DREAMLAND - What do you dream about? - English Addict - 264 / Listen - Learn - Chat - Have fun

3,107 views ・ 2023-10-16

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:55
And there is the answer
0
235600
2969
Et il y a la réponse
03:58
on the screen each week
1
238653
2619
à l'écran. Chaque semaine,
04:01
we will have a question and an answer.
2
241272
4254
nous aurons une question et une réponse.
04:05
Hello. Welcome.
3
245610
1451
Bonjour. Accueillir.
04:07
We are back together again.
4
247061
1501
Nous sommes de nouveau ensemble. L'
04:08
English addict is once more with you.
5
248562
3788
addict anglais est de nouveau avec vous.
04:12
Yes, it is Sunday.
6
252416
2736
Oui, c'est dimanche.
04:32
We are back together again.
7
272336
3370
Nous sommes de nouveau ensemble.
04:35
And don't forget to give me a like.
8
275789
3771
Et n'oubliez pas de me mettre un like.
04:39
Like this. Please. Like it.
9
279627
3003
Comme ça. S'il te plaît. J'aime ça.
04:42
Like. Like.
10
282780
2285
Comme. Comme.
04:45
I know it sounds desperate, but these are desperate times.
11
285065
4922
Je sais que cela semble désespéré, mais nous vivons des temps désespérés.
04:49
Please give me a like. Hi, everybody.
12
289987
3370
S'il vous plaît, donnez-moi un like. Salut tout le monde.
04:53
Here we are again.
13
293440
951
Nous y revoilà.
04:54
Yes, we are all back together. One small.
14
294391
2319
Oui, nous sommes tous de nouveau ensemble. Un petit.
04:56
My name is Mr. Duncan.
15
296710
1852
Je m'appelle M. Duncan.
04:58
And this chap over here.
16
298562
2636
Et ce type là-bas.
05:01
This man is Mr.
17
301198
2669
Cet homme est M.
05:03
Steve. Hello, Mr. Steve. Hello, Mr. Duncan.
18
303867
3103
Steve. Bonjour, M. Steve. Bonjour, M. Duncan.
05:06
How are you?
19
306970
768
Comment vas-tu?
05:07
I'm okay.
20
307738
784
Je vais bien.
05:08
Not too bad.
21
308522
601
Pas mal.
05:09
It's a glorious day.
22
309123
1351
C'est un jour glorieux.
05:10
I don't know what is going on with the weather.
23
310474
2219
Je ne sais pas ce qui se passe avec la météo.
05:12
We are having all sorts of weird weather at the moment.
24
312693
3403
Nous avons toutes sortes de temps bizarres en ce moment.
05:16
We had rain yesterday.
25
316180
2252
Nous avons eu de la pluie hier.
05:18
Would you like to see some very unhappy cows in the rain?
26
318515
4688
Aimeriez-vous voir des vaches très malheureuses sous la pluie ?
05:23
We went out for a walk yesterday and this is what we saw whilst we were walking.
27
323287
5722
Nous sommes sortis nous promener hier et c'est ce que nous avons vu en marchant.
05:29
Look at these poor cow.
28
329026
2952
Regardez cette pauvre vache.
05:31
What a what a group of miserable looking cows.
29
331978
4221
Quel groupe de vaches misérables.
05:36
And they were sheltering under the trees because it was raining.
30
336266
3187
Et ils s'abritaient sous les arbres parce qu'il pleuvait.
05:39
And also we got caught in the rain as well didn't we hail.
31
339669
3938
Et nous avons également été pris sous la pluie, n'avons-nous pas grêlé.
05:43
In fact we had not just rain, we had hail, hail, hail, storm,
32
343690
4738
En fait, nous n'avons pas eu que de la pluie, nous avons eu de la grêle, de la grêle, de la grêle, de la tempête,
05:48
but most of them just bumped and bounced offers.
33
348512
3486
mais la plupart d'entre eux ont simplement rejeté et rejeté les offres.
05:52
So we didn't actually get wet, thankfully, but we had to shelter
34
352082
4638
Heureusement, nous n'avons pas été mouillés, mais nous avons dû nous abriter
05:56
because that's what you do when it rains.
35
356786
2536
parce que c'est ce qu'on fait quand il pleut.
05:59
Yes, thankfully it wasn't a thunderstorm.
36
359322
2686
Oui, heureusement, ce n'était pas un orage.
06:02
Otherwise we might have got struck by lightning, but it wasn't.
37
362008
2436
Sinon, nous aurions pu être frappés par la foudre, mais ce n'est pas le cas.
06:04
And that's what those cows are doing.
38
364444
1618
Et c'est ce que font ces vaches.
06:06
They're sheltering under the trees.
39
366062
2636
Ils s'abritent sous les arbres.
06:08
They do not like the wet weather at all.
40
368698
3971
Ils n'aiment pas du tout le temps humide.
06:12
Rather like us, really.
41
372669
1702
Un peu comme nous, en fait.
06:14
When you think about it, we are here again.
42
374371
2819
Quand on y pense, nous sommes de nouveau là.
06:17
English it on a beautiful sunny day.
43
377190
3971
Anglais par une belle journée ensoleillée.
06:21
It's a sunny Sunday.
44
381161
2369
C'est un dimanche ensoleillé.
06:23
It is a sunny day.
45
383530
2485
C'est une journée ensoleillée.
06:26
It's sun and it's sunny.
46
386015
2403
Il fait soleil et il fait beau.
06:28
It's amazing, really.
47
388418
1885
C'est incroyable, vraiment.
06:30
And today we have a different background.
48
390303
2319
Et aujourd’hui, nous avons un contexte différent.
06:32
This is looking out of the window again
49
392622
2986
Il regarde à nouveau par la fenêtre,
06:35
across toward Shrewsbury.
50
395642
2936
en direction de Shrewsbury.
06:38
And there are some interesting things to show today concerning the background.
51
398578
5188
Et il y a des choses intéressantes à montrer aujourd’hui concernant le contexte.
06:43
Can you see that just above my head.
52
403766
2469
Pouvez-vous voir cela juste au-dessus de ma tête.
06:46
There it is just next to me there.
53
406235
2586
Là, il est juste à côté de moi.
06:48
That is a well known monument
54
408821
2753
C'est un monument bien connu
06:51
and I'm going to show you what it is right now, which right in Shrewsbury.
55
411574
4438
et je vais vous montrer de quoi il s'agit dès maintenant, directement à Shrewsbury.
06:56
In Shrewsbury is it Shrewsbury.
56
416012
2185
À Shrewsbury, c'est Shrewsbury.
06:58
You can pronounce that two ways. So
57
418197
3504
Vous pouvez le prononcer de deux manières. Tiens
07:01
there it is.
58
421767
735
voilà.
07:02
That's what you can see behind us.
59
422502
2085
C'est ce que vous pouvez voir derrière nous.
07:04
Who is that handsome gentleman?
60
424587
1935
Qui est ce beau monsieur ? Le
07:06
Handsome man is Lord Roland Hill and he.
61
426522
3771
bel homme est Lord Roland Hill et lui.
07:10
He has a large erection on show.
62
430376
4021
Il a une grande érection visible.
07:14
Would you like to see the man himself?
63
434397
1835
Aimeriez-vous voir l’homme lui-même ?
07:16
He's quite good looking, actually.
64
436232
2035
Il est plutôt beau, en fait. Le
07:18
There he is. Is it lovely?
65
438267
2669
voilà. Est-ce charmant ?
07:20
What a lovely man.
66
440936
1118
Quel homme charmant.
07:22
And for those who don't know who this man is,
67
442054
3153
Et pour ceux qui ne savent pas qui est cet homme,
07:25
well, first of all, he was born in this area.
68
445207
3254
eh bien, tout d’abord, il est né dans cette région.
07:28
He was born in Shropshire in a place called Priests
69
448527
4004
Il est né dans le Shropshire dans un endroit appelé Priests
07:32
way back in 1772, and he died in Shropshire as well.
70
452615
5805
en 1772, et il est également mort dans le Shropshire.
07:38
And a place called had no.
71
458487
3003
Et un endroit appelé n'en avait pas.
07:41
And that is where he is buried.
72
461674
1835
Et c'est là qu'il est enterré.
07:43
He died in 1842
73
463509
2936
Il mourut en 1842
07:46
and he served in the Napoleonic War.
74
466445
3587
et servit pendant la guerre napoléonienne.
07:50
That's what he actually did.
75
470099
2052
C'est ce qu'il a réellement fait.
07:52
And he has a large statue
76
472151
2986
Et il possède une grande statue
07:55
in tribute to him.
77
475170
3404
en son hommage.
07:58
But unfortunately, a few years ago,
78
478657
3320
Mais malheureusement, il y a quelques années,
08:02
the large statue started
79
482061
2535
la grande statue a commencé à
08:04
falling to pieces and they had to put some scaffolding
80
484596
3754
s'effondrer et ils ont dû mettre des échafaudages
08:08
and support all around it because it was falling to pieces.
81
488434
4788
et des supports tout autour car elle tombait en morceaux.
08:13
And things are so bad that now they are
82
493288
4154
Et les choses vont si mal que maintenant
08:17
they are thinking of replacing the statue completely.
83
497442
3621
ils envisagent de remplacer complètement la statue.
08:21
So they've neglected it for a long period of time and now it's beyond repair
84
501246
6123
Ils l'ont donc négligé pendant une longue période et maintenant il est irréparable
08:27
and it needs completely replacing, which is often what happens when you fail to maintain things.
85
507452
6040
et doit être complètement remplacé, ce qui est souvent ce qui arrive lorsque vous ne parvenez pas à entretenir les choses.
08:33
Yes, of course it looks all right there.
86
513492
2719
Oui, bien sûr, tout semble bien là.
08:36
Mr. Duncan, is that an old picture?
87
516211
1835
M. Duncan, est-ce une vieille photo ?
08:38
That is an old photograph, but pieces of it are falling off
88
518046
3687
C'est une vieille photographie, mais des morceaux tombent
08:41
and now they are raising money to make a fake one.
89
521733
3554
et maintenant ils collectent des fonds pour en faire une fausse.
08:45
So they want to replace what is there at the moment because it's falling to pieces.
90
525370
4321
Ils veulent donc remplacer ce qui existe actuellement parce qu'il tombe en morceaux.
08:49
They want to actually make a new one and replace it, but
91
529691
3020
Ils veulent en fabriquer un nouveau et le remplacer, mais
08:52
it will cost half a million pounds.
92
532711
3120
cela coûtera un demi-million de livres.
08:55
What was his name again?
93
535831
1468
Comment s'appelait-il déjà ?
08:57
Roland. Roland Hale.
94
537299
2285
Roland. Roland Hale.
08:59
So he was basically famous in this area.
95
539584
3671
Il était donc fondamentalement célèbre dans ce domaine.
09:03
Was he a general or something like that?
96
543338
1818
Était-il un général ou quelque chose comme ça ?
09:05
Was it something famous in the US?
97
545156
1802
Était-ce quelque chose de célèbre aux États-Unis ?
09:06
He served in the Napoleonic War and his nickname apparently to the other soldiers,
98
546958
5773
Il a servi pendant la guerre napoléonienne et son surnom apparemment pour les autres soldats,
09:12
Roly, was Dotty Hale Daddy, who sounds a bit roly poly.
99
552731
5121
Roly, était Dotty Hale Daddy, qui sonne un peu roly poly.
09:17
He was also the commander of the British Army in 1828.
100
557852
5256
Il était également commandant de l’armée britannique en 1828.
09:23
Well, there you go. That's why he's got a statue.
101
563141
1852
Eh bien, voilà. C'est pour ça qu'il a une statue.
09:24
Then he reached the heights of commander of the British Army.
102
564993
3120
Puis il atteint les sommets de commandant de l’armée britannique.
09:28
And hence, if you reach those heights, then
103
568346
2953
Et par conséquent, si vous atteignez ces hauteurs,
09:31
you end up staying on those heights as a statue.
104
571299
3453
vous finissez par rester sur ces hauteurs comme une statue.
09:34
And all I can say is I'm glad they didn't put the statue on a hill,
105
574836
3704
Et tout ce que je peux dire, c'est que je suis content qu'ils n'aient pas placé la statue sur une colline,
09:38
because then it would have been Lord Hill.
106
578606
2086
car alors cela aurait été Lord Hill.
09:40
Hill.
107
580692
2986
Colline.
09:43
Anyway, I think I know where that is.
108
583895
1435
Quoi qu'il en soit, je pense que je sais où c'est.
09:45
It's just it's on a roundabout, isn't it?
109
585330
1835
C'est juste sur un rond-point, n'est-ce pas ?
09:47
It shows you the traffic goes round it round.
110
587165
3119
Il vous montre le trafic qui circule autour.
09:50
It's not a roundabout.
111
590284
968
Ce n'est pas un rond-point.
09:51
In fact it leads us to our next landmark.
112
591252
2836
En fait, cela nous mène à notre prochain point de repère. Il y
09:54
So there is the Hill monument and there just above my finger.
113
594088
6790
a donc le monument de la Colline et là juste au-dessus de mon doigt.
10:00
Now that is the Council house, the Shire Council house.
114
600878
6073
Maintenant, c'est la maison du Conseil, la maison du Conseil de Comté.
10:07
So these two things are actually almost opposite each other.
115
607018
3653
Ces deux choses sont donc en réalité presque opposées .
10:10
Would you like to see a picture of the council house?
116
610738
2820
Souhaitez-vous voir une photo de la maison du conseil ?
10:13
I know you do particularly look at that now.
117
613558
2952
Je sais que vous y prêtez particulièrement attention maintenant.
10:16
I love this building. Do you know why?
118
616510
3454
J'adore ce bâtiment. Est-ce que tu sais pourquoi?
10:20
Because that's where we registered our civil partnership.
119
620047
4321
Parce que c'est là que nous avons enregistré notre partenariat civil.
10:24
It actually is one of my favourite types of building brutalism.
120
624452
4804
C’est en fait l’un de mes types préférés de brutalisme en matière de construction.
10:29
Have you heard of that? Steve?
121
629490
1919
Avez-vous entendu parler de cela? Steve ?
10:31
Is it sixties architecture?
122
631409
2202
Est-ce une architecture des années 60 ?
10:33
It is concrete, it is brutal concrete
123
633611
3737
C'est du béton, c'est du béton brutal
10:37
and it is actually one of my favourite types
124
637348
3670
et c'est en fait l'un de mes types
10:41
of, of architecture where they make
125
641102
3787
d'architecture préférés où ils donnent au
10:44
the actual building look quite menacing and they use a lot of concrete,
126
644972
5138
bâtiment lui-même un aspect assez menaçant et ils utilisent beaucoup de béton,
10:50
but this is actually at the moment being sold and it might even be demolished.
127
650194
5706
mais il est en fait en train d'être vendu et cela pourrait même être démoli.
10:55
And there are people trying to save this building which was built in the 1960s.
128
655900
5755
Et il y a des gens qui tentent de sauver ce bâtiment construit dans les années 1960.
11:01
Fascinating. Look at all those.
129
661889
2285
Fascinant. Regardez tout ça.
11:04
Look at all those solar panels that they've put up there.
130
664174
3237
Regardez tous ces panneaux solaires qu'ils ont installés là-bas.
11:07
Mr. Duncan. Look at all those solar panels on the left.
131
667628
2969
M. Duncan. Regardez tous ces panneaux solaires à gauche. Il y en a, on
11:10
There are there are it looks like hundreds of solar panels.
132
670597
3087
dirait des centaines de panneaux solaires.
11:13
Lots of solar panels.
133
673684
1418
Beaucoup de panneaux solaires.
11:15
So, yes, maybe maybe they're selling those off cheap.
134
675102
2669
Alors, oui, peut-être qu’ils les vendent à bas prix.
11:17
I'll get some and stick them on our roof.
135
677771
1518
Je vais en chercher et les coller sur notre toit.
11:19
So that is the building there. You can see.
136
679289
2770
Voilà donc le bâtiment là-bas. Tu peux voir.
11:22
And just over here behind Mr.
137
682059
3537
Et juste ici, derrière
11:25
Steve's shoulder, you can see the
138
685596
3236
l'épaule de M. Steve, vous pouvez voir l'
11:28
main motorway that connects,
139
688832
4338
autoroute principale qui relie,
11:33
I suppose you
140
693237
734
11:33
could say it goes towards Wales, it is the M54 motorway,
141
693971
5221
je suppose qu'on
pourrait dire qu'elle va vers le Pays de Galles, c'est l'autoroute M54,
11:39
it connects the West Midlands, it connects Birmingham and Wolverhampton with Shropshire. Yes.
142
699393
6122
elle relie les West Midlands, elle relie Birmingham et Wolverhampton au Shropshire. Oui. Il se
11:45
So there is a lot going on in today's background.
143
705749
3103
passe donc beaucoup de choses dans le contexte actuel.
11:48
We have the monument to Lord Hill, we have the shire house
144
708869
5405
Nous avons le monument à Lord Hill, nous avons la maison du comté
11:54
or the council house over there.
145
714274
3187
ou la maison du conseil là-bas.
11:57
So that is the place where all of the big decisions are made.
146
717544
2886
C’est donc là que se prennent toutes les grandes décisions.
12:00
And just there we have the M54 motorway with lots of vehicles going by.
147
720430
6440
Et juste là, nous avons l'autoroute M54 avec de nombreux véhicules qui passent.
12:06
It's is infamous as a driver because the M54 motorway, which is the motorway I have to use
148
726870
7340
C'est tristement célèbre en tant que conducteur parce que l'autoroute M54, qui est l'autoroute que je dois utiliser
12:14
all the time to get between where we see only main road really between here
149
734277
4421
tout le temps pour me déplacer entre là où nous ne voyons vraiment que la route principale entre ici,
12:18
we live in the country to the West
150
738782
3386
nous vivons à la campagne et l'agglomération des West
12:22
Midlands Conurbation Yes, them and Wolverhampton,
151
742168
3704
Midlands Oui, eux et Wolverhampton,
12:26
but they, when they built it, whenever that was I remember it being built.
152
746106
5138
mais eux, quand ils l'ont construit, à chaque fois que c'était le cas, je me souviens qu'il était en cours de construction.
12:31
Yes. Probably in the seventies. Yes.
153
751327
1919
Oui. Probablement dans les années soixante-dix. Oui.
12:33
It was a big thing because, because of course I live in Stafford, all I did
154
753246
4421
C'était une grande chose parce que, bien sûr, je vis à Stafford, tout ce que j'ai fait
12:37
and that's where I was raised and I remember
155
757750
2736
et c'est là que j'ai grandi et je me souviens de la
12:40
that motorway being actually constructed.
156
760486
3104
construction de cette autoroute. C'était là qu'on en
12:43
That was it was always in the news being talked about.
157
763590
2552
parlait toujours dans l'actualité.
12:46
But the thing is they constructed it not out of tarmac.
158
766142
3387
Mais le problème, c’est qu’ils ne l’ont pas construit en macadam.
12:49
The surface is made from concrete.
159
769529
4271
La surface est en béton.
12:53
And as anyone would
160
773883
1351
Et comme tout le monde le
12:55
know, if you live in a country with concrete surface roads,
161
775234
4155
sait, si vous vivez dans un pays avec des routes en béton,
12:59
it's a very noisy motorway to travel on.
162
779472
4087
c'est une autoroute très bruyante.
13:03
So thankfully it's mercifully not very long.
163
783626
2886
Heureusement, ce n’est pas très long.
13:06
It's only about ten miles longer than that.
164
786512
2670
Ce n'est qu'une dizaine de kilomètres de plus que cela.
13:09
But you are subjected
165
789182
2319
Mais vous êtes soumis
13:11
to large amounts of road noise and vibration in your car.
166
791501
4104
à de grandes quantités de bruits de roulement et de vibrations dans votre voiture.
13:15
And if there's one thing Steve hates, it is vibration and road noise in the car.
167
795605
5038
Et s'il y a une chose que Steve déteste, ce sont les vibrations et le bruit de la route dans la voiture.
13:20
So it's an honourable motorway.
168
800643
1985
C'est donc une autoroute honorable.
13:22
It is a very busy back ground.
169
802628
2753
C'est un arrière-plan très chargé.
13:25
So not only can you look at Earth's being all handsome and lovely,
170
805381
4721
Ainsi, non seulement vous pouvez voir la Terre toute belle et belle, mais
13:30
you can also admire the Shropshire
171
810119
3253
vous pouvez également admirer le
13:33
landscape behind us as well.
172
813489
3003
paysage du Shropshire derrière nous.
13:36
Hello to the live chat.
173
816492
1368
Bonjour au chat en direct.
13:37
I suppose I should say hello to the live chat.
174
817860
3520
Je suppose que je devrais dire bonjour au chat en direct.
13:41
Hello. Also V task.
175
821464
1418
Bonjour. Aussi la tâche V.
13:42
Guess what you are first on today's live stream
176
822882
5071
Devinez ce que vous êtes en premier dans la diffusion en direct d'aujourd'hui
13:48
and he's
177
828037
4955
et il est
13:53
well done.
178
833075
484
13:53
How? Mare asks Lord Roland Hill, did he?
179
833559
3603
bien fait. Comment
? Mare demande à Lord Roland Hill, n'est-ce pas ?
13:57
Was he fighting on the on Napoleon's side?
180
837396
3670
Combattait-il aux côtés de Napoléon ?
14:01
No. Well, absolutely.
181
841200
1201
Non. Eh bien, absolument.
14:02
No, he wouldn't have been we wouldn't, we wouldn't put a monument up for the enemy, would we.
182
842401
5706
Non, il ne l'aurait pas été, nous ne l'aurions pas fait, nous n'aurions pas érigé de monument pour l'ennemi, n'est-ce pas.
14:08
I mean that's just that's just silly.
183
848190
1902
Je veux dire, c'est juste idiot.
14:10
Well, yes, but probably, you know, people don't know.
184
850092
2970
Eh bien, oui, mais probablement, vous savez, les gens ne le savent pas.
14:13
I mean, that yes, Napoleon was our enemy at the time. So.
185
853062
4404
Je veux dire, oui, Napoléon était notre ennemi à l’époque. Donc.
14:17
So, yes, he was he was not fighting on
186
857699
3320
Donc, oui, il ne se battait pas
14:21
the side of maybe that was a bit of a joke question.
187
861086
3270
du côté, c'était peut-être une question un peu plaisante.
14:24
But yeah, maybe.
188
864356
1652
Mais oui, peut-être.
14:26
But anyway, no, he was definitely not fighting.
189
866008
3320
Mais de toute façon, non, il ne se battait définitivement pas.
14:29
Well, I mean, he didn't defect as far as we know.
190
869411
2419
Eh bien, je veux dire, il n'a pas fait défection à notre connaissance.
14:31
Otherwise he wouldn't have had a monument.
191
871830
1952
Sinon, il n'aurait pas eu de monument.
14:33
No, I think it's safe to say he's now resting in peace in Shropshire.
192
873782
5322
Non, je pense qu'on peut dire sans se tromper qu'il repose désormais en paix dans le Shropshire.
14:39
So it seems as if he always lived here.
193
879187
2820
Il semble donc qu'il ait toujours vécu ici.
