Making Mistakes and Errrors🔴LIVE stream - English Addict - 299 / Sun 7th JULY 2024

2,660 views ・ 2024-07-08

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:56
It is a strange day with the weather here.
0
236400
4772
Está um dia estranho com o clima aqui.
04:02
We've had sunshine, wind and very heavy rain.
1
242857
5839
Tivemos sol, vento e chuva muito forte.
04:08
The rain has stopped, but it is still rather cloudy.
2
248963
4054
A chuva parou, mas ainda está bastante nublado.
04:13
There it is.
3
253351
650
Aí está.
04:14
The view right now, looking out of my studio.
4
254001
4088
A vista agora, do meu estúdio.
04:18
And we are back together again.
5
258539
2436
E estamos juntos novamente.
04:20
It is ever so nice to be with you once more.
6
260975
2702
É muito bom estar com você mais uma vez.
04:23
Broadcasting live from the birthplace of the English language.
7
263677
4855
Transmitindo ao vivo do berço da língua inglesa.
04:28
This is English addict.
8
268566
2302
Este é um viciado em inglês.
04:30
And yes, we are coming to you live and direct from England.
9
270868
5822
E sim, estamos indo até você ao vivo e direto da Inglaterra.
04:54
We are back together.
10
294842
2002
Estamos juntos novamente.
04:56
Live.
11
296844
1718
Ao vivo.
04:58
Oh, it's ever so nice to see you again.
12
298562
3987
Ah, é tão bom ver você de novo.
05:02
Hi, everybody.
13
302549
1085
Olá a todos.
05:03
This is Mr.
14
303634
1735
Este é o Sr.
05:05
Duncan.
15
305369
751
Duncan. A
05:06
That's me, by the way. Me here on your screen.
16
306120
4004
propósito, sou eu. Eu aqui na sua tela.
05:10
How are you today?
17
310557
1268
Como você está hoje?
05:11
Are you okay? I hope so. Are you happy?
18
311825
3987
Você está bem? Espero que sim. Você está feliz?
05:15
I hope you are feeling happy today because we are here.
19
315846
6139
Espero que você esteja feliz hoje porque estamos aqui.
05:21
And it is an opportunity, a chance
20
321985
4471
E é uma oportunidade, uma chance
05:26
for us all to have some fun.
21
326456
4004
para todos nós nos divertirmos.
05:30
You will be pleased to hear that it is still legal.
22
330594
4137
Você ficará satisfeito em saber que ainda é legal.
05:35
It is still okay to have fun from time to time and we are here today doing just that.
23
335098
8025
Ainda é normal se divertir de vez em quando e estamos aqui hoje fazendo exatamente isso.
05:43
I hope you are feeling okay.
24
343140
1951
Espero que você esteja se sentindo bem.
05:45
My name is Mr. Duncan.
25
345091
2186
Meu nome é Sr. Duncan.
05:47
I talk about the English language.
26
347277
2586
Eu falo sobre a língua inglesa.
05:49
As you can see, I am an English addict
27
349863
4137
Como você pode ver, sou um viciado em inglês
05:54
and I have a feeling perhaps you are one of those as well.
28
354000
4221
e tenho a sensação de que talvez você também seja um deles.
05:58
We are back together again.
29
358221
2436
Estamos juntos novamente.
06:00
Lots of things coming up today.
30
360657
1718
Muitas coisas chegando hoje.
06:02
We have a lot of things to talk about.
31
362375
2369
Temos muitas coisas para conversar.
06:04
Also, you might notice it is episode
32
364744
3887
Além disso, você pode notar que é o episódio
06:08
299 of English Addict,
33
368631
4905
299 de English Addict,
06:13
which means of course, for those mathematicians watching,
34
373686
4739
o que significa, é claro, para os matemáticos que estão assistindo, na
06:18
next week will be episode 300 of English Addict.
35
378892
5555
próxima semana será o episódio 300 de English Addict.
06:24
I still can't believe that we've done 299
36
384447
6206
Ainda não consigo acreditar que fizemos 299
06:30
including this one, but next week it will be 300 of these
37
390653
5889
incluindo este, mas na próxima semana serão 300
06:38
and we're still on.
38
398244
1418
e continuamos.
06:39
That is the thing that is the most surprising part of this.
39
399662
4004
Essa é a parte mais surpreendente disso.
06:43
They are still letting us do this.
40
403683
3987
Eles ainda estão nos deixando fazer isso.
06:47
It's incredible really, when you think about it.
41
407670
2603
É realmente incrível, quando você pensa sobre isso.
06:50
We also have a subject, of course, to talk about.
42
410273
4020
Também temos um assunto, claro, para conversar.
06:54
We are talking about making mistakes, making errors.
43
414293
6006
Estamos falando de errar, cometer erros.
07:00
Sometimes a mistake might be something you do without thinking about.
44
420600
6022
Às vezes, um erro pode ser algo que você faz sem pensar.
07:06
You might make a mistake without even realising.
45
426656
4020
Você pode cometer um erro sem nem perceber.
07:11
Ever in your whole life.
46
431310
3003
Sempre em toda a sua vida.
07:14
So there might be mistakes that you make that you never even know about or even realise ever.
47
434313
5689
Portanto, pode haver erros que você comete e que você nem sabe ou nem percebe.
07:20
For all of your life is not amazing.
48
440670
2819
Pois toda a sua vida não é incrível.
07:23
And of course, there are mistakes that people will tell you about.
49
443489
4855
E, claro, existem erros sobre os quais as pessoas irão falar.
07:28
I think
50
448944
2052
Acho que
07:30
that might be the worst thing one person can do to another,
51
450996
4038
essa pode ser a pior coisa que uma pessoa pode fazer a outra:
07:36
to tell them that they've made a mistake.
52
456936
3053
dizer-lhe que cometeu um erro.
07:39
I think it is a very hard thing to do.
53
459989
3186
Eu acho que é uma coisa muito difícil de fazer.
07:43
Sometimes we have to do it. Of course, to be kind.
54
463175
3987
Às vezes temos que fazer isso. Claro, para ser gentil.
07:47
But I still think that, generally speaking, people don't like to be told that they've made a mistake.
55
467346
8008
Mas ainda acho que, de modo geral, as pessoas não gostam que lhes digam que cometeram um erro.
07:57
Something I want to talk about, first of all, before we carry on.
56
477022
3554
Algo sobre o qual quero falar, antes de mais nada, antes de prosseguirmos.
08:00
Hello to the live chat. I know you are here.
57
480576
3019
Olá ao chat ao vivo. Eu sei que você está aqui.
08:03
I haven't forgotten you.
58
483595
1802
Eu não esqueci você.
08:05
But isn't it strange sometimes, especially when you are doing things
59
485397
5672
Mas às vezes não é estranho, especialmente quando você está fazendo coisas
08:11
that are not connected to other things in life?
60
491069
4889
que não estão ligadas a outras coisas na vida?
08:16
Especially when we are talking about social situations,
61
496642
4387
Principalmente quando falamos de situações sociais,
08:21
anything relating to your contact with other people and of course the same.
62
501413
7841
qualquer coisa relacionada ao seu contato com outras pessoas e claro o mesmo.
08:29
From my point of view, the only difference between you and I is of course
63
509254
6440
Do meu ponto de vista a única diferença entre você e eu é claro que
08:36
I'm here doing this on the internet and existing
64
516028
5155
estou aqui fazendo isso na internet e existir
08:41
in this world of the internet is a very strange thing,
65
521183
5021
nesse mundo da internet é uma coisa muito estranha,
08:46
because I often like to think that this is an alternative world,
66
526555
6573
porque muitas vezes gosto de pensar que isso é uma alternativa mundo,
08:53
an alternate universe,
67
533728
3988
um universo alternativo,
08:57
and the real world is something else.
68
537716
3820
e o mundo real é outra coisa.
09:01
It is separate.
69
541536
1285
É separado. No
09:02
However, sometimes it is possible
70
542821
3386
entanto, às vezes é possível
09:07
for these things to come into contact with each other.
71
547475
4038
que essas coisas entrem em contato umas com as outras.
09:11
You might say that those worlds collide.
72
551730
4821
Você pode dizer que esses mundos colidem.
09:16
It is an expression we often use in English when two things that are normally separate
73
556584
6957
É uma expressão que usamos frequentemente em inglês quando duas coisas que normalmente estão separadas se
09:24
come together, or they collide with each other.
74
564275
4522
juntam ou colidem uma com a outra.
09:29
So I often like to think.
75
569197
2369
Então, muitas vezes gosto de pensar.
09:31
In fact, I always like to think that
76
571566
3587
Na verdade, sempre gosto de pensar que
09:35
this is kind of separate from the real world.
77
575153
6339
isso está meio separado do mundo real.
09:41
However, sometimes those worlds, those two worlds will collide.
78
581526
7290
Contudo, às vezes esses mundos, esses dois mundos colidirão.
09:49
A strange event happened just after we came back
79
589200
4471
Um acontecimento estranho aconteceu logo depois de voltarmos
09:53
from Italy, where we had our big rendezvous in Rome.
80
593671
4221
da Itália, onde tivemos nosso grande encontro em Roma.
09:58
We came back and about three days later, Mr.
81
598226
3670
Voltamos e cerca de três dias depois, o Sr.
10:01
Steve and myself, we were walking around the local area in which we live and someone came up to us.
82
601896
7674
Steve e eu, estávamos andando pela área local em que moramos e alguém veio até nós.
10:09
We saw them and we knew who they were.
