là động vật lúc nào cũng muốn có thức ăn.
49:42
Although because you could say the same thing about us feeding
738
2982639
3086
Mặc dù bởi vì bạn có thể nói điều tương tự về việc chúng tôi cho
49:45
the birds in the garden and making them.
739
2985725
3187
chim ăn trong vườn và làm chúng.
49:48
That's it. Yes.
740
2988995
834
Đó là nó. Đúng.
49:49
yes. I'm not disagreeing with Mr. Steve.
741
2989829
2069
Đúng. Tôi không đồng ý với ông Steve.
49:51
I'm not disagreeing with you.
742
2991898
1535
Tôi không đồng ý với bạn.
49:53
I'm just saying.
743
2993433
600
Tôi chỉ đang nói thôi.
49:54
That's quite interesting.
744
2994033
818
49:54
Yes, it is interesting.
745
2994851
1368
Điều đó khá thú vị.
Vâng, nó thật thú vị.
49:56
But they are very well looked after.
746
2996219
2369
Nhưng họ được chăm sóc rất tốt.
49:58
And this is the thing I was going to mention.
747
2998588
2652
Và đây chính là điều tôi định đề cập đến.
50:01
Some people don't like zoos.
748
3001240
2520
Một số người không thích sở thú.
50:03
Some people don't like safari parks.
749
3003760
2986
Một số người không thích công viên safari.
50:06
However, quite often these places are also serving a very good purpose
750
3006879
4972
Tuy nhiên, khá thường xuyên những nơi này cũng phục vụ một mục đích rất tốt
50:11
or a very good thing because are protecting certain types of animal.
751
3011851
4671
hoặc một điều rất tốt vì đang bảo vệ một số loại động vật.
50:16
The same thing exists in Africa,
752
3016589
3554
Điều tương tự cũng tồn tại ở Châu Phi,
50:20
where there are many safari parks that are enclosed
753
3020226
5255
nơi có nhiều công viên safari được bao bọc
50:25
not for hunters because there are some places like that.
754
3025565
3503
không dành cho thợ săn vì có một số nơi như thế.
50:29
But I'm on about these organisations that protect the animals
755
3029068
5222
Nhưng tôi đang nói về những tổ chức bảo vệ động vật này
50:34
and there are very many animals, certain types of elephant,
756
3034290
3820
và có rất nhiều loài động vật, một số loại voi, một
50:38
certain types of rhinoceros.
757
3038194
2519
số loại tê giác.
50:40
So they are they have been hunted almost to extinction.
758
3040713
4755
Vì thế chúng đã bị săn bắt gần như tuyệt chủng.
50:45
So I think there is, there is a place for these things
759
3045551
3670
Vì vậy, tôi nghĩ là có, có một nơi dành cho những thứ này,
50:49
where animals are taken care of
760
3049288
2703
nơi động vật được chăm sóc
50:51
and looked after and they were all very well looked after.
761
3051991
3970
và chăm sóc và tất cả chúng đều được chăm sóc rất chu đáo.
50:56
They looked healthy.
762
3056028
984
Họ trông khỏe mạnh.
50:57
The only animals I was concerned about there last Monday
763
3057012
5306
Những loài động vật duy nhất tôi quan tâm ở đó vào thứ Hai tuần trước
51:02
were the human beings, because they all looked so miserable.
764
3062401
3220
là con người, bởi vì tất cả chúng đều trông rất đau khổ.
51:05
People working there, people working there looked very miserable.
765
3065738
3220
Những người làm việc ở đó, những người làm việc ở đó trông rất khổ sở.
51:09
I still I still think, though, when you've got animals like lions
766
3069041
4538
Tuy nhiên, tôi vẫn nghĩ, khi bạn có những con vật như sư tử
51:13
and they are I mean, yes, they're not in cages, but the amount of land that they've got to
767
3073662
5556
và ý tôi là, vâng, chúng không bị nhốt trong chuồng, nhưng diện tích đất mà chúng có được thì
51:19
they can't go leaping around.
768
3079301
1668
chúng không thể nhảy lung tung.
51:20
You know, for from my. Yeah.
769
3080969
2436
Bạn biết đấy, từ của tôi. Vâng. Tuy nhiên,
51:23
They do spend small they do spend most of the time asleep though.
770
3083405
3337
họ chi tiêu rất ít và dành phần lớn thời gian để ngủ.
51:26
I know. I think it's a bit sad. Yes.
771
3086859
2602
Tôi biết. Tôi nghĩ nó hơi buồn một chút. Đúng.
51:29
But then there are things that they do that
772
3089461
2936
Nhưng có những việc họ làm
51:32
that allow animals to survive and they can't be hunted.
773
3092397
4822
giúp động vật sống sót và chúng không thể bị săn bắt.
51:37
So no one is going to drive to West
774
3097302
2753
Vì vậy, không ai lái xe đến
51:40
Midlands Safari Park and try to hunt one of the animals.
775
3100055
3203
Công viên Safari West Midlands và cố gắng săn một trong những loài động vật.
51:43
So I think that's it's a good thing, naturally.
776
3103258
2586
Vì vậy, tôi nghĩ đó là một điều tốt, một cách tự nhiên.
51:45
Is there a coffee bar in the Jurassic Park area?
777
3105844
3337
Có quán cà phê nào ở khu vực Công viên kỷ Jura không?
51:49
There is.
778
3109264
718
51:49
Well, not right in that area, but just outside the resort. Yes.
779
3109982
5588
Có.
Chà, không phải ngay trong khu vực đó, mà ngay bên ngoài khu nghỉ dưỡng. Đúng.
51:55
In fact, whether you can this you're never far from a coffee.
780
3115654
3203
Trên thực tế, nếu bạn có thể làm được điều này thì bạn sẽ không bao giờ xa một ly cà phê.
51:58
Well, the restaurant had a dinosaur theme
781
3118857
3470
Chà, nhà hàng đó có một
52:02
restaurant we went into.
782
3122411
1651
nhà hàng theo chủ đề khủng long mà chúng tôi đã đến.
52:04
We had coffee and it was all done with dinosaurs.
783
3124062
3387
Chúng tôi đã uống cà phê và tất cả đều được thực hiện với khủng long.
52:07
So, yes, definitely.
784
3127532
2586
Vì vậy, vâng, chắc chắn. Nhân tiện,
52:10
They definitely did have a dinosaur theme
785
3130118
3337
họ chắc chắn có chủ đề khủng long
52:13
that many of the shops were
786
3133538
1051
nên nhiều cửa hàng đã
52:14
closed, by the way, because it was Monday when we went and there weren't that many people there,
787
3134589
5272
đóng cửa vì hôm đó là thứ Hai khi chúng tôi đến và không có nhiều người ở đó,
52:19
which is good really, because we had the whole place to ourselves.
788
3139861
3337
điều đó thực sự tốt vì chúng tôi có toàn bộ nơi này cho riêng mình.
52:23
Alessandra asks, And this is a good question, and I don't have the answer.
789
3143348
4621
Alessandra hỏi, Và đây là một câu hỏi hay, nhưng tôi không có câu trả lời.
52:28
Where do they keep those animals that are used to very hot
790
3148053
3453
Họ giữ những con vật đã quen với
52:31
white places from the cold winters in Great Britain?
791
3151506
3987
những nơi rất nóng và trắng xóa trong mùa đông lạnh giá ở Anh ở đâu?
52:35
Well, I wondered about the penguins.
792
3155610
1902
À, tôi đang thắc mắc về lũ chim cánh cụt.
52:37
Yes, well, I can only assume that if it's
793
3157512
2936
Vâng, tôi chỉ có thể cho rằng nếu đúng như
52:40
I mean, Africa does have a winter period.
794
3160448
3203
ý tôi thì Châu Phi có thời kỳ mùa đông.
52:43
And from programs we've been watching, it can get
795
3163751
3137
Và từ các chương trình chúng ta đang xem, có thể thấy
52:46
the temperatures can get quite low in a night in
796
3166888
3604
nhiệt độ có thể xuống khá thấp trong một đêm
52:50
in areas of Africa because lower
797
3170642
2886
ở các khu vực ở Châu Phi vì thấp
52:53
than you think, actually because it's exposed.
798
3173528
3003
hơn bạn nghĩ, thực ra là do nó lộ ra ngoài.
52:56
But tell me, we were watching a program recently about it
799
3176581
5305
Nhưng hãy nói cho tôi biết, gần đây chúng tôi đang xem một chương trình về nó
53:01
and they were saying the temperature was around 18 to 20 degrees, which is that's that
800
3181886
5606
và họ nói rằng nhiệt độ khoảng 18 đến 20 độ,
53:07
that's like an average spring day here in the UK.
801
3187508
4588
giống như một ngày mùa xuân bình thường ở Anh.
53:12
But yes, I would think that they have to take them indoors
802
3192180
4037
Nhưng vâng, tôi nghĩ rằng họ phải mang chúng vào trong nhà
53:16
if there's going to be very bad cold weather.
803
3196300
2987
nếu thời tiết lạnh giá quá.
53:19
I don't know.
804
3199320
667
53:19
I'd like to know that if we find out the answer to that.
805
3199987
2720
Tôi không biết.
Tôi muốn biết điều đó nếu chúng ta tìm ra câu trả lời cho điều đó.
53:22
Yes, we did notice there were some areas where they were large.
806
3202707
3587
Vâng, chúng tôi đã nhận thấy rằng có một số khu vực chúng rất lớn.
53:26
They looked like large sheds or big places
807
3206377
3804
Chúng trông giống như những nhà kho lớn hoặc những nơi lớn,
53:30
where clearly many animals could be kept and looked after.
808
3210181
4838
nơi rõ ràng có thể nuôi và chăm sóc nhiều loài động vật .
53:35
So I think at night they all do go away and they all get comfortable.
809
3215019
4721
Vì thế tôi nghĩ vào ban đêm tất cả chúng đều biến mất và tất cả đều cảm thấy thoải mái.
53:39
Frank comments to Francesco.
810
3219807
3821
Frank nhận xét với Francesco.
53:43
Francesco
811
3223711
2519
Francesco
53:46
Passi, I don't know if I pronounce that right,
812
3226230
4004
Passi, tôi không biết mình phát âm có đúng không,
53:50
uses a phrase which we tend to use in the UK.
813
3230317
3320
sử dụng một cụm từ mà chúng tôi thường sử dụng ở Anh.
53:53
If you're asking somebody if they want a cup of tea, do you fancy a cup of char?
814
3233637
5022
Nếu bạn hỏi ai đó xem họ có muốn một tách trà không, bạn có thích một tách than không?
53:58
Or just a cuppa?
815
3238742
2186
Hay chỉ là một tách trà?
54:00
People will often say, Do you fancy a cuppa?
816
3240928
2703
Mọi người thường nói, Bạn có thích một tách trà không?
54:03
And if somebody in English in England says, Do you fancy up a chair or a cuppa?
817
3243631
5105
Và nếu ai đó bằng tiếng Anh ở Anh nói, Bạn thích một chiếc ghế hay một tách trà?
54:08
It just means do you want a cup of tea? Yes.
818
3248886
3003
Nó chỉ có nghĩa là bạn có muốn một tách trà không? Đúng.
54:11
Chas, of course, is Chinese for tea.
819
3251889
2602
Chas, tất nhiên, là tiếng Trung có nghĩa là trà.
54:14
Yes. So there we go.
820
3254491
2853
Đúng. Thế là chúng ta bắt đầu.
54:17
So yeah, a Cup of fancy.
821
3257344
1919
Đúng vậy, một chiếc cốc ưa thích.
54:19
A cuppa just means you want a cup of tea.
822
3259263
2786
Một tách trà chỉ có nghĩa là bạn muốn một tách trà.
54:22
Although these days probably people would say, Do you want tea or coffee? Yes.
823
3262049
3670
Mặc dù ngày nay có lẽ mọi người sẽ nói, Bạn muốn uống trà hay cà phê? Đúng.
54:25
Because you have to assume that people don't necessarily be in the UK.
824
3265753
4437
Bởi vì bạn phải cho rằng mọi người không nhất thiết phải ở Vương quốc Anh.
54:30
Now all drink tea
825
3270190
2336
Bây giờ tất cả đều uống trà
54:32
because we don't.
826
3272609
1152
vì chúng tôi không uống.
54:33
We do not. We don't all drink tea, Nancy.
827
3273761
2335
Chúng ta không. Không phải tất cả chúng ta đều uống trà, Nancy.
54:36
A cup of tea fans will have a cuppa after this live stream
828
3276096
4922
Một tách trà fan sẽ có một tách sau buổi phát trực tiếp này
54:41
and it will be tea because we've had the coffee
829
3281101
2286
và đó sẽ là trà vì chúng ta đã có tách cà phê
54:43
cup, a cuppa cup of tea.
830
3283387
2903
, một tách trà.
54:46
A cup of coffee. Yes. Means tea.
831
3286290
3003
Một cốc cà phê. Đúng. Có nghĩa là trà.
54:49
Is it Chinese or Indian?
832
3289409
1685
Nó là của Trung Quốc hay Ấn Độ?
54:51
It does also mean. Well, I did live in China.
833
3291094
3687
Nó cũng có nghĩa. Vâng, tôi đã sống ở Trung Quốc.
54:54
It is definitely also Chinese for tea, right?