14:42
One of the things I notice sometimes is when a person becomes famous,
194
882007
4087
Une des choses que je remarque parfois, c'est que lorsqu'une personne devient célèbre,
14:46
they might be born in a lovely place, but then they move away
195
886178
3503
elle peut naître dans un endroit charmant, mais ensuite elle s'éloigne
14:49
and they forget all about their roots.
196
889681
3921
et oublie ses racines.
14:53
I like that expression. Your roots? Yes.
197
893668
3003
J'aime cette expression. Vos racines ? Oui.
14:56
Your roots are, I suppose you could say, your
198
896855
4054
Vos racines sont, je suppose qu’on pourrait dire,
15:00
your beginnings in life, the place where you were raised.
199
900909
4288
vos débuts dans la vie, l’endroit où vous avez grandi.
15:05
So we often think of a person having roots,
200
905280
3437
Nous pensons donc souvent à une personne ayant des racines,
15:08
think of a tree or a plant growing.
201
908800
2986
à un arbre ou à une plante qui pousse.
15:11
So when we are growing up, we often grow up in a certain place
202
911786
4188
Ainsi, lorsque nous grandissons, nous grandissons souvent dans un certain endroit
15:16
and that particular place can be described as your roots.
203
916057
4288
et cet endroit particulier peut être décrit comme vos racines.
15:20
Where are your roots?
204
920345
968
Où sont tes racines ?
15:21
People often ask you that if you're at work and you're meeting people for the first time or you
205
921313
4904
Les gens vous demandent souvent que si vous êtes au travail et que vous rencontrez des gens pour la première fois ou si vous
15:26
they get to know you, they might ask, you know, they want to know more about you.
206
926217
3754
apprenez à vous connaître, ils pourraient vous demander, vous savez, ils veulent en savoir plus sur vous.
15:29
Where were you born?
207
929971
1085
Où êtes-vous né?
15:31
Where were you brought up?
208
931056
900
15:31
Where are your roots and people? Why?
209
931956
4071
Où as-tu grandi ?
Où sont vos racines et vos gens ? Pourquoi?
15:36
Some people do have roots. Other people don't.
210
936227
2236
Certaines personnes ont des racines. D’autres non.
15:38
I don't really have roots because when I was growing up,
211
938463
3353
Je n'ai pas vraiment de racines car quand j'étais petite,
15:41
my family moved around quite a lot.
212
941816
3003
ma famille déménageait beaucoup.
15:44
You've got your roots are in Staffordshire?
213
944936
2202
Vos racines sont dans le Staffordshire ?
15:47
Definitely. You.
214
947138
1118
Certainement. Toi.
15:48
You were born, raised to adulthood there.
215
948256
3804
Vous y êtes né et avez grandi jusqu'à l'âge adulte.
15:52
I almost I almost never left.
216
952060
2269
J'ai failli ne jamais partir.
15:54
Stafford, but I didn't really have roots because my father,
217
954329
3787
Stafford, mais je n'avais pas vraiment de racines parce que mon père, de par
15:58
because of his nature, of his job, moved around quite a lot.
218
958116
4988
sa nature, son métier, bougeait beaucoup.
16:03
But and some people like to have roots.
219
963187
2703
Mais certaines personnes aiment avoir des racines.
16:05
They like to go back to their roots, to them when they were born.
220
965890
4505
Ils aiment retourner à leurs racines, à ceux de leur naissance.
16:10
It doesn't really bother me that much, but
221
970478
2819
Cela ne me dérange pas vraiment, mais
16:13
it's probably is nice to have roots because at least
222
973297
3404
c'est probablement bien d'avoir des racines parce qu'au moins
16:16
you've got some anchor somewhere. Yes.
223
976767
3370
on a un point d'ancrage quelque part. Oui.
16:20
Is is your place where you were born and brought up.
224
980221
3270
C'est l'endroit où vous êtes né et avez grandi.
16:23
But of course, in this chaotic world now, a lot of people,
225
983491
3003
Mais bien sûr, dans ce monde chaotique actuel, beaucoup de gens,
16:26
a lot of people all around the world don't really have roots.
226
986527
2669
partout dans le monde, n’ont pas vraiment de racines.
16:29
People move around more, even though is is a child, most
227
989196
4855
Les gens se déplacent davantage, même s'il s'agit d'un enfant, la
16:34
most people will still stay relatively in one area.
228
994051
5639
plupart des gens resteront relativement dans une même zone.
16:39
So we talk about our roots, the place where you were raised
229
999690
4655
Nous parlons donc de nos racines, de l'endroit où vous avez grandi
16:44
or maybe the place where your family has lived
230
1004378
3721
ou peut-être de l'endroit où votre famille vit
16:48
for many, many years.
231
1008182
2769
depuis de très nombreuses années.
16:50
Can I say a big hello to Louis Mendez?
232
1010951
5306
Puis-je dire un grand bonjour à Louis Mendez ?
16:56
And we had some lovely good news.
233
1016340
3003
Et nous avons eu de très bonnes nouvelles.
16:59
Very pleased to hear your good news, Louis, about your wife.
234
1019560
4237
Très heureux d'apprendre ta bonne nouvelle, Louis, concernant ton épouse.
17:03
So all the best to you and also to her as well.
235
1023881
2986
Alors bonne chance à vous et à elle aussi.
17:06
And I'm glad you are here, even though I think Louis
236
1026867
4004
Et je suis heureux que vous soyez ici, même si je pense que Louis
17:10
is having some difficult watching today, by the way.
237
1030871
4188
a du mal à regarder aujourd'hui, d'ailleurs.
17:15
No, Claudia, I don't think Claudia is with us
238
1035092
3070
Non, Claudia, je ne pense pas que Claudia soit avec nous
17:18
because she's having a picnic outside Halle de Delightful, I think.
239
1038162
4938
parce qu'elle pique-nique devant la Halle de Delightful, je pense.
17:23
I think she's having a barbecue in the garden.
240
1043100
2619
Je pense qu'elle fait un barbecue dans le jardin.
17:25
So that's.
241
1045719
317
Donc, c'est.
17:26
She's cooking as usual?
242
1046036
1568
Elle cuisine comme d'habitude ?
17:27
Yes. Stefan, a hello, Stefan from Germany.
243
1047604
4722
Oui. Stefan, bonjour, Stefan d'Allemagne.
17:32
Welcome.
244
1052409
1468
Accueillir.
17:33
Makes a comment that you can get rid of road noise
245
1053877
4021
Fait un commentaire selon lequel vous pouvez vous débarrasser du bruit de la route
17:37
if you increase your speed, which is, of course,
246
1057898
3770
si vous augmentez votre vitesse, ce qui signifie, bien sûr, que
17:41
if you've got autobahns, which we don't know, we have we don't have autobahns here.
247
1061668
4972
si vous avez des autoroutes, ce que nous ne connaissons pas, nous n'avons pas d'autoroutes ici.
17:46
We can only go 70.
248
1066657
1801
Nous ne pouvons en faire que 70.
17:48
I can.
249
1068458
501
17:48
I can reassure you, Stefan, that on the concrete motorways,
250
1068959
3787
Je peux.
Je peux te rassurer, Stefan, que sur les autoroutes bétonnées,
17:52
the faster you go, the noisier. It.
251
1072829
2703
plus tu vas vite, plus il y a de bruit. Il.
17:55
Yes, it doesn't get better. It gets worse.
252
1075532
2736
Oui, ça ne va pas mieux. Ça s'empire.
17:58
I do.
253
1078268
951
Je fais.
17:59
And the M5, the M4 too.
254
1079219
2319
Et le M5, le M4 aussi.
18:01
We've got a motorway. This is, this is boring for people I'm sure.
255
1081538
2819
Nous avons une autoroute. C'est ennuyeux pour les gens, j'en suis sûr.
18:04
No, it's a lot of motorway. Where is the M40.
256
1084357
2753
Non, c'est beaucoup d'autoroute. Où est le M40.
18:07
The M40 goes from Birmingham South.
257
1087110
3604
La M40 part de Birmingham Sud. En
18:10
Well sort of south west towards London.
258
1090897
3270
quelque sorte, direction sud-ouest en direction de Londres.
18:14
There are a few motorways that go towards London, but the M40 is a popular one.
259
1094251
5488
Il existe quelques autoroutes en direction de Londres, mais la M40 est la plus populaire.
18:19
It's relatively new motorway.
260
1099739
1452
C'est une autoroute relativement nouvelle.
18:21
I don't think it was built until the 1980s, 1990, something like that.
261
1101191
4638
Je ne pense pas qu'il ait été construit avant les années 1980, 1990, quelque chose comme ça.
18:25
It's amazing how many motorways were built around the 1960s,
262
1105829
5288
Il est étonnant de constater combien d'autoroutes ont été construites dans les années 1960,
18:31
so even the very early motorways were built after the Second World War. So.
263
1111301
5906
même les toutes premières autoroutes ont été construites après la Seconde Guerre mondiale. Donc.
18:37
So none of that infrastructure is very old when you think about it.
264
1117207
3954
Aucune de ces infrastructures n’est donc très ancienne quand on y pense.
18:41
The M4 is quite new into the M4, which was built.
265
1121161
2435
Le M4 est assez nouveau dans le M4, qui a été construit.
18:43
People had to go down the M1.
266
1123596
1535
Les gens devaient emprunter la M1.
18:45
That was the standard way into into London.
267
1125131
2636
C'était la voie standard pour entrer à Londres.
18:47
So M1 you can probably guess M stands for motorway and one
268
1127767
4538
Donc M1, vous pouvez probablement deviner que M signifie autoroute et celle
18:52
that was the first motorway, three lane motorway
269
1132388
2820
qui a été la première autoroute, une autoroute à trois voies
18:55
that was built of course in Germany as we know
270
1135208
4004
qui a été construite bien sûr en Allemagne, car nous savons
18:59
they were building
271
1139279
717
18:59
these, these phenomenal roads, autobahns
272
1139996
3003
qu'ils construisaient
ces routes, autoroutes
19:03
and motorways and autobahns as they call them.
273
1143132
3237
, autoroutes et autoroutes phénoménales comme ils les appellent.
19:06
That's one of them.
274
1146369
651
C'en est un.
19:07
Well before we did this, one of one of Hitler's
275
1147020
3570
Bien avant que nous fassions cela, l'une des
19:10
better ideas, yes, he was very good with infrastructure,
276
1150590
4421
meilleures idées d'Hitler, oui, il était très bon en matière d'infrastructures,
19:15
but but yes, they were.
277
1155094
2136
mais oui, elles l'étaient.
19:17
The comment I was going to make about the M40 is, again, that is not
278
1157230
3520
Le commentaire que j'allais faire à propos du M40 est, encore une fois, qu'il n'a pas
19:20
that has been surfaced with very noisy tarmac.
279
1160817
3103
été recouvert d'un tarmac très bruyant.
19:23
Yeah.
280
1163920
500
Ouais.
19:24
And and I had to travel down to London this week for work
281
1164420
4354
Et j'ai dû me rendre à Londres cette semaine pour le travail que
19:28
you did and it's the M40 you have to stay on it for about
282
1168808
6273
vous avez fait et c'est le M40 que vous devez rester dessus pendant environ
19:35
70 something miles nearly 80 miles
283
1175164
3220
70 miles, près de 80 miles
19:38
and it's 80 miles of constant drone because of the
284
1178467
4171
et c'est 80 miles de drone constant à cause de
19:42
the poor surface that it was built with.
285
1182722
3003
la mauvaise surface sur laquelle il a été construit. avec.
19:45
Whereas if you go down the M1, the M1 is a beautiful motorway.
286
1185941
3237
Alors que si vous empruntez la M1, la M1 est une belle autoroute.
19:49
I like the M6 as well.
287
1189412
1434
J'aime aussi le M6.
19:50
It's quite quiet, it's smooth,
288
1190846
5005
C'est assez calme, c'est fluide,
19:55
but the
289
1195918
517
mais la
19:56
M40 is not the best constructed motorway in the UK.
290
1196435
3954
M40 n'est pas l'autoroute la mieux construite du Royaume-Uni.
20:00
So it is what we've learned today so far.
291
1200389
2820
C'est donc ce que nous avons appris aujourd'hui jusqu'à présent.
20:03
Is it is it is better to drive on smooth tarmac
292
1203209
5705
Est-ce qu'il est préférable de conduire sur un tarmac lisse
20:08
than horrible or bumpy concrete.
293
1208914
3754
plutôt que sur du béton horrible ou cahoteux.
20:12
It's less stressful when you're driving.
294
1212751
1769
C'est moins stressant quand on conduit.
20:14
But anyway, let's not go into that.
295
1214520
1451
Quoi qu’il en soit, n’entrons pas là-dedans.
20:15
And anyway, we have a lot to talk about today.
296
1215971
1969
Et de toute façon, nous avons beaucoup de choses à dire aujourd'hui.
20:17
We are talking about dream.
297
1217940
2519
Nous parlons de rêve.
20:20
So many ways of expressing dreams.
298
1220459
4504
Autant de façons d’exprimer ses rêves.
20:24
I suppose you can talk about being a daydreamer,
299
1224963
4438
Je suppose que vous pouvez parler de rêveur,
20:29
we can talk about what happens when you sleep.
300
1229401
3003
nous pouvons parler de ce qui se passe lorsque vous dormez. La
20:32
Most of us have some sort of dream.
301
1232521
3370
plupart d’entre nous ont une sorte de rêve.
20:36
Also, we are going to take a look at a thing we did last week.
302
1236125
4738
Nous allons également jeter un œil à une chose que nous avons faite la semaine dernière.
20:40
We went to a special place last week to have a look
303
1240863
3570
Nous sommes allés dans un endroit spécial la semaine dernière pour jeter un œil
20:44
at some lovely animals we did in a couple of seconds.
304
1244433
4888
à de jolis animaux que nous avons créés en quelques secondes.
20:49
We are going to show the first part of it.
305
1249321
2519
Nous allons en montrer la première partie.
20:51
So we went to a very special place called West Midlands Safari Park
306
1251840
5539
Nous sommes donc allés dans un endroit très spécial appelé West Midlands Safari Park
20:57
and as its name suggests, it is a safari park
307
1257462
4471
et comme son nom l'indique, c'est un parc safari
21:02
where you can drive around amongst the wild animals.
308
1262017
4654
où l'on peut se promener au milieu des animaux sauvages.
21:06
Some of them
309
1266755
1985
Certains d'entre eux
21:08
are quite dangerous.
310
1268824
1534
sont assez dangereux.
21:10
So you have to keep the windows up on your car.
311
1270358
3003
Vous devez donc garder les vitres ouvertes de votre voiture.
21:13
You can't get out of the car.
312
1273528
1752
Vous ne pouvez pas sortir de la voiture.
21:15
And some of the animals got very close
313
1275280
2986
Et certains animaux se sont approchés très près
21:18
to the car, as we will see a little bit later.
314
1278400
3236
de la voiture, comme nous le verrons un peu plus tard.
21:21
Very exciting, wasn't it, Mr. Walker?
315
1281636
2303
Très excitant, n'est-ce pas, M. Walker ?
21:23
What we couldn't believe is how close it was to where we live,
316
1283939
4120
Ce que nous ne pouvions pas croire, c'est à quel point c'était proche de chez nous,
21:28
right on our doorstep.
317
1288143
1351
juste à notre porte.
21:29
It basically, you know, less than it wasn't even 40 minutes drive.
318
1289494
4738
En gros, vous savez, c'était moins que 40 minutes de route.
21:34
So it's quite close, but we've never really been there.
319
1294232
2553
C'est donc assez proche, mais nous n'y sommes jamais vraiment allés.
21:36
And that happens a lot, doesn't it, when you have a a well known place very close to your house.
320
1296785
4971
Et cela arrive souvent, n'est-ce pas, quand on a un endroit connu très proche de chez soi.
21:41
But but you tend not to go there.
321
1301756
2920
Mais vous avez tendance à ne pas y aller.
21:44
Some very interesting footage.
322
1304676
2702
Quelques images très intéressantes.
21:47
Yeah. Mr.
323
1307378
951
Ouais. M.
21:48
Duncan's filmed while we were there coming up shortly in a few seconds, in fact.
324
1308329
5322
Duncan a été filmé pendant que nous étions là-bas, dans quelques secondes, en fait.
21:53
in fact, it's coming up
325
1313735
3336
en fait, cela arrive
21:57
right now.
326
1317155
751
21:57
Look out for the lovely animals and
327
1317906
3003
maintenant.
Faites attention aux adorables animaux et
22:01
I hope you enjoy it as much as we enjoyed
328
1321142
4004
j'espère que vous l'apprécierez autant que nous avons aimé nous
22:05
going around.
329
1325229
1452
promener.
24:25
now we had the most amazing time last week,
330
1465502
2919
maintenant, nous avons passé un moment formidable la semaine dernière,
24:28
and I have to say it was pretty good
331
1468421
6273
et je dois dire que c'était plutôt
24:34
fun. I have to say it was brilliant, wasn't it? Yes.
332
1474778
3053
amusant. Je dois dire que c'était génial, n'est-ce pas ? Oui.
24:37
And there's some incredible footage coming up a bit later,
333
1477831
4120
Et il y aura des images incroyables qui arriveront un peu plus tard,
24:41
so stay tuned if you like.
334
1481951
3687
alors restez à l'écoute si vous le souhaitez.
24:45
We won't say yet.
335
1485722
934
Nous ne le dirons pas encore.
24:46
Well, certain cyber, there's a certain type of animal.
336
1486656
4171
Eh bien, certains cyber, il existe un certain type d'animal.
24:50
It is the largest animal that exists
337
1490910
4271
C'est le plus gros animal qui existe
24:55
on land.
338
1495265
1017
sur terre.
24:56
You mean the tallest?
339
1496282
1018
Tu veux dire le plus grand ?
24:57
Well, yes, I'm not.
340
1497300
1385
Eh bien, oui, je ne le suis pas.
24:58
I don't want to give too much away, you see.
341
1498685
1918
Je ne veux pas trop en dire, voyez-vous.
25:00
So it's very big.
342
1500603
1385
C'est donc très gros.
25:01
It's not an elephant, but it is a type of animal
343
1501988
4588
Ce n'est pas un éléphant, mais c'est un type d'animal
25:06
that lives in the same part of the world.
344
1506576
3337
qui vit dans la même partie du monde.
25:09
And that's all I'm saying for now.
345
1509996
1468
Et c'est tout ce que je dis pour l'instant.
25:11
But we have we have some very good footage, some
346
1511464
3353
Mais nous avons de très bonnes séquences,
25:14
some lovely video coming up later on of that.
347
1514817
3003
de belles vidéos qui sortiront plus tard.
25:18
Mr. Steve, this morning
348
1518071
3420
M. Steve, ce matin,
25:21
we had some thing that we often have every day.
349
1521574
4404
nous avons eu quelque chose que nous avons souvent tous les jours.
25:25
When you are here, can you guess what it is? Cup of tea?
350
1525978
4455
Quand vous êtes ici, pouvez-vous deviner ce que c'est ? Tasse de thé?
25:30
Coffee?
351
1530516
1135
Café?
25:31
Yes. Freshly baked bread.
352
1531651
2035
Oui. Pain fraîchement sorti du four.
25:33
We had coffee and we started the day with a cup of tea.
353
1533686
4755
Nous avons pris un café et commencé la journée avec une tasse de thé.
25:38
So today, before we go any further,
354
1538441
3637
Alors aujourd’hui, avant d’aller plus loin,
25:42
a very important question.
355
1542161
2870
une question très importante.
25:45
Are you a coffee person
356
1545031
3153
Êtes-vous un amateur de café
25:48
or are you a tea person?
357
1548184
3253
ou un amateur de thé ?
25:51
So some people like to have a cup of coffee in the morning.
358
1551520
3420
Certaines personnes aiment donc prendre une tasse de café le matin.
25:54
Some people prefer to have a cup of tea.
359
1554940
2386
Certaines personnes préfèrent prendre une tasse de thé.
25:57
And the reason why I mention this is whilst you were away,
360
1557326
4071
Et la raison pour laquelle je mentionne cela est que pendant votre absence,
26:01
I started my day with a cup of coffee.
361
1561480
3420
j'ai commencé ma journée avec une tasse de café.
26:04
I woke up and I had a cup of coffee in the morning and
362
1564900
3571
Je me suis réveillé et j'ai pris une tasse de café le matin et
26:08
I got the worst indigestion that I've had in a long time.
363
1568554
4655
j'ai eu la pire indigestion que j'ai eu depuis longtemps.
26:13
Isn't that strange?
364
1573409
967
N'est-ce pas étrange ?
26:14
So I don't think I'm going to have coffee in the morning,
365
1574376
4171
Je ne pense donc pas que je vais prendre un café le matin,
26:18
but I will have coffee mid-morning at around about 11:00.
366
1578697
4622
mais je le prendrai en milieu de matinée vers 11h00.
26:23
Normally I make a cup of coffee for Mr.
367
1583319
2569
Normalement, je prépare aussi une tasse de café pour M.
26:25
Steve as well.
368
1585888
1768
Steve.
26:27
When he's working in his office upstairs, I take a cup of coffee up to you.
369
1587656
4388
Quand il travaille dans son bureau à l'étage, je vous apporte une tasse de café.
26:32
Time, Time. You do?
370
1592044
3937
Temps temps. Tu fais?
26:36
Yes. Yeah. Yes.
371
1596065
1651
Oui. Ouais. Oui.
26:37
Well, yeah, we are.
372
1597716
718
Eh bien, oui, nous le sommes.
26:38
We start the day with tea, but only because we've always done that.
373
1598434
3203
Nous commençons la journée avec du thé, mais seulement parce que nous l'avons toujours fait.
26:41
But a lot of people now.
374
1601820
1418
Mais beaucoup de monde maintenant.
26:43
Well, certainly in America, I think coffee is the preferred drink to start the day with. Yes.
375
1603238
4705
Eh bien, certainement en Amérique, je pense que le café est la boisson préférée pour commencer la journée. Oui.
26:47
And I've got a lot of friends at work
376
1607943
3854
Et j'ai beaucoup d'amis au travail
26:51
who can't function.
377
1611880
5289
qui ne peuvent pas fonctionner.
26:57
And, you know, people like this maybe your
378
1617252
2152
Et, vous savez, les gens comme ça peuvent être les
26:59
your one yourself, unless they've had one or two cups of coffee.
379
1619404
3787
vôtres, à moins qu'ils n'aient bu une ou deux tasses de café.
27:03
Yeah.
380
1623208
451
27:03
They can't really function properly, Probably properly, i.e.
381
1623659
4587
Ouais.
Ils ne peuvent pas vraiment fonctionner correctement, probablement correctement, c'est-à-dire
27:08
get on with their job, get on with their day.
382
1628246
3504
continuer leur travail, continuer leur journée.
27:11
And I must admit,
383
1631817
1902
Et je dois admettre que
27:13
when I've had the 11:00 cup of coffee
384
1633719
2719
lorsque j'ai bu la tasse de café de 11 heures
27:16
around 11:00, I sort of I don't know.
385
1636438
3303
vers 23 heures, je ne sais pas du tout.
27:19
I look forward to it.
386
1639741
718
J'attends cela avec impatience.
27:20
It sort of perks me up.
387
1640459
1201
Cela me réconforte en quelque sorte.
27:21
I don't know whether it is the caffeine.
388
1641660
2919
Je ne sais pas si c'est la caféine.