83
609804
2269
Nós os vimos e sabíamos quem eram.
10:12
They were one of the neighbours who live in this area.
84
612073
3170
Eles eram um dos vizinhos que moram nesta área.
10:15
One of the people who live around here.
85
615243
2218
Uma das pessoas que mora por aqui.
10:18
And the first thing they said,
86
618746
3070
E a primeira coisa que eles disseram,
10:21
the first thing that person said to me
87
621816
3954
a primeira coisa que aquela pessoa me disse
10:25
was, how are you feeling now?
88
625770
4004
foi: como você está se sentindo agora?
10:30
Are you okay
89
630174
2052
Você está bem
10:32
after your fall?
90
632226
3270
depois da queda?
10:35
Well,
91
635496
1852
Bem,
10:37
it completely stunned me.
92
637348
2285
isso me surpreendeu completamente.
10:39
I was completely thrown by that comment because of course, he was referring to something
93
639633
7474
Fiquei completamente chocado com esse comentário porque, claro, ele estava se referindo a algo
10:47
that happened during my time in Italy, which I talked about on here on YouTube,
94
647107
7575
que aconteceu durante minha estada na Itália, sobre o qual falei aqui no YouTube,
10:55
but he was talking to me about it in real life.
95
655499
4555
mas ele estava falando comigo sobre isso na vida real.
11:01
And I have to say, for a few moments
96
661105
3603
E devo dizer que por alguns momentos
11:04
I was I was stunned.
97
664708
2403
fiquei atordoado.
11:07
I didn't know what to say.
98
667111
1534
Eu não sabia o que dizer.
11:08
It really did surprise me for two reasons.
99
668645
3954
Realmente me surpreendeu por dois motivos. Em
11:12
First of all, I don't normally talk about this in real life as I'm walking around.
100
672599
6307
primeiro lugar, normalmente não falo sobre isso na vida real enquanto ando por aí.
11:19
I don't often talk about my YouTube life.
101
679373
3703
Não costumo falar sobre minha vida no YouTube.
11:23
This existence, however,
102
683076
3888
Esta existência, porém,
11:26
on that occasion I did.
103
686964
1985
naquela ocasião eu fiz.
11:28
And also it was very strange thinking that someone who lives nearby
104
688949
6473
E também foi muito estranho pensar que alguém que mora perto
11:36
was watching this.
105
696907
2819
estava assistindo isso.
11:39
So I'm just wondering now how many people I know in
106
699726
5990
Então, estou me perguntando agora quantas pessoas que conheço na
11:45
real life are watching me here doing this.
107
705716
4537
vida real estão me observando aqui fazendo isso.
11:51
In my internet life
108
711121
3870
Na minha vida na internet
11:54
on the internet.
109
714991
3721
na internet.
11:58
Isn't it strange?
110
718712
1017
Não é estranho?
11:59
So sometimes those worlds can collide.
111
719729
5105
Então, às vezes, esses mundos podem colidir.
12:05
And when it happens, it can be quite surprising.
112
725218
3037
E quando isso acontece, pode ser bastante surpreendente.
12:08
It also happened again.
113
728255
3987
Também aconteceu de novo.
12:12
On Friday.
114
732242
1551
Na sexta-feira.
12:13
On Friday, I went to the dentist to have my teeth checked
115
733793
5039
Na sexta-feira, fui ao dentista para verificar
12:19
and cleaned so they look lovely and sparkly.
116
739115
3988
e limpar meus dentes para que ficassem lindos e brilhantes.
12:23
Like today. You see, they look lovely because.
117
743703
2853
Como hoje. Você vê, eles parecem lindos porque.
12:26
Because I have a lovely dentist, you see, who takes very good care of my teeth.
118
746556
4705
Porque eu tenho uma dentista adorável, sabe, que cuida muito bem dos meus dentes.
12:32
And I was at the dentist and I had my tripod with me,
119
752796
3987
E eu estava no dentista e estava com meu tripé,
12:37
and the dentist asked, oh, you have a tripod?
120
757617
4087
e o dentista perguntou, ah, você tem tripé?
12:42
So what do you do?
121
762272
1401
Então o que você faz?
12:43
Is it your profession? Is it your job?
122
763673
2502
É a sua profissão? É o seu trabalho?
12:46
Do you do filming or photography?
123
766175
2870
Você faz filmagem ou fotografia?
12:49
So I told her that I make lessons and I teach English on YouTube,
124
769045
5022
Então eu falei para ela que dou aulas e ensino inglês no YouTube,
12:55
and she
125
775168
300
12:55
really did understand everything I said about that because she's very young.
126
775468
4087
e ela
realmente entendeu tudo que eu falei sobre isso porque ela é muito nova.
13:00
If I ever talk to someone who is much older than me, quite often they don't understand any of this.
127
780273
5972
Se alguma vez converso com alguém que é muito mais velho do que eu, muitas vezes eles não entendem nada disso.
13:06
But if I talk to a younger person, they understand straight away what it is I do.
128
786929
5256
Mas se converso com uma pessoa mais jovem, ela entende imediatamente o que eu faço.
13:13
So I had my treatment.
129
793436
3670
Então eu fiz meu tratamento.
13:17
She did all of the cleaning and the polishing and the scraping.
130
797106
3987
Ela fez toda a limpeza, polimento e raspagem.
13:23
And then later I was in Much Wenlock.
131
803195
2987
E mais tarde eu estava em Much Wenlock.
13:26
I was in the place where I lived doing some filming, and then
132
806182
4754
Eu estava no lugar onde morava fazendo algumas filmagens, e aí
13:32
the dentist,
133
812521
1836
o dentista, com
13:34
who I've been with about half an hour before, walked past
134
814357
4888
quem estive há cerca de meia hora, passou
13:40
and said, there you are, you're doing it.
135
820262
3120
e disse: aí está você, você está fazendo isso.
13:43
You're doing the thing
136
823382
2820
Você está fazendo aquilo
13:46
that you were talking about.
137
826202
2102
de que estava falando.
13:48
And I have to say, once again, I was really surprised.
138
828304
2669
E devo dizer, mais uma vez, que fiquei realmente surpreso.
13:50
I didn't know what to say.
139
830973
1668
Eu não sabia o que dizer.
13:52
It felt very strange that those worlds
140
832641
3420
Foi muito estranho que esses mundos
13:57
had collided.
141
837213
1801
tivessem colidido.
13:59
My virtual world, which is this
142
839014
3988
Meu mundo virtual, que era este
14:03
was, was clashing with my real world, which is real life.
143
843986
5639
, estava em conflito com meu mundo real, que é a vida real.
14:09
When you are walking around doing your normal things.
144
849875
3987
Quando você está andando por aí fazendo suas coisas normais.
14:13
So it was a very strange moment to not only talk to my dentist about this,
145
853896
5689
Então foi um momento muito estranho não só conversar com meu dentista sobre isso,
14:20
but also to see my dentist in the street,
146
860452
4004
mas também ver meu dentista na rua,
14:25
walking by whilst making an English lesson.
147
865374
4087
passando enquanto fazia uma aula de inglês.
14:30
So it is strange.
148
870562
1001
Então é estranho.
14:31
Sometimes you might find that your worlds will collide.
149
871563
4555
Às vezes você pode descobrir que seus mundos irão colidir.
14:36
It is an expression we often use in English, where we want to show the two things that are separate
150
876635
6890
É uma expressão que usamos frequentemente em inglês, onde queremos mostrar que duas coisas que estão separadas
14:43
or normally away from each other, come together.
151
883775
3988
ou normalmente distantes uma da outra, se juntam.
14:48
Worlds collide.
152
888030
3420
Os mundos colidem.
14:51
It's a bit like it in I suppose in relationships as well.
153
891450
4070
É um pouco parecido, suponho, também nos relacionamentos.
14:55
You might have this very similar thing in a relationship where maybe the husband and wife
154
895537
6840
Você pode ter algo muito semelhante em um relacionamento onde talvez o marido e a esposa
15:02
have their own separate social activities, so those things never come together.
155
902677
7791
tenham suas próprias atividades sociais separadas, então essas coisas nunca acontecem juntas.
15:10
However, sometimes maybe they do and then perhaps
156
910802
4204
No entanto, às vezes isso acontece e então talvez
15:15
some sort of conflict or difficulty will come about.
157
915774
4571
surja algum tipo de conflito ou dificuldade.
15:20
So the husband might like to go to the pub with his friends,
158
920662
4204
Portanto, o marido pode gostar de ir ao pub com os amigos,
15:25
and the wife might like to go and socialise with her friends.
159
925533
5789
e a esposa pode gostar de ir socializar com os amigos.
15:31
So those worlds are always separate.
160
931589
4171
Portanto, esses mundos estão sempre separados.
15:35
They are separate things,
161
935994
1501
São coisas separadas,
15:38
but if they come together
162
938580
2035
mas se se juntarem com
15:40
quite often there can be problems and difficulties.
163
940615
4504
frequência pode haver problemas e dificuldades.
15:45
So it was very strange.
164
945720
1685
Então foi muito estranho.
15:47
Two things happened recently that made me realise
165
947405
4855
Duas coisas aconteceram recentemente que me fizeram perceber
15:52
that sometimes those worlds can collide
166
952627
4037
que às vezes esses mundos podem colidir
15:57
and it is strange when you are talking on here, you often forget
167
957632
4671
e é estranho quando você está falando aqui, muitas vezes você esquece
16:03
that the real world still exists.
168
963338
3353
que o mundo real ainda existe.