834
3294781
5072
Chắc chắn đây cũng là trà của người Trung Quốc phải không?
54:59
Yeah, that's it.
835
3299936
785
Ừ, thế thôi.
55:00
Which of course is why we think of tea coming from.
836
3300721
3703
Tất nhiên đó là lý do tại sao chúng ta nghĩ đến trà.
55:04
Because most of our tea, I mean, we used to have the
837
3304508
3470
Bởi vì hầu hết trà của chúng ta, ý tôi là, chúng ta đã từng có những
55:08
the famous clipper ships didn't we, that those sailing boats from,
838
3308211
5105
chiếc tàu thủy nổi tiếng, phải không, những chiếc thuyền buồm đó,
55:13
from the 1800s that used to sail over across
839
3313467
4120
từ những năm 1800 đã từng đi qua
55:17
from India and down to China
840
3317587
4021
Ấn Độ và xuống Trung Quốc
55:21
to get the tea, to bring it back to the to the UK tea and opium famous clipper ships.
841
3321691
5973
để lấy trà, đến mang nó trở lại Vương quốc Anh bằng những chiếc tàu clipper nổi tiếng về trà và thuốc phiện.
55:27
In fact there's a make of tea called Clipper.
842
3327664
3003
Trên thực tế, có một loại trà tên là Clipper.
55:30
You can look that up. Clipper ships.
843
3330717
1952
Bạn có thể tra cứu điều đó. Tàu Clipper.
55:32
Yes. Which are very fast, relatively small.
844
3332669
4054
Đúng. Mà rất nhanh, tương đối nhỏ.
55:36
The fast sailing boats that used to bring the tea back
845
3336723
2919
Những chiếc thuyền buồm nhanh từng chở trà về
55:39
from all the foreign countries that were used to buy it from.
846
3339642
3354
từ tất cả các nước ngoài đã từng mua trà từ đó.
55:42
So you could you could have a cup of tea and then smoke some opium afterwards.
847
3342996
4404
Vì vậy, bạn có thể uống một tách trà và sau đó hút một ít thuốc phiện.
55:47
And it was all quite a it made the day go much quicker.
848
3347400
4488
Và tất cả đều khiến ngày trôi qua nhanh hơn nhiều. Bây giờ
55:51
It is 5 to 3.
849
3351971
2186
là 5:3.
55:54
Mr. Steve There's a famous phrase, isn't there, for all the tea in China?
850
3354157
3970
Ông Steve Có một câu nói nổi tiếng, phải không, cho tất cả các loại trà ở Trung Quốc?
55:58
That's a famous phrase, isn't that.
851
3358211
1918
Đó là một câu nói nổi tiếng phải không?
56:00
I wouldn't have that for all the tea in China.
852
3360129
2720
Tôi sẽ không có thứ đó cho tất cả trà ở Trung Quốc.
56:02
Okay,
853
3362849
2219
Được rồi,
56:05
It makes you think that you, no matter how much it's worth, I wouldn't have it.
854
3365068
5322
nó khiến bạn nghĩ rằng dù nó có giá trị bao nhiêu đi chăng nữa thì tôi cũng sẽ không có được.
56:10
That's it, right?
855
3370540
2602
Thế thôi, phải không?
56:13
What were you going to say, Mr. Green?
856
3373142
1085
Ông định nói gì vậy, ông Green?
56:14
I interrupted you. Then it. You did.
857
3374227
2752
Tôi đã ngắt lời bạn. Sau đó nó. Bạn đã làm.
56:16
So today we are looking at dream
858
3376979
2853
Vì thế hôm nay chúng ta đang nhìn vào giấc mơ
56:19
to be in a state of dreaming.
859
3379832
3687
để ở trong trạng thái mơ.
56:23
Or maybe there are many other ways of referring to dream.
860
3383519
4271
Hoặc có thể có nhiều cách khác để đề cập đến giấc mơ.
56:27
Maybe you dream about something.
861
3387874
2252
Có lẽ bạn mơ về điều gì đó.
56:30
Maybe something you hope for or wish for.
862
3390126
3403
Có thể là điều gì đó bạn hy vọng hoặc mong muốn.
56:33
It is something we are going to talk about in a few moments time.
863
3393596
4071
Đó là điều chúng ta sẽ nói đến trong chốc lát nữa.
56:37
But as I mentioned,
864
3397750
4421
Nhưng như tôi đã đề cập, tuần trước
56:42
we got very close
865
3402238
3003
chúng tôi đã rất thân thiết
56:45
and personal with some animals last week.
866
3405274
4338
và thân thiết với một số loài động vật.
56:49
We had a wonderful day at West Midlands Safari Park
867
3409679
3737
Chúng tôi đã có một ngày tuyệt vời tại Công viên Safari West Midlands
56:53
and I've saved the best until last year.
868
3413499
6306
và tôi đã để dành những điều tuyệt vời nhất cho đến năm ngoái.
56:59
We got
869
3419889
800
Chúng tôi đã
57:00
very up close and very personal with
870
3420689
4155
rất thân thiết và rất riêng tư.
57:04
I think it's safe to say that these are now our most favourite animal.
871
3424927
4288
Tôi nghĩ có thể an toàn khi nói rằng đây hiện là loài động vật chúng tôi yêu thích nhất.
57:09
I think, yes, they're quite popular, not just with us.
872
3429398
4304
Tôi nghĩ, vâng, chúng khá phổ biến, không chỉ với chúng tôi.
57:13
We went
873
3433769
2169
Chúng tôi đã đi
57:15
and we had a close look at the giraffes
874
3435938
4371
và đã có cái nhìn cận cảnh về những con hươu cao cổ.
60:19
Oh my goodness,
875
3619236
1201
Ôi chúa ơi,
60:20
that was just
876
3620437
3754
đó chỉ là
60:24
I've got neck and neck watching those giraffes.
877
3624275
4037
tôi đã tận mắt chứng kiến ​​những con hươu cao cổ đó.
60:28
Can I just say we've had magical moments in our lives.
878
3628379
3603
Tôi có thể nói rằng chúng tôi đã có những khoảnh khắc kỳ diệu trong cuộc đời mình.
60:31
Mr. Steve and myself.
879
3631982
2469
Ông Steve và tôi.
60:34
But that might be one of the most amazing moments
880
3634451
3954
Nhưng đó có thể là một trong những khoảnh khắc tuyệt vời nhất mà
60:38
we've ever experienced with with wildlife.
881
3638405
3904
chúng tôi từng trải qua với động vật hoang dã.
60:42
This giraffe came right up to the car,
882
3642393
3269
Con hươu cao cổ này tiến thẳng tới ô tô,
60:45
walked right by, and it was huge.
883
3645696
2969
đi ngang qua và nó rất lớn.
60:48
And you don't realise how big they are until they're right
884
3648665
4104
Và bạn không nhận ra chúng to lớn thế nào cho đến khi chúng ở ngay
60:52
next to you for their legs taller than the car.
885
3652769
3771
cạnh bạn vì đôi chân của chúng còn cao hơn cả chiếc ô tô.
60:56
I just.
886
3656607
734
Tôi vưa.
60:57
I was absolutely taken aback.
887
3657341
2819
Tôi hoàn toàn sửng sốt.
61:00
I'm surprised I didn't expect to see the animals
888
3660160
4288
Tôi ngạc nhiên vì không ngờ được nhìn thấy những con vật
61:04
that close up, but they were just wandering around by the cars.
889
3664448
5772
đến gần nhưng chúng chỉ đi loanh quanh bên cạnh những chiếc ô tô.
61:10
They look quite happy and they seem to.
890
3670287
3487
Họ trông khá hạnh phúc và có vẻ như vậy.
61:13
I think some people must feed them because they were going over to the windows of the cars.
891
3673774
4504
Tôi nghĩ một số người phải cho chúng ăn vì chúng đi tới cửa sổ ô tô.
61:18
But they are, as somebody says, Hey, Maria,
892
3678361
3621
Nhưng họ, như ai đó nói, Này, Maria,
61:22
they're cute.
893
3682048
851
61:22
They are they are cute. They've got beautiful faces.
894
3682899
3604
họ thật dễ thương.
Họ thật dễ thương. Họ có khuôn mặt đẹp.
61:26
And I don't know, it
895
3686586
2486
Và tôi không biết, nó
61:29
just gives me next to watch them because to hold that neck up all the time.
896
3689072
3337
chỉ cho tôi cơ hội để xem chúng vì lúc nào cũng phải ngẩng cao đầu.
61:32
Yeah, they're unfeasibly big.
897
3692492
1668
Vâng, chúng lớn đến mức khó tin.
61:34
They don't look real to me.
898
3694160
2987
Chúng trông không thật đối với tôi.
61:37
It looked like it was
899
3697147
2936
Có vẻ như nó
61:40
it wasn't real.
900
3700083
1285
không có thật.
61:41
I couldn't quite believe it was a real thing.
901
3701368
2669
Tôi không thể tin được đó là sự thật.
61:44
I thought it was just like some kind of robot.
902
3704037
1868
Tôi nghĩ nó giống như một loại robot nào đó.
61:45
I think they are the closest to dinosaurs that we have walking around.
903
3705905
5372
Tôi nghĩ chúng là loài gần gũi nhất với loài khủng long mà chúng ta đang dạo quanh.
61:51
There is no other creature on the planet that looks like a giraffe.
904
3711361
4654
Không có sinh vật nào khác trên hành tinh này trông giống hươu cao cổ.
61:56
They are.
905
3716199
834
Họ đang.
61:57
They are probably very similar to having dinosaurs walking around, but they're most amazing.
906
3717033
6573
Chúng có lẽ rất giống với việc có những con khủng long đi lại xung quanh, nhưng chúng đáng kinh ngạc nhất.
62:03
I love their eyes, their eyes, their big eyes.
907
3723606
3237
Tôi yêu đôi mắt của họ, đôi mắt của họ, đôi mắt to của họ.
62:06
And they have they have those lovely eyelashes,
908
3726843
3220
Và họ có những hàng lông mi đáng yêu,
62:10
but they are the most amazing, beautiful creatures.
909
3730146
5489
nhưng họ là những sinh vật xinh đẹp, tuyệt vời nhất.
62:15
And we we are now in love with giraffes.
910
3735635
4471
Và chúng tôi hiện đang yêu hươu cao cổ.
62:20
In fact, we're going to try and get one to come here
911
3740106
3904
Trên thực tế, chúng tôi đang cố gắng mời một người đến
62:24
to much Wenlock because there's a big field behind us.
912
3744243
3003
Wenlock ở đây vì phía sau chúng tôi có một cánh đồng rộng lớn.
62:27
The only problem is it's on a hill.
913
3747246
2253
Vấn đề duy nhất là nó nằm trên một ngọn đồi.
62:29
And if there's one thing that giraffes don't like,
914
3749499
3720
Và nếu có một điều mà hươu cao cổ không thích, đó là
62:33
they don't like anything that is on a slope
915
3753302
3888
chúng không thích bất cứ thứ gì ở trên dốc
62:37
because they can fall over very easily.
916
3757256
2836
vì chúng rất dễ bị ngã.
62:40
So that's it's quite sad actually.
917
3760092
1702
Vì vậy, điều đó thực sự khá buồn.
62:41
They, they often fall over and they can't get back up or they can enjoy their legs.
918
3761794
5355
Họ, họ thường xuyên bị ngã và không thể đứng dậy hoặc không thể thoải mái với đôi chân của mình.
62:47
Christine, this is West Midlands
919
3767216
2953
Christine, đây là
62:50
Safari Park.
920
3770253
1801
Công viên Safari West Midlands.
62:52
People are asking where we are, where we were.
921
3772054
2253
Mọi người đang hỏi chúng tôi đang ở đâu, chúng tôi đã ở đâu. Tôi nghĩ
62:54
It's in, it's in actually Worcestershire, I think, isn't that.
922
3774307
4754
nó ở trong, thực ra là ở Worcestershire, phải không.
62:59
Yes, it's kind of Worcestershire.
923
3779128
1718
Vâng, đó là Worcestershire.
63:00
It's very close to a place called Bewdley.
924
3780846
3337
Nó rất gần với một nơi tên là Bewdley.
63:04
In fact, it's a beautiful area around there.
925
3784266
2436
Trên thực tế, đó là một khu vực đẹp xung quanh đó.
63:06
We saw some lovely places, some nice places,
926
3786702
4505
Chúng tôi đã thấy một số địa điểm đáng yêu, một số địa điểm đẹp,
63:11
west, south west of Birmingham,
927
3791290
4087
phía tây, phía tây nam Birmingham,
63:15
Kidderminster, that sort of area, west Midlands
928
3795461
3236
Kidderminster, loại khu vực đó,
63:18
Safari and Leisure Park, to give it its full title.
929
3798697
4722
Công viên Giải trí và Safari phía Tây Midlands, để đặt tên đầy đủ cho nó.
63:23
Amazing place, a little bit expensive.
930
3803502
2669
Nơi tuyệt vời, một chút đắt tiền.
63:26
It was
931
3806171
2036
Đó là
63:28
£52 for two people, but you get a special discount.
932
3808207
6473
£52 cho hai người, nhưng bạn được giảm giá đặc biệt.
63:34
Well, that's for the car, isn't it?
933
3814747
1651
À, cái đó dành cho ô tô phải không?