27:24
I think
389
1644663
300
27:24
that it probably is or whether it's just I look forward to it.
390
1644963
3053
Je pense
que c'est probablement le cas ou que c'est juste que j'attends cela avec impatience.
27:28
But yes, So we only have one cup a day. Yes.
391
1648016
3670
Mais oui, nous n’en buvons donc qu’une tasse par jour. Oui.
27:31
So this is something that I wanted to mention because there are people
392
1651686
3704
C'est donc quelque chose que je voulais mentionner car il y a des gens
27:35
who can't who can't sit
393
1655457
2919
qui ne peuvent pas s'asseoir
27:38
at their work desk without having a cup of coffee in front of them,
394
1658376
3954
à leur bureau sans avoir une tasse de café devant eux,
27:42
which means that they drink a lot of coffee during the day.
395
1662330
5172
ce qui signifie qu'ils boivent beaucoup de café pendant la journée.
27:47
And we've noticed as well, if we have two cups of coffee
396
1667585
4355
Et nous avons également remarqué que si nous buvons deux tasses de café
27:52
during the day, we both get all
397
1672023
3787
pendant la journée, nous sommes tous les deux
27:55
hyper excited and we can't have that, can we?
398
1675894
4804
hyper excités et nous ne pouvons pas avoir ça, n'est-ce pas ?
28:00
Francesca says.
399
1680782
1618
dit Francesca.
28:02
I can't open my eyes in that coffee, Stefan says.
400
1682400
2853
Je ne peux pas ouvrir les yeux dans ce café, dit Stefan.
28:05
Without coffee, I act like a zombie.
401
1685253
3904
Sans café, j'agis comme un zombie.
28:09
But yes,
402
1689240
2202
Mais oui,
28:11
a lot of people do.
403
1691442
3871
beaucoup de gens le font.
28:15
I don't know whether it becomes a habit.
404
1695396
2703
Je ne sais pas si cela devient une habitude.
28:18
I'm obviously not criticising anybody here,
405
1698099
1885
Je ne critique évidemment personne ici,
28:19
but I mean I always have a cup of tea in the morning because I think it gets me going.
406
1699984
3587
mais je veux dire, je prends toujours une tasse de thé le matin parce que je pense que ça me motive. Le
28:23
Coffee does it for some people, but whatever
407
1703638
3754
café le fait pour certaines personnes, mais peu importe ce dont
28:27
you need to get going in the morning then you know, because it is difficult, particularly as winter.
408
1707392
5655
vous avez besoin pour commencer le matin, vous le savez, car c'est difficile, surtout en hiver.
28:33
A lot of us in Europe now, winter is coming on the dark nights.
409
1713131
4621
Pour beaucoup d’entre nous en Europe maintenant, l’hiver arrive pendant les nuits sombres.
28:37
The shorter days, you're often waking up when it's still dark,
410
1717752
5672
Les jours les plus courts, vous vous réveillez souvent quand il fait encore nuit,
28:43
particularly if you've got to get to work somewhere, you've got to drive.
411
1723508
3970
surtout si vous devez vous rendre au travail quelque part et que vous devez conduire.
28:47
I've noticed now it's dark now here, even if you're waking up
412
1727562
3987
J'ai remarqué qu'il fait noir ici, même si vous vous réveillez
28:51
at sort of sort of 6:00, well, it doesn't get like now until about 715.
413
1731549
5338
vers 18 heures, eh bien, ce n'est pas comme maintenant avant 7 h 15.
28:57
That's right.
414
1737088
700
28:57
So most people a lot of pain and soon it'll be later than that anyway.
415
1737788
4939
C'est vrai.
Donc la plupart des gens souffrent beaucoup et de toute façon, ce sera bientôt plus tard.
29:02
And so when you're getting up, there's nothing worse than getting up in the dark.
416
1742910
4087
Alors quand on se lève, il n'y a rien de pire que de se lever dans le noir.
29:06
You wake up and it's still dark.
417
1746997
2903
Vous vous réveillez et il fait encore nuit.
29:09
You've got to get ready.
418
1749900
1502
Vous devez vous préparer.
29:11
I hate that. I hate the wind.
419
1751402
1952
Je déteste ça. Je déteste le vent.
29:13
So coffee, Coffee or tea?
420
1753354
2135
Alors café, café ou thé ?
29:15
Which one? Which beverage?
421
1755489
3003
Lequel? Quelle boisson ?
29:18
Which hot beverage do you like to start your day with, by the way? Yes.
422
1758692
5156
Au fait, avec quelle boisson chaude aimez-vous commencer votre journée ? Oui.
29:23
It was cold this morning.
423
1763848
1918
Il faisait froid ce matin.
29:25
We woke up this morning it was only four degrees Celsius.
424
1765766
5222
Nous nous sommes réveillés ce matin, il ne faisait que quatre degrés Celsius.
29:31
Yes. So already it's starting to feel cold, dropped ten degrees the temperature.
425
1771021
4321
Oui. Alors déjà, il commence à faire froid, la température a baissé de dix degrés.
29:35
But apparently it's going to get a bit warmer next week.
426
1775342
2619
Mais apparemment, il va faire un peu plus chaud la semaine prochaine.
29:37
A lot of people, of course, as Stefan says, hear a lot of comments from Stefan today.
427
1777961
4388
Bien sûr, comme le dit Stefan, beaucoup de gens entendent beaucoup de commentaires de sa part aujourd'hui.
29:42
But thank you very much.
428
1782366
1551
Mais merci beaucoup.
29:43
Start the day with energy drinks instead of tea or coffee.
429
1783917
3037
Commencez la journée avec des boissons énergisantes au lieu du thé ou du café.
29:46
Yes, that's too much.
430
1786954
1618
Oui, c'est trop.
29:48
But the younger generations,
431
1788572
3937
Mais les jeunes générations, la
29:52
Generation Z
432
1792593
1835
génération Z
29:54
or whatever it is, I don't know what the what the generation is now
433
1794428
3754
ou peu importe, je ne sais pas quelle est la génération actuelle qui
29:58
will start their days with energy drinks.
434
1798265
2252
commencera ses journées avec des boissons énergisantes.
30:00
And of course, a lot of people drink, have energy drinks.
435
1800517
3053
Et bien sûr, beaucoup de gens boivent des boissons énergisantes.
30:03
Now, during the day I've noticed I went on a sales conference this week.
436
1803570
5105
Maintenant, pendant la journée, j'ai remarqué que j'avais participé à une conférence de vente cette semaine.
30:08
A lot of people drinking energy, drink.
437
1808859
2252
Beaucoup de gens boivent de l'énergie, boivent.
30:11
It's basically coffee. It's basically caffeine.
438
1811111
3520
C'est essentiellement du café. C'est essentiellement de la caféine.
30:14
It is.
439
1814698
484
C'est.
30:15
So you're just basically drinking a lot of caffeine in one go,
440
1815182
4855
Donc, en gros, vous buvez beaucoup de caféine en une seule fois,
30:20
which I don't think is very good for you if you have too much of it.
441
1820037
3570
ce qui, à mon avis, n'est pas très bon pour vous si vous en consommez trop.
30:23
Not good for your heart and your metabolism.
442
1823607
2435
Pas bon pour votre cœur et votre métabolisme.
30:26
Well, but we've noticed if we have two cups of coffee in the day,
443
1826042
3971
Eh bien, mais nous avons remarqué que si nous buvons deux tasses de café dans la journée,
30:30
we both go a bit a bit wild.
444
1830096
3003
nous devenons tous les deux un peu fous.
30:33
Yes, Yes.
445
1833266
1235
Oui oui.
30:34
I get heart palpitations if I have more than two cups of coffee a day.
446
1834501
7941
J'ai des palpitations cardiaques si je bois plus de deux tasses de café par jour.
30:42
In fact,
447
1842509
434
30:42
I was getting these heart palpitations and I went to the doctor and he said,
448
1842943
5638
En fait,
j'avais des palpitations cardiaques et je suis allé chez le médecin et il m'a dit :
30:48
You cut out tea and coffee
449
1848648
3270
Vous avez arrêté le thé et le café
30:52
and it did help.
450
1852002
1468
et cela m'a aidé.
30:53
I've got to say, even though I only drink one cup of coffee
451
1853470
3136
Je dois dire que même si je ne bois qu'une tasse de café
30:56
and one cup of tea a day, and then I have I like I have a drink later on.
452
1856756
4722
et une tasse de thé par jour, j'aime bien prendre un verre plus tard.
31:01
So in the morning it's normally a cup of tea.
453
1861561
1952
Donc le matin, c'est normalement une tasse de thé.
31:03
I like I like traditional black tea, very strong.
454
1863513
4988
J'aime J'aime le thé noir traditionnel, très fort.
31:08
And also my other favourite is Earl Grey.
455
1868668
3270
Et mon autre préféré est aussi Earl Grey.
31:11
Black. yes. What you mean. Yes. When you put milk in it don't.
456
1871971
2736
Noir. Oui. Ce que tu veux dire. Oui. Quand vous mettez du lait dedans, ne le faites pas.
31:14
I said well black tea is, is, is a very strong tea but I guess I add milk to it.
457
1874707
5773
J'ai dit que le thé noir est, est, est un thé très fort mais je suppose que j'y ajoute du lait.
31:20
But, but the flavours really, really, really strong.
458
1880546
3487
Mais, mais les saveurs sont vraiment, vraiment, vraiment fortes.
31:24
And Mr.
459
1884033
451
31:24
Steve has breakfast tea and also herbal tea.
460
1884484
5488
Et M.
Steve prend du thé au petit-déjeuner et aussi des tisanes.
31:29
So you actually quite like herbal tea then. Yes.
461
1889972
2937
Donc, en fait, vous aimez bien les tisanes. Oui.
31:32
I'm into all these herbal teas. Mr. Duncan.
462
1892909
2369
J'aime toutes ces tisanes. M. Duncan.
31:35
Pucker P you k I think it is.
463
1895278
4254
Pucker P tu k, je pense que oui.
31:39
Are we being sponsored range.
464
1899615
1335
Sommes-nous sponsorisés?
31:40
We're not, unfortunately. We never smoke.
465
1900950
1718
Ce n’est malheureusement pas le cas. Nous ne fumons jamais.
31:42
We always mention these brands and nobody ever sends us any money for mentioning them.
466
1902668
4955
Nous mentionnons toujours ces marques et personne ne nous envoie jamais d’argent pour les mentionner.
31:47
But yes, so there's a mint tea
467
1907707
2369
Mais oui, alors il y a un thé à la menthe que
31:50
I like, there's a elderberry tea that I like this one which is, which is
468
1910076
6573
j'aime, il y a un thé au sureau que j'aime celui-ci qui est de
31:56
turmeric gold. I think it's good.
469
1916732
2019
l'or au curcuma. Je pense que c'est bien.
31:58
I like those.
470
1918751
1335
J'aime ça.
32:00
But remind me again, what is turmeric supposed to do?
471
1920086
4671
Mais rappelez-moi encore une fois, qu'est-ce que le curcuma est censé faire ?
32:04
Well, it's supposed to be anti-inflammatory.
472
1924840
2603
Eh bien, c'est censé être anti-inflammatoire.
32:07
Yes, it is.
473
1927443
734
Oui c'est le cas.
32:08
I think it's a keeps your joints pain.
474
1928177
3353
Je pense que c'est un moyen de garder vos douleurs articulaires.
32:11
I don't do it for that because you can't keep can't get enough from a herbal tea.
475
1931580
3654
Je ne le fais pas pour ça parce qu'on ne peut pas en avoir assez d'une tisane.
32:15
I just like the taste of it. Yes.
476
1935251
1585
J'aime juste son goût. Oui.
32:16
I'm just saying what people have other things in it.
477
1936836
2786
Je dis juste ce que les gens ont d'autres choses dedans.
32:19
So a lot of people drink herbal tea because they believe it's good for their body.
478
1939622
4788
Beaucoup de gens boivent des tisanes parce qu’ils pensent que c’est bon pour leur corps.
32:24
People like coffee because it's good for their energy level,
479
1944477
5171
Les gens aiment le café parce que c'est bon pour leur niveau d'énergie, ce
32:29
meaning quite often people don't have much energy.
480
1949732
3370
qui signifie que bien souvent, ils n'ont pas beaucoup d'énergie.
32:33
A bit like, Yes, really.
481
1953185
1735
Un peu comme, oui, vraiment.
32:34
Now, we were saying yesterday to each other, wouldn't it be lovely
482
1954920
4054
Or, nous nous disions hier, ne serait-il pas merveilleux
32:38
if human beings could just hibernate during the winter?
483
1958974
4405
si les êtres humains pouvaient simplement hiberner pendant l'hiver ?
32:43
We could just crawl into bed and and stay there until spring arrives?
484
1963379
6373
Nous pourrions simplement nous glisser dans le lit et y rester jusqu'à l'arrivée du printemps ?
32:49
I think that's a brilliant idea, to be honest.
485
1969752
2986
Je pense que c'est une idée brillante, pour être honnête.
32:52
The stock markets would suffer if that was to happen. Mr.
486
1972921
3370
Les marchés boursiers en souffriraient si cela se produisait. M.
32:56
Duncan People are saying yes.
487
1976291
2269
Duncan Les gens disent oui.
32:58
Well, that's the other thing.
488
1978560
1085
Eh bien, c'est l'autre chose.
32:59
How many do people drink a day?
489
1979645
2786
Combien les gens boivent-ils par jour ?
33:02
Christina says on average in the UK,
490
1982431
2819
Christina dit qu'en moyenne au Royaume-Uni,
33:05
she thinks that people are drinking around six cups of tea a day.
491
1985250
4655
elle pense que les gens boivent environ six tasses de thé par jour.
33:09
Yes, probably right.
492
1989905
984
Oui, probablement vrai.
33:10
I would think.
493
1990889
784
Je penserais.
33:11
Well, in fact, sales of tea in this country have dropped dramatically.
494
1991673
5639
En fait, les ventes de thé dans ce pays ont chuté de façon spectaculaire.
33:17
Yes, I one of the reasons for that, but bizarrely, was COVID,
495
1997312
4421
Oui, l'une des raisons à cela, mais bizarrement, c'était le COVID,
33:21
because people were drinking more coffee and having more coffee
496
2001817
4988
parce que les gens buvaient plus de café et prenaient plus de café
33:26
as a as a quick drink when they were at home and working from home.
497
2006888
4421
comme boisson rapide lorsqu'ils étaient à la maison et travaillaient à domicile. Il
33:31
So a lot of people do seem to prefer coffee.
498
2011376
2886
semble donc que beaucoup de gens préfèrent le café.
33:34
It's it's it's been a trend for for many decades
499
2014262
4104
C'est une tendance depuis de nombreuses décennies
33:38
now that the British who traditionally always drink lots of tea
500
2018366
4905
maintenant que les Britanniques, qui traditionnellement boivent toujours beaucoup de thé
33:43
with the influence from America
501
2023355
3003
avec l'influence américaine
33:46
and probably when people are travelling a lot going to
502
2026441
4905
et probablement lorsque les gens voyagent beaucoup, se rendent dans
33:51
other countries around Europe, Italy,
503
2031429
3270
d'autres pays d'Europe, en Italie,
33:54
France where they don't drink that much tea, coffee is more popular.
504
2034783
4354
en France où ils ne boivent pas. avec autant de thé, le café est plus populaire.
33:59
People are taking on board influences from other countries.
505
2039137
3053
Les gens prennent en compte les influences d’autres pays.
34:02
Santorini.
506
2042190
1301
Santorin.
34:03
Hello, Santorini.
507
2043491
2786
Bonjour, Santorin.
34:06
Ferrando Lao used to drink more
508
2046277
3988
Ferrando Lao buvait plus
34:10
than ten coffees, ten cups of coffee per day.
509
2050265
3954
de dix cafés, dix tasses de café par jour.
34:14
It is normal in my city and the coffee is very strong.
510
2054219
3670
C'est normal dans ma ville et le café est très fort.
34:17
I've had coffee in Turkey.
511
2057972
2786
J'ai pris un café en Turquie.
34:20
Now In Turkey When we went to Turkey, they give you coffee, but it's it's in a very small cup
512
2060758
5739
Maintenant en Turquie Quand nous sommes allés en Turquie, ils vous donnent du café, mais il est dans une très petite tasse
34:26
and it is incredibly strong.
513
2066581
3920
et il est incroyablement fort.
34:30
And also Turkish tea as well, which is nice and strong,
514
2070568
4538
Et aussi le thé turc, bon et fort,
34:35
quite often served in a small
515
2075306
3003
bien souvent servi dans un petit
34:38
glass or small glass cup.
516
2078343
3703
verre ou une petite tasse en verre.
34:42
So very, very nice.
517
2082130
1468
Donc très, très sympa.
34:43
But coffee and tea, we can take it.
518
2083598
2786
Mais du café et du thé, on peut les prendre.
34:46
Inaki says that they know
519
2086384
3003
Inaki dit qu'ils connaissent
34:49
some people who are immune to caffeine
520
2089387
3453
des personnes qui sont immunisées contre la caféine
34:52
so they can have a coffee before going to bed. Yes.
521
2092924
4054
et peuvent donc prendre un café avant d'aller se coucher. Oui.
34:56
And if I, if you and I, we're both the same.
522
2096978
3703
Et si moi, si toi et moi, nous sommes tous les deux pareils.
35:00
If I had a sense, it's why I don't drink coffee after sort of lunchtime.
523
2100748
5322
Si j'avais une idée, c'est pourquoi je ne bois pas de café après l'heure du déjeuner.
35:06
Normally only have one at 11, but sometimes a customer might offer me one at lunchtime if I'm seeing them,
524
2106153
5539
Normalement, je n'en prends qu'un à 11 heures, mais parfois un client peut m'en proposer un à l'heure du déjeuner si je le vois,
35:11
but I wouldn't have one later than that because the caffeine stays in your system for 12 hours.
525
2111759
5088
mais je n'en prendrais pas plus tard car la caféine reste dans votre organisme pendant 12 heures.
35:16
And I'm very I just I know I'm sensitive to it.
526
2116931
3270
Et je suis très, je sais juste que j'y suis sensible.
35:20
I wouldn't sleep.
527
2120201
1101
Je ne dormirais pas.
35:21
But some people I know my father was like that
528
2121302
3687
Mais certaines personnes que je connais, mon père, étaient comme ça,
35:25
he could drink coffee, tea before he went to bed and just full, straight to sleep.
529
2125206
4220
il pouvait boire du café, du thé avant d'aller se coucher et juste se rassasier, directement pour dormir. Cela
35:29
Wouldn't have any effect, but it would definitely have
530
2129610
3220
n’aurait aucun effet, mais cela aurait certainement
35:32
a detrimental effect on my ability to sleep.
531
2132913
4872
un effet néfaste sur ma capacité à dormir.
35:37
And but yes, it's quite interesting.
532
2137868
1969
Et mais oui, c'est assez intéressant.
35:39
It's it stays in your system for at least 12 hours coffee.
533
2139837
3653
C'est qu'il reste dans votre système pendant au moins 12 heures de café.
35:43
I think only half of it's gone after 12 hours.
534
2143557
2920
Je pense que seulement la moitié a disparu après 12 heures.
35:46
My grandparents on my father's side, they used to put brandy and things
535
2146477
5272
Mes grands-parents du côté de mon père mettaient du cognac et des choses
35:51
like that into their coffee so they would have coffee
536
2151749
3003
comme ça dans leur café pour pouvoir prendre du café,
35:54
and then they would put spirit into the coffee as well.
537
2154752
3520
puis ils mettaient également de l'alcool dans le café.
35:58
I don't know how they could drink that, but
538
2158272
2669
Je ne sais pas comment ils pourraient boire ça, mais
36:00
Shafiq says, Shafiq, Daniel Aloe
539
2160941
4021
Shafiq dit, Shafiq, Daniel Aloe
36:05
says, I often drink hot green tea before I go jogging.
540
2165045
5372
dit, je bois souvent du thé vert chaud avant de faire du jogging.
36:10
Yes, well, green tea, of course, is supposed to be
541
2170501
4571
Oui, eh bien, le thé vert, bien sûr, est censé être
36:15
help, I think green tea and black tea, they're both very healthy and it gives you
542
2175155
5489
utile, je pense que le thé vert et le thé noir, ils sont tous les deux très sains et
36:20
it gives you a little boost before you go for a jog, gives you a bit of small amount of caffeine.
543
2180711
6690
cela vous donne un petit coup de pouce avant d'aller faire du jogging, vous donne un un peu de caféine.
36:27
Just it's it's yeah, I often do that
544
2187401
4738
C'est juste que oui, je fais souvent ce
36:32
thing is I want to drink green tea.
545
2192222
2219
truc, c'est que je veux boire du thé vert.
36:34
But if I do, it gives me it makes me feel sick.
546
2194441
3003
Mais si je le fais, ça me donne la nausée.
36:37
okay. Green tea.
547
2197477
1402
d'accord. Thé vert.
36:38
If I drink green tea, I feel sick.
548
2198879
2285
Si je bois du thé vert, je me sens malade.
36:41
I don't know why it makes me ill.
549
2201164
3487
Je ne sais pas pourquoi ça me rend malade.
36:44
So I'd like to drink green tea.
550
2204734
1502
Alors j'aimerais boire du thé vert.
36:46
But when I ever have done in the past, it's made me feel ill.
551
2206236
4254
Mais chaque fois que je l'ai fait dans le passé, cela m'a rendu malade.
36:50
And of course part of socialising.
552
2210640
1952
Et bien sûr, cela fait partie de la socialisation.
36:52
When we think of socialising and this is something we noticed when we were in Paris
553
2212592
5439
Quand on pense à socialiser et c'est quelque chose que nous avons remarqué lors de notre passage à Paris il y a
36:58
a few weeks ago with our rendezvous.
554
2218114
3888
quelques semaines avec notre rendez-vous.
37:02
Drinking coffee, drinking tea.
555
2222068
2953
Boire du café, boire du thé.
37:05
T t shops, cafes.
556
2225021
3370
T t magasins, cafés.
37:08
Incredibly popular and a very big part of French culture.
557
2228458
5739
Incroyablement populaire et une très grande partie de la culture française.
37:14
So when we think of French society, we often think of drinking coffee and also eating food.
558
2234280
6907
Alors quand on pense à la société française, on pense souvent à boire du café et aussi à manger.
37:21
And it's a very big part of it, very similar to Italian society as well, where
559
2241187
7224
Et c'est une très grande partie de cela, très similaire également à la société italienne,
37:28
where food and drink is very important in a person's daily activities.
560
2248428
8842
où la nourriture et les boissons sont très importantes dans les activités quotidiennes d'une personne.
37:37
There's always a debate, isn't there?
561
2257353
1568
Il y a toujours un débat, n'est-ce pas ? Le
37:38
Is coffee good for you or isn't it?
562
2258921
2186
café est-il bon pour vous ou non ?
37:41
There's always somebody writing an article about this or a doctor
563
2261107
4021
Il y a toujours quelqu'un qui écrit un article à ce sujet ou un médecin
37:45
coming out with with some
564
2265128
4354
qui fait une
37:49
announcement on it.
565
2269565
1886
annonce à ce sujet.