16:06
So if anyone is watching at the moment, any of my neighbours
169
966691
4071
Então, se alguém estiver assistindo no momento, algum dos meus vizinhos
16:11
or anyone who knows me in real life.
170
971429
4004
ou alguém que me conheça na vida real.
16:17
Please don't say anything.
171
977635
2286
Por favor, não diga nada.
16:19
Don't give all of my secrets away.
172
979921
3803
Não revele todos os meus segredos. Muito
16:23
Thank you very much.
173
983724
1769
obrigado.
16:25
That's all I'm asking.
174
985493
1918
Isso é tudo que estou perguntando.
16:27
So when your worlds collide, two things come together.
175
987411
4054
Então, quando seus mundos colidem, duas coisas se juntam.
16:31
And the result.
176
991799
1285
E o resultado.
16:33
Of course, the results can be can be a simple thing.
177
993084
3853
Claro, os resultados podem ser algo simples.
16:36
Maybe nothing happens. Maybe nothing bad happens.
178
996937
3137
Talvez nada aconteça. Talvez nada de ruim aconteça.
16:40
However, sometimes there can be definite conflict between those worlds.
179
1000074
6540
No entanto, às vezes pode haver conflito definido entre esses mundos.
16:47
So that's the reason why I wanted to mention that at the start.
180
1007815
3387
Então essa é a razão pela qual eu queria mencionar isso no início.
16:51
Because it is strange when those things come together.
181
1011202
3670
Porque é estranho quando essas coisas se juntam.
16:54
It's a little bit like your family life and your work life.
182
1014872
5105
É um pouco como sua vida familiar e sua vida profissional.
17:00
So maybe at the office, your your world
183
1020694
4021
Então, talvez no escritório o seu mundo
17:04
is very different from your home life.
184
1024715
3987
seja muito diferente da sua vida doméstica.
17:09
And quite often those two things will never meet.
185
1029119
4004
E muitas vezes essas duas coisas nunca se encontrarão.
17:13
They will never come into contact with each other.
186
1033140
3987
Eles nunca entrarão em contato um com o outro.
17:17
So I thought it was an interesting thing to mention, because it did happen twice
187
1037127
4004
Então achei interessante mencionar uma coisa, porque aconteceu duas vezes
17:21
over a very recent and short period of time.
188
1041482
4220
em um período de tempo muito recente e curto.
17:26
Hello to the live chat!
189
1046303
1452
Olá ao chat ao vivo!
17:27
Hello live chat.
190
1047755
1551
Olá, chat ao vivo.
17:29
It's nice to see you here.
191
1049306
1802
É bom ver você aqui.
17:31
It would not be English addict without you because without you I would have nothing.
192
1051108
6840
Não seria viciado em inglês sem você porque sem você eu não teria nada.
17:37
I would have nothing at all.
193
1057948
2519
Eu não teria nada. Não
17:40
There would be nothing in my life.
194
1060467
2669
haveria nada em minha vida.
17:43
I would be standing here on my own in a dark room.
195
1063136
4505
Eu estaria aqui sozinho em um quarto escuro.
17:49
Wondering what should I do?
196
1069743
3904
Quer saber o que devo fazer?
17:53
So thank you for being here and giving my life some purpose.
197
1073647
4671
Então, obrigado por estar aqui e dar algum propósito à minha vida.
17:58
It's ever so nice.
198
1078318
1085
É tão bom.
17:59
Oh, hello, Vitus.
199
1079403
1584
Olá, Vito.
18:00
Vitus.
200
1080987
3387
Vito.
18:04
As usual, you are first on today's live chat.
201
1084374
4004
Como sempre, você é o primeiro no chat ao vivo de hoje.
18:16
Well done Vitesse.
202
1096586
1719
Muito bem, Vitesse.
18:18
It is a nice surprise to see your finger is still
203
1098305
3803
É uma boa surpresa ver que seu dedo ainda está
18:22
as fast as ever.
204
1102108
4004
tão rápido como sempre.
18:26
We are also talking about housing.
205
1106613
3270
Também estamos falando de habitação.
18:29
Housing?
206
1109883
1251
Habitação?
18:31
So when we talk about housing, we are talking about the accommodation sharing
207
1111134
5305
Então, quando falamos de habitação, estamos a falar de partilha de alojamento
18:36
or maybe a place where someone lives or maybe lots of houses in one place.
208
1116806
5706
ou talvez de um local onde alguém viva ou talvez de muitas casas num só lugar.
18:42
So housing can relate to many things
209
1122962
4772
Portanto, a habitação pode estar relacionada com muitas coisas
18:47
normally relating to the place you live,
210
1127734
4020
normalmente relacionadas com o local onde vive,
18:52
or maybe places that exist that can be used as dwellings.
211
1132322
6573
ou talvez com locais que existem que podem ser usados ​​como habitação.
18:59
I like that word. By the way.
212
1139545
2103
Eu gosto dessa palavra. Por falar nisso.
19:01
Dwelling is another word for house or home.
213
1141648
4838
Moradia é outra palavra para casa ou lar.
19:07
So we are talking about that of course. How can I forget?
214
1147053
3470
Então, estamos falando sobre isso, é claro. Como posso esquecer?
19:14
Sometimes I try to forget, but how can I?
215
1154010
3870
Às vezes tento esquecer, mas como posso?
19:17
How can I forget that Mr.
216
1157880
1552
Como posso esquecer que o Sr.
19:19
Steve will be here today for all those fans, all those people who are crazy about Mr.
217
1159432
7441
Steve estará aqui hoje para todos aqueles fãs, todas aquelas pessoas que são loucas pelo Sr.
19:26
Steve.
218
1166873
1001
19:27
He is here today.
219
1167874
1434
Ele está aqui hoje.
19:29
So here is your warning, your ten minute warning that Mr.
220
1169308
5739
Então aqui está o seu aviso, o seu aviso de dez minutos de que o Sr.
19:35
Steve will be here with us right here in the studio,
221
1175047
5055
Steve estará aqui conosco no estúdio,
19:40
because he's performance has finished.
222
1180586
3787
porque a apresentação dele terminou.
19:44
So as you may or may not know, Mr..
223
1184373
2519
Então, como você pode ou não saber, o Sr.
19:46
Steve has been busy with this.
224
1186892
2069
Steve tem estado ocupado com isso.
19:48
You see, he's been doing this is his little show that he's been in.
225
1188961
5372
Veja, ele está fazendo este é o pequeno show em que ele participou.
19:54
And no doubt Steve will tell us all about it.
226
1194633
3420
E sem dúvida Steve nos contará tudo sobre isso.
19:58
He will mention it.
227
1198053
1218
Ele mencionará isso.
19:59
I'm sure he will mention the show that he's been in.
228
1199271
4989
Tenho certeza que ele mencionará o show em que esteve.
20:04
So Mr.
229
1204677
784
Então o Sr.
20:05
Steve will be here in around about ten minutes.
230
1205461
3537
Steve estará aqui em cerca de dez minutos.
20:08
We might talk about politics, but not much,
231
1208998
3653
Poderíamos falar de política, mas não muito,
20:13
because of course we
232
1213652
951
porque é claro que
20:14
did have the big election as well on Thursday.
233
1214603
4505
também tivemos as grandes eleições na quinta-feira. Na
20:19
Last Thursday we had a general election.
234
1219108
3486
quinta-feira passada tivemos eleições gerais.
20:22
A lot of people were surprised. Some people were shocked.
235
1222594
3988
Muita gente ficou surpresa. Algumas pessoas ficaram chocadas.
20:26
Some people were outraged by the results of the general election.
236
1226615
6807
Algumas pessoas ficaram indignadas com os resultados das eleições gerais.
20:33
So now we have we have a brand new government.
237
1233572
4004
Então agora temos um novo governo.
20:37
Isn't it exciting?
238
1237676
1952
Não é emocionante?
20:39
Which means that everything will be better and more comfortable
239
1239628
4888
O que significa que tudo ficará melhor e mais confortável
20:44
and we will have lots of money and everything will be amazing.
240
1244783
4655
e teremos muito dinheiro e tudo será incrível.
20:51
Except it won't.
241
1251657
1952
Exceto que não vai.
20:53
If there's one thing I've learned over time,
242
1253609
3687
Se há uma coisa que aprendi ao longo do tempo,
20:57
it doesn't matter who you vote for, or who is your government
243
1257296
4621
não importa em quem você vota, ou quem é o seu governo
21:02
or who is in control, it makes no difference.
244
1262517
4004
ou quem está no controle, não faz diferença.
21:06
Very few things change and when they do
245
1266905
3987
Muito poucas coisas mudam e quando
21:10
change, quite often they will change for the worse, not the better.
246
1270892
4521
mudam, muitas vezes mudam para pior, não para melhor.
21:16
And that is it.
247
1276531
834
E é isso. É só disso que
21:17
That's all I'm talking about today with politics. I'm sure Mr.
248
1277365
3237
estou falando hoje em relação à política. Tenho certeza de que o Sr.
21:20
Steve will also have something to say a little bit later on as well.
249
1280602
6273
Steve também terá algo a dizer um pouco mais tarde.
21:27
We've had a lovely, lovely week of weather and also lovely animals as well.
250
1287659
7174
Tivemos uma semana adorável de clima e também de animais adoráveis.
21:34
I had the most beautiful moment yesterday, a wonderful moment of time.
251
1294833
5088
Ontem tive o momento mais lindo, um momento maravilhoso.
21:40
I was looking out the window and I noticed there was a large bird
252
1300355
3987
Eu estava olhando pela janela e percebi que havia um grande pássaro
21:44
flying around, and I knew straight away what it was.