63:36
That nurse for the whole thing for the whole day.
934
3816398
2720
Y tá đó đã lo liệu mọi việc suốt cả ngày.
63:39
Yes, that's what I mean.
935
3819118
817
63:39
But you pay the money for the car, you pay 50 or was it £25 each.
936
3819935
5923
Vâng, đó chính là điều tôi muốn nói.
Nhưng bạn trả tiền cho chiếc xe, bạn phải trả 50 hay 25 bảng mỗi chiếc.
63:45
£25 each.
937
3825941
1468
£ 25 mỗi cái.
63:47
right. Okay.
938
3827409
684
Phải. Được rồi.
63:48
I thought it was for the for the car you just paid for the.
939
3828093
3003
Tôi nghĩ đó là vì chiếc xe mà bạn vừa trả tiền.
63:51
No, that's okay.
940
3831146
1902
Không, không sao đâu.
63:53
That covers the whole day so you can drive around in the car first of all,
941
3833048
4254
Điều đó bao gồm cả ngày nên trước hết bạn có thể lái xe vòng quanh,
63:57
and you park your car and then you can walk around the whole place as well.
942
3837302
5172
đỗ xe và sau đó bạn cũng có thể đi bộ xung quanh toàn bộ địa điểm.
64:02
It's an amazing place if you have kids.
943
3842558
2852
Đó là một nơi tuyệt vời nếu bạn có con.
64:05
They have a very special rate for the children.
944
3845410
3087
Họ có một tỷ lệ rất đặc biệt cho trẻ em.
64:08
So it's quite cheap if you have a for a whole family.
945
3848497
3303
Vì vậy, nó khá rẻ nếu bạn có một chiếc cho cả gia đình.
64:11
But it is pretty good.
946
3851883
1285
Nhưng nó khá tốt.
64:13
Yeah. You've got the you can be there all day. Yeah.
947
3853168
2803
Vâng. Bạn đã có bạn có thể ở đó cả ngày. Vâng.
64:15
And there's an amusement park as well.
948
3855971
1785
Và có một công viên giải trí nữa.
64:17
So yeah.
949
3857756
367
Đúng vậy.
64:18
You drive around, you do that, you do the drive around bit, you can't walk into those areas
950
3858123
5772
Bạn lái xe vòng quanh, bạn làm điều đó, bạn lái xe vòng quanh một chút, bạn không thể đi bộ vào những khu vực đó
64:23
and then there's a separate area with all the other things like that.
951
3863979
3503
và sau đó có một khu vực riêng biệt với tất cả những thứ khác như thế.
64:27
But the lions, we did show those earlier, saturating
952
3867732
4021
Nhưng những con sư tử, chúng tôi đã chỉ cho chúng trước đó, bão hòa
64:31
that area is fence.
953
3871837
3003
khu vực đó là hàng rào.
64:34
You've got to go through a traffic like process and these huge gates
954
3874973
4121
Bạn phải trải qua một quá trình giống như giao thông và những cánh cổng khổng lồ
64:39
that come across and close like Jurassic Park or Fences.
955
3879094
3270
đi qua và đóng lại như Công viên kỷ Jura hoặc Hàng rào.
64:42
And it is it's just like Jurassic Park, isn't it?
956
3882364
2769
Và nó giống như Công viên kỷ Jura phải không?
64:45
It wasn't.
957
3885133
567
64:45
There were there were
958
3885700
2570
Không phải vậy.
64:48
it was,
959
3888270
1768
64:50
you know, electric fences everywhere.
960
3890038
3203
Bạn biết đấy, ở đó có hàng rào điện ở khắp mọi nơi.
64:53
In fact, you had to drive over an electric fence to get in there.
961
3893308
3387
Trên thực tế, bạn phải lái xe qua hàng rào điện để vào đó.
64:56
Just obviously stop them getting out.
962
3896761
1835
Chỉ cần rõ ràng là ngăn họ ra ngoài.
64:58
Yeah, but the lions were a bit they were there,
963
3898596
3871
Đúng, nhưng sư tử cũng có ở đó một chút,
65:02
but they weren't as obviously friendly as the giraffes.
964
3902467
3837
nhưng rõ ràng là chúng không thân thiện như hươu cao cổ.
65:06
Well, most of them were asleep.
965
3906488
1968
À, hầu hết họ đều đã ngủ.
65:08
So that's what they do.
966
3908456
1051
Vì vậy, đó là những gì họ làm. Sư
65:09
Lions and tigers, they often sleep all day
967
3909507
4455
tử và hổ, chúng thường ngủ cả ngày
65:14
and then they only wake up and walk around at night in the evening, and that's when they're hunting.
968
3914045
4922
và chỉ thức dậy và đi lại vào ban đêm vào buổi tối, và đó là lúc chúng đi săn.
65:19
They're looking for those other animals that are sleeping.
969
3919050
3003
Họ đang tìm kiếm những con vật khác đang ngủ.
65:22
So quite often you will see the the big, big game.
970
3922237
4754
Vì vậy, bạn sẽ thường xuyên thấy một trận đấu lớn, rất lớn.
65:27
I believe that described us often sleeping during the day,
971
3927058
4471
Tôi tin rằng điều đó mô tả việc chúng ta thường ngủ vào ban ngày,
65:31
which is what I wish I could do as well.
972
3931679
3520
đó là điều tôi ước mình cũng có thể làm được.
65:35
To be honest with you.
973
3935216
1118
Thành thật mà nói với bạn.
65:36
The giraffes seem to be having a nice time, but I don't think the
974
3936334
4805
Những con hươu cao cổ dường như đang có khoảng thời gian vui vẻ, nhưng tôi không nghĩ
65:41
I don't think the Lions are having a nice time
975
3941222
2069
rằng Sư tử đang có khoảng thời gian vui vẻ
65:43
because they can't really hunt as they would do in the wild as well.
976
3943291
4454
vì chúng thực sự không thể săn mồi như cách chúng làm trong tự nhiên.
65:47
What I think happens because you never see feeding time.
977
3947829
3319
Điều tôi nghĩ xảy ra là do bạn không bao giờ nhìn thấy thời gian cho ăn.
65:51
I think they must be bringing dead animals out and we never get to see that.
978
3951399
5822
Tôi nghĩ chắc hẳn họ đang mang xác động vật ra ngoài và chúng ta chưa bao giờ thấy điều đó.
65:57
We never get to see that because that would be too horrific.
979
3957305
3336
Chúng ta không bao giờ có thể nhìn thấy điều đó bởi vì điều đó quá khủng khiếp.
66:00
The other thing we didn't see, we didn't see any elephants
980
3960725
4654
Một điều nữa mà chúng tôi không nhìn thấy, chúng tôi không thấy con voi nào,
66:05
we saw one elephant in the distance,
981
3965463
2786
chúng tôi nhìn thấy một con voi ở đằng xa,
66:08
but we didn't see lots of elephants and we couldn't work out why.
982
3968249
3970
nhưng chúng tôi không thấy nhiều con voi và chúng tôi không thể hiểu tại sao.
66:12
So I was going to ask someone, but I forgot and also they they all look very miserable.
983
3972303
5088
Vì vậy tôi định hỏi ai đó nhưng tôi quên mất và họ cũng trông rất đau khổ.
66:17
The people working there, by the way, if you're listening
984
3977408
3487
Nhân tiện, những người làm việc ở đó, nếu bạn đang lắng nghe
66:20
and bosses at West Midlands Safari Park,
985
3980978
4238
và các ông chủ ở West Midlands Safari Park,
66:25
can you
986
3985299
317
66:25
ask your staff just to cheer up slightly because now all looks so miserable?
987
3985616
3937
bạn có thể
yêu cầu nhân viên của mình vui lên một chút không vì bây giờ tất cả trông thật khốn khổ?
66:29
I don't know what was going on, but literally everybody from the person
988
3989553
4338
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng theo nghĩa đen thì tất cả mọi người từ người
66:33
who who took our ticket on the gate to people
989
3993958
2669
lấy vé vào cổng cho đến người
66:36
selling ice cream to the restaurant, the restaurant, it must be
990
3996627
4354
bán kem cho nhà hàng, quán ăn, phải
66:40
there must be on minimum wage or something, because they all looked so miserable and so unhappy.
991
4000981
8125
có mức lương tối thiểu hay gì đó, bởi vì họ tất cả trông thật đau khổ và thật bất hạnh.
66:49
The animals looked really happy. Yes.
992
4009189
1869
Các con vật trông thực sự hạnh phúc. Đúng. Ý
66:51
I mean, actually, yes, the animals were actually,
993
4011058
2436
tôi là, thực ra, vâng, tôi nghĩ rằng những con vật thực sự
66:53
I think, happier than the people that were looking after them.
994
4013494
3820
hạnh phúc hơn những người chăm sóc chúng. Bầu không khí
66:57
Very strange, very strange, very odd atmosphere from the people that work there.
995
4017397
4405
rất lạ, rất lạ, rất kỳ lạ từ những người làm việc ở đó.
67:01
Maybe it was because we went on Monday.
996
4021802
2169
Có lẽ đó là vì chúng tôi đã đi vào thứ Hai.
67:03
Yes, but I suppose so.
997
4023971
2569
Đúng, nhưng tôi cho là vậy. Hôm đó
67:06
It was Monday and no one is happy on Monday because they have to go back to work.
998
4026540
5322
là thứ Hai và không ai vui vào thứ Hai vì họ phải quay lại làm việc.
67:11
But the animals were really having a great time.
999
4031862
3754
Nhưng các con vật thực sự đã có một khoảng thời gian tuyệt vời.
67:15
Indeed.
1000
4035699
1018
Thực vậy.
67:16
We have a subject to talk about today
1001
4036717
3954
Chúng ta có một chủ đề để nói hôm nay
67:20
and it's a subject that I think we all
1002
4040671
3636
và đó là một chủ đề mà tôi nghĩ tất cả
67:24
we all connect to this particular subject in some way.
1003
4044391
3670
chúng ta đều có mối liên hệ với chủ đề cụ thể này theo một cách nào đó.
67:28
And I think it is fair to say that we all have some connection to today's subject.
1004
4048295
5789
Và tôi nghĩ thật công bằng khi nói rằng tất cả chúng ta đều có mối liên hệ nào đó với chủ đề ngày hôm nay.
67:34
I love the thumbnail, by the way.
1005
4054267
1685
Nhân tiện, tôi thích hình thu nhỏ.
67:35
I'm going to show you the thumbnail for today's lesson.
1006
4055952
2937
Tôi sẽ cho bạn xem hình thu nhỏ của bài học hôm nay.
67:38
Look at that. So there I am.
1007
4058889
2719
Nhìn kìa. Thế là tôi ở đó.
67:41
You can see that I am living my
1008
4061608
3003
Bạn có thể thấy rằng tôi đang sống
67:44
as being a BBC presenter, right?
1009
4064678
2969
như một người dẫn chương trình BBC, phải không?
67:47
So there I am in my dream world
1010
4067647
3454
Vì vậy, tôi đang ở trong thế giới mơ ước
67:51
or dream land and behind me you can see Mr.
1011
4071184
3837
hay vùng đất mơ ước của mình và đằng sau tôi, bạn có thể thấy ông
67:55
Steve is driving his dream car.
1012
4075021
3554
Steve đang lái chiếc xe mơ ước của mình.
67:58
Well, that doesn't look like my dream car, but
1013
4078658
2820
Chà, nó trông không giống chiếc xe mơ ước của tôi, nhưng tôi
68:01
I know it's not a Ford Mustang, but It's like a beetle convertible.
1014
4081478
4104
biết nó không phải là Ford Mustang, mà nó giống như một chiếc xe mui trần bọ cánh cứng.
68:05
It's a representation.
1015
4085582
1685
Đó là một đại diện.
68:07
actually, is it a Porsche 911?
1016
4087267
1952
thực ra nó có phải là Porsche 911 không?
68:09
It isn't anything I made it on.
1017
4089219
1902
Đó không phải là thứ tôi đã làm.
68:11
I know.
1018
4091121
1668
Tôi biết. Của
68:12
It's.
1019
4092789
1068
nó.
68:13
It's a mixture of a well, a beetle.
1020
4093857
3620
Đó là sự kết hợp của một cái giếng, một con bọ.
68:17
The 911 does look a bit like a beetle.
1021
4097560
2186
Chiếc 911 trông hơi giống một con bọ.
68:19
Yeah, it isn't any particular car.
1022
4099746
1885
Vâng, nó không phải là một chiếc xe cụ thể nào cả.
68:21
It's just a I just put sports car
1023
4101631
3587
Nó chỉ là một chiếc xe thể thao tôi vừa đặt
68:25
that looks very cool and, and that's what it came up with.
1024
4105301
4555
trông rất ngầu và đó là những gì nó nghĩ ra.
68:29
So thank you very much. Artificial intelligence.
1025
4109856
3003
Cảm ơn bạn rất nhiều. Trí tuệ nhân tạo.
68:32
So our dreams are there on the screen right now.
1026
4112859
4104
Vì vậy, những giấc mơ của chúng tôi đang ở đó trên màn hình ngay bây giờ.
68:36
Mr. Steve wants us.
1027
4116963
1868
Ông Steve muốn chúng ta.
68:38
Mr. Steve wants his nice car
1028
4118831
2369
Ông Steve muốn chiếc xe đẹp của ông ấy
68:41
and I want to work for the BBC.