37:51
There's always some study, probably funded by the coffee
566
2271451
3153
Il y a toujours une étude, probablement financée par les
37:54
bean associations and the coffee growers.
567
2274604
3003
associations de grains de café et les producteurs de café.
37:57
Francesca touches on this
568
2277757
3937
Francesca aborde la
38:01
about whether coffee is good for you.
569
2281777
1652
question de savoir si le café est bon pour la santé.
38:03
In fact, Francesca said a doctor told her
570
2283429
3403
En fait, Francesca a déclaré qu'un médecin lui avait dit que
38:06
it was good for two five cups of coffee in 45.
571
2286899
3487
c'était bon pour deux cinq tasses de café en 45 heures.
38:10
Now for four or 5 hours.
572
2290386
3287
Maintenant, pendant quatre ou cinq heures.
38:13
I think that they they do.
573
2293739
1719
Je pense que oui.
38:15
I think
574
2295458
1818
Je pense que
38:17
if you look at read about it,
575
2297276
2052
si vous lisez ce qui précède,
38:19
most studies seem to suggest that, you know, around three, four
576
2299328
5072
la plupart des études semblent suggérer que, vous savez, environ trois, quatre
38:24
or five cups of coffee is actually good for you.
577
2304400
3870
ou cinq tasses de café sont en fait bonnes pour la santé. C'est
38:28
Better for you than not having it.
578
2308354
1585
mieux pour toi que de ne pas l'avoir.
38:29
But who knows?
579
2309939
1651
Mais qui sait?
38:31
Yeah, because I don't trust I don't trust any of these studies because I'm sure they're being funded.
580
2311590
6090
Ouais, parce que je n'ai pas confiance, je ne fais confiance à aucune de ces études parce que je suis sûr qu'elles sont financées.
38:37
A lot of coffee. Yeah.
581
2317863
1418
Beaucoup de café. Ouais.
38:39
There must be some corruption involved.
582
2319281
2369
Il doit y avoir une certaine corruption.
38:41
The one thing I always hate about coffee is another person's coffee breath.
583
2321650
6573
La seule chose que je déteste toujours dans le café, c'est l'haleine de café d'une autre personne.
38:48
There's nothing worse than that. And I always think.
584
2328307
2519
Il n'y a rien de pire que ça. Et je pense toujours.
38:50
Have you noticed this, Steve? Coffee.
585
2330826
2519
As-tu remarqué ça, Steve ? Café.
38:53
The smell of coffee always smells very similar to the smell of cigarettes.
586
2333345
5406
L’odeur du café ressemble toujours beaucoup à celle de la cigarette.
38:58
Well, it does in tobacco, yes, because they are both roasted.
587
2338834
4021
Eh bien, c’est le cas dans le tabac, oui, car ils sont tous deux torréfiés.
39:02
They are both smoked, I suppose, in a certain way.
588
2342855
3553
Ils sont tous deux fumés, je suppose, d'une certaine manière.
39:06
So I always find that quite interesting with coffee,
589
2346492
2819
Je trouve donc toujours cela assez intéressant avec le café,
39:09
especially when you smell it on another person's breath
590
2349311
3487
surtout quand on le sent comme ça dans l'haleine d'une autre personne
39:12
like that.
591
2352881
1218
.
39:14
It's horrible.
592
2354099
784
39:14
It's like it's as if they've been smoking.
593
2354883
2286
C'est horrible.
C'est comme s'ils fumaient.
39:17
Well, if you the coffee grounds.
594
2357169
2269
Eh bien, si vous avez du marc de café.
39:19
So if you if you if you've got one of these machines at home
595
2359438
3336
Donc, si vous avez une de ces machines à la maison
39:22
where you make your own coffee from the beans or from the ground up beans,
596
2362774
5022
où vous faites votre propre café à partir des grains ou des grains moulus,
39:27
if you leave those ground up beans cold
597
2367879
4171
si vous laissez ces grains moulus froids traîner
39:32
lying around the next day, it smells like cigarette ash.
598
2372050
3787
le lendemain, ça sent la cigarette. cendre.
39:35
It's very strange.
599
2375921
1051
C'est très étrange.
39:36
And which is why I do not believe
600
2376972
4321
Et c’est pourquoi je ne crois à
39:41
any of these studies that say that it's good for you.
601
2381376
2886
aucune de ces études qui disent que c’est bon pour la santé.
39:44
I cannot believe that because anything normally that you eat that's been burnt
602
2384262
6123
Je ne peux pas croire cela parce que tout ce que vous mangez normalement et qui a été brûlé
39:50
is not good for you.
603
2390468
1702
n'est pas bon pour vous.
39:52
Believe me, it's burnt anything.
604
2392170
2219
Croyez-moi, ça a brûlé n'importe quoi.
39:54
Well, this is what they said about five or six years ago.
605
2394389
2886
Eh bien, c'est ce qu'ils ont dit il y a environ cinq ou six ans.
39:57
They were telling everyone not not to eat anything that was slightly burnt
606
2397275
4505
Ils disaient à tout le monde de ne pas manger de choses légèrement brûlées
40:01
because it's not good for your body.
607
2401780
1501
car ce n'est pas bon pour le corps. Le
40:03
So coffee is literally something.
608
2403281
3270
café est donc littéralement quelque chose.
40:06
That's been roasted. Yes, it is. Literally burn.
609
2406551
3120
Cela a été rôti. Oui c'est le cas. Brûler littéralement.
40:09
A lot of people would say there's antioxidants in there and the caffeine
610
2409721
3520
Beaucoup de gens diraient qu'il contient des antioxydants et que la caféine
40:13
is a stimulant, which is good for your kidneys or your liver or something.
611
2413241
3637
est un stimulant, ce qui est bon pour les reins , le foie ou quelque chose du genre.
40:16
But I not I you know, I'm not so sure
612
2416961
3821
Mais je ne suis pas sûr que je veuille
40:20
that I mean, if you just try and think about it logically,
613
2420849
3703
dire que si vous essayez d'y réfléchir logiquement,
40:24
a smoking is burnt.
614
2424636
3003
une cigarette est brûlée.
40:27
You know, there's all sorts of toxic chemicals in another art and toxic chemicals
615
2427689
3453
Vous savez, il y a toutes sortes de produits chimiques toxiques dans un autre art et des produits chimiques toxiques
40:31
and it's the carbon, isn't it. Yes.
616
2431159
2569
et c'est le carbone, n'est-ce pas. Oui.
40:33
But when you burn something, it creates these sort of cancerous
617
2433728
5372
Mais lorsque vous brûlez quelque chose, cela crée ce genre de
40:39
substances.
618
2439183
935
substances cancérigènes.
40:40
They used to call it free radicals, didn't they, years ago.
619
2440118
3153
Ils appelaient cela des radicaux libres, n'est-ce pas, il y a des années.
40:43
Well, they're supposed to be good for you.
620
2443271
1251
Eh bien, ils sont censés être bons pour vous.
40:44
That's the good thing.
621
2444522
2619
C'est la bonne chose.
40:47
But, you know, it's.
622
2447141
1552
Mais, vous savez, c'est le cas.
40:48
Anyway, I'm sure it's fine.
623
2448693
1718
Quoi qu'il en soit, je suis sûr que ça va.
40:50
We've got to enjoy something in life.
624
2450411
1769
Nous devons profiter de quelque chose dans la vie.
40:52
Everything in moderation.
625
2452180
1501
Tout en modération.
40:53
Yeah, I'm sure if you have ten cups a day, it's not good for you.
626
2453681
2986
Ouais, je suis sûr que si tu bois dix tasses par jour, ce n'est pas bon pour toi.
40:56
I'm sure you've had three or four cups a day. It's fine.
627
2456667
2353
Je suis sûr que vous en avez bu trois ou quatre tasses par jour. C'est bon.
40:59
And it hasn't put us off because we still have a cup of coffee every day.
628
2459020
4671
Et cela ne nous a pas rebutés car nous prenons toujours une tasse de café tous les jours.
41:03
We had one this morning and we will have one tomorrow as well.
629
2463691
3086
Nous en avons eu un ce matin et nous en aurons un demain également.
41:06
If Mr. Steve Mostafa is. yes.
630
2466777
3370
Si M. Steve Mostafa l’est. Oui.
41:10
Abdallah asks what
631
2470181
2986
Abdallah demande
41:13
what you call a person in British English who too much?
632
2473167
4271
comment vous appelez une personne en anglais britannique, qui est trop ?
41:17
we can say that they are a glutton.
633
2477521
2470
on peut dire qu'ils sont gloutons.
41:19
Glutton, Glutton is a great word.
634
2479991
2986
Glutton, Glutton est un grand mot. Le
41:22
So glutton refers to a person who eats too much food.
635
2482977
5172
glouton fait donc référence à une personne qui mange trop de nourriture.
41:28
And to describe that habit is gluttony.
636
2488149
3003
Et décrire cette habitude est de la gourmandise. La
41:31
Gluttony is the action of eating too much.
637
2491385
4505
gourmandise est l’action de trop manger.
41:35
The person as a noun is a glutton.
638
2495973
4271
La personne en tant que nom est un glouton.
41:40
So you might say a person who is slightly overweight
639
2500327
2937
On pourrait donc dire qu'une personne légèrement en surpoids
41:43
or always has food in their hand
640
2503264
4754
ou qui a toujours de la nourriture à la main
41:48
is is a glutton gluttonous.
641
2508102
3420
est un glouton.
41:51
So I think it's one of the seven deadly sins.
642
2511605
4121
Je pense donc que c'est l'un des sept péchés capitaux.
41:55
Yes. So yeah.
643
2515809
1552
Oui. Donc voilà.
41:57
Or you could just say that they're a pig because
644
2517361
3854
Ou vous pourriez simplement dire que c'est un cochon parce que les
42:01
pigs sort of are always scoffing food and they do it noisily.
645
2521298
4021
cochons se moquent toujours de la nourriture et ils le font bruyamment.
42:05
So, yes, gluttony would be the sort of kind.
646
2525402
2886
Alors oui, la gourmandise serait le genre de chose.
42:08
Well, I mean, it's not he's not kind to cause it.
647
2528288
2636
Eh bien, je veux dire, ce n'est pas qu'il n'est pas gentil de causer ça.
42:10
Call anyone a glutton.
648
2530924
1769
Traitez n'importe qui de glouton.
42:12
Are you a glutton?
649
2532693
1084
Etes-vous un glouton ?
42:13
Yeah, you could say it in a joking way.
650
2533777
2636
Ouais, on pourrait le dire en plaisantant.
42:16
of course. Greedy.
651
2536413
1318
bien sûr. Cupide.
42:17
Just a person who is greedy they want.
652
2537731
2886
Juste une personne gourmande qu'elle veut.
42:20
But that's generally a person who wants more of everything.
653
2540617
4138
Mais c'est généralement une personne qui veut plus de tout.
42:24
So maybe money or success or they want too much of something,
654
2544755
5055
Alors peut-être de l’argent ou du succès, ou ils veulent trop de quelque chose,
42:29
or they want more than their fair share.
655
2549876
3854
ou ils veulent plus que leur juste part.
42:33
They are greedy.
656
2553814
2135
Ils sont gourmands.
42:35
So I think that's quite a good one.
657
2555949
1368
Je pense donc que c'est une très bonne idée.
42:37
I think it's well, it depends on your profession as well.
658
2557317
2519
Je pense que c'est bien, cela dépend aussi de votre profession.
42:39
I think coffee and tea intake
659
2559836
3821
Je pense que la consommation de café et de thé
42:43
is often influenced a lot by what profession you do.
660
2563740
5122
est souvent fortement influencée par la profession que vous exercez.
42:48
So if you work in a very fast paced sort of environment, maybe you
661
2568929
6289
Donc, si vous travaillez dans un environnement au rythme très rapide , peut-être, à titre
42:55
just as an example, you're working in the stock exchange
662
2575302
3603
d'exemple, vous travaillez sur les
42:58
stock markets or something like Francesco's working in.
663
2578989
4804
marchés boursiers ou quelque chose comme Francesco.
43:03
As you know, Francesca's sort of working in the media,
664
2583877
3704
Comme vous le savez, Francesca travaille en quelque sorte dans les médias,
43:07
maybe in a very busy office with lots of people, a lot going on.
665
2587647
4421
peut-être dans un bureau très occupé avec beaucoup de monde, il se passe beaucoup de choses.
43:12
Then you people feel as though you need the coffee to keep.
666
2592152
4137
Ensuite, vous avez l’impression que vous avez besoin de conserver le café.
43:16
You've got to keep up with everybody else.
667
2596473
2035
Vous devez suivre tout le monde.
43:18
Yeah, coffee is a stimulant, and so it helps you
668
2598508
3604
Oui, le café est un stimulant, et donc il vous aide
43:22
to to, you know, almost keep ahead of everybody else.
669
2602112
3453
à, vous savez, presque garder une longueur d'avance sur tout le monde.
43:25
So I just stay on power.
670
2605565
1351
Donc je reste juste au pouvoir.
43:26
And of course, the more the more you have of it, the less effective you become.
671
2606916
5339
Et bien sûr, plus vous en avez, moins vous devenez efficace.
43:32
So like anything, it's like alcohol. It's like taking drugs.
672
2612255
2786
Donc comme tout, c'est comme l'alcool. C'est comme prendre de la drogue.
43:35
So the more you have of it, the less effective it is.
673
2615041
3787
Donc plus vous en avez, moins c’est efficace.
43:38
So you need to take more of it anyway.
674
2618828
3003
Il faut donc en prendre davantage de toute façon.
43:41
We have another clip to show you
675
2621981
4171
Nous avons un autre clip à vous montrer
43:46
from our trip last week to West Midlands Safari Park,
676
2626235
6457
de notre voyage la semaine dernière au West Midlands Safari Park,
43:52
and we saw some lovely animals swimming around.
677
2632775
4288
et nous avons vu de jolis animaux nager.
43:57
And also we saw some rather
678
2637180
4521
Et nous avons aussi vu des
44:01
terrifying dinosaurs as well.
679
2641768
3903
dinosaures plutôt terrifiants.
44:05
All of that will be explained right now.
680
2645705
3420
Tout cela sera expliqué maintenant.
46:42
we had such a good time, not only watching the penguins
681
2802093
3454
nous avons passé un très bon moment, non seulement à observer les pingouins
46:45
but also watching the dinosaurs as well.
682
2805547
4921
mais aussi à observer les dinosaures.
46:50
Yes. Did you see that real live Tyrannosaurus rex,
683
2810585
5322
Oui. Avez-vous vu ce véritable Tyrannosaurus rex vivant,
46:55
Mr. Duncan?
684
2815990
951
M. Duncan ?
46:56
It was a model, of course.
685
2816941
1201
C'était un modèle, bien sûr.
46:58
It was so scary, but was actually quite scary.
686
2818142
2937
C'était tellement effrayant, mais c'était en fait assez effrayant.
47:01
It was very realistic and it was moving around and also making sounds as well.
687
2821079
5038
C'était très réaliste et il bougeait et émettait également des sons.
47:06
It kept roaring.
688
2826134
2002
Il n'arrêtait pas de rugir.
47:08
It was like being at Jurassic Park, but it was quite amazing.
689
2828136
4054
C'était comme être à Jurassic Park, mais c'était assez incroyable.
47:12
So I have to say that it seems like the sort of thing that it wouldn't be interesting to visit
690
2832190
6573
Je dois donc dire que cela semble être le genre de chose qu'il ne serait pas intéressant de visiter
47:18
to watch Dinosaur all around you because you know they don't exist anymore.
691
2838846
4321
pour observer les dinosaures tout autour de vous parce que vous savez qu'ils n'existent plus.
47:23
However, that particular one was really scary.
692
2843200
3988
Cependant, celui-là était vraiment effrayant.
47:27
Its eyes were actually following you around.
693
2847188
3420
Ses yeux vous suivaient partout.
47:30
It was watching you as you were walking. It was very creepy.
694
2850608
2969
Il vous observait pendant que vous marchiez. C'était très effrayant.
47:33
It was very realistic.
695
2853577
1185
C'était très réaliste.
47:34
It is the fact that it was this head was moving and everything.
696
2854762
3153
C'est le fait que c'était cette tête qui bougeait et tout.
47:37
Yes, it was.
697
2857932
884
Oui c'était.
47:38
It did actually.
698
2858816
968
C’est effectivement le cas.
47:39
It was strange.
699
2859784
517
C'était étrange.
47:40
You knew it was a model, but it made you quite scared.
700
2860301
2536
Vous saviez que c'était un mannequin, mais cela vous faisait assez peur.
47:42
They have very small short arms. Yes.
701
2862837
3003
Ils ont de très petits bras courts. Oui.
47:45
So it's definitely worth a visit.
702
2865840
1801
Cela vaut donc vraiment le détour.
47:47
That place, even though it was quite expensive.
703
2867641
1735
Cet endroit, même s'il était assez cher.
47:49
Should we tell people how how much it was to go in? No.
704
2869376
3003
Devrions-nous dire aux gens combien il fallait y entrer ? Non
47:52
Okay, it's a bit.
705
2872413
1435
, d'accord, c'est un peu.
47:53
Unless you're interested, I have to say.
706
2873848
2102
À moins que cela ne vous intéresse, je dois dire.
47:55
But although, although it was a little bit expensive to get in,
707
2875950
4487
Mais même si l' entrée était un peu chère,
48:00
I think it is very good value for money.
708
2880521
4621
je pense que c'est un très bon rapport qualité/prix.
48:05
A huge place we could have spent.
709
2885142
2186
Un endroit immense où nous aurions pu passer.
48:07
We could have literally spent, I don't know, 8 hours there.
710
2887328
3169
On aurait pu littéralement y passer, je ne sais pas, 8 heures.
48:10
We were there for a long time anyway.
711
2890531
2035
De toute façon, nous y sommes restés longtemps.
48:12
We didn't see anywhere near all of it, but we have the most amazing things still to come,
712
2892566
5856
Nous n'avons pas encore tout vu, mais nous avons encore des choses incroyables à venir,
48:18
a certain animal that we have fallen in love with a lot.
713
2898489
4921
un certain animal dont nous sommes tombés amoureux.
48:23
And we got very close to these animals.
714
2903494
4621
Et nous nous sommes rapprochés de ces animaux.
48:28
Incredibly close.
715
2908115
1435
Incroyablement proche.
48:29
Shafiq Hello.
716
2909550
1351
Shafiq Bonjour.
48:30
Shafiq asked a question earlier
717
2910901
3287
Shafiq a posé une question plus tôt
48:34
when we were looking at the going
718
2914271
3120
lorsque nous regardions
48:37
to see the first film you showed
719
2917391
3603
le premier film que vous avez montré
48:41
when we were with the sort of the deer and the antelopes, the herbivores,
720
2921078
5038
lorsque nous étions avec les cerfs et les antilopes, les herbivores,
48:46
the ones that obviously just eat grass or vegetable matter.
721
2926199
4872
ceux qui ne mangent évidemment que de l'herbe ou des matières végétales.
48:51
Could we have the windows down?
722
2931154
2102
Pouvons-nous baisser les fenêtres ?
48:53
Well, the answer is yes, you could,
723
2933256
2603
Eh bien, la réponse est oui, vous le pourriez,
48:55
because they actually you could buy food and you could actually feed them.
724
2935859
4121
car vous pouviez en fait acheter de la nourriture et vous pouviez réellement les nourrir.
49:00
And I thought it was quite sad because obviously the animals
725
2940063
3504
Et j'ai trouvé ça assez triste parce que visiblement les animaux
49:03
have got used to being fed by all the cars going by.
726
2943567
3870
ont pris l'habitude d'être nourris par toutes les voitures qui passent.
49:07
And there are a lot of cars going by, you know, probably 100 cars, I would say at least.
727
2947437
5739
Et il y a beaucoup de voitures qui passent, vous savez, probablement 100 voitures, je dirais au moins.
49:13
And it was quite sad that they were coming over to the I thought it was sad
728
2953260
4571
Et c'était assez triste qu'ils viennent au Je pensais que c'était triste
49:17
that they were coming over to the windows of the cars to obviously
729
2957831
3920
qu'ils viennent aux fenêtres des voitures pour évidemment
49:21
to see if you've got any food.
730
2961751
3187
voir si vous avez de la nourriture.
49:25
So it's a bit of a double edged sword.
731
2965021
2186
C'est donc un peu une arme à double tranchant.
49:27
I think when you go to these places,
732
2967207
2619
Je pense que quand vous allez dans ces endroits,
49:29
that isn't how they live, though.
733
2969826
1768
ce n’est pas comme ça qu’ils vivent.
49:31
They're not begging on the streets.
734
2971594
1585
Ils ne mendient pas dans la rue.
49:33
But it feels like that they feel they are fed.
735
2973179
2670
Mais on a l’impression qu’ils se sentent nourris.
49:35
I know they are fed, but it feels like they're begging for food
736
2975849
3954
Je sais qu'ils sont nourris, mais on a l'impression qu'ils mendient de la nourriture
49:39
because they obviously animals want food all the time.
737
2979869
2770
parce que, de toute évidence, les animaux veulent de la nourriture tout le temps.
49:42
Although because you could say the same thing about us feeding
738
2982639
3086
Mais parce qu'on pourrait dire la même chose de nous qui nourrissons
49:45
the birds in the garden and making them.
739
2985725
3187
les oiseaux du jardin et les faisons.
49:48
That's it. Yes.
740
2988995
834
C'est ça. Oui.
49:49
yes. I'm not disagreeing with Mr. Steve.
741
2989829
2069
Oui. Je ne suis pas en désaccord avec M. Steve.
49:51
I'm not disagreeing with you.
742
2991898
1535
Je ne suis pas en désaccord avec vous.
49:53
I'm just saying.
743
2993433
600
Je dis ça comme ça.
49:54
That's quite interesting.
744
2994033
818
49:54
Yes, it is interesting.
745
2994851
1368
C'est assez intéressant.
Oui, c'est intéressant.
49:56
But they are very well looked after.
746
2996219
2369
Mais ils sont très bien soignés.
49:58
And this is the thing I was going to mention.
747
2998588
2652
Et c'est la chose que j'allais mentionner.
50:01
Some people don't like zoos.
748
3001240
2520
Certaines personnes n'aiment pas les zoos.
50:03
Some people don't like safari parks.
749
3003760
2986
Certaines personnes n'aiment pas les parcs safari.
50:06
However, quite often these places are also serving a very good purpose
750
3006879
4972
Cependant, bien souvent, ces lieux remplissent également une très bonne fonction
50:11
or a very good thing because are protecting certain types of animal.
751
3011851
4671
ou une très bonne chose car ils protègent certains types d’animaux.
50:16
The same thing exists in Africa,
752
3016589
3554
La même chose existe en Afrique,
50:20
where there are many safari parks that are enclosed
753
3020226
5255
où il existe de nombreux parcs de safari qui
50:25
not for hunters because there are some places like that.
754
3025565
3503
ne sont pas fermés pour les chasseurs car il existe des endroits comme celui-là.
50:29
But I'm on about these organisations that protect the animals
755
3029068
5222
Mais je parle de ces organisations qui protègent les animaux
50:34
and there are very many animals, certain types of elephant,
756
3034290
3820
et il y a de très nombreux animaux, certains types d'éléphants,
50:38
certain types of rhinoceros.