253
1304342
4054
voando e soube imediatamente o que era.
21:49
It was a particular type of raptor called a red kite.
254
1309230
5756
Era um tipo particular de raptor chamado pipa vermelha.
21:56
Now, red kites used to be quite well.
255
1316304
4204
Agora, as pipas vermelhas costumavam ficar muito bem.
22:00
They used to be everywhere, to be honest.
256
1320508
1869
Eles costumavam estar em toda parte, para ser honesto.
22:02
You would see you see them quite often.
257
1322377
2636
Você veria que os vê com bastante frequência.
22:05
However, over the years they were almost made extinct by hunting
258
1325013
6089
No entanto, com o passar dos anos quase foram extintos pela caça
22:11
and also they were seen as pests by farmers.
259
1331853
3320
e também foram vistos como pragas pelos agricultores.
22:16
So yesterday, for the first time ever,
260
1336357
2603
Então, ontem, pela primeira vez,
22:18
I saw this beautiful, majestic red kite
261
1338960
4004
vi uma linda e majestosa pipa vermelha
22:23
flying around above the house.
262
1343464
3887
voando acima da casa.
22:27
And they are huge birds.
263
1347351
3070
E são pássaros enormes.
22:30
They are so big.
264
1350421
1652
Eles são tão grandes.
22:32
If I have my tape measure.
265
1352073
4004
Se eu tiver minha fita métrica.
22:36
Here is my tape measure.
266
1356394
1918
Aqui está minha fita métrica.
22:38
I will show you how wide their wingspan is
267
1358312
4471
Vou te mostrar o quão grande é a envergadura de suas asas
22:43
and you will not believe it.
268
1363234
3987
e você não vai acreditar.
22:47
In fact, I don't think I can put it on the camera because it's so large.
269
1367254
4972
Na verdade, acho que não posso colocá-lo na câmera porque é muito grande.
22:52
Here it is.
270
1372777
1484
Aqui está.
22:54
So this is the wingspan, man. Of.
271
1374261
4872
Então essa é a envergadura, cara. De.
23:02
The red kite
272
1382186
2786
A pipa vermelha
23:04
77in.
273
1384972
2953
77 pol.
23:07
Can you believe that?
274
1387925
1551
Você pode acreditar nisso?
23:09
Can you imagine having the wingspan so that is the width of the bird with its wings
275
1389476
7024
Você pode imaginar ter a envergadura da asa igual à largura do pássaro com as asas
23:16
outstretched 77in
276
1396834
4921
estendidas com 77 polegadas de
23:22
wide.
277
1402773
2252
largura.
23:25
When it is flying.
278
1405025
2119
Quando está voando.
23:27
The most amazing bird that I've ever seen.
279
1407144
3754
O pássaro mais incrível que já vi.
23:30
And the first time I've ever seen one here.
280
1410898
3119
E a primeira vez que vi um aqui.
23:34
So there are some red kites around here, but you don't see them very often, and they are rare birds.
281
1414017
6640
Portanto, há algumas pipas vermelhas por aqui, mas você não as vê com muita frequência e são aves raras.
23:41
So I have to say, I was very excited to see a red kite flying over the house.
282
1421074
5873
Então devo dizer que fiquei muito animado ao ver uma pipa vermelha voando sobre a casa.
23:48
Here's something that's nice as well.
283
1428332
2219
Aqui está algo que também é legal.
23:50
Would you like to see a little bit of nature in this area?
284
1430551
4004
Gostaria de ver um pouco da natureza nesta área?
23:54
Here is a baby Robin.
285
1434621
1452
Aqui está um bebê Robin.
23:56
This Robin
286
1436073
2118
Este Robin
23:58
has recently left the nest
287
1438191
2770
saiu recentemente do ninho
24:00
and its parents were feeding it and I was walking this bird.
288
1440961
5105
e seus pais o estavam alimentando e eu estava passeando com esse pássaro.
24:06
In fact, I could hear it. Isn't that lovely?
289
1446066
3987
Na verdade, eu pude ouvir. Não é adorável?
24:10
So I was very careful not to disturb the bird because you are not supposed to disturb them, and I didn't,
290
1450103
7291
Então tomei muito cuidado para não incomodar o pássaro porque não é suposto incomodá-lo, e não o fiz,
24:18
and the parents were coming to take care of it.
291
1458512
3153
e os pais estavam vindo cuidar dele.
24:21
Isn't that it's not just absolutely lovely for those wondering
292
1461665
5188
Não é absolutamente adorável para aqueles que estão se perguntando
24:26
what a baby Robin looks like, that is what it looks like.
293
1466853
4938
como é a aparência de um bebê Robin, é assim que parece.
24:33
Hello, also to Inaki.
294
1473243
3203
Olá, também para Inaki.
24:36
Hello, Inaki.
295
1476446
1201
Olá, Inaki. Que
24:37
Nice to see you here.
296
1477647
1352
bom ver você aqui.
24:38
Cuetara is here as well.
297
1478999
2736
Cuetara também está aqui.
24:41
Oh, we also have,
298
1481735
3987
Ah, também temos,
24:45
you know who I'm going to mention?
299
1485872
1768
sabe quem vou citar?
24:47
You know Luis Mendez is here today.
300
1487640
5973
Você sabe que Luis Mendez está aqui hoje.
24:53
Hello, Luis. I wonder where you are now.
301
1493613
2603
Olá, Luís. Eu me pergunto onde você está agora.
24:57
Are you
302
1497233
1835
Você está
24:59
in Brittany?
303
1499068
1769
na Bretanha?
25:00
I have a feeling you might be.
304
1500837
1685
Tenho a sensação de que você pode estar.
25:02
If you are, I hope your signal is okay.
305
1502522
3387
Se estiver, espero que seu sinal esteja bom.
25:05
And I hope you are receiving me loud and clear.
306
1505909
4004
E espero que você esteja me recebendo em alto e bom som.
25:10
Johnson. Paul is here.
307
1510163
2402
Johnson. Paulo está aqui.
25:12
Hello. Watching in Tanzania.
308
1512565
3153
Olá. Assistindo na Tanzânia.
25:15
Very nice.
309
1515718
3954
Muito legal.
25:19
Exotic and very far away from here.
310
1519672
4004
Exótico e muito longe daqui.
25:23
Also we have Beatrice. Hello, Beatrice.
311
1523943
3320
Também temos Beatriz. Olá, Beatriz.
25:27
Have you now settled back into your life in Argentina?
312
1527263
4154
Você já se acomodou novamente em sua vida na Argentina?
25:31
I wonder after all of the crazy things we were doing during our time in Italy.
313
1531417
7341
Eu me pergunto depois de todas as coisas malucas que fizemos durante nossa estada na Itália.
25:40
And of course, a few days ago in Bristol as well.
314
1540026
4921
E, claro, também há alguns dias em Bristol.
25:47
Hello, Charlotte.
315
1547133
1168
Olá, Charlotte.
25:48
Charlotte, Martin, hello to you as well.
316
1548301
3236
Charlotte, Martin, olá para vocês também.
25:51
I really do want to find out if anyone I know
317
1551537
4138
Eu realmente quero saber se alguém que conheço
25:56
in real life is watching at the moment, especially my neighbours.
318
1556008
5189
na vida real está assistindo no momento, especialmente meus vizinhos.
26:01
So if you live near me
319
1561497
4004
Então, se você mora perto de mim
26:05
and you are on here now, don't be shy.
320
1565634
3304
e está aqui agora, não seja tímido.
26:08
Just say I know Mr. Duncan.
321
1568938
2936
Basta dizer que conheço o Sr. Duncan.
26:11
I know him very well and he's really miserable in real life.
322
1571874
5038
Eu o conheço muito bem e ele é muito infeliz na vida real.
26:18
But please don't say that because it's not true.
323
1578180
4004
Mas por favor não diga isso porque não é verdade.
26:22
Who else is here?
324
1582251
1184
Quem mais está aqui?
26:23
We have Marwa.
325
1583435
2419
Temos Marwa.
26:25
Hello to Marwan Moreau.
326
1585854
5122
Olá para Marwan Moreau.
26:31
It's nice to have you here as well.
327
1591744
2002
É bom ter você aqui também.
26:33
Christina. Hello, Christina.
328
1593746
2285
Cristina. Olá, Cristina.
26:36
I saw your lovely photographs.
329
1596031
3153
Eu vi suas lindas fotografias.
26:39
You are having a beautiful, lovely, relaxing time in Tuscany.
330
1599184
3988
Você está passando um momento lindo, adorável e relaxante na Toscana.
26:43
I wish I was back there again as well.
331
1603472
2786
Eu gostaria de estar lá novamente também.
26:46
I miss it very much.
332
1606258
2486
Sinto muita falta disso.
26:48
My roots SEO is also here also.
333
1608744
4004
Minhas raízes SEO também estão aqui.
26:53
We met you during our time in Italy as well.
334
1613482
4121
Também conhecemos você durante nossa estada na Itália.
26:58
Bella. Hello, Bella.
335
1618470
2753
Bela. Olá, Bella.
27:01
Oh my goodness,
336
1621223
3487
Oh meu Deus,
27:04
I'm shocked. I'm surprised.
337
1624710
2936
estou chocado. Estou surpreso.
27:07
Hello, Bella.
338
1627646
1151
Olá, Bella.
27:08
It's nice to see you here.
339
1628797
1935
É bom ver você aqui.
27:10
Long time no see.
340
1630732
2219
Muito tempo sem ver.