1029
4121200
2987
và tôi muốn làm việc cho đài BBC.
68:44
So that's what we're talking about today.
1030
4124220
1685
Vì vậy đó là những gì chúng ta đang nói về ngày hôm nay.
68:45
Dreams, words
1031
4125905
3003
Những giấc mơ, những từ ngữ
68:48
connected to that very subject.
1032
4128991
3337
liên quan đến chính chủ đề đó.
68:52
Welcome.
1033
4132411
2136
Chào mừng.
68:54
Welcome to Dreamland.
1034
4134630
4271
Chào mừng đến với xứ sở mộng mơ.
68:58
I hope you have a nice day.
1035
4138985
2852
Tôi hy vọng bạn có một ngày tốt đẹp.
69:01
What is that? In effect? I didn't hear that it was SB.
1036
4141837
3254
Đó là gì? Có hiệu lực? Tôi không nghe nói đó là SB.
69:05
There was an echo.
1037
4145157
1118
Có một tiếng vang.
69:06
All right, Because I can't tell. Okay.
1038
4146275
3003
Được rồi, vì tôi không thể nói được. Được rồi.
69:09
To dream.
1039
4149512
1284
Để mơ ước.
69:10
To dream.
1040
4150796
968
Để mơ ước.
69:11
Now this is a very generic phrase.
1041
4151764
3270
Bây giờ đây là một cụm từ rất chung chung.
69:15
When we say to dream, it can be anything, really.
1042
4155034
4838
Khi chúng ta nói hãy mơ, thực sự nó có thể là bất cứ thứ gì.
69:19
Anything you are thinking of,
1043
4159955
2787
Bất cứ điều gì bạn đang nghĩ đến,
69:22
anything that you are wishing for, hoping for.
1044
4162742
3553
bất cứ điều gì bạn mong muốn, hy vọng.
69:26
Or maybe you are wondering about the future to dream.
1045
4166378
4188
Hoặc có thể bạn đang băn khoăn về tương lai để mơ ước.
69:30
Or perhaps, of course, its more strict sense.
1046
4170816
4304
Hoặc có lẽ, tất nhiên, nó có ý nghĩa chặt chẽ hơn.
69:35
I suppose we could say to dream when you sleep
1047
4175187
3220
Tôi cho rằng chúng ta có thể nói rằng khi ngủ
69:38
you are dreaming about something
1048
4178490
3304
bạn mơ về điều gì đó
69:41
quite often, something that you have no control over.
1049
4181944
3704
khá thường xuyên, điều gì đó mà bạn không thể kiểm soát được.
69:45
So your dreams at night
1050
4185731
2986
Vì vậy, những giấc mơ của bạn vào ban đêm
69:48
are things that you cannot normally control.
1051
4188751
3236
là những điều mà bình thường bạn không thể kiểm soát được.
69:52
In fact, it is true that you can't really affect your dreams.
1052
4192087
4905
Trên thực tế, đúng là bạn không thể thực sự ảnh hưởng đến ước mơ của mình.
69:57
Have you ever noticed that when you're in a dream, you can't change what is happening in the dream.
1053
4197059
5272
Bạn có bao giờ nhận thấy rằng khi bạn đang mơ, bạn không thể thay đổi những gì đang diễn ra trong giấc mơ.
70:02
I always find that quite interesting.
1054
4202397
2253
Tôi luôn thấy điều đó khá thú vị.
70:04
Drift to drift.
1055
4204650
3003
Trôi để trôi.
70:07
I'm sure you do this sometimes, Mr. Steve.
1056
4207803
2436
Tôi chắc đôi khi anh cũng làm vậy, anh Steve.
70:10
Mr. Steve drifts,
1057
4210239
2802
Ngài Steve trôi dạt,
70:13
you dream,
1058
4213108
1201
bạn mơ mộng,
70:14
you drift or you drift away.
1059
4214309
4088
bạn trôi dạt hoặc bạn trôi đi.
70:18
Yes, I daydreaming, I suppose you mentioned that really night and I will mention that, but that's okay.
1060
4218480
5222
Vâng, tôi đang mơ mộng, tôi cho rằng bạn đã đề cập đến đêm đó thực sự và tôi sẽ đề cập đến điều đó, nhưng không sao cả.
70:23
You can mention it. Yes.
1061
4223702
1268
Bạn có thể đề cập đến nó. Đúng.
70:24
You drift away.
1062
4224970
3870
Bạn trôi đi.
70:28
Yeah.
1063
4228924
517
Vâng. Ý
70:29
I mean, yes, Dreaming is what we do when we sleep.
1064
4229441
4521
tôi là, vâng, Mơ là những gì chúng ta làm khi ngủ.
70:34
Sometimes you remember the dream, sometimes you don't.
1065
4234079
3970
Đôi khi bạn nhớ được giấc mơ, đôi khi không.
70:38
But you can dream during the day.
1066
4238133
1985
Nhưng bạn có thể mơ vào ban ngày.
70:40
You can just sort of.
1067
4240118
1802
Bạn chỉ có thể sắp xếp.
70:41
You're coming out of the present moment
1068
4241920
2986
Bạn đang rời khỏi thời điểm hiện tại
70:44
and you're off into a
1069
4244973
3003
70:48
maybe you're thinking about your ideal partner.
1070
4248176
3003
có thể bạn đang nghĩ về người bạn đời lý tưởng của mình.
70:51
You're fantasising about somebody you knew at work that you quite like the look of. Yes.
1071
4251213
5138
Bạn đang tưởng tượng về một người mà bạn biết ở nơi làm việc mà bạn khá thích vẻ ngoài của họ. Đúng. Ý
70:56
I mean, they say for
1072
4256434
2136
tôi là, họ nói
70:58
most of our fantasies are to do with
1073
4258570
3904
hầu hết những tưởng tượng của chúng ta đều liên quan đến
71:02
relationships.
1074
4262557
1051
các mối quan hệ.
71:03
So you say that in some something something, some sort of desire
1075
4263608
5255
Vì vậy, bạn nói rằng trong một điều gì đó, một điều gì đó , một loại ham muốn nào đó
71:08
that men think about. Yes.
1076
4268947
3303
mà đàn ông nghĩ đến. Đúng.
71:12
You've just spent the 70 seconds daydream a daydream.
1077
4272317
5205
Bạn vừa dành 70 giây mơ mộng một giấc mơ ban ngày.
71:17
And there was a very famous song for the 1970s.
1078
4277522
3470
Và có một bài hát rất nổi tiếng vào những năm 1970.
71:21
I'm just a daydream wishing my time away.
1079
4281059
5355
Tôi chỉ là một giấc mơ ước thời gian của tôi trôi đi.
71:26
I think it was David Cassidy.
1080
4286497
1886
Tôi nghĩ đó là David Cassidy.
71:28
Very nice song, Daydream.
1081
4288383
2369
Bài hát rất hay, Daydream.
71:30
I think we all do this quite often.
1082
4290752
2769
Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều làm điều này khá thường xuyên.
71:33
I think the most common time of day when people daydream
1083
4293521
5339
Tôi nghĩ thời gian phổ biến nhất trong ngày khi mọi người mơ mộng
71:38
is between the hours of 130
1084
4298943
3420
là từ 130 giờ
71:42
in the afternoon and about 430.
1085
4302363
3387
chiều đến khoảng 4 giờ 30.
71:45
That's very specific, I think.
1086
4305817
1885
Tôi nghĩ điều đó rất cụ thể.
71:47
But I know I'm just going from my point of view
1087
4307702
2703
Nhưng tôi biết tôi chỉ đi theo quan điểm của mình
71:50
because that is normally for me the time of the day when I start to dream or drift away,
1088
4310405
5805
vì thông thường đối với tôi đó là thời điểm trong ngày khi tôi bắt đầu mơ hoặc trôi đi,
71:56
I start to daydream or think of other things.
1089
4316277
4204
tôi bắt đầu mơ mộng hoặc nghĩ đến những điều khác.
72:00
Maybe I get a little bit sleepy in the afternoon, so I start to
1090
4320481
4538
Có lẽ buổi chiều tôi hơi buồn ngủ nên bắt đầu có
72:05
my mind will start to drift away.
1091
4325253
3570
cảm giác đầu óc mình sẽ bắt đầu trôi đi.
72:08
I will think of other things, particularly if you've just eaten at lunchtime.
1092
4328823
3603
Tôi sẽ nghĩ đến những điều khác, đặc biệt nếu bạn vừa ăn trưa.
72:12
You might have had a heavy lunch with a lot of carbohydrate right in it
1093
4332426
3704
Bạn có thể đã ăn một bữa trưa thịnh soạn với rất nhiều carbohydrate
72:16
and you tend to get a bit sleepy, don't you?
1094
4336197
2719
và bạn có xu hướng hơi buồn ngủ phải không?
72:18
Then that's always that period. Just after lunch.
1095
4338916
3270
Vậy thì đó luôn là khoảng thời gian đó. Ngay sau bữa trưa.
72:22
So were I was on a sales conference last week and they know full
1096
4342269
4038
Tuần trước tôi cũng đã tham dự một hội nghị bán hàng và họ biết rất
72:26
well that people are coming back after lunch.
1097
4346307
1751
rõ rằng mọi người sẽ quay lại sau bữa trưa.
72:28
They're going to be hard to get people to concentrate.
1098
4348058
2403
Họ sẽ khó có thể khiến mọi người tập trung.
72:30
So they they do these little activities to to try and liven up.
1099
4350461
6273
Vì vậy, họ thực hiện những hoạt động nhỏ này để cố gắng làm cho cuộc sống trở nên sôi động hơn.
72:36
I think the next speaker comes on.
1100
4356817
1919
Tôi nghĩ người phát biểu tiếp theo sẽ phát biểu.
72:38
And the thing I used to love when I lived in China, you would go round
1101
4358736
3603
Và điều tôi từng yêu thích khi còn sống ở Trung Quốc, bạn sẽ đi vòng quanh
72:42
all of the shops after after midday, between midday
1102
4362339
4188
tất cả các cửa hàng sau buổi trưa, từ giữa trưa
72:46
and maybe 130 or 2:00
1103
4366527
3336
đến có thể là 130 hoặc 2 giờ
72:49
in the afternoon, everyone would go to sleep in China and you would go round the shops
1104
4369863
5589
chiều, mọi người sẽ đi ngủ ở Trung Quốc và bạn sẽ đi vòng quanh các cửa hàng
72:55
and everyone would be just asleep at the counters like this.
1105
4375536
3753
và mọi người sẽ ngủ quên ở những quầy thu ngân như thế này.
72:59
Or my favourite place to go to in
1106
4379289
3537
Hoặc nơi tôi thích đến nhất ở
73:02
China was always the bed shops where they sold all of the bedding and the beds
1107
4382826
5706
Trung Quốc luôn là những cửa hàng bán giường nơi họ bán tất cả chăn ga gối đệm
73:08
and people who worked at those shops were
1108
4388615
2903
và những người làm việc tại những cửa hàng đó
73:11
would actually be asleep on the beds it was selling.
1109
4391518
3737
thực sự sẽ ngủ trên những chiếc giường mà họ bán.
73:15
No one was awake.
1110
4395339
1368
Không ai còn thức.
73:16
So you would walk around the bed shop and everyone was asleep on the bed.
1111
4396707
4571
Vì vậy, bạn đi dạo quanh cửa hàng bán giường và mọi người đều đang ngủ trên giường.
73:21
They were actually selling that was, you know, if you like, an afternoon sleep
1112
4401361
5022
Thực ra, họ đang bán, bạn biết đấy, nếu bạn thích, một giấc ngủ buổi chiều
73:26
and it's allowed by your employers, then
1113
4406466
3754
và được chủ của bạn cho phép, thì
73:30
a shop that sells beds is the place to be.
1114
4410304
2602
một cửa hàng bán giường là nơi thích hợp.
73:32
Obviously, sleeping is a very important part of Chinese day to day life.
1115
4412906
4605
Rõ ràng, ngủ là một phần rất quan trọng trong cuộc sống hàng ngày của người Trung Quốc.
73:37
I think it's safe to say here is another it is in sort of Spain.
1116
4417511
4771
Tôi nghĩ có thể an toàn khi nói rằng đây là một nơi khác thuộc về Tây Ban Nha.
73:42
It is certainly we we we always associate the siesta generally
1117
4422282
3704
Chắc chắn là chúng tôi luôn liên tưởng giấc ngủ trưa nói chung
73:46
with Mexico and Spain and maybe Italy to a certain extent.
1118
4426019
4021
với Mexico, Tây Ban Nha và có thể cả Ý ở một mức độ nhất định.
73:50
Many people and France, of course, when it's hot,
1119
4430040
3670
Tất nhiên, nhiều người và ở Pháp, khi trời nóng,
73:53
when it's very hot, then people don't work
1120
4433793
3304
khi trời rất nóng, thì người ta không làm việc
73:57
during those hot afternoon periods and then they work later on in the evening.
1121
4437180
4688
trong những khoảng thời gian buổi chiều nóng bức đó và sau đó họ làm việc vào buổi tối.
74:01
Instead So a daydreamer can also be a person who is wishing for something.
1122
4441868
4855
Thay vào đó, người mơ mộng cũng có thể là người đang mong ước điều gì đó.