757
3038194
2519
certains types de rhinocéros. C’est
50:40
So they are they have been hunted almost to extinction.
758
3040713
4755
ainsi qu’ils ont été chassés jusqu’à l’extinction.
50:45
So I think there is, there is a place for these things
759
3045551
3670
Je pense donc qu'il y a une place pour ces choses
50:49
where animals are taken care of
760
3049288
2703
où les animaux sont pris en charge
50:51
and looked after and they were all very well looked after.
761
3051991
3970
et soignés et ils ont tous été très bien soignés.
50:56
They looked healthy.
762
3056028
984
Ils avaient l'air en bonne santé.
50:57
The only animals I was concerned about there last Monday
763
3057012
5306
Les seuls animaux qui m'inquiétaient lundi dernier
51:02
were the human beings, because they all looked so miserable.
764
3062401
3220
étaient les êtres humains, parce qu'ils avaient tous l'air si misérables.
51:05
People working there, people working there looked very miserable.
765
3065738
3220
Les gens qui travaillaient là-bas avaient l’air très misérables.
51:09
I still I still think, though, when you've got animals like lions
766
3069041
4538
Je pense toujours, cependant, que quand vous avez des animaux comme des lions
51:13
and they are I mean, yes, they're not in cages, but the amount of land that they've got to
767
3073662
5556
et qu'ils le sont, je veux dire, oui, ils ne sont pas en cage, mais vu la superficie de terre dont ils disposent,
51:19
they can't go leaping around.
768
3079301
1668
ils ne peuvent pas sauter partout.
51:20
You know, for from my. Yeah.
769
3080969
2436
Vous savez, pour mon. Ouais.
51:23
They do spend small they do spend most of the time asleep though.
770
3083405
3337
Ils dépensent peu, mais ils passent la plupart du temps à dormir.
51:26
I know. I think it's a bit sad. Yes.
771
3086859
2602
Je sais. Je pense que c'est un peu triste. Oui.
51:29
But then there are things that they do that
772
3089461
2936
Mais il y a aussi des choses qu'ils font
51:32
that allow animals to survive and they can't be hunted.
773
3092397
4822
qui permettent aux animaux de survivre et ils ne peuvent pas être chassés.
51:37
So no one is going to drive to West
774
3097302
2753
Personne ne se rendra donc au West
51:40
Midlands Safari Park and try to hunt one of the animals.
775
3100055
3203
Midlands Safari Park pour tenter de chasser l’un des animaux.
51:43
So I think that's it's a good thing, naturally.
776
3103258
2586
Donc je pense que c'est une bonne chose, naturellement. Y
51:45
Is there a coffee bar in the Jurassic Park area?
777
3105844
3337
a-t-il un café-bar dans le quartier de Jurassic Park ?
51:49
There is.
778
3109264
718
51:49
Well, not right in that area, but just outside the resort. Yes.
779
3109982
5588
Il y a.
Eh bien, pas juste dans cette zone, mais juste à l'extérieur du complexe. Oui.
51:55
In fact, whether you can this you're never far from a coffee.
780
3115654
3203
En fait, si vous y parvenez, vous n'êtes jamais loin d'un café.
51:58
Well, the restaurant had a dinosaur theme
781
3118857
3470
Eh bien, le restaurant avait un
52:02
restaurant we went into.
782
3122411
1651
restaurant sur le thème des dinosaures dans lequel nous sommes allés.
52:04
We had coffee and it was all done with dinosaurs.
783
3124062
3387
Nous avons pris un café et tout était fait avec des dinosaures.
52:07
So, yes, definitely.
784
3127532
2586
Alors oui, définitivement.
52:10
They definitely did have a dinosaur theme
785
3130118
3337
Ils avaient certainement un thème de dinosaure
52:13
that many of the shops were
786
3133538
1051
et de nombreux magasins étaient
52:14
closed, by the way, because it was Monday when we went and there weren't that many people there,
787
3134589
5272
d'ailleurs fermés, car c'était lundi quand nous y sommes allés et il n'y avait pas beaucoup de monde,
52:19
which is good really, because we had the whole place to ourselves.
788
3139861
3337
ce qui est vraiment bien, car nous avions toute la place pour nous seuls.
52:23
Alessandra asks, And this is a good question, and I don't have the answer.
789
3143348
4621
Alessandra demande : Et c'est une bonne question, et je n'ai pas la réponse.
52:28
Where do they keep those animals that are used to very hot
790
3148053
3453
Où gardent-ils ces animaux habitués aux
52:31
white places from the cold winters in Great Britain?
791
3151506
3987
endroits blancs très chauds après les hivers froids de Grande-Bretagne ?
52:35
Well, I wondered about the penguins.
792
3155610
1902
Eh bien, je me suis posé des questions sur les pingouins.
52:37
Yes, well, I can only assume that if it's
793
3157512
2936
Oui, eh bien, je ne peux que supposer que si c'est le
52:40
I mean, Africa does have a winter period.
794
3160448
3203
cas, l'Afrique a une période hivernale.
52:43
And from programs we've been watching, it can get
795
3163751
3137
Et d'après les programmes que nous avons regardés,
52:46
the temperatures can get quite low in a night in
796
3166888
3604
les températures peuvent devenir assez basses en une nuit
52:50
in areas of Africa because lower
797
3170642
2886
dans certaines régions d'Afrique, parce qu'elles sont plus basses
52:53
than you think, actually because it's exposed.
798
3173528
3003
que vous ne le pensez, en fait parce qu'elles sont exposées.
52:56
But tell me, we were watching a program recently about it
799
3176581
5305
Mais dites-moi, nous regardions récemment une émission à ce sujet
53:01
and they were saying the temperature was around 18 to 20 degrees, which is that's that
800
3181886
5606
et ils disaient que la température était d'environ 18 à 20 degrés, ce qui signifie que
53:07
that's like an average spring day here in the UK.
801
3187508
4588
c'est comme une journée de printemps moyenne ici au Royaume-Uni.
53:12
But yes, I would think that they have to take them indoors
802
3192180
4037
Mais oui, je pense qu'ils doivent les rentrer à l'intérieur
53:16
if there's going to be very bad cold weather.
803
3196300
2987
s'il y a un très mauvais temps froid.
53:19
I don't know.
804
3199320
667
53:19
I'd like to know that if we find out the answer to that.
805
3199987
2720
Je ne sais pas.
J'aimerais le savoir si nous trouvons la réponse à cette question.
53:22
Yes, we did notice there were some areas where they were large.
806
3202707
3587
Oui, nous avons remarqué qu’ils étaient importants dans certaines zones.
53:26
They looked like large sheds or big places
807
3206377
3804
Ils ressemblaient à de grands hangars ou à de grands endroits
53:30
where clearly many animals could be kept and looked after.
808
3210181
4838
où de nombreux animaux pouvaient être gardés et soignés.
53:35
So I think at night they all do go away and they all get comfortable.
809
3215019
4721
Donc je pense que la nuit, ils s'en vont tous et ils se sentent tous à l'aise.
53:39
Frank comments to Francesco.
810
3219807
3821
Frank commente à Francesco.
53:43
Francesco
811
3223711
2519
Francesco
53:46
Passi, I don't know if I pronounce that right,
812
3226230
4004
Passi, je ne sais pas si je prononce correctement,
53:50
uses a phrase which we tend to use in the UK.
813
3230317
3320
utilise une expression que nous avons tendance à utiliser au Royaume-Uni.
53:53
If you're asking somebody if they want a cup of tea, do you fancy a cup of char?
814
3233637
5022
Si vous demandez à quelqu'un s'il veut une tasse de thé, avez-vous envie d'une tasse de charbon ?
53:58
Or just a cuppa?
815
3238742
2186
Ou juste une tasse de thé ?
54:00
People will often say, Do you fancy a cuppa?
816
3240928
2703
Les gens diront souvent : Envie d’une tasse de thé ?
54:03
And if somebody in English in England says, Do you fancy up a chair or a cuppa?
817
3243631
5105
Et si quelqu'un en anglais en Angleterre dit : Avez-vous envie d'une chaise ou d'une tasse de thé ?
54:08
It just means do you want a cup of tea? Yes.
818
3248886
3003
Cela veut simplement dire que tu veux une tasse de thé ? Oui.
54:11
Chas, of course, is Chinese for tea.
819
3251889
2602
Chas, bien sûr, signifie thé en chinois.
54:14
Yes. So there we go.
820
3254491
2853
Oui. Alors voilà.
54:17
So yeah, a Cup of fancy.
821
3257344
1919
Alors oui, une tasse de fantaisie.
54:19
A cuppa just means you want a cup of tea.
822
3259263
2786
Une tasse de thé signifie simplement que vous voulez une tasse de thé.
54:22
Although these days probably people would say, Do you want tea or coffee? Yes.
823
3262049
3670
Même si de nos jours, les gens diraient probablement : Voulez-vous du thé ou du café ? Oui.
54:25
Because you have to assume that people don't necessarily be in the UK.
824
3265753
4437
Parce qu’il faut supposer que les gens ne sont pas nécessairement au Royaume-Uni.
54:30
Now all drink tea
825
3270190
2336
Maintenant, nous buvons tous du thé
54:32
because we don't.
826
3272609
1152
parce que nous ne le faisons pas.
54:33
We do not. We don't all drink tea, Nancy.
827
3273761
2335
Nous ne faisons pas. Nous ne buvons pas tous du thé, Nancy.
54:36
A cup of tea fans will have a cuppa after this live stream
828
3276096
4922
Une tasse de thé, les fans prendront une tasse de thé après cette diffusion en direct
54:41
and it will be tea because we've had the coffee
829
3281101
2286
et ce sera du thé parce que nous avons bu la
54:43
cup, a cuppa cup of tea.
830
3283387
2903
tasse de café, une tasse de thé.
54:46
A cup of coffee. Yes. Means tea.
831
3286290
3003
Une tasse de café. Oui. Signifie thé.
54:49
Is it Chinese or Indian?
832
3289409
1685
Est-ce chinois ou indien ?
54:51
It does also mean. Well, I did live in China.
833
3291094
3687
Cela signifie aussi. Eh bien, j'ai vécu en Chine.
54:54
It is definitely also Chinese for tea, right?
834
3294781
5072
C'est définitivement aussi chinois pour le thé, non ?
54:59
Yeah, that's it.
835
3299936
785
Ouais c'est ça. C’est
55:00
Which of course is why we think of tea coming from.
836
3300721
3703
bien sûr pourquoi nous pensons au thé.
55:04
Because most of our tea, I mean, we used to have the
837
3304508
3470
Parce que la plupart de notre thé, je veux dire, nous avions l'habitude d'avoir les
55:08
the famous clipper ships didn't we, that those sailing boats from,
838
3308211
5105
fameux clippers, n'est-ce pas, ces voiliers
55:13
from the 1800s that used to sail over across
839
3313467
4120
des années 1800 qui traversaient
55:17
from India and down to China
840
3317587
4021
l'Inde et descendaient en Chine
55:21
to get the tea, to bring it back to the to the UK tea and opium famous clipper ships.
841
3321691
5973
pour obtenir le thé, pour ramenez-le aux célèbres clippers britanniques pour le thé et l'opium.
55:27
In fact there's a make of tea called Clipper.
842
3327664
3003
En fait, il existe une marque de thé appelée Clipper.
55:30
You can look that up. Clipper ships.
843
3330717
1952
Vous pouvez rechercher cela. Navires Clipper.
55:32
Yes. Which are very fast, relatively small.
844
3332669
4054
Oui. Qui sont très rapides, relativement petits.
55:36
The fast sailing boats that used to bring the tea back
845
3336723
2919
Les voiliers rapides qui rapportaient le thé
55:39
from all the foreign countries that were used to buy it from.
846
3339642
3354
de tous les pays étrangers où l'on l'achetait.
55:42
So you could you could have a cup of tea and then smoke some opium afterwards.
847
3342996
4404
Vous pourriez donc prendre une tasse de thé et ensuite fumer de l'opium.
55:47
And it was all quite a it made the day go much quicker.
848
3347400
4488
Et tout cela a fait passer la journée beaucoup plus vite.
55:51
It is 5 to 3.
849
3351971
2186
Il est 15 heures moins 5 heures.
55:54
Mr. Steve There's a famous phrase, isn't there, for all the tea in China?
850
3354157
3970
M. Steve Il existe une expression célèbre, n'est-ce pas, pour désigner tout le thé en Chine ?
55:58
That's a famous phrase, isn't that.
851
3358211
1918
C'est une phrase célèbre, n'est-ce pas ?
56:00
I wouldn't have that for all the tea in China.
852
3360129
2720
Je n'aurais pas ça pour tout le thé en Chine.
56:02
Okay,
853
3362849
2219
Okay,
56:05
It makes you think that you, no matter how much it's worth, I wouldn't have it.
854
3365068
5322
ça te fait penser que toi, peu importe combien ça vaut, je ne l'aurais pas.
56:10
That's it, right?
855
3370540
2602
C'est ça, non ?
56:13
What were you going to say, Mr. Green?
856
3373142
1085
Qu'alriez-vous dire, M. Green ?
56:14
I interrupted you. Then it. You did.
857
3374227
2752
Je vous ai interrompu. Puis il. Tu l'as fait.
56:16
So today we are looking at dream
858
3376979
2853
Aujourd’hui, nous envisageons le rêve
56:19
to be in a state of dreaming.
859
3379832
3687
comme étant dans un état de rêve.
56:23
Or maybe there are many other ways of referring to dream.
860
3383519
4271
Ou peut-être existe-t-il bien d’autres façons de désigner le rêve.
56:27
Maybe you dream about something.
861
3387874
2252
Peut-être que vous rêvez de quelque chose.
56:30
Maybe something you hope for or wish for.
862
3390126
3403
Peut-être quelque chose que vous espérez ou souhaitez.
56:33
It is something we are going to talk about in a few moments time.
863
3393596
4071
C'est quelque chose dont nous allons parler dans quelques instants.
56:37
But as I mentioned,
864
3397750
4421
Mais comme je l'ai mentionné,
56:42
we got very close
865
3402238
3003
nous sommes devenus très proches
56:45
and personal with some animals last week.
866
3405274
4338
et personnels avec certains animaux la semaine dernière.
56:49
We had a wonderful day at West Midlands Safari Park
867
3409679
3737
Nous avons passé une merveilleuse journée au West Midlands Safari Park
56:53
and I've saved the best until last year.
868
3413499
6306
et j'ai gardé le meilleur jusqu'à l'année dernière.
56:59
We got
869
3419889
800
Nous avons été
57:00
very up close and very personal with
870
3420689
4155
très proches et très personnels avec moi.
57:04
I think it's safe to say that these are now our most favourite animal.
871
3424927
4288
Je pense qu'on peut dire sans se tromper que ce sont maintenant nos animaux préférés.
57:09
I think, yes, they're quite popular, not just with us.
872
3429398
4304
Je pense que oui, ils sont très populaires, pas seulement chez nous.
57:13
We went
873
3433769
2169
Nous y sommes allés
57:15
and we had a close look at the giraffes
874
3435938
4371
et nous avons observé les girafes de près.
60:19
Oh my goodness,
875
3619236
1201
Oh mon Dieu,
60:20
that was just
876
3620437
3754
c'était juste que
60:24
I've got neck and neck watching those giraffes.
877
3624275
4037
je suis au coude à coude pour observer ces girafes.
60:28
Can I just say we've had magical moments in our lives.
878
3628379
3603
Puis-je simplement dire que nous avons vécu des moments magiques dans nos vies.
60:31
Mr. Steve and myself.
879
3631982
2469
M. Steve et moi-même.
60:34
But that might be one of the most amazing moments
880
3634451
3954
Mais c’est peut-être l’un des moments les plus étonnants que
60:38
we've ever experienced with with wildlife.
881
3638405
3904
nous ayons jamais vécu avec la faune.
60:42
This giraffe came right up to the car,
882
3642393
3269
Cette girafe s’est approchée de la voiture,
60:45
walked right by, and it was huge.
883
3645696
2969
est passée juste à côté et elle était énorme.
60:48
And you don't realise how big they are until they're right
884
3648665
4104
Et vous ne réalisez pas à quel point ils sont grands jusqu'à ce qu'ils soient juste
60:52
next to you for their legs taller than the car.
885
3652769
3771
à côté de vous car leurs jambes sont plus hautes que la voiture. C'est
60:56
I just.
886
3656607
734
juste que je.
60:57
I was absolutely taken aback.
887
3657341
2819
J'ai été absolument surpris.
61:00
I'm surprised I didn't expect to see the animals
888
3660160
4288
Je suis surpris de ne pas m'attendre à voir les animaux se
61:04
that close up, but they were just wandering around by the cars.
889
3664448
5772
rapprocher, mais ils se promenaient simplement à côté des voitures.
61:10
They look quite happy and they seem to.
890
3670287
3487
Ils ont l'air plutôt heureux et ils semblent l'être.
61:13
I think some people must feed them because they were going over to the windows of the cars.
891
3673774
4504
Je pense que certaines personnes ont dû les nourrir parce qu'ils se dirigeaient vers les fenêtres des voitures.
61:18
But they are, as somebody says, Hey, Maria,
892
3678361
3621
Mais ils le sont, comme quelqu'un le dit : Hé, Maria,
61:22
they're cute.
893
3682048
851
61:22
They are they are cute. They've got beautiful faces.
894
3682899
3604
ils sont mignons.
Ils sont mignons. Ils ont de beaux visages.
61:26
And I don't know, it
895
3686586
2486
Et je ne sais pas, ça
61:29
just gives me next to watch them because to hold that neck up all the time.
896
3689072
3337
me donne juste envie de les regarder parce que je dois garder le cou relevé tout le temps.
61:32
Yeah, they're unfeasibly big.
897
3692492
1668
Ouais, ils sont incroyablement gros.
61:34
They don't look real to me.
898
3694160
2987
Ils ne me semblent pas réels. On
61:37
It looked like it was
899
3697147
2936
aurait dit que ce
61:40
it wasn't real.
900
3700083
1285
n'était pas réel.
61:41
I couldn't quite believe it was a real thing.
901
3701368
2669
Je n'arrivais pas vraiment à croire que c'était une chose réelle.
61:44
I thought it was just like some kind of robot.
902
3704037
1868
Je pensais que c'était comme une sorte de robot.
61:45
I think they are the closest to dinosaurs that we have walking around.
903
3705905
5372
Je pense qu'ils sont les plus proches des dinosaures que nous connaissons.
61:51
There is no other creature on the planet that looks like a giraffe.
904
3711361
4654
Il n’existe aucune autre créature sur la planète qui ressemble à une girafe.
61:56
They are.
905
3716199
834
Ils sont.
61:57
They are probably very similar to having dinosaurs walking around, but they're most amazing.
906
3717033
6573
Ils ressemblent probablement beaucoup à des dinosaures qui se promènent, mais ils sont plus étonnants.
62:03
I love their eyes, their eyes, their big eyes.
907
3723606
3237
J'aime leurs yeux, leurs yeux, leurs grands yeux.
62:06
And they have they have those lovely eyelashes,
908
3726843
3220
Et ils ont de jolis cils,
62:10
but they are the most amazing, beautiful creatures.
909
3730146
5489
mais ce sont des créatures les plus étonnantes et les plus belles.
62:15
And we we are now in love with giraffes.
910
3735635
4471
Et nous, nous sommes désormais amoureux des girafes.
62:20
In fact, we're going to try and get one to come here
911
3740106
3904
En fait, nous allons essayer d'en faire venir un ici,
62:24
to much Wenlock because there's a big field behind us.
912
3744243
3003
à Wenlock, car il y a un gros terrain derrière nous.
62:27
The only problem is it's on a hill.
913
3747246
2253
Le seul problème c'est que c'est sur une colline.
62:29
And if there's one thing that giraffes don't like,
914
3749499
3720
Et s’il y a une chose que les girafes n’aiment pas, c’est
62:33
they don't like anything that is on a slope
915
3753302
3888
qu’elles n’aiment pas tout ce qui se trouve sur une pente
62:37
because they can fall over very easily.
916
3757256
2836
car elles peuvent tomber très facilement.
62:40
So that's it's quite sad actually.
917
3760092
1702
C'est donc assez triste en fait.
62:41
They, they often fall over and they can't get back up or they can enjoy their legs.
918
3761794
5355
Eux, ils tombent souvent et ils n'arrivent pas à se relever ou à profiter de leurs jambes.
62:47
Christine, this is West Midlands
919
3767216
2953
Christine, ici le West Midlands
62:50
Safari Park.
920
3770253
1801
Safari Park.
62:52
People are asking where we are, where we were.
921
3772054
2253
Les gens demandent où nous sommes, où nous étions.
62:54
It's in, it's in actually Worcestershire, I think, isn't that.
922
3774307
4754
C'est dans, c'est en fait dans le Worcestershire, je pense, n'est-ce pas.
62:59
Yes, it's kind of Worcestershire.
923
3779128
1718
Oui, c'est un peu le Worcestershire.
63:00
It's very close to a place called Bewdley.
924
3780846
3337
C'est très proche d'un endroit appelé Bewdley.
63:04
In fact, it's a beautiful area around there.
925
3784266
2436
En fait, c'est une belle région par là.
63:06
We saw some lovely places, some nice places,
926
3786702
4505
Nous avons vu de jolis endroits, des endroits sympas, à l'ouest
63:11
west, south west of Birmingham,
927
3791290
4087
, au sud-ouest de Birmingham,
63:15
Kidderminster, that sort of area, west Midlands
928
3795461
3236
Kidderminster, ce genre de région, West Midlands
63:18
Safari and Leisure Park, to give it its full title.
929
3798697
4722
Safari and Leisure Park, pour lui donner son titre complet.
63:23
Amazing place, a little bit expensive.
930
3803502
2669
Endroit incroyable, un peu cher.
63:26
It was
931
3806171
2036
C'était
63:28
£52 for two people, but you get a special discount.
932
3808207
6473
52 £ pour deux personnes, mais vous bénéficiez d'une réduction spéciale.
63:34
Well, that's for the car, isn't it?
933
3814747
1651
Eh bien, c'est pour la voiture, n'est-ce pas ?
63:36
That nurse for the whole thing for the whole day.
934
3816398
2720
Cette infirmière pour tout ça, toute la journée.
63:39
Yes, that's what I mean.
935
3819118
817
63:39
But you pay the money for the car, you pay 50 or was it £25 each.
936
3819935
5923
Oui, c'est ce que je veux dire.
Mais vous payez pour la voiture, vous en payez 50 ou 25 £ chacun.
63:45
£25 each.
937
3825941
1468
25 £ chacun.
63:47
right. Okay.
938
3827409
684
droite. D'accord.
63:48
I thought it was for the for the car you just paid for the.
939
3828093
3003
Je pensais que c'était pour la voiture que vous venez de payer.
63:51
No, that's okay.
940
3831146
1902
Non, ça va.
63:53
That covers the whole day so you can drive around in the car first of all,
941
3833048
4254
Cela couvre toute la journée, donc vous pouvez d'abord conduire en voiture,
63:57
and you park your car and then you can walk around the whole place as well.
942
3837302
5172
vous garez votre voiture et ensuite vous pouvez également vous promener dans tout l'endroit.
64:02
It's an amazing place if you have kids.
943
3842558
2852
C'est un endroit incroyable si vous avez des enfants.