27:12
I haven't seen Bella for such a long time so welcome back Bella.
341
1632951
5105
Eu não vejo Bella há muito tempo, então seja bem-vinda de volta, Bella.
27:18
It's lovely to see you.
342
1638390
2152
É um prazer ver você.
27:20
What have you been doing? Have you been busy?
343
1640542
3453
O que você tem feito? Você tem estado ocupado?
27:23
Maybe your life has been very hectic.
344
1643995
3003
Talvez sua vida tenha sido muito agitada.
27:26
Who knows?
345
1646998
835
Quem sabe?
27:27
Please let us know what you have been doing.
346
1647833
3103
Por favor, deixe-nos saber o que você tem feito. A
27:30
Most son is here as well.
347
1650936
2118
maioria dos filhos também está aqui.
27:34
Who else is here?
348
1654556
1118
Quem mais está aqui?
27:35
We will have a couple of more hellos and then we have to prepare
349
1655674
4371
Teremos mais alguns cumprimentos e depois teremos que nos preparar
27:40
for the arrival of the man himself.
350
1660595
4071
para a chegada do próprio homem. O
27:44
Mr. Steve will be here sharing some more
351
1664966
4688
Sr. Steve estará aqui compartilhando mais algumas
27:49
of his words of wisdom.
352
1669654
3987
de suas palavras de sabedoria. É
27:56
That's what I'm saying.
353
1676277
1469
isso que estou dizendo.
27:57
So Mr. Steve will be here in a moment.
354
1677746
2385
Então o Sr. Steve estará aqui em um momento.
28:00
Have you been watching the sport?
355
1680131
1902
Você tem assistido ao esporte?
28:02
A lot of people going crazy at the moment, by the way, about sport.
356
1682033
4004
Muita gente enlouquecendo no momento, aliás, por esporte.
28:06
We have
357
1686771
2402
Temos
28:09
tennis taking place,
358
1689173
2553
tênis acontecendo,
28:11
a lot of people watching the Wimbledon and of course,
359
1691726
4004
muita gente assistindo Wimbledon e claro,
28:16
not only that, we also have people becoming very excited
360
1696164
4871
não só isso, também temos gente muito empolgada
28:21
about the football because did you see the match last night?
361
1701352
4171
com o futebol porque você viu o jogo ontem à noite? Isso
28:26
Was that amazing?
362
1706424
3036
foi incrível?
28:29
I didn't see it, by the way.
363
1709460
2069
A propósito, eu não vi.
28:31
I don't have much interest in that particular sport.
364
1711529
3503
Não tenho muito interesse nesse esporte em particular.
28:35
However, I have in the past tried to play it with Mr.
365
1715032
6340
No entanto, no passado tentei jogar com o Sr.
28:41
Steve.
366
1721372
601
Steve.
28:44
Although it didn't go very well.
367
1724041
2186
Embora não tenha corrido muito bem.
30:11
Not only was there football yesterday,
368
1811194
4038
Ontem não só houve futebol, mas
30:15
there was also tennis as well.
369
1815365
3303
também houve tênis.
31:32
So if you have been
370
1892575
1351
Então, se você tem
31:33
watching the tennis or the football, I hope you've been enjoying yourselves.
371
1893926
4772
assistido tênis ou futebol, espero que esteja se divertindo. O
31:38
Mr. Steve will be with us in one minute from now.
372
1898698
5072
Sr. Steve estará conosco daqui a um minuto.
32:41
I know a lot of people like to see the cows.
373
1961577
3036
Eu sei que muitas pessoas gostam de ver as vacas.
32:44
So there they were.
374
1964613
1468
Então lá estavam eles.
32:46
Just so you.
375
1966081
3337
Só para você.
33:08
Hello?
376
1988637
2519
Olá?
33:11
Hello, everyone.
377
1991156
1718
Olá pessoal.
33:12
Are you excited?
378
1992874
1252
Você está animado?
33:14
I know you are excited because we do have a lot of people who have been waiting to see this man.
379
1994126
5972
Eu sei que você está animado porque temos muitas pessoas que estavam esperando para ver esse homem.
33:20
He has been absent for the past couple of weeks.
380
2000332
4004
Ele esteve ausente nas últimas semanas.
33:24
He's let us down, but he's here today to make up
381
2004569
4505
Ele nos decepcionou, mas está aqui hoje para compensar
33:29
for all of those moments when everyone was missing him.
382
2009541
3704
todos aqueles momentos em que todos sentiram sua falta.
33:33
Of course, we are talking about the one,
383
2013245
3920
Claro, estamos falando do
33:37
the only Mr.
384
2017165
3537
único Sr.
33:40
Steam.
385
2020702
2953
Steam.
33:44
Hello wonderful viewers from across the globe.
386
2024756
4171
Olá maravilhosos espectadores de todo o mundo.
33:49
It's great to be here again, Mr. Duncan.
387
2029411
2102
É ótimo estar aqui novamente, Sr. Duncan.
33:51
After two weeks of absence.
388
2031513
2702
Depois de duas semanas de ausência.
33:54
and I hear you've been doing quite a few live streams and getting people excited about learning English.
389
2034215
7458
e ouvi dizer que você tem feito algumas transmissões ao vivo e deixado as pessoas entusiasmadas com o aprendizado de inglês.
34:01
Yes, that's what I normally do.
390
2041673
1802
Sim, é o que normalmente faço.
34:03
I try anyway.
391
2043475
3486
Eu tento de qualquer maneira.
34:06
Yes. Well, have you tell the viewers where I've been for the last two weeks?
392
2046961
4522
Sim. Bem, você contou aos telespectadores onde estive nas últimas duas semanas?
34:11
Well, as to why my absence has been, no tide
393
2051933
4171
Bem, quanto ao motivo da minha ausência, não há maré
34:16
on this channel, maybe a lot of people have been pleased that I haven't been here.
394
2056104
4287
neste canal, talvez muita gente tenha ficado satisfeita por eu não ter estado aqui.
34:20
I've been pleased, I tell you, upset that I'm back.
395
2060542
3003
Estou satisfeito, eu lhe digo, chateado por estar de volta.
34:23
I can't imagine that.
396
2063545
1000
Não consigo imaginar isso.
34:24
Maybe you just want Mr.
397
2064545
2236
Talvez você só queira o Sr.
34:26
Duncan 100% of the time.
398
2066781
2586
Duncan 100% do tempo.
34:29
So you get him most of the time. You only get me on a Sunday.
399
2069367
3120
Então você o pega na maioria das vezes. Você só me pega no domingo.
34:32
Well, I have to say, Steve, I think you might be the big draw.
400
2072487
5789
Bem, devo dizer, Steve, que acho que você pode ser a grande atração.
34:38
So when we talk about the person being a draw, it means they are attractive to other people.
401
2078526
5806
Então quando falamos que a pessoa é empate, significa que ela é atraente para outras pessoas.
34:44
Steve, you have been very busy doing this, haven't you?
402
2084482
4004
Steve, você tem estado muito ocupado fazendo isso, não é?
34:48
You've been you've been in this show and you did the performances last week,
403
2088686
5889
Você esteve neste show e fez as apresentações na semana passada,
34:54
but you did have quite a lot of rehearsals that you had to attend.
404
2094575
4288
mas teve muitos ensaios que teve que comparecer.
34:59
And that's the reason why Steve has been absent.
405
2099130
4004
E é por isso que Steve esteve ausente.
35:03
You can blame this for it.
406
2103150
2636
Você pode culpar isso por isso.
35:05
So did you enjoy your show?
407
2105786
2369
Então você gostou do seu show?
35:08
It was fabulous. It was very enjoyable.
408
2108155
2887
Foi fabuloso. Foi muito agradável.
35:11
I was able to do it because I had some cancellations from work.
409
2111042
4321
Consegui fazer isso porque tive alguns cancelamentos de trabalho.
35:15
We were supposed to have a meeting.
410
2115363
1551
Deveríamos ter uma reunião.
35:16
So yeah, as we get near the show, you get more, rehearsals getting closer together.
411
2116914
7357
Então, sim, à medida que nos aproximamos do show, você fica mais, os ensaios ficam mais próximos.
35:24
And so they put in some Sunday ones just to polish everything up.
412
2124538
4104
E então eles colocaram alguns de domingo só para polir tudo.
35:28
We've had three performances.
413
2128943
1601
Tivemos três apresentações. Tem
35:30
It's been wonderful.
414
2130544
1652
sido maravilhoso.
35:32
But I must say that because of the football,
415
2132196
3170
Mas devo dizer isso por causa do futebol,
35:36
and the tennis and the general election.
416
2136367
3086
do tênis e das eleições gerais.
35:39
Yes. But specifically last night, the final performance, which was Saturday evening,
417
2139453
4705
Sim. Mas especificamente na noite passada, a apresentação final, que foi no sábado à noite,
35:44
which is usually our busiest night, the Saturday evening final performance is normally
418
2144158
6773
que geralmente é a noite mais movimentada, a apresentação final no sábado à noite normalmente
35:51
got the most number of people in attendance was actually the lowest
419
2151148
4621
tem o maior número de pessoas presentes, na verdade foi a mais baixa
35:56
because people were watching the football match and the tennis and that was coming,
420
2156036
6123
porque as pessoas estavam assistindo à partida de futebol e ao tênis. e isso estava por vir,
36:03
that was more important to them than coming to watch us in a show.
421
2163293
4004
isso era mais importante para eles do que vir nos assistir em um show.
36:07
So it was slightly disappointing.
422
2167414
1318
Então foi um pouco decepcionante.