74:06
Maybe they drift away in their mind,
1123
4446723
3003
Có thể họ trôi đi trong tâm trí,
74:09
maybe they fantasise as to fantasise.
1124
4449759
4288
có thể họ tưởng tượng như đang tưởng tượng.
74:14
I think we all do it.
1125
4454047
1134
Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều làm điều đó.
74:15
I often like to believe that one day I will have a job.
1126
4455181
4438
Tôi thường muốn tin rằng một ngày nào đó tôi sẽ có việc làm.
74:19
On the BBC reporting from around the world and travelling,
1127
4459769
5723
Trên BBC đưa tin từ khắp nơi trên thế giới và đi du lịch,
74:25
doing little
1128
4465558
701
thực hiện một số
74:26
documentaries about different cities, or maybe a certain subject.
1129
4466259
4288
phim tài liệu nhỏ về các thành phố khác nhau hoặc có thể là một chủ đề nhất định.
74:30
I know it's I know it's only a dream and it probably won't ever come true.
1130
4470547
5572
Tôi biết đó là tôi biết đó chỉ là một giấc mơ và có lẽ nó sẽ không bao giờ thành hiện thực.
74:36
But one day maybe it might happen.
1131
4476119
3270
Nhưng một ngày nào đó có thể điều đó sẽ xảy ra.
74:39
Yes, I fantasise about driving in a Ford Mustang.
1132
4479489
3770
Vâng, tôi mơ ước được lái chiếc Ford Mustang.
74:43
Actually, not so much now.
1133
4483326
2069
Trên thực tế, bây giờ không nhiều lắm.
74:45
I think.
1134
4485395
450
74:45
I think I've lived out my passion in
1135
4485845
5706
Tôi nghĩ.
Tôi nghĩ rằng tôi đã sống hết mình với niềm đam mê
74:51
fantasising and it's almost like I'm over it now.
1136
4491634
3704
tưởng tượng và gần như bây giờ tôi đã vượt qua nó.
74:55
it's quite strange, actually.
1137
4495421
1669
thực sự thì nó khá kỳ lạ.
74:57
Yeah. So almost feel as a matter do I really want one now?
1138
4497090
3269
Vâng. Vì vậy, gần như cảm thấy bây giờ tôi có thực sự muốn một cái không?
75:00
I've gone through like a two or three year period of thinking I want one, I haven't bought one,
1139
4500610
5105
Tôi đã dành khoảng hai hoặc ba năm để suy nghĩ rằng mình muốn một chiếc, nhưng tôi vẫn chưa mua một chiếc,
75:05
but I've been obviously fantasising about driving it
1140
4505798
3620
nhưng rõ ràng là tôi đang mơ về việc lái nó
75:09
and looking videos and everything, but now it's almost like I've,
1141
4509418
4605
, xem video và mọi thứ, nhưng bây giờ gần như là tôi đã,
75:14
it's almost like I have owned one
1142
4514106
3370
gần giống như tôi đã sở hữu một cái
75:17
and now I'm sort
1143
4517560
901
và bây giờ
75:18
of, well, I'm not bothered anymore is the best way to lose.
1144
4518461
2986
tôi không còn bận tâm nữa là cách tốt nhất để đánh mất.
75:21
That's quite an admission.
1145
4521447
1201
Đó thực sự là một sự thừa nhận. Nhân tiện
75:22
That's, that's a good way to live, by the way.
1146
4522648
2669
, đó là một cách sống tốt. Stefan nói:
75:25
You dream about these things and then you believe that you actually live them
1147
4525317
4188
Bạn mơ về những điều này và sau đó bạn tin rằng bạn thực sự đang sống với chúng
75:29
and think that's great because it's very cheap, Stefan says.
1148
4529588
3154
và nghĩ rằng điều đó thật tuyệt vì nó rất rẻ.
75:32
Who knows?
1149
4532742
984
Ai biết?
75:33
Are we are we really awake right now?
1150
4533726
2602
Hiện tại chúng ta có thực sự tỉnh táo không?
75:36
Do we know? Well, that's it. You know, a lot of people do say this.
1151
4536328
2803
Chúng ta có biết? Vâng, thế thôi. Bạn biết đấy, rất nhiều người nói điều này.
75:39
I have this question quite often about Mr. Steve.
1152
4539131
2636
Tôi khá thường xuyên có câu hỏi này về ông Steve.
75:41
I'm never sure if Mr. Steve is awake.
1153
4541767
1985
Tôi không bao giờ chắc chắn liệu ông Steve có tỉnh táo hay không.
75:43
Who knows if consciousness is a reality or whether it's all just a dream.
1154
4543752
4655
Ai biết được ý thức là thực tế hay tất cả chỉ là một giấc mơ.
75:48
And we don't really, you know, it appears to be real, but in fact it isn't.
1155
4548407
3353
Và chúng tôi không thực sự, bạn biết đấy, nó có vẻ là thật, nhưng thực tế không phải vậy.
75:51
It must be a nightmare that we don't know, do we?
1156
4551911
2602
Chắc hẳn đó là một cơn ác mộng mà chúng ta không biết phải không?
75:54
That's all I can say.
1157
4554513
984
Đó là tất cả tôi có thể nói. Thành
75:55
I think it's more like a nightmare, to be honest.
1158
4555497
3003
thật mà nói, tôi nghĩ nó giống một cơn ác mộng hơn.
75:58
We all like to fantasise, don't we?
1159
4558617
1719
Tất cả chúng ta đều thích tưởng tượng phải không?
76:00
I think so, yes.
1160
4560336
1084
Tôi nghĩ vậy, vâng.
76:01
Usually about, you know, ideal partners.
1161
4561420
3353
Thông thường, bạn biết đấy, những đối tác lý tưởng.
76:04
Yes, quite quite often things or of course, having money.
1162
4564773
5289
Vâng, khá thường xuyên hoặc tất nhiên là có tiền.
76:10
I think money is something that a lot of people dream about.
1163
4570145
3937
Tôi nghĩ tiền là thứ mà rất nhiều người mơ ước.
76:14
Think about fantasise about.
1164
4574082
1886
Hãy suy nghĩ về việc tưởng tượng về.
76:15
If Only I was a millionaire my life would be so much better.
1165
4575968
6306
Giá như tôi là triệu phú thì cuộc sống của tôi sẽ tốt hơn rất nhiều.
76:22
I would live in absolute comfort,
1166
4582357
3604
Tôi sẽ sống trong sự thoải mái tuyệt đối,
76:26
but it might not necessarily be happy.
1167
4586044
3037
nhưng chưa chắc đã hạnh phúc.
76:29
I don't people the typical time to sort of
1168
4589248
3253
Tôi không biết thời điểm điển hình để bạn
76:32
go into sort of a daydream or a fantasise is when you buy buy a lottery ticket,
1169
4592584
4455
rơi vào trạng thái mơ mộng hay tưởng tượng là khi bạn mua một tờ vé số,
76:37
because then you a lot of people never they imagine what they're going to do with that million pounds.
1170
4597122
6356
bởi vì khi đó rất nhiều người sẽ không bao giờ tưởng tượng được họ sẽ làm gì với hàng triệu bảng đó .
76:43
And I suppose it's healthy.
1171
4603562
2619
Và tôi cho rằng nó khỏe mạnh.
76:46
It won't change me.
1172
4606181
1768
Nó sẽ không thay đổi tôi.
76:47
It's healthy in a way.
1173
4607949
1218
Theo một cách nào đó, nó khỏe mạnh.
76:49
And it's good to sort of because if you think if you daydream
1174
4609167
4054
Và điều đó cũng tốt vì nếu bạn nghĩ rằng nếu bạn mơ mộng
76:53
a bit, it's good to do that or fantasise because that might
1175
4613221
4305
một chút thì bạn nên làm điều đó hoặc tưởng tượng vì điều
76:57
that might encourage you or spur you on to actually changing your life in some way.
1176
4617609
4871
đó có thể khuyến khích bạn hoặc thúc đẩy bạn thực sự thay đổi cuộc sống của mình theo một cách nào đó.
77:02
Because probably if you are fantasising about something
1177
4622547
3003
Bởi vì có thể nếu bạn đang mơ mộng về điều gì đó
77:05
and maybe it is worth moving in a direction towards trying to achieve that,
1178
4625667
5322
và có thể nó đáng để đi theo hướng cố gắng đạt được điều đó, thì
77:10
it may be something that you thought maybe it may be positive, it may not be.
1179
4630989
5155
đó có thể là điều mà bạn nghĩ có thể tích cực, có thể không.
77:16
You go to dreamland Dreamland is a place where we all drift off to.
1180
4636144
7274
Bạn đi đến xứ sở mộng mơ Dreamland là nơi mà tất cả chúng ta đều trôi dạt đến.
77:23
Quite often when we go to sleep, you go to dreamland dreamland.
1181
4643501
6357
Rất thường xuyên khi chúng ta đi ngủ, bạn đi vào xứ sở mộng mơ. Tất
77:29
We all have our own dreamland, you know, in our minds,
1182
4649941
4905
cả chúng ta đều có vùng đất mơ ước của riêng mình, bạn biết đấy, trong tâm trí,
77:34
maybe a certain place we would like to live in,
1183
4654929
3754
có thể là một nơi nào đó mà chúng ta muốn sống
77:38
or maybe a certain surrounding
1184
4658766
3003
hoặc có thể là một môi trường xung quanh nhất định
77:41
that we would like to exist in as well.
1185
4661786
3103
mà chúng ta cũng muốn tồn tại.
77:44
So we all have those little places we like to go to.
1186
4664889
4221
Vì vậy, tất cả chúng ta đều có những nơi nhỏ mà chúng ta muốn đến.
77:49
We like to think about something.
1187
4669110
2519
Chúng ta thích nghĩ về điều gì đó.
77:51
It takes us away
1188
4671629
2736
Nó đưa chúng ta thoát
77:54
from the day to day toil and trouble of life.
1189
4674365
3587
khỏi những vất vả và rắc rối hàng ngày của cuộc sống.
77:58
I think it's safe to say Beatrice is off to the airport.
1190
4678019
3620
Tôi nghĩ có thể an toàn khi nói rằng Beatrice đã ra sân bay.
78:01
well, she's.
1191
4681722
801
à, cô ấy đấy.
78:02
I think she's off to to the mountain.
1192
4682523
1885
Tôi nghĩ cô ấy đang đi lên núi.
78:04
I off to the mountains? I think so. So, yes. Have a good trip.
1193
4684408
2920
Tôi đi lên núi à? Tôi nghĩ vậy. Vì vậy, vâng. Có một chuyến đi tốt.
78:07
She's to keep in touch at the airport. Wow.
1194
4687328
2870
Cô ấy phải giữ liên lạc ở sân bay. Ồ.
78:10
Wow. That's.
1195
4690198
1184
Ồ. Đó là. Bạn
78:11
That's very, very loyal of you and very committed to Mr.
1196
4691382
4938
rất, rất trung thành và rất tận tâm với
78:16
Jenkins live stream. A good trip? Yes. Have a good trip.
1197
4696320
5239
buổi phát trực tiếp của ông Jenkins. Một chuyến đi tốt đẹp? Đúng. Có một chuyến đi tốt.
78:21
yes. We are all trapped in our habits, says Stefan.
1198
4701642
4088
Đúng. Tất cả chúng ta đều bị mắc kẹt trong những thói quen của mình, Stefan nói.
78:25
A lot of philosophical comments from Stefan
1199
4705796
3771
Rất nhiều bình luận triết học của Stefan
78:29
today, which is always very welcome.
1200
4709650
3837
ngày hôm nay, điều này luôn rất được hoan nghênh.
78:33
Yeah. Yeah.
1201
4713571
1451
Vâng. Vâng.
78:35
There is more to think about than.
1202
4715022
1785
Có nhiều điều để suy nghĩ hơn.
78:36
Than what we see and what is going on. Yeah, Yeah.
1203
4716807
3404
Hơn những gì chúng ta thấy và những gì đang xảy ra. Tuyệt.
78:40
Good point.
1204
4720211
901
Điểm tốt.
78:41
You might have a romantic vision, and I think this is what you said.
1205
4721112
4938
Bạn có thể có một ảo tưởng lãng mạn, và tôi nghĩ đây chính là điều bạn đã nói.
78:46
Really? When?
1206
4726050
1051
Thật sự? Khi?
78:47
Think about it.
1207
4727101
667
78:47
We all. We all have desires. Let's not.
1208
4727768
3003
Hãy nghĩ về nó.
Tất cả chúng ta. Tất cả chúng ta đều có những ham muốn. Đừng mà.
78:50
Let's not cheat ourselves.
1209
4730888
2669
Chúng ta đừng lừa dối chính mình.
78:53
Let's not kid ourselves.
1210
4733557
2720
Chúng ta đừng đùa giỡn nữa.
78:56
We all have urges and desires, things we would like in our life.
1211
4736277
5355
Tất cả chúng ta đều có những thôi thúc và mong muốn, những điều chúng ta mong muốn trong cuộc sống.
79:01
Quite often we think of maybe a person we would like to meet.
1212
4741632
3954
Chúng ta thường nghĩ đến một người mà chúng ta muốn gặp.
79:05
We have that dream, some person,
1213
4745653
2986
Chúng ta có giấc mơ đó, một người nào đó,
79:08
maybe a dream girl or a dream boy.