64:05
They have a very special rate for the children.
944
3845410
3087
Ils ont un tarif très spécial pour les enfants.
64:08
So it's quite cheap if you have a for a whole family.
945
3848497
3303
C'est donc assez bon marché si vous en avez pour toute une famille.
64:11
But it is pretty good.
946
3851883
1285
Mais c'est plutôt bien.
64:13
Yeah. You've got the you can be there all day. Yeah.
947
3853168
2803
Ouais. Vous avez le pouvoir d'être là toute la journée. Ouais.
64:15
And there's an amusement park as well.
948
3855971
1785
Et il y a aussi un parc d'attractions.
64:17
So yeah.
949
3857756
367
Donc voilà.
64:18
You drive around, you do that, you do the drive around bit, you can't walk into those areas
950
3858123
5772
Vous conduisez, vous faites ça, vous faites un peu le tour, vous ne pouvez pas marcher dans ces zones
64:23
and then there's a separate area with all the other things like that.
951
3863979
3503
et puis il y a une zone séparée avec toutes les autres choses comme ça.
64:27
But the lions, we did show those earlier, saturating
952
3867732
4021
Mais les lions, nous les avons montrés plus tôt, saturant
64:31
that area is fence.
953
3871837
3003
cette zone est clôturée.
64:34
You've got to go through a traffic like process and these huge gates
954
3874973
4121
Vous devez passer par un processus semblable à celui de la circulation et ces énormes portes
64:39
that come across and close like Jurassic Park or Fences.
955
3879094
3270
qui se croisent et se ferment comme Jurassic Park ou Fences.
64:42
And it is it's just like Jurassic Park, isn't it?
956
3882364
2769
Et c'est comme Jurassic Park, n'est-ce pas ?
64:45
It wasn't.
957
3885133
567
64:45
There were there were
958
3885700
2570
Ce n'était pas le cas.
64:48
it was,
959
3888270
1768
Il y avait des
64:50
you know, electric fences everywhere.
960
3890038
3203
clôtures électriques partout, vous savez.
64:53
In fact, you had to drive over an electric fence to get in there.
961
3893308
3387
En fait, il fallait franchir une clôture électrique pour y accéder.
64:56
Just obviously stop them getting out.
962
3896761
1835
Évidemment, empêchez-les de sortir.
64:58
Yeah, but the lions were a bit they were there,
963
3898596
3871
Ouais, mais les lions étaient un peu là,
65:02
but they weren't as obviously friendly as the giraffes.
964
3902467
3837
mais ils n'étaient pas aussi visiblement amicaux que les girafes.
65:06
Well, most of them were asleep.
965
3906488
1968
Eh bien, la plupart d'entre eux dormaient.
65:08
So that's what they do.
966
3908456
1051
C'est donc ce qu'ils font.
65:09
Lions and tigers, they often sleep all day
967
3909507
4455
Les lions et les tigres dorment souvent toute la journée
65:14
and then they only wake up and walk around at night in the evening, and that's when they're hunting.
968
3914045
4922
et ensuite ils ne se réveillent et ne se promènent que le soir, et c'est à ce moment-là qu'ils chassent.
65:19
They're looking for those other animals that are sleeping.
969
3919050
3003
Ils recherchent ces autres animaux qui dorment.
65:22
So quite often you will see the the big, big game.
970
3922237
4754
Vous verrez donc très souvent du très gros gibier.
65:27
I believe that described us often sleeping during the day,
971
3927058
4471
Je crois que cela nous décrit souvent en train de dormir pendant la journée,
65:31
which is what I wish I could do as well.
972
3931679
3520
ce que j'aimerais pouvoir faire aussi.
65:35
To be honest with you.
973
3935216
1118
Pour être honnête avec toi.
65:36
The giraffes seem to be having a nice time, but I don't think the
974
3936334
4805
Les girafes semblent passer un bon moment, mais je ne
65:41
I don't think the Lions are having a nice time
975
3941222
2069
pense pas que les Lions passent un bon moment
65:43
because they can't really hunt as they would do in the wild as well.
976
3943291
4454
car ils ne peuvent pas vraiment chasser comme ils le feraient dans la nature également.
65:47
What I think happens because you never see feeding time.
977
3947829
3319
Ce que je pense arrive parce que vous ne voyez jamais l’heure du repas.
65:51
I think they must be bringing dead animals out and we never get to see that.
978
3951399
5822
Je pense qu'ils doivent sortir des animaux morts et nous ne pouvons jamais voir cela.
65:57
We never get to see that because that would be too horrific.
979
3957305
3336
Nous ne verrons jamais cela parce que ce serait trop horrible.
66:00
The other thing we didn't see, we didn't see any elephants
980
3960725
4654
L'autre chose que nous n'avons pas vue, nous n'avons vu aucun éléphant,
66:05
we saw one elephant in the distance,
981
3965463
2786
nous avons vu un éléphant au loin,
66:08
but we didn't see lots of elephants and we couldn't work out why.
982
3968249
3970
mais nous n'avons pas vu beaucoup d'éléphants et nous ne pouvions pas comprendre pourquoi.
66:12
So I was going to ask someone, but I forgot and also they they all look very miserable.
983
3972303
5088
Alors j'allais demander à quelqu'un, mais j'ai oublié et en plus, ils ont tous l'air très misérables.
66:17
The people working there, by the way, if you're listening
984
3977408
3487
Au fait, les gens qui y travaillent, si vous écoutez
66:20
and bosses at West Midlands Safari Park,
985
3980978
4238
et les patrons du West Midlands Safari Park,
66:25
can you
986
3985299
317
66:25
ask your staff just to cheer up slightly because now all looks so miserable?
987
3985616
3937
pouvez-vous
demander à votre personnel de se remonter un peu le moral parce que maintenant tout semble si misérable ?
66:29
I don't know what was going on, but literally everybody from the person
988
3989553
4338
Je ne sais pas ce qui se passait, mais littéralement tout le monde, depuis la personne
66:33
who who took our ticket on the gate to people
989
3993958
2669
qui a pris notre billet à la porte jusqu'aux
66:36
selling ice cream to the restaurant, the restaurant, it must be
990
3996627
4354
vendeurs de glaces au restaurant, le restaurant, ça doit être
66:40
there must be on minimum wage or something, because they all looked so miserable and so unhappy.
991
4000981
8125
là, doit être au salaire minimum ou quelque chose du genre, parce qu'ils tout le monde avait l’air si misérable et si malheureux.
66:49
The animals looked really happy. Yes.
992
4009189
1869
Les animaux avaient l'air vraiment heureux. Oui.
66:51
I mean, actually, yes, the animals were actually,
993
4011058
2436
Je veux dire, en fait, oui, les animaux étaient,
66:53
I think, happier than the people that were looking after them.
994
4013494
3820
je pense, plus heureux que les personnes qui s'occupaient d'eux. Ambiance
66:57
Very strange, very strange, very odd atmosphere from the people that work there.
995
4017397
4405
très étrange, très étrange, très étrange de la part des gens qui y travaillent.
67:01
Maybe it was because we went on Monday.
996
4021802
2169
C'était peut-être parce que nous y étions lundi.
67:03
Yes, but I suppose so.
997
4023971
2569
Oui, mais je suppose que oui.
67:06
It was Monday and no one is happy on Monday because they have to go back to work.
998
4026540
5322
C'était lundi et personne n'est content lundi car il faut retourner au travail.
67:11
But the animals were really having a great time.
999
4031862
3754
Mais les animaux s’amusaient vraiment bien.
67:15
Indeed.
1000
4035699
1018
En effet.
67:16
We have a subject to talk about today
1001
4036717
3954
Nous avons un sujet à aborder aujourd'hui
67:20
and it's a subject that I think we all
1002
4040671
3636
et c'est un sujet que nous sommes
67:24
we all connect to this particular subject in some way.
1003
4044391
3670
tous liés d'une manière ou d'une autre à ce sujet particulier.
67:28
And I think it is fair to say that we all have some connection to today's subject.
1004
4048295
5789
Et je pense qu'il est juste de dire que nous avons tous un lien avec le sujet d'aujourd'hui.
67:34
I love the thumbnail, by the way.
1005
4054267
1685
Au fait, j'adore la miniature.
67:35
I'm going to show you the thumbnail for today's lesson.
1006
4055952
2937
Je vais vous montrer la vignette de la leçon d'aujourd'hui.
67:38
Look at that. So there I am.
1007
4058889
2719
Regarde ça. Me voilà donc.
67:41
You can see that I am living my
1008
4061608
3003
Vous pouvez voir que je vis en
67:44
as being a BBC presenter, right?
1009
4064678
2969
tant que présentateur de la BBC, n'est-ce pas ? Me
67:47
So there I am in my dream world
1010
4067647
3454
voilà donc dans mon monde de rêve
67:51
or dream land and behind me you can see Mr.
1011
4071184
3837
ou mon pays de rêve et derrière moi vous pouvez voir M.
67:55
Steve is driving his dream car.
1012
4075021
3554
Steve conduire la voiture de ses rêves.
67:58
Well, that doesn't look like my dream car, but
1013
4078658
2820
Eh bien, cela ne ressemble pas à la voiture de mes rêves, mais
68:01
I know it's not a Ford Mustang, but It's like a beetle convertible.
1014
4081478
4104
je sais que ce n'est pas une Ford Mustang, mais c'est comme une coccinelle décapotable.
68:05
It's a representation.
1015
4085582
1685
C'est une représentation.
68:07
actually, is it a Porsche 911?
1016
4087267
1952
au fait, c'est une Porsche 911 ?
68:09
It isn't anything I made it on.
1017
4089219
1902
Ce n'est pas quelque chose sur lequel je l'ai fait.
68:11
I know.
1018
4091121
1668
Je sais.
68:12
It's.
1019
4092789
1068
C'est.
68:13
It's a mixture of a well, a beetle.
1020
4093857
3620
C'est un mélange d'un puits, d'un coléoptère.
68:17
The 911 does look a bit like a beetle.
1021
4097560
2186
La 911 ressemble un peu à une coccinelle.
68:19
Yeah, it isn't any particular car.
1022
4099746
1885
Ouais, ce n'est pas une voiture en particulier.
68:21
It's just a I just put sports car
1023
4101631
3587
C'est juste une voiture de sport que je viens de mettre qui a l'
68:25
that looks very cool and, and that's what it came up with.
1024
4105301
4555
air très cool et c'est ce qu'elle a imaginé.
68:29
So thank you very much. Artificial intelligence.
1025
4109856
3003
Alors merci beaucoup. Intelligence artificielle.
68:32
So our dreams are there on the screen right now.
1026
4112859
4104
Nos rêves sont donc là à l’écran en ce moment.
68:36
Mr. Steve wants us.
1027
4116963
1868
M. Steve nous veut.
68:38
Mr. Steve wants his nice car
1028
4118831
2369
M. Steve veut sa belle voiture
68:41
and I want to work for the BBC.
1029
4121200
2987
et je veux travailler pour la BBC.
68:44
So that's what we're talking about today.
1030
4124220
1685
C'est donc de cela dont nous parlons aujourd'hui.
68:45
Dreams, words
1031
4125905
3003
Des rêves, des mots
68:48
connected to that very subject.
1032
4128991
3337
liés à ce sujet même.
68:52
Welcome.
1033
4132411
2136
Accueillir.
68:54
Welcome to Dreamland.
1034
4134630
4271
Bienvenue au pays des rêves.
68:58
I hope you have a nice day.
1035
4138985
2852
J'espère que vous passez une bonne journée.
69:01
What is that? In effect? I didn't hear that it was SB.
1036
4141837
3254
Qu'est-ce que c'est? En effet? Je n'ai pas entendu dire que c'était SB.
69:05
There was an echo.
1037
4145157
1118
Il y a eu un écho.
69:06
All right, Because I can't tell. Okay.
1038
4146275
3003
Très bien, parce que je ne peux pas le dire. D'accord.
69:09
To dream.
1039
4149512
1284
Rêver.
69:10
To dream.
1040
4150796
968
Rêver.
69:11
Now this is a very generic phrase.
1041
4151764
3270
C'est une expression très générique.
69:15
When we say to dream, it can be anything, really.
1042
4155034
4838
Quand on dit de rêver, cela peut vraiment être n'importe quoi.
69:19
Anything you are thinking of,
1043
4159955
2787
Tout ce à quoi vous pensez,
69:22
anything that you are wishing for, hoping for.
1044
4162742
3553
tout ce que vous souhaitez, espérez.
69:26
Or maybe you are wondering about the future to dream.
1045
4166378
4188
Ou peut-être vous interrogez-vous sur l’avenir pour rêver.
69:30
Or perhaps, of course, its more strict sense.
1046
4170816
4304
Ou peut-être, bien sûr, dans son sens plus strict.
69:35
I suppose we could say to dream when you sleep
1047
4175187
3220
Je suppose que nous pourrions dire que rêver quand vous dormez,
69:38
you are dreaming about something
1048
4178490
3304
vous rêvez assez souvent de quelque chose
69:41
quite often, something that you have no control over.
1049
4181944
3704
, de quelque chose sur lequel vous n'avez aucun contrôle.
69:45
So your dreams at night
1050
4185731
2986
Vos rêves nocturnes
69:48
are things that you cannot normally control.
1051
4188751
3236
sont donc des choses que vous ne pouvez normalement pas contrôler.
69:52
In fact, it is true that you can't really affect your dreams.
1052
4192087
4905
En fait, il est vrai que vous ne pouvez pas vraiment affecter vos rêves.
69:57
Have you ever noticed that when you're in a dream, you can't change what is happening in the dream.
1053
4197059
5272
Avez-vous déjà remarqué que lorsque vous êtes dans un rêve, vous ne pouvez pas changer ce qui se passe dans le rêve.
70:02
I always find that quite interesting.
1054
4202397
2253
Je trouve toujours cela assez intéressant.
70:04
Drift to drift.
1055
4204650
3003
Dérive pour dériver.
70:07
I'm sure you do this sometimes, Mr. Steve.
1056
4207803
2436
Je suis sûr que vous faites ça parfois, M. Steve.
70:10
Mr. Steve drifts,
1057
4210239
2802
M. Steve dérive,
70:13
you dream,
1058
4213108
1201
vous rêvez,
70:14
you drift or you drift away.
1059
4214309
4088
vous dérivez ou vous vous éloignez.
70:18
Yes, I daydreaming, I suppose you mentioned that really night and I will mention that, but that's okay.
1060
4218480
5222
Oui, je rêve, je suppose que vous avez mentionné cette nuit-là et je vais le mentionner, mais ce n'est pas grave.
70:23
You can mention it. Yes.
1061
4223702
1268
Vous pouvez le mentionner. Oui.
70:24
You drift away.
1062
4224970
3870
Vous vous éloignez.
70:28
Yeah.
1063
4228924
517
Ouais.
70:29
I mean, yes, Dreaming is what we do when we sleep.
1064
4229441
4521
Je veux dire, oui, rêver est ce que nous faisons quand nous dormons.
70:34
Sometimes you remember the dream, sometimes you don't.
1065
4234079
3970
Parfois, vous vous souvenez du rêve, parfois non.
70:38
But you can dream during the day.
1066
4238133
1985
Mais on peut rêver pendant la journée.
70:40
You can just sort of.
1067
4240118
1802
Vous pouvez simplement en quelque sorte.
70:41
You're coming out of the present moment
1068
4241920
2986
Vous sortez du moment présent
70:44
and you're off into a
1069
4244973
3003
et vous vous lancez peut-être dans une
70:48
maybe you're thinking about your ideal partner.
1070
4248176
3003
réflexion sur votre partenaire idéal.
70:51
You're fantasising about somebody you knew at work that you quite like the look of. Yes.
1071
4251213
5138
Vous fantasmez sur quelqu'un que vous avez connu au travail et dont vous aimez beaucoup l'apparence. Oui.
70:56
I mean, they say for
1072
4256434
2136
Je veux dire, on dit que la
70:58
most of our fantasies are to do with
1073
4258570
3904
plupart de nos fantasmes sont liés aux
71:02
relationships.
1074
4262557
1051
relations.
71:03
So you say that in some something something, some sort of desire
1075
4263608
5255
Alors vous dites que dans quelque chose, quelque chose, une sorte de désir
71:08
that men think about. Yes.
1076
4268947
3303
auquel les hommes pensent. Oui.
71:12
You've just spent the 70 seconds daydream a daydream.
1077
4272317
5205
Vous venez de passer 70 secondes à rêver.
71:17
And there was a very famous song for the 1970s.
1078
4277522
3470
Et il y avait une chanson très célèbre des années 1970.
71:21
I'm just a daydream wishing my time away.
1079
4281059
5355
Je ne suis qu'un rêve éveillé qui souhaite passer du temps.
71:26
I think it was David Cassidy.
1080
4286497
1886
Je pense que c'était David Cassidy.
71:28
Very nice song, Daydream.
1081
4288383
2369
Très belle chanson, Daydream.
71:30
I think we all do this quite often.
1082
4290752
2769
Je pense que nous faisons tous cela assez souvent.
71:33
I think the most common time of day when people daydream
1083
4293521
5339
Je pense que le moment de la journée le plus courant où les gens rêvent
71:38
is between the hours of 130
1084
4298943
3420
se situe entre 130 heures
71:42
in the afternoon and about 430.
1085
4302363
3387
de l'après-midi et environ 430 heures.
71:45
That's very specific, I think.
1086
4305817
1885
C'est très spécifique, je pense.
71:47
But I know I'm just going from my point of view
1087
4307702
2703
Mais je sais que je pars juste de mon point de vue
71:50
because that is normally for me the time of the day when I start to dream or drift away,
1088
4310405
5805
car c'est normalement pour moi le moment de la journée où je commence à rêver ou à m'éloigner,
71:56
I start to daydream or think of other things.
1089
4316277
4204
je commence à rêver ou à penser à autre chose.
72:00
Maybe I get a little bit sleepy in the afternoon, so I start to
1090
4320481
4538
Peut-être que j'ai un peu sommeil l'après-midi, alors je commence à penser que
72:05
my mind will start to drift away.
1091
4325253
3570
mon esprit commence à s'éloigner.
72:08
I will think of other things, particularly if you've just eaten at lunchtime.
1092
4328823
3603
Je penserai à autre chose, surtout si vous venez de manger à l'heure du déjeuner.
72:12
You might have had a heavy lunch with a lot of carbohydrate right in it
1093
4332426
3704
Vous avez peut-être pris un déjeuner copieux contenant beaucoup de glucides
72:16
and you tend to get a bit sleepy, don't you?
1094
4336197
2719
et vous avez tendance à avoir un peu sommeil, n'est-ce pas ?
72:18
Then that's always that period. Just after lunch.
1095
4338916
3270
Ensuite, c'est toujours cette période. Juste après le déjeuner.
72:22
So were I was on a sales conference last week and they know full
1096
4342269
4038
J'étais également présent à une conférence de vente la semaine dernière et ils savent très
72:26
well that people are coming back after lunch.
1097
4346307
1751
bien que les gens reviennent après le déjeuner.
72:28
They're going to be hard to get people to concentrate.
1098
4348058
2403
Il va être difficile d'amener les gens à se concentrer.
72:30
So they they do these little activities to to try and liven up.
1099
4350461
6273
Alors ils font ces petites activités pour essayer de s'animer.
72:36
I think the next speaker comes on.
1100
4356817
1919
Je pense que l'orateur suivant arrive.
72:38
And the thing I used to love when I lived in China, you would go round
1101
4358736
3603
Et ce que j'adorais quand je vivais en Chine, tu faisais le tour de
72:42
all of the shops after after midday, between midday
1102
4362339
4188
tous les magasins après midi, entre midi
72:46
and maybe 130 or 2:00
1103
4366527
3336
et peut-être 130 ou 14 heures
72:49
in the afternoon, everyone would go to sleep in China and you would go round the shops
1104
4369863
5589
, tout le monde s'endormait en Chine et tu faisais le tour les magasins
72:55
and everyone would be just asleep at the counters like this.
1105
4375536
3753
et tout le monde dormiraient aux comptoirs comme celui-ci.
72:59
Or my favourite place to go to in
1106
4379289
3537
Ou mon endroit préféré où aller en
73:02
China was always the bed shops where they sold all of the bedding and the beds
1107
4382826
5706
Chine a toujours été les magasins de lits où ils vendaient toute la literie et les lits
73:08
and people who worked at those shops were
1108
4388615
2903
et les gens qui travaillaient dans ces magasins
73:11
would actually be asleep on the beds it was selling.
1109
4391518
3737
dormaient en fait sur les lits qu'ils vendaient.
73:15
No one was awake.
1110
4395339
1368
Personne n'était réveillé.
73:16
So you would walk around the bed shop and everyone was asleep on the bed.
1111
4396707
4571
Donc, vous vous promeniez dans le magasin de literie et tout le monde dormait sur le lit.
73:21
They were actually selling that was, you know, if you like, an afternoon sleep
1112
4401361
5022
En fait, ils vendaient un après-midi de sommeil, vous savez, si vous voulez,
73:26
and it's allowed by your employers, then
1113
4406466
3754
et c'est autorisé par vos employeurs, alors
73:30
a shop that sells beds is the place to be.
1114
4410304
2602
un magasin qui vend des lits est l'endroit idéal.
73:32
Obviously, sleeping is a very important part of Chinese day to day life.
1115
4412906
4605
De toute évidence, dormir est une partie très importante de la vie quotidienne des Chinois.
73:37
I think it's safe to say here is another it is in sort of Spain.
1116
4417511
4771
Je pense qu'il est prudent de dire qu'en voici un autre, c'est en quelque sorte l'Espagne.
73:42
It is certainly we we we always associate the siesta generally
1117
4422282
3704
C'est certainement nous qui associons toujours la sieste en général
73:46
with Mexico and Spain and maybe Italy to a certain extent.
1118
4426019
4021
au Mexique et à l'Espagne et peut-être à l'Italie dans une certaine mesure.
73:50
Many people and France, of course, when it's hot,
1119
4430040
3670
Beaucoup de gens et en France, bien sûr, quand il fait chaud,
73:53
when it's very hot, then people don't work
1120
4433793
3304
quand il fait très chaud, les gens ne travaillent pas
73:57
during those hot afternoon periods and then they work later on in the evening.
1121
4437180
4688
pendant ces périodes chaudes de l'après-midi et travaillent ensuite plus tard dans la soirée.
74:01
Instead So a daydreamer can also be a person who is wishing for something.
1122
4441868
4855
Au lieu de cela, un rêveur peut aussi être une personne qui souhaite quelque chose.
74:06
Maybe they drift away in their mind,
1123
4446723
3003
Peut-être qu'ils s'égarent dans leur esprit,
74:09
maybe they fantasise as to fantasise.
1124
4449759
4288
peut-être qu'ils fantasment comme pour fantasmer.
74:14
I think we all do it.
1125
4454047
1134
Je pense que nous le faisons tous.
74:15
I often like to believe that one day I will have a job.
1126
4455181
4438
J'aime souvent croire qu'un jour j'aurai un travail.
74:19
On the BBC reporting from around the world and travelling,
1127
4459769
5723
Sur la BBC, je fais des reportages partout dans le monde et je voyage,
74:25
doing little
1128
4465558
701
je réalise de petits
74:26
documentaries about different cities, or maybe a certain subject.