36:08
But we did have lovely audiences.
423
2168732
1985
Mas tivemos um público adorável.
36:10
They were laughing, the music was nice, and I felt uplifted.
424
2170717
3838
Eles estavam rindo, a música era boa e eu me senti animado.
36:14
Mr. Duncan, and looking forward to the next show.
425
2174555
3770
Sr. Duncan, e ansioso pelo próximo show.
36:18
You know, there is something about performing before, I suppose
426
2178325
3904
Você sabe, há algo sobre atuar antes, suponho que
36:22
you might say that this is a type of performing as well.
427
2182229
4504
você possa dizer que esse também é um tipo de atuação.
36:27
I was talking about this at the start of today's live stream.
428
2187000
3721
Eu estava falando sobre isso no início da transmissão ao vivo de hoje.
36:30
How how you have different worlds in your life,
429
2190721
4004
Como você tem mundos diferentes em sua vida,
36:34
and sometimes those worlds will never come together.
430
2194741
4004
e às vezes esses mundos nunca se juntam.
36:38
But, but I think this is a little bit like performing as well.
431
2198879
3903
Mas, mas acho que isso é um pouco como atuar também.
36:42
So because you are coming on, you are in front of people you can't see who is watching.
432
2202782
5990
Então, porque você está chegando, você está na frente de pessoas que não consegue ver quem está assistindo.
36:48
You just like being on the stage, I suppose.
433
2208772
3036
Você simplesmente gosta de estar no palco, suponho.
36:51
But I do know that you get a lot of enjoyment from doing this.
434
2211808
3454
Mas eu sei que você se diverte muito fazendo isso.
36:55
Steve.
435
2215262
717
36:55
See, the big difference between what I'm doing with you now
436
2215979
3954
Steve.
Veja, a grande diferença entre o que estou fazendo com você agora
37:01
that this type of performance
437
2221117
2303
nesse tipo de apresentação
37:03
and the performance that we did last night is that last night is very, you have to stick to a script.
438
2223420
7207
e a apresentação que fizemos ontem à noite é que a noite passada é muito, você tem que seguir um roteiro.
37:10
it's heavily scripted.
439
2230710
2036
é fortemente roteirizado.
37:12
You have to learn it to the word.
440
2232746
2919
Você tem que aprender com a palavra.
37:15
And you, you you you're not allowed to ad lib
441
2235665
3454
E você, você, você não tem permissão para improvisar o que
37:19
know as they say, or just say something that's not in the script.
442
2239119
4003
dizem, ou apenas dizer algo que não está no roteiro.
37:23
Just like any play, most stage, unless it's a pantomime, which tend to be ad libbed.
443
2243256
6290
Assim como qualquer peça, a maior parte do palco, a menos que seja uma pantomima, que tende a ser improvisada.
37:29
But the show we did last night, most plays that you would go to see are all rehearsed.
444
2249946
5272
Mas no show que fizemos ontem à noite, a maioria das peças que você iria ver são ensaiadas.
37:35
And every word, every note is, is, is, is stuck to.
445
2255401
4772
E cada palavra, cada nota está, está, está, está presa.
37:40
Absolutely.
446
2260390
834
Absolutamente.
37:41
Whereas this is like somebody giving a speech.
447
2261224
3603
Considerando que isto é como se alguém fizesse um discurso.
37:44
It's sort of more fluid.
448
2264827
1969
É meio mais fluido. Na
37:46
We haven't really prepared any exact script.
449
2266796
3904
verdade, não preparamos nenhum roteiro exato.
37:50
It's just sort of free flowing.
450
2270700
1985
É apenas uma espécie de fluxo livre. Sim
37:52
Yeah. And ad libbed. I think that's it, isn't it? So.
451
2272685
2903
. E improvisado. Acho que é isso, não é? Então.
37:55
So if you're acting on stage quite often, you have to follow those things that you've learnt.
452
2275588
7074
Então, se você atua no palco com bastante frequência, você tem que seguir as coisas que aprendeu.
38:02
Where is this?
453
2282662
1051
Onde é isso?
38:05
You might say that this is fairly
454
2285248
2369
Você pode dizer que isso é bastante
38:07
free and fluid in the fact that we don't we don't have much prepared,
455
2287617
6056
livre e fluido no fato de que não temos muito preparado,
38:14
even though a lot of people think we do prepare this, we don't.
456
2294490
3904
embora muitas pessoas pensem que preparamos isso, não o fazemos. O
38:18
Mr. Steve comes into the studio, sits down, and then we do this.
457
2298394
4554
Sr. Steve entra no estúdio, senta-se e então fazemos isso.
38:23
So we haven't really prepared anything.
458
2303182
2519
Então, realmente não preparamos nada.
38:25
I normally have a subject that is prepared, but I don't prepare anything with Steve.
459
2305701
6907
Normalmente tenho uma matéria preparada, mas não preparo nada com o Steve.
38:32
So, so that's that's I always find it's more fun doing it like that.
460
2312608
4988
Então é isso que eu sempre acho mais divertido fazer assim.
38:37
That's one of the reasons why I could never be an actor on the stage, because I,
461
2317596
6256
Essa é uma das razões pelas quais eu nunca poderia ser ator no palco, porque
38:44
I would find it very difficult to to remember those lines
462
2324136
4037
eu acharia muito difícil lembrar essas falas
38:48
without without messing around or being silly.
463
2328424
4671
sem brincar ou ser bobo.
38:53
I would find it very hard to to it's a team
464
2333095
3971
Eu acharia muito difícil que fosse um
38:58
event.
465
2338267
951
evento de equipe.
38:59
Everyone has to work as a team.
466
2339218
2018
Todos têm que trabalhar em equipe.
39:01
There's about 35 of us in this company and you all have to work as a team.
467
2341236
5956
Somos cerca de 35 nesta empresa e todos vocês têm que trabalhar em equipe.
39:07
Because if you're doing if there's dialogue or a song, you can't have somebody
468
2347443
5038
Porque se você está fazendo isso com um diálogo ou uma música, você não pode ter alguém
39:12
saying something different, particularly in dialogue, because it's got to flow.
469
2352481
5038
dizendo algo diferente, principalmente no diálogo, porque tem que fluir.
39:17
There is a story that's got to be, stuck to.
470
2357519
4004
Há uma história que precisa ser mantida.
39:21
And you can't you can't vary that.
471
2361573
3437
E você não pode variar isso.
39:25
but anyway, I love doing it.
472
2365010
1602
mas de qualquer forma, adoro fazer isso.
39:26
You you don't you prefer this.
473
2366612
2135
Você você não prefere isso.
39:28
Although when you do, your lessons you are sticking to a script.
474
2368747
3353
Embora, quando você faz isso, suas aulas estão seguindo um roteiro.
39:32
Then, more or less, you're sticking to a script even though you're reading it.
475
2372100
4054
Então, mais ou menos, você segue um roteiro, mesmo que o esteja lendo.
39:36
Could be reading it.
476
2376171
1635
Poderia estar lendo.
39:37
you're not ad libbing then.
477
2377806
1201
você não está improvisando então.
39:39
But we are today, so that's the difference.
478
2379007
2603
Mas estamos hoje, então essa é a diferença.
39:41
Yes, I think I think I think if if something is subjective
479
2381610
3720
Sim, acho que acho que se algo é subjetivo
39:46
or objective,
480
2386314
1836
ou objetivo,
39:48
I think you, you have, you have a certain rule that you have to follow.
481
2388150
4054
acho que você tem uma certa regra que tem que seguir.
39:52
So if I'm talking about a particular thing, I have to be more objective because it's a it's a set rule.
482
2392470
9510
Então, se estou falando de uma coisa específica, tenho que ser mais objetivo porque é uma regra definida.
40:02
So, so I think that's the main difference.
483
2402580
2370
Então, então eu acho que essa é a principal diferença.
40:04
But but with this we can be we can really do and say anything.
484
2404950
5271
Mas com isso podemos realmente fazer e dizer qualquer coisa.
40:10
Well almost anything.
485
2410221
1836
Bem, quase tudo. Sim
40:12
Yeah.
486
2412057
266
40:12
Can I just let you in on a secret? Mr..
487
2412323
2203
.
Posso te contar um segredo? Sr..
40:14
Steve got me into trouble.
488
2414526
2302
Steve me colocou em apuros.
40:16
You don't know anything about this out there.
489
2416828
2786
Você não sabe nada sobre isso aí.
40:19
I haven't mentioned it yet, but I did, I have been
490
2419614
3787
Ainda não mencionei isso, mas mencionei. Fui
40:23
punished by YouTube for something that Mr.
491
2423401
4588
punido pelo YouTube por algo que o Sr.
40:27
Steve said on one of my live streams about five weeks ago, and I was punished by YouTube.
492
2427989
7708
Steve disse em uma de minhas transmissões ao vivo há cerca de cinco semanas e fui punido pelo YouTube.
40:36
They let me know that the thing that was said by Mr.
493
2436114
3720
Eles me informaram que o que o Sr.
40:39
Steve was was bad and terrible.
494
2439834
2736
Steve disse foi ruim e terrível.
40:42
I won't tell you what it is, because then if I did,
495
2442570
3353
Não vou te contar o que é, porque se eu dissesse,
40:47
I won't tell you what it is.
496
2447041
1235
não vou te contar o que é.
40:48
But I can tell you who said it.
497
2448276
1551
Mas posso dizer quem disse isso.
40:49
No, that.
498
2449827
868
Não, isso.
40:50
Don't, don't don't say the word, please.