1214
4748889
4354
có thể là một cô gái trong mơ hoặc một chàng trai trong mơ.
79:13
Somebody you want to spend your life with.
1215
4753327
3120
Người mà bạn muốn dành cả cuộc đời mình cùng.
79:16
You have an image in your mind quite often.
1216
4756447
4004
Bạn thường xuyên có một hình ảnh trong đầu.
79:20
That's all it is.
1217
4760517
1602
Tất cả chỉ có vậy thôi.
79:22
It is, yes, because in reality you end up with something somewhat less.
1218
4762119
4521
Đúng vậy, bởi vì trên thực tế, bạn sẽ nhận được thứ gì đó ít hơn một chút.
79:26
You always have to settle for less.
1219
4766640
1985
Bạn luôn phải giải quyết cho ít hơn.
79:28
Quite often, unless you are already a
1220
4768625
3904
Khá thường xuyên, trừ khi bạn đã là một con người như vậy,
79:32
you have you you have been born
1221
4772613
2669
bạn được sinh ra
79:35
with a certain physical attributes, maybe fantastic good looks
1222
4775282
5655
với một số đặc điểm thể chất nhất định, có thể là vẻ ngoài đẹp đẽ tuyệt vời
79:41
that make you automatically attractive
1223
4781021
4504
khiến bạn tự động trở nên hấp dẫn
79:45
to the sort of people that you would want to be in your dreams attracted to.
1224
4785609
4538
trước những kiểu người mà bạn muốn bị thu hút trong giấc mơ.
79:50
Whereas the majority of us with average or below average looks, yes,
1225
4790230
5138
Trong khi phần lớn chúng ta có ngoại hình trung bình hoặc dưới trung bình, vâng,
79:55
you can ever dream of getting
1226
4795452
2602
bạn có thể mơ ước có được
79:58
somebody who's fabulously good looking, but I think everyone does it anyway.
1227
4798054
4555
một người nào đó cực kỳ ưa nhìn, nhưng tôi nghĩ mọi người đều làm như vậy.
80:02
I mean, everyone has an image in their mind of a person they would like to meet.
1228
4802609
4788
Ý tôi là, mọi người đều có hình ảnh trong đầu về người mà họ muốn gặp.
80:07
But I think also there is a sense of realism as well.
1229
4807480
5372
Nhưng tôi nghĩ cũng có cảm giác hiện thực.
80:12
So the fantasy is something we imagine
1230
4812936
3904
Vì vậy, tưởng tượng là thứ chúng ta tưởng tượng
80:16
but of course we also have to keep our feet on the ground.
1231
4816923
4338
nhưng tất nhiên chúng ta cũng phải giữ đôi chân của mình trên mặt đất.
80:21
We have to make sure that we we stay realistic
1232
4821328
3703
Chúng ta phải đảm bảo rằng chúng ta luôn thực tế
80:25
because I think it's true
1233
4825031
2986
vì tôi nghĩ điều đó đúng
80:28
and I think it's very realistic to think
1234
4828084
3487
và tôi nghĩ sẽ rất thực tế khi nghĩ
80:31
that maybe you won't meet that
1235
4831654
2586
rằng có thể bạn sẽ không gặp được
80:34
that person that you always imagine that you will meet. Day.
1236
4834240
4271
người mà bạn luôn tưởng tượng rằng mình sẽ gặp. Ngày.
80:38
Yes, one day I will. One day I'll meet somebody.
1237
4838578
2703
Vâng, một ngày nào đó tôi sẽ làm vậy. Một ngày nào đó tôi sẽ gặp ai đó.
80:41
You know that the man of my dreams to romanticise something.
1238
4841281
4688
Bạn biết đấy, người đàn ông trong mơ của tôi sẽ lãng mạn hóa điều gì đó.
80:45
Now, this is interesting.
1239
4845969
2102
Bây giờ, điều này thật thú vị.
80:48
So you might have a romantic vision, something you.
1240
4848071
3470
Vì vậy, bạn có thể có một tầm nhìn lãng mạn, một cái gì đó mà bạn.
80:51
You want to have to romanticise can also be a similar thing
1241
4851574
5639
Bạn muốn lãng mạn hóa cũng có thể là một điều tương tự
80:57
where you make one particular thing seem
1242
4857213
3737
khi bạn làm cho một điều cụ thể có vẻ
81:01
wonderful to you.
1243
4861017
2619
tuyệt vời đối với bạn.
81:03
It is the best thing to do in the world for you.
1244
4863636
4238
Đó là điều tốt nhất để làm trên thế giới cho bạn.
81:07
It is the most magic thing to romanticise.
1245
4867957
4538
Đó là điều kỳ diệu nhất để lãng mạn hóa.
81:12
And I suppose you kind of romanticise as anything when you think about it.
1246
4872578
4321
Và tôi cho rằng bạn sẽ lãng mạn hóa bất cứ điều gì khi nghĩ về điều đó.
81:16
Some people romanticise the workplace.
1247
4876983
3520
Một số người lãng mạn hóa nơi làm việc.
81:20
They think maybe if they go to work every day,
1248
4880586
4021
Họ nghĩ có thể nếu họ đi làm hàng ngày thì
81:24
perhaps they will meet that special person,
1249
4884690
3287
có thể họ sẽ gặp được người đặc biệt đó,
81:28
even though quite often it won't happen.
1250
4888060
2820
mặc dù điều đó thường không xảy ra.
81:30
But it's nice to romanticise about something.
1251
4890880
4337
Nhưng thật tuyệt khi lãng mạn hóa về điều gì đó.
81:35
It's not just about relationships.
1252
4895251
1718
Nó không chỉ là về các mối quan hệ.
81:36
It can be about the past.
1253
4896969
2569
Nó có thể là về quá khứ.
81:39
You can romanticise your your childhood or or
1254
4899538
5356
Bạn có thể lãng mạn hóa thời thơ ấu của mình hoặc một số
81:44
certain aspects or periods of history.
1255
4904977
3420
khía cạnh hoặc giai đoạn lịch sử nhất định.
81:48
yes, you can turn them into.
1256
4908481
2252
vâng, bạn có thể biến chúng thành.
81:50
You can forget about all the good bits and just remember the,
1257
4910733
2936
Bạn có thể quên đi tất cả những điều tốt đẹp và chỉ nhớ những
81:53
the nice bits and Yeah.
1258
4913669
3003
điều tốt đẹp và Vâng.
81:56
So romanticise doesn't just mean about relationships when we see certain things portrayed
1259
4916672
5639
Vì vậy, lãng mạn hóa không chỉ có nghĩa là về các mối quan hệ khi chúng ta thấy những điều nhất định được miêu tả
82:02
such as war, quite often you will see something romanticised.
1260
4922311
4438
như chiến tranh, bạn sẽ thường thấy điều gì đó được lãng mạn hóa.
82:06
So maybe you, you make it appear as if it's something that it actually isn't.
1261
4926749
5355
Vì vậy, có thể bạn, bạn làm cho nó có vẻ như là một thứ gì đó mà thực ra không phải vậy.
82:12
Maybe you make it appear as if everyone is falling
1262
4932187
3454
Có thể bạn làm ra vẻ như mọi người đều đang
82:15
in love during a difficult time.
1263
4935641
2986
yêu nhau trong khoảng thời gian khó khăn.
82:18
You romanticise it, but in real life
1264
4938727
3454
Bạn lãng mạn hóa nó, nhưng trong cuộc sống thực,
82:22
that particular thing is not happening at all.
1265
4942264
4805
điều cụ thể đó hoàn toàn không xảy ra.
82:27
Here is another one.
1266
4947152
2786
Đây là một cái nữa.
82:29
You have a vivid dream.
1267
4949938
3003
Bạn có một giấc mơ sống động.
82:32
I love this word.
1268
4952941
968
Tôi thích từ này.
82:33
I don't know why the word vivid is always an interesting word.
1269
4953909
3971
Tôi không biết tại sao từ sống động luôn là một từ thú vị.
82:37
So my style of teaching English is vivid.
1270
4957946
3821
Vì thế phong cách dạy tiếng Anh của tôi rất sống động.
82:41
It's very clear.
1271
4961850
1118
Nó rất rõ ràng.
82:42
It's very clear and easy to understand.
1272
4962968
3003
Nó rất rõ ràng và dễ hiểu.
82:46
And you can also have a vivid dream,
1273
4966021
3270
Và bạn cũng có thể có một giấc mơ sống động, một
82:49
something so real whilst you are asleep,
1274
4969291
3970
điều gì đó rất thực trong khi bạn đang ngủ.
82:53
You have a vivid dream, or maybe something you will mention.
1275
4973345
3737
Bạn có một giấc mơ sống động, hoặc có thể một điều gì đó bạn sẽ đề cập đến.
82:57
It's very clear in your mind a bit like you, I think Mr.
1276
4977149
4471
Nó rất rõ ràng trong suy nghĩ của bạn hơi giống bạn, tôi nghĩ anh
83:01
Steve
1277
4981620
1551
Steve
83:03
has has
1278
4983238
1535
83:04
sometimes very vivid views.
1279
4984773
4805
đôi khi có những góc nhìn rất sinh động.
83:09
Sometimes when you decide to do something, Steve,
1280
4989661
2436
Steve, đôi khi khi bạn quyết định làm điều gì đó,
83:12
you actually drive yourself to do it,
1281
4992097
3336
bạn thực sự thúc đẩy bản thân làm điều đó,
83:15
even though sometimes it might take a while to to encourage yourself.
1282
4995517
3670
mặc dù đôi khi có thể phải mất một thời gian để khuyến khích bản thân.
83:19
Once you get that thing in your mind,
1283
4999271
2986
Một khi bạn đã hình dung được điều đó trong đầu,
83:22
you see it vividly, a bit like the job that you have that because you wanted
1284
5002474
5188
bạn sẽ thấy nó một cách sống động, hơi giống công việc mà bạn có vì bạn muốn
83:27
to go back to work and and the job opportunities
1285
5007679
3370
quay lại làm việc và những cơ hội việc làm
83:31
that came along, you were determined to get that job.
1286
5011049
3420
đến với bạn, bạn quyết tâm có được công việc đó.
83:34
So it was very vivid, that idea in your mind.
1287
5014469
4221
Ý tưởng đó trong đầu bạn rất sống động.
83:38
Yes. Well, anything that
1288
5018757
3203
Đúng. Chà, bất cứ điều gì mà
83:42
everything starts with a thought with a dream,
1289
5022026
4305
mọi thứ đều bắt đầu bằng một suy nghĩ và một giấc mơ,
83:46
doesn't it?
1290
5026414
384
83:46
Anything that you want to do in life
1291
5026798
2652
phải không?
Bất cứ điều gì bạn muốn làm trong cuộc sống đều
83:49
starts with
1292
5029450
2603
bắt đầu từ
83:52
a dream, really, a fantasy, something that you want.
1293
5032053
3403
một giấc mơ, thực sự là một điều tưởng tượng, một điều gì đó mà bạn muốn.
83:55
And then if you really want it
1294
5035540
3320
Và sau đó nếu bạn thực sự muốn nó
83:58
strongly enough, you work out way of doing it.
1295
5038860
3220
đủ mạnh, bạn sẽ tìm ra cách để thực hiện nó.
84:02
And they do say, There's a book I can't remember a sort of a motivational book.
1296
5042163
4454
Và họ nói, Có một cuốn sách mà tôi không thể nhớ được, một loại sách tạo động lực.
84:06
The more you think about whatever you think about the most
1297
5046701
3453
Bạn càng nghĩ nhiều về bất cứ điều gì bạn nghĩ đến thì điều đó
84:10
will come to pass.
1298
5050238
2903
sẽ xảy ra nhiều nhất.
84:13
So if you think about something, is this what they say about people who become successful
1299
5053141
6072
Vậy nếu bạn nghĩ về điều gì đó, đây có phải là điều người ta nói về những người thành công
84:19
in business?
1300
5059297
750
trong kinh doanh không?
84:20
And we've touched on this before in business and whatever they do in life, they just focus all the time.
1301
5060047
5689
Và chúng ta đã đề cập đến vấn đề này trước đây trong kinh doanh và bất cứ điều gì họ làm trong cuộc sống, họ luôn tập trung.
84:25
That's all they ever think about is that one thing that they want to become a famous singer
1302
5065736
4522
Đó là tất cả những gì họ từng nghĩ tới đó là họ muốn trở thành ca sĩ
84:30
or famous actor, or they want to to become the boss.
1303
5070291
4521
hay diễn viên nổi tiếng, hoặc họ muốn trở thành ông chủ.
84:34
At work, you probably find that they have been vividly thinking about that
1304
5074812
6123
Tại nơi làm việc, bạn có thể thấy rằng họ đã suy nghĩ rất rõ ràng về điều đó
84:41
for a long period of time, and it's almost sort of taken over their lives.
1305
5081018
5255
trong một thời gian dài và nó gần như xâm chiếm cuộc sống của họ.
84:46
But yes, it starts with an image
1306
5086357
3053
Nhưng vâng, nó bắt đầu với một hình ảnh
84:49
in your head a dream if you want.
1307
5089410
3003
trong đầu bạn về một giấc mơ nếu bạn muốn.