1129
4466259
4288
documentaires sur différentes villes, ou peut-être sur un certain sujet.
74:30
I know it's I know it's only a dream and it probably won't ever come true.
1130
4470547
5572
Je sais que ce n'est qu'un rêve et qu'il ne se réalisera probablement jamais.
74:36
But one day maybe it might happen.
1131
4476119
3270
Mais un jour, peut-être, cela arrivera.
74:39
Yes, I fantasise about driving in a Ford Mustang.
1132
4479489
3770
Oui, je rêve de conduire une Ford Mustang.
74:43
Actually, not so much now.
1133
4483326
2069
En fait, pas tellement maintenant.
74:45
I think.
1134
4485395
450
74:45
I think I've lived out my passion in
1135
4485845
5706
Je pense.
Je pense que j'ai vécu ma passion en
74:51
fantasising and it's almost like I'm over it now.
1136
4491634
3704
fantasmant et c'est presque comme si j'en avais fini avec ça maintenant.
74:55
it's quite strange, actually.
1137
4495421
1669
c'est assez étrange, en fait.
74:57
Yeah. So almost feel as a matter do I really want one now?
1138
4497090
3269
Ouais. Alors j'ai presque l'impression que j'en veux vraiment un maintenant ?
75:00
I've gone through like a two or three year period of thinking I want one, I haven't bought one,
1139
4500610
5105
J'ai passé environ deux ou trois ans à penser que j'en voulais un, je n'en ai pas acheté,
75:05
but I've been obviously fantasising about driving it
1140
4505798
3620
mais j'ai évidemment fantasmé sur le conduire
75:09
and looking videos and everything, but now it's almost like I've,
1141
4509418
4605
et regarder des vidéos et tout, mais maintenant c'est presque comme si,
75:14
it's almost like I have owned one
1142
4514106
3370
c'est presque comme si j'en possédais un
75:17
and now I'm sort
1143
4517560
901
et maintenant je me
75:18
of, well, I'm not bothered anymore is the best way to lose.
1144
4518461
2986
dis, eh bien, je ne suis plus dérangé, c'est la meilleure façon de perdre.
75:21
That's quite an admission.
1145
4521447
1201
C'est tout un aveu.
75:22
That's, that's a good way to live, by the way.
1146
4522648
2669
Au fait, c'est une bonne façon de vivre.
75:25
You dream about these things and then you believe that you actually live them
1147
4525317
4188
Vous rêvez de ces choses, puis vous croyez que vous les vivez réellement
75:29
and think that's great because it's very cheap, Stefan says.
1148
4529588
3154
et vous pensez que c'est génial parce que c'est très bon marché, dit Stefan.
75:32
Who knows?
1149
4532742
984
Qui sait?
75:33
Are we are we really awake right now?
1150
4533726
2602
Sommes-nous vraiment réveillés en ce moment ?
75:36
Do we know? Well, that's it. You know, a lot of people do say this.
1151
4536328
2803
Savons-nous? Eh bien c'est ça. Vous savez, beaucoup de gens disent ça.
75:39
I have this question quite often about Mr. Steve.
1152
4539131
2636
Je pose cette question assez souvent à propos de M. Steve.
75:41
I'm never sure if Mr. Steve is awake.
1153
4541767
1985
Je ne sais jamais si M. Steve est réveillé.
75:43
Who knows if consciousness is a reality or whether it's all just a dream.
1154
4543752
4655
Qui sait si la conscience est une réalité ou si tout cela n’est qu’un rêve.
75:48
And we don't really, you know, it appears to be real, but in fact it isn't.
1155
4548407
3353
Et nous ne le savons pas vraiment, vous savez, cela semble être réel, mais en fait ce n'est pas le cas.
75:51
It must be a nightmare that we don't know, do we?
1156
4551911
2602
Ce doit être un cauchemar que nous ne connaissons pas, n'est-ce pas ?
75:54
That's all I can say.
1157
4554513
984
C'est tout ce que je peux dire.
75:55
I think it's more like a nightmare, to be honest.
1158
4555497
3003
Je pense que cela ressemble plus à un cauchemar, pour être honnête.
75:58
We all like to fantasise, don't we?
1159
4558617
1719
Nous aimons tous fantasmer, n'est-ce pas ?
76:00
I think so, yes.
1160
4560336
1084
Je pense que oui.
76:01
Usually about, you know, ideal partners.
1161
4561420
3353
Généralement, vous savez, il s'agit de partenaires idéaux.
76:04
Yes, quite quite often things or of course, having money.
1162
4564773
5289
Oui, très souvent, des choses ou bien sûr, avoir de l'argent.
76:10
I think money is something that a lot of people dream about.
1163
4570145
3937
Je pense que l’argent est quelque chose dont beaucoup de gens rêvent.
76:14
Think about fantasise about.
1164
4574082
1886
Pensez à fantasmer.
76:15
If Only I was a millionaire my life would be so much better.
1165
4575968
6306
Si seulement j'étais millionnaire, ma vie serait bien meilleure.
76:22
I would live in absolute comfort,
1166
4582357
3604
Je vivrais dans un confort absolu,
76:26
but it might not necessarily be happy.
1167
4586044
3037
mais ce ne serait pas forcément heureux.
76:29
I don't people the typical time to sort of
1168
4589248
3253
Je ne pense pas que le moment typique pour se lancer
76:32
go into sort of a daydream or a fantasise is when you buy buy a lottery ticket,
1169
4592584
4455
dans une sorte de rêverie ou de fantasme, c'est lorsque vous achetez un billet de loterie,
76:37
because then you a lot of people never they imagine what they're going to do with that million pounds.
1170
4597122
6356
car alors vous, beaucoup de gens, n'imaginez jamais ce qu'ils vont faire avec ce million de livres. .
76:43
And I suppose it's healthy.
1171
4603562
2619
Et je suppose que c'est sain.
76:46
It won't change me.
1172
4606181
1768
Cela ne me changera pas.
76:47
It's healthy in a way.
1173
4607949
1218
C'est sain d'une certaine manière.
76:49
And it's good to sort of because if you think if you daydream
1174
4609167
4054
Et c'est bien de le faire parce que si vous pensez que si vous rêvez
76:53
a bit, it's good to do that or fantasise because that might
1175
4613221
4305
un peu, c'est bien de faire cela ou de fantasmer car
76:57
that might encourage you or spur you on to actually changing your life in some way.
1176
4617609
4871
cela pourrait vous encourager ou vous inciter à réellement changer votre vie d'une manière ou d'une autre.
77:02
Because probably if you are fantasising about something
1177
4622547
3003
Parce que probablement, si vous fantasmez sur quelque chose
77:05
and maybe it is worth moving in a direction towards trying to achieve that,
1178
4625667
5322
et que cela vaut peut-être la peine d'aller dans une direction pour essayer d'y parvenir,
77:10
it may be something that you thought maybe it may be positive, it may not be.
1179
4630989
5155
c'est peut-être quelque chose que vous pensiez peut-être positif, mais ce n'est peut-être pas le cas.
77:16
You go to dreamland Dreamland is a place where we all drift off to.
1180
4636144
7274
Vous allez au pays des rêves Le pays des rêves est un endroit vers lequel nous nous dirigeons tous.
77:23
Quite often when we go to sleep, you go to dreamland dreamland.
1181
4643501
6357
Très souvent, lorsque nous nous endormons, vous allez au pays des rêves.
77:29
We all have our own dreamland, you know, in our minds,
1182
4649941
4905
Nous avons tous notre propre pays de rêve, vous savez, dans notre esprit,
77:34
maybe a certain place we would like to live in,
1183
4654929
3754
peut-être un certain endroit dans lequel nous aimerions vivre,
77:38
or maybe a certain surrounding
1184
4658766
3003
ou peut-être un certain environnement dans
77:41
that we would like to exist in as well.
1185
4661786
3103
lequel nous aimerions également exister.
77:44
So we all have those little places we like to go to.
1186
4664889
4221
Nous avons donc tous ces petits endroits où nous aimons aller.
77:49
We like to think about something.
1187
4669110
2519
Nous aimons penser à quelque chose.
77:51
It takes us away
1188
4671629
2736
Cela nous éloigne
77:54
from the day to day toil and trouble of life.
1189
4674365
3587
du labeur quotidien et des ennuis de la vie.
77:58
I think it's safe to say Beatrice is off to the airport.
1190
4678019
3620
Je pense qu'on peut dire sans se tromper que Béatrice est partie à l'aéroport.
78:01
well, she's.
1191
4681722
801
eh bien, elle l'est.
78:02
I think she's off to to the mountain.
1192
4682523
1885
Je pense qu'elle va à la montagne.
78:04
I off to the mountains? I think so. So, yes. Have a good trip.
1193
4684408
2920
Je pars à la montagne ? Je pense que oui. Donc oui. Bon voyage.
78:07
She's to keep in touch at the airport. Wow.
1194
4687328
2870
Elle doit rester en contact à l'aéroport. Ouah.
78:10
Wow. That's.
1195
4690198
1184
Ouah. C'est.
78:11
That's very, very loyal of you and very committed to Mr.
1196
4691382
4938
C'est très, très fidèle de votre part et très engagé envers la
78:16
Jenkins live stream. A good trip? Yes. Have a good trip.
1197
4696320
5239
diffusion en direct de M. Jenkins. Un bon voyage? Oui. Bon voyage.
78:21
yes. We are all trapped in our habits, says Stefan.
1198
4701642
4088
Oui. Nous sommes tous prisonniers de nos habitudes, dit Stefan.
78:25
A lot of philosophical comments from Stefan
1199
4705796
3771
Beaucoup de commentaires philosophiques de la part de Stefan
78:29
today, which is always very welcome.
1200
4709650
3837
aujourd'hui, ce qui est toujours le bienvenu.
78:33
Yeah. Yeah.
1201
4713571
1451
Ouais. Ouais.
78:35
There is more to think about than.
1202
4715022
1785
Il y a plus à penser que ça.
78:36
Than what we see and what is going on. Yeah, Yeah.
1203
4716807
3404
Que ce que nous voyons et ce qui se passe. Yeah Yeah.
78:40
Good point.
1204
4720211
901
Bon point.
78:41
You might have a romantic vision, and I think this is what you said.
1205
4721112
4938
Vous pourriez avoir une vision romantique, et je pense que c'est ce que vous avez dit.
78:46
Really? When?
1206
4726050
1051
Vraiment? Quand?
78:47
Think about it.
1207
4727101
667
78:47
We all. We all have desires. Let's not.
1208
4727768
3003
Pensez-y.
Nous tous. Nous avons tous des désirs. Il ne faut pas.
78:50
Let's not cheat ourselves.
1209
4730888
2669
Ne nous trompons pas.
78:53
Let's not kid ourselves.
1210
4733557
2720
Ne nous leurrons pas.
78:56
We all have urges and desires, things we would like in our life.
1211
4736277
5355
Nous avons tous des envies et des désirs, des choses que nous aimerions dans notre vie.
79:01
Quite often we think of maybe a person we would like to meet.
1212
4741632
3954
Très souvent, nous pensons à une personne que nous aimerions rencontrer.
79:05
We have that dream, some person,
1213
4745653
2986
Nous avons ce rêve, une personne,
79:08
maybe a dream girl or a dream boy.
1214
4748889
4354
peut-être une fille ou un garçon de rêve.
79:13
Somebody you want to spend your life with.
1215
4753327
3120
Quelqu'un avec qui tu veux passer ta vie.
79:16
You have an image in your mind quite often.
1216
4756447
4004
Vous avez assez souvent une image en tête.
79:20
That's all it is.
1217
4760517
1602
C'est tout ce que c'est.
79:22
It is, yes, because in reality you end up with something somewhat less.
1218
4762119
4521
C'est vrai, car en réalité, on se retrouve avec quelque chose de légèrement moins.
79:26
You always have to settle for less.
1219
4766640
1985
Il faut toujours se contenter de moins.
79:28
Quite often, unless you are already a
1220
4768625
3904
Très souvent, à moins que vous ne soyez déjà
79:32
you have you you have been born
1221
4772613
2669
79:35
with a certain physical attributes, maybe fantastic good looks
1222
4775282
5655
avec certains attributs physiques, peut-être une beauté fantastique
79:41
that make you automatically attractive
1223
4781021
4504
qui vous rend automatiquement attrayant
79:45
to the sort of people that you would want to be in your dreams attracted to.
1224
4785609
4538
pour le genre de personnes par lesquelles vous voudriez être attiré dans vos rêves.
79:50
Whereas the majority of us with average or below average looks, yes,
1225
4790230
5138
Alors que la majorité d'entre nous ayant une apparence moyenne ou inférieure à la moyenne, oui,
79:55
you can ever dream of getting
1226
4795452
2602
vous pouvez toujours rêver d'avoir
79:58
somebody who's fabulously good looking, but I think everyone does it anyway.
1227
4798054
4555
quelqu'un qui est fabuleusement beau, mais je pense que tout le monde le fait de toute façon.
80:02
I mean, everyone has an image in their mind of a person they would like to meet.
1228
4802609
4788
Je veux dire, tout le monde a en tête l’image d’une personne qu’il aimerait rencontrer.
80:07
But I think also there is a sense of realism as well.
1229
4807480
5372
Mais je pense qu'il y a aussi un sentiment de réalisme.
80:12
So the fantasy is something we imagine
1230
4812936
3904
Le fantasme est donc quelque chose que nous imaginons
80:16
but of course we also have to keep our feet on the ground.
1231
4816923
4338
mais bien sûr, nous devons aussi garder les pieds sur terre.
80:21
We have to make sure that we we stay realistic
1232
4821328
3703
Nous devons nous assurer que nous restons réalistes
80:25
because I think it's true
1233
4825031
2986
parce que je pense que c'est vrai
80:28
and I think it's very realistic to think
1234
4828084
3487
et je pense qu'il est très réaliste de penser
80:31
that maybe you won't meet that
1235
4831654
2586
que peut-être vous ne rencontrerez pas
80:34
that person that you always imagine that you will meet. Day.
1236
4834240
4271
cette personne que vous imaginez toujours rencontrer. Jour.
80:38
Yes, one day I will. One day I'll meet somebody.
1237
4838578
2703
Oui, un jour je le ferai. Un jour, je rencontrerai quelqu'un.
80:41
You know that the man of my dreams to romanticise something.
1238
4841281
4688
Tu sais que l'homme de mes rêves romantise quelque chose.
80:45
Now, this is interesting.
1239
4845969
2102
Maintenant, c'est intéressant.
80:48
So you might have a romantic vision, something you.
1240
4848071
3470
Vous pourriez donc avoir une vision romantique, quelque chose qui vous ressemble.
80:51
You want to have to romanticise can also be a similar thing
1241
4851574
5639
Vouloir romantiser peut aussi être une chose similaire
80:57
where you make one particular thing seem
1242
4857213
3737
où vous faites en sorte qu'une chose particulière
81:01
wonderful to you.
1243
4861017
2619
vous paraisse merveilleuse.
81:03
It is the best thing to do in the world for you.
1244
4863636
4238
C'est la meilleure chose au monde à faire pour vous.
81:07
It is the most magic thing to romanticise.
1245
4867957
4538
C’est la chose la plus magique à romantiser.
81:12
And I suppose you kind of romanticise as anything when you think about it.
1246
4872578
4321
Et je suppose que vous romantisez quelque chose quand vous y pensez.
81:16
Some people romanticise the workplace.
1247
4876983
3520
Certaines personnes idéalisent le lieu de travail.
81:20
They think maybe if they go to work every day,
1248
4880586
4021
Ils pensent que s'ils vont travailler tous les jours,
81:24
perhaps they will meet that special person,
1249
4884690
3287
ils rencontreront peut-être cette personne spéciale,
81:28
even though quite often it won't happen.
1250
4888060
2820
même si cela n'arrive souvent pas.
81:30
But it's nice to romanticise about something.
1251
4890880
4337
Mais c'est bien de romancer quelque chose.
81:35
It's not just about relationships.
1252
4895251
1718
Il ne s'agit pas seulement de relations.
81:36
It can be about the past.
1253
4896969
2569
Il peut s'agir du passé.
81:39
You can romanticise your your childhood or or
1254
4899538
5356
Vous pouvez romantiser votre enfance ou
81:44
certain aspects or periods of history.
1255
4904977
3420
certains aspects ou périodes de l’histoire.
81:48
yes, you can turn them into.
1256
4908481
2252
oui, vous pouvez les transformer en.
81:50
You can forget about all the good bits and just remember the,
1257
4910733
2936
Vous pouvez oublier tous les bons moments et vous souvenir simplement
81:53
the nice bits and Yeah.
1258
4913669
3003
des bons moments et ouais.
81:56
So romanticise doesn't just mean about relationships when we see certain things portrayed
1259
4916672
5639
Donc, la romance ne concerne pas seulement les relations. Lorsque nous voyons certaines choses décrites,
82:02
such as war, quite often you will see something romanticised.
1260
4922311
4438
comme la guerre, nous verrons bien souvent quelque chose de romancé.
82:06
So maybe you, you make it appear as if it's something that it actually isn't.
1261
4926749
5355
Alors peut-être que vous donnez l'impression que c'est quelque chose qui ne l'est pas en réalité.
82:12
Maybe you make it appear as if everyone is falling
1262
4932187
3454
Peut-être que vous donnez l’impression que tout le monde tombe
82:15
in love during a difficult time.
1263
4935641
2986
amoureux pendant une période difficile.
82:18
You romanticise it, but in real life
1264
4938727
3454
Vous le romantisez, mais dans la vraie vie,
82:22
that particular thing is not happening at all.
1265
4942264
4805
cette chose particulière ne se produit pas du tout.
82:27
Here is another one.
1266
4947152
2786
En voici un autre.
82:29
You have a vivid dream.
1267
4949938
3003
Vous avez un rêve vivant.
82:32
I love this word.
1268
4952941
968
J'adore ce mot.
82:33
I don't know why the word vivid is always an interesting word.
1269
4953909
3971
Je ne sais pas pourquoi le mot vif est toujours un mot intéressant.
82:37
So my style of teaching English is vivid.
1270
4957946
3821
Mon style d’enseignement de l’anglais est donc vivant.
82:41
It's very clear.
1271
4961850
1118
C'est très clair.
82:42
It's very clear and easy to understand.
1272
4962968
3003
C'est très clair et facile à comprendre.
82:46
And you can also have a vivid dream,
1273
4966021
3270
Et vous pouvez aussi faire un rêve vivant,
82:49
something so real whilst you are asleep,
1274
4969291
3970
quelque chose de si réel pendant que vous dormez.
82:53
You have a vivid dream, or maybe something you will mention.
1275
4973345
3737
Vous avez un rêve vivant, ou peut-être quelque chose que vous mentionnerez.
82:57
It's very clear in your mind a bit like you, I think Mr.
1276
4977149
4471
C'est très clair dans votre esprit, un peu comme vous, je pense que M.
83:01
Steve
1277
4981620
1551
Steve
83:03
has has
1278
4983238
1535
a
83:04
sometimes very vivid views.
1279
4984773
4805
parfois des opinions très vives.
83:09
Sometimes when you decide to do something, Steve,
1280
4989661
2436
Parfois, lorsque vous décidez de faire quelque chose, Steve,
83:12
you actually drive yourself to do it,
1281
4992097
3336
vous vous poussez à le faire,
83:15
even though sometimes it might take a while to to encourage yourself.
1282
4995517
3670
même si parfois cela peut prendre un certain temps pour vous encourager.
83:19
Once you get that thing in your mind,
1283
4999271
2986
Une fois que vous avez cette chose en tête,
83:22
you see it vividly, a bit like the job that you have that because you wanted
1284
5002474
5188
vous la voyez clairement, un peu comme le travail que vous occupez parce que vous vouliez
83:27
to go back to work and and the job opportunities
1285
5007679
3370
retourner au travail et et les opportunités d'emploi
83:31
that came along, you were determined to get that job.
1286
5011049
3420
qui se présentaient, vous étiez déterminé à obtenir cet emploi.
83:34
So it was very vivid, that idea in your mind.
1287
5014469
4221
C’était donc très vivant, cette idée dans votre esprit.
83:38
Yes. Well, anything that
1288
5018757
3203
Oui. Eh bien,
83:42
everything starts with a thought with a dream,
1289
5022026
4305
tout commence par une pensée avec un rêve,
83:46
doesn't it?
1290
5026414
384
83:46
Anything that you want to do in life
1291
5026798
2652
n'est-ce pas ?
Tout ce que vous voulez faire dans la vie
83:49
starts with
1292
5029450
2603
commence par
83:52
a dream, really, a fantasy, something that you want.
1293
5032053
3403
un rêve, vraiment, un fantasme, quelque chose que vous voulez.
83:55
And then if you really want it
1294
5035540
3320
Et puis, si vous le voulez vraiment
83:58
strongly enough, you work out way of doing it.
1295
5038860
3220
assez fort, vous trouvez un moyen de le faire.
84:02
And they do say, There's a book I can't remember a sort of a motivational book.
1296
5042163
4454
Et ils disent : Il y a un livre dont je ne me souviens pas, une sorte de livre de motivation.
84:06
The more you think about whatever you think about the most
1297
5046701
3453
Plus vous pensez à tout ce à quoi vous pensez, plus cela se
84:10
will come to pass.
1298
5050238
2903
réalisera.
84:13
So if you think about something, is this what they say about people who become successful
1299
5053141
6072
Alors, si vous réfléchissez à quelque chose, est-ce ce qu’on dit des personnes qui réussissent
84:19
in business?
1300
5059297
750
en affaires ?
84:20
And we've touched on this before in business and whatever they do in life, they just focus all the time.
1301
5060047
5689
Et nous en avons déjà parlé dans le monde des affaires et quoi qu'ils fassent dans la vie, ils se concentrent tout le temps.
84:25
That's all they ever think about is that one thing that they want to become a famous singer
1302
5065736
4522
C'est tout ce à quoi ils pensent, c'est qu'ils veulent devenir un chanteur
84:30
or famous actor, or they want to to become the boss.
1303
5070291
4521
ou un acteur célèbre, ou qu'ils veulent devenir le patron.
84:34
At work, you probably find that they have been vividly thinking about that
1304
5074812
6123
Au travail, vous constaterez probablement qu'ils y pensent vivement
84:41
for a long period of time, and it's almost sort of taken over their lives.
1305
5081018
5255
depuis longtemps, et cela a presque pris le pas sur leur vie.
84:46
But yes, it starts with an image
1306
5086357
3053
Mais oui, ça commence par une image
84:49
in your head a dream if you want.
1307
5089410
3003
dans la tête, un rêve si tu veux.
84:52
And then if that is strong enough, it will then become reality
1308
5092530
5121
Et puis si cela est suffisamment fort, cela deviendra réalité
84:57
later on down the road to turn something that you imagine into reality.
1309
5097718
4321
plus tard pour transformer quelque chose que vous imaginez en réalité. Cela
85:02
So it can be something that you have that you want to do,
1310
5102039
3837
peut donc être quelque chose que vous voulez faire,
85:06
but you want to make it real vivid, a vivid
1311
5106060
3220
mais vous voulez le rendre vraiment vivant, un
85:09
dream, something that is very realistic.
1312
5109430
3970
rêve vivant, quelque chose de très réaliste.
85:13
Yeah. Do you need to be lucid?