499
2450695
2352
Não, não diga a palavra, por favor.
40:53
I'm not going to say the word, Mr. Duncan.
500
2453047
1769
Não vou dizer nada, Sr. Duncan.
40:54
Definitely, because I'm not going to say the word you have already, I just repeated.
501
2454816
7040
Com certeza, porque não vou dizer a palavra que você já disse, apenas repeti.
41:01
Okay.
502
2461973
1117
OK.
41:03
I just repeated something that the Pope said.
503
2463090
2737
Acabei de repetir algo que o Papa disse.
41:05
Oh, yes. Okay, Steve.
504
2465827
1818
Oh sim. Ok, Steve.
41:07
Steve, I'm not repeating the word.
505
2467645
2169
Steve, não estou repetindo a palavra.
41:09
Don't worry, Mr. Duncan, but don't even hint.
506
2469814
2719
Não se preocupe, Sr. Duncan, mas nem dê dicas.
41:12
But I, I think that'll be all right.
507
2472533
2019
Mas eu, eu acho que tudo ficará bem.
41:14
Yes. Don't hint at it. Even you have to.
508
2474552
2903
Sim. Não insinue isso. Até você precisa.
41:17
This is why I always tell Steve to be careful what he says.
509
2477455
3036
É por isso que sempre digo a Steve para ter cuidado com o que diz.
41:20
And he got me into trouble.
510
2480491
1385
E ele me colocou em apuros.
41:21
So he won't be getting into your exaggerate, Tim.
511
2481876
2986
Então ele não vai exagerar, Tim.
41:24
Mr. Duncan.
512
2484862
667
Sr. Duncan.
41:25
Well, they they cancelled all the revenue.
513
2485529
2837
Bem, eles cancelaram todas as receitas.
41:28
I know you didn't get into trouble.
514
2488366
2018
Eu sei que você não se meteu em problemas.
41:30
Somebody didn't come round and slap your wrist.
515
2490384
2169
Alguém não apareceu e deu um tapa no seu pulso.
41:32
No, they just took took all of my revenue away.
516
2492553
3203
Não, eles simplesmente tiraram toda a minha receita.
41:35
Which which is even worse when you think about it.
517
2495756
2369
O que é ainda pior quando você pensa sobre isso.
41:38
Well, that is what happens when when when you when you don't have a script to stick to.
518
2498125
4388
Bem, isso é o que acontece quando você não tem um roteiro para seguir.
41:42
Yes, but sometimes you have to also think as well.
519
2502596
3787
Sim, mas às vezes você também precisa pensar.
41:46
Signed off. I'm not saying so.
520
2506383
2269
Desligado. Não estou dizendo isso.
41:48
There are many things I would love to say, Steve.
521
2508652
2853
Há muitas coisas que eu adoraria dizer, Steve.
41:51
Many things I wish I could stand here now and say, but I know
522
2511505
5739
Muitas coisas eu gostaria de poder estar aqui agora e dizer, mas sei
41:58
that I would get into
523
2518195
1652
que teria
41:59
a lot of trouble, not necessarily with the viewers,
524
2519847
4204
muitos problemas, não necessariamente com os espectadores,
42:04
because I think you would appreciate my honesty, but
525
2524802
3420
porque acho que vocês apreciariam minha honestidade, mas o
42:08
YouTube would not like it at all.
526
2528222
4004
YouTube não iria gostar nada disso.
42:12
So there you go.
527
2532509
1468
Então aí está.
42:13
It can be a rather hard thing today.
528
2533977
3037
Pode ser uma coisa bastante difícil hoje.
42:17
By the way, we are talking about a brilliant subject
529
2537014
4638
Aliás, estamos falando de um sujeito brilhante que
42:23
making mistakes, errors, things
530
2543153
4088
comete erros, erros, coisas que
42:27
you do that you did not intend to do, or maybe something you did by mistake.
531
2547241
5972
você faz que não pretendia fazer, ou talvez algo que você fez por engano.
42:33
So we are looking at mistakes.
532
2553413
2369
Então, estamos olhando para os erros.
42:35
Have you made any mistakes today, Mr.
533
2555782
2620
Você cometeu algum erro hoje, Sr.
42:38
Steve?
534
2558402
1618
Steve?
42:40
I can't. You mean mistakes? Yeah.
535
2560020
2002
Não posso. Você quer dizer erros? Sim.
42:42
Oh yes, I have actually, I have made a little boob,
536
2562022
4604
Ah, sim, na verdade cometi um pequeno seio,
42:46
as we say, a boob a mistake.
537
2566743
3904
como dizemos, um seio um erro.
42:50
yes.
538
2570647
951
sim.
42:51
I was baking some bread in the bread machine, and, but we have a slow cooker as well,
539
2571598
6156
Eu estava assando pão na máquina de fazer pão e, mas nós temos uma panela elétrica também,
42:58
and I wanted to make the, the meal that we're having tonight in the slow cooker
540
2578471
5156
e eu queria fazer a refeição que vamos fazer hoje à noite na panela elétrica
43:03
and unfortunately, I needed to plug in
541
2583994
4337
e, infelizmente, precisei conectar
43:09
or put in the outlet, the, the plug for the slow cooker.
542
2589215
5339
ou colocar na tomada, o plugue da panela elétrica.
43:14
And I turned off the switch for the bread maker
543
2594554
5639
E desliguei o interruptor da máquina de fazer pão
43:20
as it was halfway through its baking phase.
544
2600610
3754
quando ela estava na metade da fase de cozimento.
43:24
So and thus I didn't know what to do.
545
2604364
3603
Então e assim eu não sabia o que fazer.
43:27
There was no way around it.
546
2607967
1068
Não havia como evitar isso.
43:29
I looked at the instructions. You couldn't switch it back on again.
547
2609035
3904
Eu olhei as instruções. Você não poderia ligá-lo novamente.
43:32
I once the power is cut, there doesn't seem to be seems to be a flaw with that machine that we've got.
548
2612939
5289
Uma vez que a energia é cortada, não parece haver nenhuma falha naquela máquina que temos.
43:38
Oh, you know making bread is something.
549
2618311
2519
Oh, você sabe que fazer pão é incrível.
43:40
Once you start doing it, you can't stop.
550
2620830
2219
Depois de começar a fazer isso, você não consegue mais parar.
43:43
You'd think there'd be some way
551
2623049
1435
Você pensaria que haveria alguma maneira
43:44
of forwarding the programme to where it was once the power has been restored.
552
2624484
4020
de encaminhar o programa para onde estava quando a energia fosse restaurada.
43:48
But no.
553
2628504
785
Mas não.
43:49
So I had to take it out of its tin and put it in the oven to complete the baking.
554
2629289
4621
Então tive que tirar da forma e levar ao forno para completar o cozimento.
43:53
It looks a little burnt, so yeah, that is a mistake.
555
2633910
2903
Parece um pouco queimado, então sim, isso é um erro.
43:56
Yeah, I made today.
556
2636813
1718
Sim, fiz hoje.
43:58
So Mr.
557
2638531
534
Então o Sr.
43:59
Steve was, was, was I think sometimes Steve tries to do too many things.
558
2639065
5105
Steve era, era, acho que às vezes Steve tenta fazer muitas coisas.
44:04
I think you are a person who sometimes does too much in one short
559
2644537
4821
Acho que você é uma pessoa que às vezes faz muito em um curto
44:09
period of time, and that's when you can make mistakes.
560
2649358
4438
espaço de tempo, e é aí que você pode cometer erros.
44:13
I'm not saying it's your fault, Mr.
561
2653796
2369
Não estou dizendo que a culpa é sua, Sr.
44:16
Steve, but I am saying sometimes you do try to do lots of things.
562
2656165
5139
Steve, mas estou dizendo que às vezes você tenta fazer muitas coisas.
44:21
Any multitasking? Can I say hello to Ducky Fan Club?
563
2661304
3353
Qualquer multitarefa? Posso dizer olá ao Ducky Fan Club?
44:24
Hello, Ducky seems to be, getting a little upset
564
2664657
3220
Olá, Ducky parece estar um pouco chateado
44:27
that we're not recognising their appearance on the live chat, so welcome.
565
2667877
4221
por não reconhecermos a aparência deles no chat ao vivo, então seja bem-vindo.
44:32
Let's hope you're here to learn English and not to cause trouble.
566
2672515
3520
Esperamos que você esteja aqui para aprender inglês e não causar problemas.
44:36
Okay,
567
2676035
384
Ok,
44:37
I was going to say hello.
568
2677470
1318
eu ia dizer olá.
44:38
Ducky. Yeah. So welcome. Welcome.
569
2678788
4137
Patinho. Sim. Então seja bem-vindo. Bem-vindo.
44:43
And, Yeah, please feel free to to positively contribute to the live chat, but it's lovely to have you here. Yes.
570
2683175
8058
E, sim, sinta-se à vontade para contribuir positivamente para o chat ao vivo, mas é um prazer ter você aqui. Sim.
44:51
Oh, we have, we have.
571
2691417
1618
Ah, nós temos, nós temos.
44:53
Pedro Belmont is here today as well.
572
2693035
3420
Pedro Belmont também está aqui hoje.
44:56
We have Pedro.
573
2696455
1452
Temos Pedro.
44:57
And who else do we have here? The.
574
2697907
3887
E quem mais temos aqui? O.
45:01
Oh, Bella.
575
2701794
1301
Ah, Bela.
45:03
Now, do you remember Bella?
576
2703095
3987
Agora, você se lembra de Bella?