84:52
And then if that is strong enough, it will then become reality
1308
5092530
5121
Và nếu điều đó đủ mạnh, sau này nó sẽ trở thành hiện thực
84:57
later on down the road to turn something that you imagine into reality.
1309
5097718
4321
để biến điều gì đó bạn tưởng tượng thành hiện thực.
85:02
So it can be something that you have that you want to do,
1310
5102039
3837
Vì vậy, nó có thể là điều bạn có mà bạn muốn làm,
85:06
but you want to make it real vivid, a vivid
1311
5106060
3220
nhưng bạn muốn biến nó thành sự thật sống động, một
85:09
dream, something that is very realistic.
1312
5109430
3970
giấc mơ sống động, điều gì đó rất thực tế.
85:13
Yeah. Do you need to be lucid?
1313
5113467
1451
Vâng. Bạn có cần phải sáng suốt không?
85:14
Is lucidity necessary to have a vivid dream?
1314
5114918
3421
Sự sáng suốt có cần thiết để có một giấc mơ sống động không?
85:18
Says Inaki.
1315
5118339
2268
Inaki nói. Sáng
85:20
To be lucid means you're probably awake, doesn't it? Yes.
1316
5120607
4221
suốt có nghĩa là bạn có thể đang tỉnh táo, phải không? Đúng.
85:24
So, yes, I mean, you can have a very strong,
1317
5124912
4437
Vì vậy, vâng, ý tôi là, bạn có thể có một giấc mơ rất mạnh mẽ và
85:29
vivid dream.
1318
5129433
2336
sống động.
85:31
You could call that a fantasy or
1319
5131769
2919
Bạn có thể gọi đó là ảo tưởng hoặc
85:34
while you're while you're awake.
1320
5134688
2719
khi bạn đang thức.
85:37
But yeah.
1321
5137407
451
85:37
Or you can, you can be fast asleep.
1322
5137858
2969
Nhưng vâng.
Hoặc bạn có thể, bạn có thể ngủ say.
85:40
If you have a vivid dream, you can wake up in the morning and say to your partner,
1323
5140827
3704
Nếu bạn có một giấc mơ sống động, bạn có thể thức dậy vào buổi sáng và nói với đối tác của mình
85:44
or had your friends at work.
1324
5144615
2102
hoặc với bạn bè ở nơi làm việc.
85:46
I had a vivid dream last night.
1325
5146717
2252
Đêm qua tôi đã có một giấc mơ sống động.
85:48
Sometimes it's so powerful.
1326
5148969
3020
Đôi khi nó rất mạnh mẽ.
85:51
It just means it's very clear you remember everything about it and.
1327
5151989
6022
Nó chỉ có nghĩa là bạn nhớ rất rõ mọi thứ về nó và.
85:58
Sometimes it's so strong.
1328
5158078
2102
Đôi khi nó rất mạnh mẽ.
86:00
You actually might think it's prophetic in some way. Yes.
1329
5160180
3237
Bạn thực sự có thể nghĩ rằng nó mang tính tiên tri theo một cách nào đó. Đúng.
86:03
But you might be worried that it might actually happen. Yes.
1330
5163417
2852
Nhưng bạn có thể lo lắng rằng điều đó có thể thực sự xảy ra. Đúng.
86:06
So something good might happen.
1331
5166269
1535
Vì vậy, điều gì đó tốt đẹp có thể xảy ra.
86:07
But also you can have a nightmare or a bad dream. Yes.
1332
5167804
3237
Nhưng bạn cũng có thể gặp ác mộng hoặc ác mộng. Đúng.
86:11
And you might imagine that that will happen.
1333
5171041
2185
Và bạn có thể tưởng tượng rằng điều đó sẽ xảy ra.
86:13
But it is impossible.
1334
5173226
1352
Nhưng nó rất khả thi.
86:14
And this is it's very clear.
1335
5174578
1501
Và điều này rất rõ ràng.
86:16
Doesn't you remember the right.
1336
5176079
1535
Bạn không nhớ đúng sao.
86:17
Yes, It's very difficult
1337
5177614
3003
Vâng, rất khó
86:20
to change a dream whilst you are having it.
1338
5180817
4655
để thay đổi một giấc mơ khi bạn đang có nó.
86:25
So if you are fast asleep and you are dreaming,
1339
5185472
3003
Vì vậy, nếu bạn đang ngủ say và đang mơ,
86:28
you can't actually alter
1340
5188591
2703
bạn thực sự không thể thay đổi
86:31
what is happening in the dream even if you want to.
1341
5191294
3003
những gì đang xảy ra trong giấc mơ ngay cả khi bạn muốn.
86:34
So it's very hard to have a lucid dream.
1342
5194414
2886
Vì vậy, rất khó để có được một giấc mơ sáng suốt.
86:37
Lucid means to be aware and awake and you can
1343
5197300
3487
Sáng suốt có nghĩa là nhận thức và tỉnh táo và bạn có
86:40
you can look around and explore the environment that you are in,
1344
5200870
3871
thể nhìn xung quanh và khám phá môi trường mà bạn đang ở,
86:44
but quite often almost always,
1345
5204824
2636
nhưng hầu như thường xuyên,
86:47
you can't change the dream whilst you are in it.
1346
5207460
4638
bạn không thể thay đổi giấc mơ khi đang ở trong đó.
86:52
And I had a weird dream last night and I know that the dream was not good dream.
1347
5212182
5839
Và đêm qua tôi đã có một giấc mơ kỳ lạ và tôi biết rằng giấc mơ đó không phải là một giấc mơ đẹp.
86:58
It wasn't pleasant and there is nothing I could do about that dream.
1348
5218271
3804
Thật không dễ chịu chút nào và tôi không thể làm gì được với giấc mơ đó.
87:02
I just had to to let it play in my head.
1349
5222308
3604
Tôi chỉ cần để nó diễn ra trong đầu tôi.
87:05
There is nothing I could do about it to make it different.
1350
5225912
2986
Tôi không thể làm gì để khiến nó khác đi.
87:08
Although somebody said earlier that you it is proved
1351
5228898
3070
Mặc dù ai đó đã nói trước đó rằng bạn nhưng điều đó đã được chứng minh rằng
87:11
you can sometimes at least sometimes alter your dreams.
1352
5231968
4020
đôi khi ít nhất bạn có thể thay đổi ước mơ của mình.
87:15
And I think sometimes I've been in a dream and I haven't like the way it's gone.
1353
5235988
4505
Và tôi nghĩ đôi khi tôi đã ở trong một giấc mơ và tôi không thích cái cách nó trôi qua.
87:20
And I've been trying to force it in a certain way,
1354
5240493
3820
Và tôi đã cố gắng ép buộc nó theo một cách nào đó,
87:24
but maybe I'm more at the time.
1355
5244397
3186
nhưng có lẽ lúc đó tôi đã mạnh mẽ hơn.
87:27
I think so, yes.
1356
5247667
1251
Tôi nghĩ vậy, vâng.
87:28
If you're lucid, it just means.
1357
5248918
2436
Nếu bạn sáng suốt, điều đó chỉ có nghĩa.
87:31
It just means you're awake. You're you're.
1358
5251354
2736
Nó chỉ có nghĩa là bạn đang thức. Bạn là bạn.
87:34
You're conscious. Yes.
1359
5254090
1551
Bạn có ý thức. Đúng.
87:35
You make you can touch the world around me
1360
5255641
3671
Bạn khiến bạn có thể chạm vào thế giới xung quanh tôi
87:39
if you if somebody is saying
1361
5259395
2553
nếu bạn nói rằng ai đó đã
87:41
somebody fainted or they've had a bump on the head
1362
5261948
3002
ngất xỉu hoặc họ bị u trên đầu
87:45
and you're talking to them and they don't seem to know what's going
1363
5265001
3720
và bạn đang nói chuyện với họ và họ dường như không biết chuyện gì đang xảy
87:48
on, they don't know where they are, you would say that they're not lucid
1364
5268721
5055
ra, họ không biết biết họ ở đâu, bạn sẽ nói rằng họ không minh mẫn
87:53
when you're aware of your
1365
5273859
1435
khi bạn nhận thức được
87:55
surroundings things, then you're lucid
1366
5275294
4004
mọi thứ xung quanh, khi đó bạn minh mẫn
87:59
just means you're awake and aware
1367
5279381
2420
chỉ có nghĩa là bạn tỉnh táo và nhận thức
88:01
of your environment and your surroundings.
1368
5281801
3453
được môi trường, xung quanh mình.
88:05
When we think of dreaming, we often
1369
5285254
3053
Khi nghĩ đến giấc mơ, chúng ta thường
88:08
think of wishing something we wish would happen.
1370
5288307
4004
nghĩ đến việc ước điều gì đó mình mong muốn sẽ xảy ra.
88:12
Your dream job, your dream trip,
1371
5292394
3938
Công việc mơ ước của bạn, chuyến đi mơ ước của bạn,
88:16
your dream partner.
1372
5296415
2519
người bạn đời mơ ước của bạn.
88:18
As Steve said earlier, we can also use hopes, your hopes as well.
1373
5298934
5606
Như Steve đã nói trước đó, chúng ta cũng có thể sử dụng hy vọng, hy vọng của bạn nữa.
88:24
The hopes you have your hopes and dreams.
1374
5304540
3069
Những hy vọng bạn có hy vọng và ước mơ của bạn.
88:27
Yes. For the future.
1375
5307609
1802
Đúng. Cho tương lai.
88:29
Or maybe something that you wish would happen in the future.
1376
5309411
5139
Hoặc có thể điều gì đó mà bạn mong muốn sẽ xảy ra trong tương lai.
88:34
Something that occurs in your dreams.
1377
5314616
3637
Một cái gì đó xảy ra trong giấc mơ của bạn.
88:38
We can also use this as a phrase as well.
1378
5318487
3003
Chúng ta cũng có thể sử dụng nó như một cụm từ.
88:41
If a person says that they want to do something.
1379
5321523
2753
Nếu một người nói rằng họ muốn làm điều gì đó.
88:44
But you know that they can't do it, you say
1380
5324276
4671
Nhưng bạn biết rằng họ không thể làm được điều đó, bạn nói
88:49
in your dreams.
1381
5329031
1885
trong giấc mơ.
88:50
So what?
1382
5330916
484
Vậy thì sao?
88:51
You are saying it sarcastically, you might say your
1383
5331400
4104
Bạn đang nói điều đó một cách mỉa mai, bạn có thể nói bạn
88:55
your friend might say, I think I'll ask that beautiful girl out.
1384
5335504
4421
của bạn có thể nói, Tôi nghĩ tôi sẽ mời cô gái xinh đẹp đó đi chơi.
89:00
She's 20 years younger than me.
1385
5340008
3220
Cô ấy trẻ hơn tôi 20 tuổi.
89:03
I don't have a job, but I'm going to ask her out.
1386
5343311
2520
Tôi không có việc làm nhưng tôi sẽ mời cô ấy đi chơi.
89:05
And you and your your friend might say in your dreams,
1387
5345831
4504
Và bạn và bạn của bạn có thể nói trong giấc mơ,
89:10
because that's probably what it will remain.
1388
5350419
3770
bởi vì đó có thể là những gì nó sẽ còn lại.
89:14
Because because what you are actually saying is there is no chance of that happening. Yes.
1389
5354222
5239
Bởi vì những gì bạn thực sự đang nói là không có khả năng điều đó xảy ra. Đúng.
89:19
In your dreams.
1390
5359528
1568
Trong những giấc mơ của bạn.
89:21
The only place that thing is going to occur is when you are fast
1391
5361096
3870
Nơi duy nhất điều đó sẽ xảy ra là khi bạn đang
89:24
asleep having a dream, talking to which I am going to win the lottery.
1392
5364966
5039
ngủ say và có một giấc mơ, nói rằng tôi sẽ trúng số.
89:30
Yes, in your dreams.
1393
5370238
2052
Vâng, trong giấc mơ của bạn.
89:32
Because chances of winning the lottery are remote.
1394
5372290
2936
Bởi vì cơ hội trúng số là rất xa.
89:35
To sleep, to sleep, to dream.
1395
5375226
5055
Ngủ, ngủ, mơ.
89:40
As Shakespeare once
1396
5380348
2886
Như Shakespeare đã từng
89:43
said when he talked about life and death,
1397
5383234
4004
nói khi nói về sự sống và cái chết,
89:47
that chance to dream, for a chance to have that moment of sleep.
1398
5387322
6273
đó là cơ hội để mơ, cơ hội để có được khoảnh khắc ngủ đó.
89:53
What dreams may come when we have shuffled
1399
5393678
3453
Giấc mơ nào có thể đến khi chúng ta đã trút
89:57
off this mortal coil to snooze a short sleep
1400
5397131
5673
bỏ cuộn dây phàm trần này để ngủ một giấc ngắn ngủi
90:02
So you go to bed, you have a little short sleep.
1401
5402887
3704
Vậy nên bạn hãy đi ngủ, bạn có một giấc ngủ ngắn ngủi một chút.
90:06
The other word we can use is nap as well. Nap.
1402
5406658
3703
Một từ khác chúng ta có thể sử dụng là ngủ trưa. Ngủ trưa.
90:10
You have a snooze, you have a nap.
1403
5410478
3904
Bạn có một giấc ngủ ngắn, bạn có một giấc ngủ ngắn.
90:14
Here's a short sleep.