1313
5113467
1451
Ouais. Faut-il être lucide ? La
85:14
Is lucidity necessary to have a vivid dream?
1314
5114918
3421
lucidité est-elle nécessaire pour faire un rêve vivant ?
85:18
Says Inaki.
1315
5118339
2268
Dit Inaki.
85:20
To be lucid means you're probably awake, doesn't it? Yes.
1316
5120607
4221
Être lucide signifie que vous êtes probablement éveillé, n'est-ce pas ? Oui.
85:24
So, yes, I mean, you can have a very strong,
1317
5124912
4437
Donc, oui, je veux dire, vous pouvez faire un rêve très fort et
85:29
vivid dream.
1318
5129433
2336
vivant.
85:31
You could call that a fantasy or
1319
5131769
2919
Vous pourriez appeler cela un fantasme ou
85:34
while you're while you're awake.
1320
5134688
2719
pendant que vous êtes éveillé.
85:37
But yeah.
1321
5137407
451
85:37
Or you can, you can be fast asleep.
1322
5137858
2969
Mais ouais.
Ou vous pouvez, vous pouvez dormir profondément.
85:40
If you have a vivid dream, you can wake up in the morning and say to your partner,
1323
5140827
3704
Si vous avez un rêve vivant, vous pouvez vous réveiller le matin et le dire à votre partenaire
85:44
or had your friends at work.
1324
5144615
2102
ou à vos amis au travail.
85:46
I had a vivid dream last night.
1325
5146717
2252
J'ai fait un rêve très vivant cette nuit.
85:48
Sometimes it's so powerful.
1326
5148969
3020
Parfois, c'est si puissant.
85:51
It just means it's very clear you remember everything about it and.
1327
5151989
6022
Cela signifie simplement qu'il est très clair que vous vous souvenez de tout et.
85:58
Sometimes it's so strong.
1328
5158078
2102
Parfois, c'est tellement fort.
86:00
You actually might think it's prophetic in some way. Yes.
1329
5160180
3237
En fait, vous pourriez penser que c’est prophétique d’une certaine manière. Oui.
86:03
But you might be worried that it might actually happen. Yes.
1330
5163417
2852
Mais vous craignez peut-être que cela se produise. Oui.
86:06
So something good might happen.
1331
5166269
1535
Donc quelque chose de bien pourrait arriver.
86:07
But also you can have a nightmare or a bad dream. Yes.
1332
5167804
3237
Mais vous pouvez aussi faire un cauchemar ou un mauvais rêve. Oui.
86:11
And you might imagine that that will happen.
1333
5171041
2185
Et vous pourriez imaginer que cela se produira.
86:13
But it is impossible.
1334
5173226
1352
Mais c'est impossible.
86:14
And this is it's very clear.
1335
5174578
1501
Et c'est très clair.
86:16
Doesn't you remember the right.
1336
5176079
1535
Vous ne vous souvenez pas du droit.
86:17
Yes, It's very difficult
1337
5177614
3003
Oui, il est très difficile
86:20
to change a dream whilst you are having it.
1338
5180817
4655
de changer un rêve pendant que vous le faites.
86:25
So if you are fast asleep and you are dreaming,
1339
5185472
3003
Donc, si vous dormez profondément et que vous rêvez,
86:28
you can't actually alter
1340
5188591
2703
vous ne pouvez pas réellement modifier
86:31
what is happening in the dream even if you want to.
1341
5191294
3003
ce qui se passe dans le rêve, même si vous le souhaitez.
86:34
So it's very hard to have a lucid dream.
1342
5194414
2886
Il est donc très difficile de faire un rêve lucide.
86:37
Lucid means to be aware and awake and you can
1343
5197300
3487
Lucide signifie être conscient et éveillé et
86:40
you can look around and explore the environment that you are in,
1344
5200870
3871
vous pouvez regarder autour de vous et explorer l'environnement dans lequel vous vous trouvez,
86:44
but quite often almost always,
1345
5204824
2636
mais bien souvent, presque toujours,
86:47
you can't change the dream whilst you are in it.
1346
5207460
4638
vous ne pouvez pas changer le rêve pendant que vous y êtes.
86:52
And I had a weird dream last night and I know that the dream was not good dream.
1347
5212182
5839
Et j'ai fait un rêve bizarre la nuit dernière et je sais que ce rêve n'était pas un bon rêve.
86:58
It wasn't pleasant and there is nothing I could do about that dream.
1348
5218271
3804
Ce n’était pas agréable et je ne pouvais rien faire contre ce rêve.
87:02
I just had to to let it play in my head.
1349
5222308
3604
Je devais juste le laisser jouer dans ma tête.
87:05
There is nothing I could do about it to make it different.
1350
5225912
2986
Je ne peux rien faire pour que ce soit différent.
87:08
Although somebody said earlier that you it is proved
1351
5228898
3070
Bien que quelqu'un ait dit plus tôt que vous, il est prouvé que
87:11
you can sometimes at least sometimes alter your dreams.
1352
5231968
4020
vous pouvez parfois au moins parfois modifier vos rêves.
87:15
And I think sometimes I've been in a dream and I haven't like the way it's gone.
1353
5235988
4505
Et je pense que parfois j'ai été dans un rêve et je n'ai pas aimé la façon dont ça s'est passé.
87:20
And I've been trying to force it in a certain way,
1354
5240493
3820
Et j'ai essayé de le forcer d'une certaine manière,
87:24
but maybe I'm more at the time.
1355
5244397
3186
mais peut-être que je le suis davantage à ce moment-là.
87:27
I think so, yes.
1356
5247667
1251
Je pense que oui.
87:28
If you're lucid, it just means.
1357
5248918
2436
Si vous êtes lucide, cela signifie simplement.
87:31
It just means you're awake. You're you're.
1358
5251354
2736
Cela signifie simplement que tu es réveillé. Tu es tu es.
87:34
You're conscious. Yes.
1359
5254090
1551
Vous êtes conscient. Oui.
87:35
You make you can touch the world around me
1360
5255641
3671
Vous pouvez toucher le monde qui m'entoure
87:39
if you if somebody is saying
1361
5259395
2553
si quelqu'un dit que
87:41
somebody fainted or they've had a bump on the head
1362
5261948
3002
quelqu'un s'est évanoui ou qu'il a eu une bosse à la tête
87:45
and you're talking to them and they don't seem to know what's going
1363
5265001
3720
et que vous lui parlez et qu'il ne semble pas savoir ce qui se
87:48
on, they don't know where they are, you would say that they're not lucid
1364
5268721
5055
passe, il ne le sait pas. Si vous savez où ils se trouvent, vous diriez qu'ils ne sont pas lucides
87:53
when you're aware of your
1365
5273859
1435
lorsque vous êtes conscient des
87:55
surroundings things, then you're lucid
1366
5275294
4004
choses qui vous entourent, alors vous êtes lucide
87:59
just means you're awake and aware
1367
5279381
2420
signifie simplement que vous êtes éveillé et conscient
88:01
of your environment and your surroundings.
1368
5281801
3453
de votre environnement et de votre environnement.
88:05
When we think of dreaming, we often
1369
5285254
3053
Lorsque nous pensons rêver, nous
88:08
think of wishing something we wish would happen.
1370
5288307
4004
pensons souvent à souhaiter que quelque chose que nous souhaitons se produise.
88:12
Your dream job, your dream trip,
1371
5292394
3938
Votre travail de rêve, votre voyage de rêve,
88:16
your dream partner.
1372
5296415
2519
votre partenaire de rêve.
88:18
As Steve said earlier, we can also use hopes, your hopes as well.
1373
5298934
5606
Comme Steve l'a dit plus tôt, nous pouvons également utiliser les espoirs, vos espoirs également.
88:24
The hopes you have your hopes and dreams.
1374
5304540
3069
Les espoirs que vous avez, vos espoirs et vos rêves.
88:27
Yes. For the future.
1375
5307609
1802
Oui. Pour le futur.
88:29
Or maybe something that you wish would happen in the future.
1376
5309411
5139
Ou peut-être que quelque chose que vous souhaiteriez se produire dans le futur.
88:34
Something that occurs in your dreams.
1377
5314616
3637
Quelque chose qui se produit dans vos rêves.
88:38
We can also use this as a phrase as well.
1378
5318487
3003
Nous pouvons également utiliser cela comme une expression.
88:41
If a person says that they want to do something.
1379
5321523
2753
Si une personne dit qu’elle veut faire quelque chose.
88:44
But you know that they can't do it, you say
1380
5324276
4671
Mais tu sais qu'ils ne peuvent pas le faire, dis-tu
88:49
in your dreams.
1381
5329031
1885
dans tes rêves. Et
88:50
So what?
1382
5330916
484
alors?
88:51
You are saying it sarcastically, you might say your
1383
5331400
4104
Vous le dites de manière sarcastique, vous pourriez dire que
88:55
your friend might say, I think I'll ask that beautiful girl out.
1384
5335504
4421
votre ami pourrait dire, je pense que je vais inviter cette belle fille à sortir.
89:00
She's 20 years younger than me.
1385
5340008
3220
Elle a 20 ans de moins que moi.
89:03
I don't have a job, but I'm going to ask her out.
1386
5343311
2520
Je n'ai pas de travail, mais je vais lui demander de sortir avec moi.
89:05
And you and your your friend might say in your dreams,
1387
5345831
4504
Et vous et votre ami pourriez dire dans vos rêves,
89:10
because that's probably what it will remain.
1388
5350419
3770
car c'est probablement ce que cela restera.
89:14
Because because what you are actually saying is there is no chance of that happening. Yes.
1389
5354222
5239
Parce que ce que vous dites en réalité, c'est qu'il n'y a aucune chance que cela se produise. Oui.
89:19
In your dreams.
1390
5359528
1568
Dans tes rêves.
89:21
The only place that thing is going to occur is when you are fast
1391
5361096
3870
Le seul endroit où cette chose va se produire, c'est lorsque vous
89:24
asleep having a dream, talking to which I am going to win the lottery.
1392
5364966
5039
dormez profondément en train de faire un rêve, en parlant duquel je vais gagner à la loterie.
89:30
Yes, in your dreams.
1393
5370238
2052
Oui, dans tes rêves.
89:32
Because chances of winning the lottery are remote.
1394
5372290
2936
Parce que les chances de gagner à la loterie sont faibles.
89:35
To sleep, to sleep, to dream.
1395
5375226
5055
Dormir, dormir, rêver.
89:40
As Shakespeare once
1396
5380348
2886
Comme Shakespeare l'a dit un jour
89:43
said when he talked about life and death,
1397
5383234
4004
lorsqu'il parlait de la vie et de la mort, de
89:47
that chance to dream, for a chance to have that moment of sleep.
1398
5387322
6273
cette chance de rêver, d'une chance d'avoir ce moment de sommeil.
89:53
What dreams may come when we have shuffled
1399
5393678
3453
Quels rêves pourraient surgir quand nous aurons
89:57
off this mortal coil to snooze a short sleep
1400
5397131
5673
quitté ce corps mortel pour dormir un court sommeil
90:02
So you go to bed, you have a little short sleep.
1401
5402887
3704
Alors tu vas te coucher, tu dors un peu peu.
90:06
The other word we can use is nap as well. Nap.
1402
5406658
3703
L’autre mot que nous pouvons également utiliser est sieste. Sieste.
90:10
You have a snooze, you have a nap.
1403
5410478
3904
Vous faites une sieste, vous faites une sieste.
90:14
Here's a short sleep.
1404
5414465
1385
Voici un court sommeil.
90:15
Yeah, maybe in the afternoon you have a ten minute five or ten minute nap.
1405
5415850
4238
Ouais, peut-être que l'après-midi, tu fais une sieste de dix minutes, cinq ou dix minutes.
90:20
You just switch off for 5 minutes.
1406
5420171
2185
Vous éteignez simplement pendant 5 minutes.
90:22
You drowsy.
1407
5422356
1802
Tu es somnolent.
90:24
Now drowsy is interesting because you don't actually go to sleep.
1408
5424158
5172
Maintenant, la somnolence est intéressante parce que vous ne vous endormez pas réellement.
90:29
You feel as if you are about to fall asleep, but you don't quite fall asleep.
1409
5429397
6857
Vous avez l'impression que vous êtes sur le point de vous endormir, mais vous ne vous endormez pas vraiment.
90:36
You drowsy.
1410
5436337
1618
Tu es somnolent.
90:37
But I'm sure this is happening to you sometimes, Mr.
1411
5437955
3087
Mais je suis sûr que cela vous arrive parfois, M.
90:41
Steve, when you're driving, maybe suddenly you feel your eyes become heavy
1412
5441042
4804
Steve, lorsque vous conduisez, peut-être que tout à coup vous sentez que vos yeux deviennent lourds
90:45
and you move, you start to
1413
5445930
3003
et que vous bougez, vous commencez à
90:49
derails, you start to go
1414
5449050
4154
dérailler, vous commencez à entrer
90:53
into a different state, you start to fall asleep.
1415
5453287
3604
dans un état différent, vous commencez s'endormir.
90:56
You don't fall asleep.
1416
5456974
1618
Vous ne vous endormez pas.
90:58
Please don't fall asleep while you're driving.
1417
5458592
2670
S'il vous plaît, ne vous endormez pas pendant que vous conduisez.
91:01
Or you the car beeps. Achievement.
1418
5461262
2485
Ou vous, la voiture émet un bip. Réalisation.
91:03
Now, if it detects modern cars now review
1419
5463747
3003
Maintenant, s'il détecte les voitures modernes, examinez-le maintenant et
91:06
it detects you're jumping up to sleep.
1420
5466901
2919
détecte que vous vous endormez d'un bond.
91:09
It is sort of I don't know how it does it.
1421
5469820
3420
C'est en quelque sorte, je ne sais pas comment ça fait.
91:13
I think it knows your eyes are closed.
1422
5473324
2102
Je pense qu'il sait que tes yeux sont fermés.
91:15
Yes, it did it to me actually, when I was driving down to London.
1423
5475426
5071
Oui, ça me l'a fait en fait, alors que je conduisais vers Londres.
91:20
It must have thought I was dropping off to sleep because I suddenly had this big beep and it said,
1424
5480581
4721
Il a dû penser que j'étais en train de m'endormir parce que j'ai soudainement entendu ce gros bip et il m'a dit,
91:25
stop for a stop for a rest.
1425
5485386
2435
arrête-toi, arrête-toi et repose-toi.
91:27
Yeah, that's good.
1426
5487821
1051
Ouais, c'est bon.
91:28
I'm glad your car is doing that.
1427
5488872
1552
Je suis content que ta voiture fasse ça.
91:30
Yes. To drowsy.
1428
5490424
2185
Oui. Être somnolent.
91:32
Maybe a person will feel drowsy.
1429
5492609
3971
Peut-être qu'une personne se sentira somnolente.
91:36
Certain types of medicine.
1430
5496747
2202
Certains types de médicaments.
91:38
So maybe if you have a cold you might take so some cold remedy
1431
5498949
5189
Alors peut-être que si vous avez un rhume, vous pourriez prendre un remède contre le rhume
91:44
and quite often it will make you feel a little drowsy.
1432
5504221
4504
et, bien souvent, cela vous rendra un peu somnolent. Les
91:48
Painkillers will often do that.
1433
5508725
1685
analgésiques font souvent cela.
91:50
Make You feel drowsy, which is why they say don't drive
1434
5510410
3320
Vous rend somnolent, c'est pourquoi ils disent de ne pas conduire
91:53
or operate machinery with certain medicines,
1435
5513730
5122
ou utiliser de machines avec certains médicaments, le
91:58
hay fever, medicines.
1436
5518919
1501
rhume des foins, les médicaments.
92:00
Yes, in particular cold.
1437
5520420
1952
Oui, surtout froid.
92:02
Some of cold cough and cold medicines or strong painkillers.
1438
5522372
4755
Certains médicaments contre le rhume, la toux et le rhume ou des analgésiques puissants.
92:07
It can make you drowsy.
1439
5527210
2069
Cela peut vous rendre somnolent.
92:09
Drowsy.
1440
5529279
1502
Somnolent.
92:10
And we have drop off drop off a person.
1441
5530781
4804
Et nous avons déposé une personne.
92:15
When they drop off, it means they fall asleep.
1442
5535669
3220
Lorsqu'ils tombent, cela signifie qu'ils s'endorment.
92:18
They move on.
1443
5538972
2986
Ils avancent.
92:21
Drop off.
1444
5541992
1117
Déposer.
92:23
Yes. It's a great expression and it's one we use quite often.
1445
5543109
3671
Oui. C’est une belle expression et c’est celle que nous utilisons assez souvent.
92:26
My grandad came round, he had a meal with us,
1446
5546847
4521
Mon grand-père est venu, il a pris un repas avec nous,
92:31
we had a big Sunday roast and then afterwards he he dropped off.
1447
5551451
5038
nous avons fait un gros rôti du dimanche et puis il est déposé après.
92:36
He dropped off.
1448
5556573
1535
Il est tombé.
92:38
So he dropped off.
1449
5558108
1468
Alors il s'est déposé.
92:39
He fell asleep.
1450
5559576
3220
Il s'est endormi.
92:42
I have a dream.
1451
5562879
984
J'ai un rêve.
92:43
Sesame Street and yes, Martin Luther King,
1452
5563863
3187
Sesame Street et oui, Martin Luther King,
92:47
his famous quote started one of his speeches for that.
1453
5567133
3487
sa célèbre citation a commencé l'un de ses discours à ce sujet.
92:50
And that's it.
1454
5570703
601
Et c'est tout.
92:51
You see often, as we've mentioned earlier,
1455
5571304
6190
Vous voyez souvent, comme nous l'avons mentionné plus tôt, la
92:57
reality
1456
5577577
867
réalité
92:58
happens after you have a thought about it, think about it.
1457
5578444
3904
arrive après que vous y ayez réfléchi, réfléchissez-y.
93:02
You dream about it, and then you put into place
1458
5582348
3053
Vous en rêvez, puis vous mettez en place
93:05
things that will hopefully make that event occur.
1459
5585401
6307
des choses qui, espérons-le, permettront à cet événement de se produire.
93:11
Bless you, Mr.
1460
5591791
784
Soyez bénis, M.
93:12
Steve.
1461
5592575
1552
Steve.
93:14
There is Mr. Steve sneezing.
1462
5594127
1952
Il y a M. Steve qui éternue.
93:16
I'm getting drowsy now. Mr. Duncan. I've been staying.
1463
5596079
3003
Je deviens somnolent maintenant. M. Duncan. Je suis resté.
93:19
I've been standing up for an hour and a half.
1464
5599182
2035
Je suis debout depuis une heure et demie.
93:21
It's okay because we're going in a few moments from there, we will be disappearing.
1465
5601217
6840
Ce n'est pas grave parce que nous partons dans quelques instants , nous allons disparaître.
93:28
But don't worry, I am back on Wednesday.
1466
5608057
2419
Mais ne vous inquiétez pas, je suis de retour mercredi.
93:30
I'm doing a live stream because of course, we are coming towards the middle.
1467
5610476
5472
Je fais une diffusion en direct car bien sûr, nous arrivons vers le milieu.
93:36
Well, in fact, we are at the middle of October.
1468
5616149
3370
Eh bien, en fait, nous sommes à la mi-octobre.
93:39
And of course, the end of this month we celebrate
1469
5619602
2819
Et bien sûr, à la fin de ce mois, nous célébrons
93:42
the anniversary of my YouTube channel.
1470
5622421
3187
l'anniversaire de ma chaîne YouTube.
93:45
It will be 17 years that I've been here on YouTube
1471
5625691
5139
Cela fera 17 ans que je suis ici sur YouTube
93:50
and we will be celebrating that.
1472
5630913
2619
et nous allons célébrer cela.
93:53
We will start the celebrations next Wednesday.
1473
5633532
3087
Nous commencerons les célébrations mercredi prochain.
93:56
So I will be with you from 2 p.m.
1474
5636819
3220
Je serai donc avec vous à partir de 14h.
94:00
UK time next Wednesday and we can share a little bit of time together,
1475
5640122
5339
Heure du Royaume-Uni mercredi prochain et nous pourrons partager un peu de temps ensemble, en
94:05
hopefully learning some English as well.
1476
5645461
3920
apprenant également, avec un peu de chance, un peu d'anglais.
94:09
And Mr.
1477
5649448
751
Et M.
94:10
Steve will be back with us next Sunday as well.
1478
5650199
4438
Steve sera également de retour parmi nous dimanche prochain.
94:14
We are doing it all over again together next Sunday
1479
5654637
4271
Nous recommencerons ensemble dimanche prochain
94:18
and me on my own on Wednesday.
1480
5658991
3870
et moi seul mercredi.
94:22
Don't forget, please give us a lovely like to show that you can.
1481
5662861
6040
N'oubliez pas, s'il vous plaît, donnez-nous un joli like pour montrer que vous le pouvez.
94:28
Yes it helps Mr.
1482
5668984
1435
Oui, cela aide les
94:30
Duncan's videos spread out across YouTube.
1483
5670419
7124
vidéos de M. Duncan à se diffuser sur YouTube.
94:37
I mean,
1484
5677626
350
94:37
I'm being very subtle just by having this on the screen.
1485
5677976
3888
Je veux dire,
je suis très subtil rien qu'en ayant ça à l'écran.
94:41
Please give us a like it's very, very important.
1486
5681947
3520
S'il vous plaît, donnez-nous un like, c'est très, très important.
94:45
Thank you very much for joining us.
1487
5685551
1952
Merci beaucoup de nous avoir rejoint.
94:47
I hope whatever your dreams are in your life,
1488
5687503
3203
J'espère que quels que soient vos rêves dans votre vie,
94:50
I hope one day they will come true.
1489
5690706
3553
j'espère qu'un jour ils se réaliseront.
94:54
And of course, until the next time we meet here, it's Mr.
1490
5694326
3186
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrerons ici, c'est M.
94:57
Steve and me, Mr.
1491
5697512
2486
Steve et moi, M.
94:59
Duncan, saying, Take care, catch you later.
1492
5699998
3854
Duncan, qui disons : Faites attention, on se retrouve plus tard.
95:03
And of course until the next time we meet.
1493
5703936
3670
Et bien sûr jusqu'à notre prochaine rencontre.
95:07
You know what's coming next. Yes, you do.
1494
5707689
3003
Vous savez ce qui va suivre. Oui, c'est vrai.
95:10
Are you ready?
1495
5710709
968
Es-tu prêt?
95:11
I'm ready, Mr. Duncan.
1496
5711677
2335
Je suis prêt, M. Duncan.
95:14
Well, you're wearing your ring.
1497
5714012
1468
Eh bien, tu portes ta bague.
95:15
I'm not.
1498
5715480
968
Je ne suis pas.
95:16
Mr. Steve is not wearing his ring again.
1499
5716448
3270
M. Steve ne porte plus sa bague.
95:19
He keeps forgetting that he's married.
1500
5719801
3320
Il n'arrête pas d'oublier qu'il est marié.
95:23
And of course, ta ta for now.
1501
5723188
5038
Et bien sûr, ta ta pour l’instant.
95:28
You are a naughty, naughty Mr.
1502
5728226
3704
Vous êtes un méchant et méchant M.
95:31
Steve.
1503
5731930
500
Steve.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7