1404
5414465
1385
Đây là một giấc ngủ ngắn.
90:15
Yeah, maybe in the afternoon you have a ten minute five or ten minute nap.
1405
5415850
4238
Vâng, có thể vào buổi chiều bạn có một giấc ngủ ngắn mười phút năm hoặc mười phút.
90:20
You just switch off for 5 minutes.
1406
5420171
2185
Bạn chỉ cần tắt trong 5 phút.
90:22
You drowsy.
1407
5422356
1802
Bạn buồn ngủ.
90:24
Now drowsy is interesting because you don't actually go to sleep.
1408
5424158
5172
Buồn ngủ thật thú vị vì bạn không thực sự đi ngủ.
90:29
You feel as if you are about to fall asleep, but you don't quite fall asleep.
1409
5429397
6857
Bạn có cảm giác như sắp chìm vào giấc ngủ nhưng lại không thực sự chìm vào giấc ngủ.
90:36
You drowsy.
1410
5436337
1618
Bạn buồn ngủ.
90:37
But I'm sure this is happening to you sometimes, Mr.
1411
5437955
3087
Nhưng tôi chắc rằng điều này đôi khi cũng xảy ra với ông, ông
90:41
Steve, when you're driving, maybe suddenly you feel your eyes become heavy
1412
5441042
4804
Steve, khi ông đang lái xe, có thể đột nhiên ông cảm thấy mắt mình nặng trĩu
90:45
and you move, you start to
1413
5445930
3003
và ông cử động, ông bắt đầu
90:49
derails, you start to go
1414
5449050
4154
trật bánh, ông bắt đầu đi
90:53
into a different state, you start to fall asleep.
1415
5453287
3604
vào một trạng thái khác, ông bắt đầu để chìm vào giấc ngủ.
90:56
You don't fall asleep.
1416
5456974
1618
Bạn không ngủ quên.
90:58
Please don't fall asleep while you're driving.
1417
5458592
2670
Xin đừng ngủ gật khi đang lái xe.
91:01
Or you the car beeps. Achievement.
1418
5461262
2485
Hoặc bạn có tiếng bíp xe. Thành tích.
91:03
Now, if it detects modern cars now review
1419
5463747
3003
Bây giờ nếu nó phát hiện ô tô hiện đại thì bây giờ xem lại
91:06
it detects you're jumping up to sleep.
1420
5466901
2919
nó phát hiện bạn đang buồn ngủ.
91:09
It is sort of I don't know how it does it.
1421
5469820
3420
Kiểu như tôi không biết nó hoạt động như thế nào.
91:13
I think it knows your eyes are closed.
1422
5473324
2102
Tôi nghĩ nó biết mắt bạn đang nhắm.
91:15
Yes, it did it to me actually, when I was driving down to London.
1423
5475426
5071
Vâng, thực ra nó đã xảy ra với tôi khi tôi lái xe xuống London.
91:20
It must have thought I was dropping off to sleep because I suddenly had this big beep and it said,
1424
5480581
4721
Chắc nó tưởng tôi đang ngủ quên nên đột nhiên có tiếng bíp lớn và nó báo, hãy
91:25
stop for a stop for a rest.
1425
5485386
2435
dừng lại để nghỉ ngơi.
91:27
Yeah, that's good.
1426
5487821
1051
Vâng, điều đó tốt.
91:28
I'm glad your car is doing that.
1427
5488872
1552
Tôi rất vui vì xe của bạn đã làm được điều đó.
91:30
Yes. To drowsy.
1428
5490424
2185
Đúng. Đến buồn ngủ.
91:32
Maybe a person will feel drowsy.
1429
5492609
3971
Có lẽ một người sẽ cảm thấy buồn ngủ.
91:36
Certain types of medicine.
1430
5496747
2202
Một số loại thuốc.
91:38
So maybe if you have a cold you might take so some cold remedy
1431
5498949
5189
Vì vậy, có thể nếu bạn bị cảm lạnh, bạn có thể dùng một số loại thuốc trị cảm lạnh
91:44
and quite often it will make you feel a little drowsy.
1432
5504221
4504
và thường thì nó sẽ khiến bạn cảm thấy hơi buồn ngủ.
91:48
Painkillers will often do that.
1433
5508725
1685
Thuốc giảm đau thường sẽ làm điều đó.
91:50
Make You feel drowsy, which is why they say don't drive
1434
5510410
3320
Làm cho bạn cảm thấy buồn ngủ, đó là lý do tại sao họ khuyên không nên lái xe
91:53
or operate machinery with certain medicines,
1435
5513730
5122
hoặc vận hành máy móc khi sử dụng một số loại thuốc, thuốc
91:58
hay fever, medicines.
1436
5518919
1501
hạ sốt, thuốc.
92:00
Yes, in particular cold.
1437
5520420
1952
Vâng, đặc biệt là lạnh.
92:02
Some of cold cough and cold medicines or strong painkillers.
1438
5522372
4755
Một số loại thuốc trị ho, cảm lạnh hoặc thuốc giảm đau mạnh.
92:07
It can make you drowsy.
1439
5527210
2069
Nó có thể làm bạn buồn ngủ.
92:09
Drowsy.
1440
5529279
1502
Buồn ngủ.
92:10
And we have drop off drop off a person.
1441
5530781
4804
Và chúng tôi đã thả một người.
92:15
When they drop off, it means they fall asleep.
1442
5535669
3220
Khi họ thả ra, có nghĩa là họ ngủ quên.
92:18
They move on.
1443
5538972
2986
Họ đi tiếp.
92:21
Drop off.
1444
5541992
1117
Thả ra.
92:23
Yes. It's a great expression and it's one we use quite often.
1445
5543109
3671
Đúng. Đó là một cách diễn đạt tuyệt vời và là cách chúng tôi sử dụng khá thường xuyên.
92:26
My grandad came round, he had a meal with us,
1446
5546847
4521
Ông tôi đến thăm, ông dùng bữa với chúng tôi,
92:31
we had a big Sunday roast and then afterwards he he dropped off.
1447
5551451
5038
chúng tôi có một bữa tiệc nướng thịnh soạn vào Chủ nhật và sau đó ông bỏ đi.
92:36
He dropped off.
1448
5556573
1535
Anh ấy bỏ đi.
92:38
So he dropped off.
1449
5558108
1468
Thế là anh bỏ đi.
92:39
He fell asleep.
1450
5559576
3220
Anh ấy đã ngủ quên.
92:42
I have a dream.
1451
5562879
984
Tôi có một giấc mơ.
92:43
Sesame Street and yes, Martin Luther King,
1452
5563863
3187
Sesame Street và vâng, Martin Luther King,
92:47
his famous quote started one of his speeches for that.
1453
5567133
3487
câu nói nổi tiếng của ông đã bắt đầu một trong những bài phát biểu của ông về điều đó.
92:50
And that's it.
1454
5570703
601
Và thế là xong.
92:51
You see often, as we've mentioned earlier,
1455
5571304
6190
Bạn thường thấy, như chúng tôi đã đề cập trước đó,
92:57
reality
1456
5577577
867
thực tế
92:58
happens after you have a thought about it, think about it.
1457
5578444
3904
xảy ra sau khi bạn có suy nghĩ về nó, hãy nghĩ về nó.
93:02
You dream about it, and then you put into place
1458
5582348
3053
Bạn mơ về nó và sau đó bạn sắp xếp
93:05
things that will hopefully make that event occur.
1459
5585401
6307
những thứ có thể hy vọng khiến sự kiện đó xảy ra. Xin Chúa
93:11
Bless you, Mr.
1460
5591791
784
ban phước cho ông, ông
93:12
Steve.
1461
5592575
1552
Steve.
93:14
There is Mr. Steve sneezing.
1462
5594127
1952
Có ông Steve hắt hơi.
93:16
I'm getting drowsy now. Mr. Duncan. I've been staying.
1463
5596079
3003
Bây giờ tôi đang buồn ngủ. Ông Duncan. Tôi đã ở lại.
93:19
I've been standing up for an hour and a half.
1464
5599182
2035
Tôi đã đứng được một tiếng rưỡi rồi.
93:21
It's okay because we're going in a few moments from there, we will be disappearing.
1465
5601217
6840
Không sao đâu vì chúng ta sẽ đi trong chốc lát nữa , chúng ta sẽ biến mất.
93:28
But don't worry, I am back on Wednesday.
1466
5608057
2419
Nhưng đừng lo lắng, tôi sẽ trở lại vào thứ Tư. Tất nhiên,
93:30
I'm doing a live stream because of course, we are coming towards the middle.
1467
5610476
5472
tôi đang phát trực tiếp vì chúng tôi đang tiến về giữa.
93:36
Well, in fact, we are at the middle of October.
1468
5616149
3370
Thực tế thì chúng ta đang ở giữa tháng 10.
93:39
And of course, the end of this month we celebrate
1469
5619602
2819
Và tất nhiên, cuối tháng này chúng tôi kỷ niệm
93:42
the anniversary of my YouTube channel.
1470
5622421
3187
ngày kỷ niệm kênh YouTube của tôi.
93:45
It will be 17 years that I've been here on YouTube
1471
5625691
5139
Tôi đã ở đây trên YouTube được 17 năm
93:50
and we will be celebrating that.
1472
5630913
2619
và chúng tôi sẽ kỷ niệm điều đó.
93:53
We will start the celebrations next Wednesday.
1473
5633532
3087
Chúng tôi sẽ bắt đầu lễ kỷ niệm vào thứ Tư tới.
93:56
So I will be with you from 2 p.m.
1474
5636819
3220
Vì vậy tôi sẽ ở bên bạn từ 2 giờ chiều.
94:00
UK time next Wednesday and we can share a little bit of time together,
1475
5640122
5339
Giờ ở Vương quốc Anh vào thứ Tư tới và chúng ta có thể chia sẻ một chút thời gian cùng nhau,
94:05
hopefully learning some English as well.
1476
5645461
3920
hy vọng cũng có thể học được một chút tiếng Anh.
94:09
And Mr.
1477
5649448
751
Và ông
94:10
Steve will be back with us next Sunday as well.
1478
5650199
4438
Steve cũng sẽ trở lại với chúng tôi vào Chủ nhật tới.
94:14
We are doing it all over again together next Sunday
1479
5654637
4271
Chúng tôi sẽ làm lại tất cả cùng nhau vào Chủ nhật tới
94:18
and me on my own on Wednesday.
1480
5658991
3870
và tôi sẽ làm một mình vào thứ Tư.
94:22
Don't forget, please give us a lovely like to show that you can.
1481
5662861
6040
Đừng quên, hãy cho chúng tôi một like đáng yêu để chứng tỏ rằng bạn có thể.
94:28
Yes it helps Mr.
1482
5668984
1435
Vâng, nó giúp
94:30
Duncan's videos spread out across YouTube.
1483
5670419
7124
video của anh Duncan được lan truyền khắp YouTube. Ý
94:37
I mean,
1484
5677626
350
94:37
I'm being very subtle just by having this on the screen.
1485
5677976
3888
tôi là,
tôi đang rất tinh tế khi đưa cái này lên màn hình.
94:41
Please give us a like it's very, very important.
1486
5681947
3520
Hãy cho chúng tôi một lượt thích vì nó rất, rất quan trọng.
94:45
Thank you very much for joining us.
1487
5685551
1952
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia với chúng tôi.
94:47
I hope whatever your dreams are in your life,
1488
5687503
3203
Tôi hy vọng dù ước mơ của bạn là gì trong cuộc sống,
94:50
I hope one day they will come true.
1489
5690706
3553
tôi hy vọng một ngày nào đó chúng sẽ thành hiện thực.
94:54
And of course, until the next time we meet here, it's Mr.
1490
5694326
3186
Và tất nhiên, cho đến lần sau chúng ta gặp nhau ở đây, chính là anh
94:57
Steve and me, Mr.
1491
5697512
2486
Steve và tôi, anh
94:59
Duncan, saying, Take care, catch you later.
1492
5699998
3854
Duncan, đang nói, Bảo trọng, sẽ gặp anh sau.
95:03
And of course until the next time we meet.
1493
5703936
3670
Và tất nhiên là cho đến lần gặp tiếp theo.
95:07
You know what's coming next. Yes, you do.
1494
5707689
3003
Bạn biết điều gì sắp xảy ra tiếp theo. Có, bạn biết.
95:10
Are you ready?
1495
5710709
968
Bạn đã sẵn sàng chưa?
95:11
I'm ready, Mr. Duncan.
1496
5711677
2335
Tôi đã sẵn sàng, ông Duncan.
95:14
Well, you're wearing your ring.
1497
5714012
1468
À, bạn đang đeo chiếc nhẫn của mình.
95:15
I'm not.
1498
5715480
968
Tôi không.
95:16
Mr. Steve is not wearing his ring again.
1499
5716448
3270
Ông Steve không đeo nhẫn nữa.
95:19
He keeps forgetting that he's married.
1500
5719801
3320
Anh ấy cứ quên mất mình đã kết hôn.
95:23
And of course, ta ta for now.
1501
5723188
5038
Và tất nhiên, tạm thời ta ta đã.
95:28
You are a naughty, naughty Mr.
1502
5728226
3704
Bạn là một anh Steve nghịch ngợm, nghịch ngợm
95:31
Steve.
1503
5731930
500
.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7