45:07
I know a lot of Bella's.
577
2707116
1701
Eu conheço muitos de Bella.
45:08
Bella used to watch a long time ago.
578
2708817
2887
Bella costumava assistir há muito tempo.
45:11
I will tell you how long ago it was.
579
2711704
2969
Eu vou te dizer há quanto tempo foi.
45:14
It was when I used to make my videos
580
2714673
4004
Foi quando eu fazia meus vídeos
45:18
with my little chimpanzee, Mr.
581
2718694
4287
com meu chimpanzé, Sr.
45:22
Lomax.
582
2722981
1435
Lomax.
45:24
That's how long ago that is.
583
2724416
2169
Foi há quanto tempo.
45:26
So I haven't really featured Mr.
584
2726585
2786
Então, eu realmente não apresentei
45:29
Lomax very much, even though last year he did present one of these live streams.
585
2729371
5856
muito o Sr. Lomax, embora no ano passado ele tenha apresentado uma dessas transmissões ao vivo.
45:35
Did you see that?
586
2735794
1435
Você viu isso?
45:37
Possibly the worst thing I've ever done. A big mistake.
587
2737229
3487
Possivelmente a pior coisa que já fiz. Um grande erro.
45:40
But he did present it on his own, and I can't begin to tell you how much work
588
2740716
5755
Mas ele apresentou por conta própria, e não posso nem dizer quanto trabalho
45:47
went into that, and it wasn't very good.
589
2747422
2886
foi necessário nisso, e não foi muito bom.
45:50
I will admit it that that was my mistake.
590
2750308
3754
Admito que esse foi meu erro.
45:54
You say so.
591
2754062
1018
Você diz isso.
45:55
Sometimes you can try something, Steve, and it might be a mistake to do it.
592
2755080
7023
Às vezes você pode tentar algo, Steve, e pode ser um erro fazê-lo.
46:02
Maybe you try to push yourself too far, or you try to do something
593
2762370
5005
Talvez você tente se esforçar demais ou tente fazer algo
46:07
that is that is outside your capability.
594
2767676
4004
que está fora de sua capacidade. Então
46:12
So that also can be a mistake.
595
2772063
2786
isso também pode ser um erro.
46:14
We are looking at that a little bit later on. Oh.
596
2774849
4004
Veremos isso um pouco mais tarde. Oh.
46:19
Oh yes.
597
2779354
1068
Oh sim.
46:20
No, I was just yeah, that would be an interesting subject, Mr.
598
2780422
3003
Não, eu estava apenas sim, seria um assunto interessante, Sr.
46:23
Duncan.
599
2783425
2919
Duncan. Não
46:26
I've got nothing else to say. Oh, okay.
600
2786344
1552
tenho mais nada a dizer. Oh, tudo bem.
46:27
That's good, but that's amazing.
601
2787896
1601
Isso é bom, mas é incrível.
46:29
That might be the first time that's ever happened. Oh.
602
2789497
2186
Essa pode ser a primeira vez que isso aconteceu. Oh.
46:31
Christina says that she often forget things in the oven.
603
2791683
3503
Christina diz que muitas vezes esquece as coisas no forno.
46:35
Yes, it's easy to. Well, that.
604
2795186
1502
Sim, é fácil. Bem, isso.
46:36
Actually I made another mistake today, Mr. Duncan. Another one?
605
2796688
3036
Na verdade cometi outro erro hoje, Sr. Duncan. Outro?
46:39
I made another one which was cooking related.
606
2799724
3570
Fiz outro que era relacionado à culinária.
46:43
So there's a theme.
607
2803294
1168
Então há um tema.
46:44
There's a there's a there's a trend here.
608
2804462
2453
Há uma tendência aqui.
46:46
So I put some porridge on
609
2806915
2552
Então coloquei um pouco de mingau
46:50
to cook.
610
2810518
834
para cozinhar.
46:51
Okay.
611
2811352
701
OK.
46:52
So porridge which is oats I mixed it with milk.
612
2812053
5339
Então mingau que é aveia eu misturei com leite.
46:57
Cook it on the stove.
613
2817692
1935
Cozinhe no fogão.
46:59
and, but it's what you're supposed to do is stand there and stir porridge,
614
2819627
6223
e, mas o que você deve fazer é ficar aí mexendo o mingau,
47:06
but it's very boring because it takes about 45 minutes standing there stirring.
615
2826234
5021
mas é muito chato porque demora uns 45 minutos parado ali mexendo.
47:11
So I'm in the habit of putting it on very low,
616
2831255
3988
Então, tenho o hábito de colocar
47:16
very low gas or electricity.
617
2836110
3687
gás ou eletricidade muito baixo, muito baixo.
47:19
And then I think, well I've ten minutes I can come back and give it a stir.
618
2839797
5222
E então eu penso, bem, tenho dez minutos para voltar e mexer.
47:25
So this is risky because I go upstairs, maybe have a wash, do something else.
619
2845136
4688
Então isso é arriscado porque eu subo, talvez tomo um banho, faço outra coisa.
47:29
You leave it to simmer, I leave it on a very low heat.
620
2849824
4070
Você deixa ferver, eu deixo em fogo bem baixo.
47:34
But of course if you leave it too long it ends up burning.
621
2854712
3270
Mas claro que se deixar muito tempo acaba queimando.
47:37
And guess what happened today.
622
2857982
1284
E adivinhe o que aconteceu hoje.
47:39
I put it on a low heat, went upstairs, forgot about it.
623
2859266
4205
Coloquei no fogo baixo, subi, esqueci.
47:43
And then there was that horrible smell coming up the stairs of something burning.
624
2863821
5672
E então veio aquele cheiro horrível subindo as escadas, de algo queimando.
47:49
I went downstairs and there was the porridge burning in the pan.
625
2869593
3237
Desci e lá estava o mingau queimando na panela.
47:52
I didn't notice it, but I noticed the smell, by the way, and so did the neighbours.
626
2872830
4287
Não percebi, mas notei o cheiro, aliás, e os vizinhos também.
47:57
I saw them all closing their windows, but it wasn't.
627
2877134
2920
Eu vi todos eles fechando as janelas, mas não foi.
48:00
It wasn't smoking, but it was past the point that you would want to eat it.
628
2880054
4988
Não estava fumando, mas já passou do ponto de você querer comê-lo.
48:05
So I've.
629
2885492
534
Então eu tenho.
48:06
I often do that because it's very boring making porridge, having to stand there and stir it.
630
2886026
6340
Faço isso muitas vezes porque é muito chato fazer mingau, ter que ficar ali mexendo.
48:12
So not just one mistake today.
631
2892366
1702
Portanto, não apenas um erro hoje.
48:14
Two both of them are cooking related.
632
2894068
4004
Dois deles estão relacionados à culinária.
48:18
Two mistakes.
633
2898622
1218
Dois erros.
48:19
thank you people on the live chat for saying hello to dokie.
634
2899840
3136
obrigado pessoal do chat ao vivo por dizer olá ao dokie.
48:24
everyone saying hello to everybody.
635
2904745
2519
todo mundo dizendo olá para todo mundo.
48:27
so that's nice to see.
636
2907264
4004
então é bom ver isso.
48:31
Very nice, very good. Mr.
637
2911468
1735
Muito legal, muito bom.
48:33
Steve, by the way, last Thursday we all went to do something important.
638
2913203
6490
A propósito, Sr. Steve, na quinta-feira passada fomos todos fazer algo importante.
48:39
Now I want to talk about this briefly.
639
2919726
2369
Agora quero falar sobre isso brevemente.
48:42
So this isn't going to turn into a big thing.
640
2922095
3087
Então isso não vai se transformar em grande coisa. Na
48:45
Last week we went to vote.
641
2925182
2152
semana passada fomos votar.
48:47
The general election took place and now we have a new government.
642
2927334
3704
As eleições gerais aconteceram e agora temos um novo governo.
48:51
As I said earlier, quite often you have a new government, but not much changes.
643
2931038
5355
Como disse anteriormente, muitas vezes temos um novo governo, mas não há muitas mudanças.
48:56
And I think over the years we've noticed that particular thing.
644
2936610
3954
E acho que ao longo dos anos notamos isso em particular.
49:00
But one of the things that it was being talked about was an interesting subject,
645
2940564
5322
Mas uma das coisas que se estava a falar era um assunto interessante,
49:05
and that is the subject of housing.
646
2945886
3987
que é o tema da habitação.
49:10
And I've never really talked about this before.
647
2950073
2769
E eu nunca falei sobre isso antes.
49:12
I can't believe we've never mentioned this topic before, but housing is something
648
2952842
6574
Não acredito que nunca mencionamos esse assunto antes, mas habitação é algo
49:19
that is a big thing when you think about it, Steve, because it concerns everyone.
649
2959416
5388
importante quando você pensa sobre isso, Steve, porque diz respeito a todos.
49:24
We all have to have a place to live.
650
2964804
3571
Todos nós temos que ter um lugar para morar.
49:28
And I would say that there is many or there are many different types of housing places to live.
651
2968375
7173
E eu diria que há muitos ou há muitos tipos diferentes de locais de habitação para viver.
49:35
And of course, you might find that the government that exists in each country around the world
652
2975932
7024
E, claro, você pode descobrir que o governo que existe em cada país do mundo
49:42
normally have to have some sort of plan to make sure
653
2982956
4287
normalmente precisa ter algum tipo de plano para
49:47
or to ensure that people have somewhere to live.
654
2987994
4004
garantir que as pessoas tenham um lugar para morar.
49:52
So it has been quite a big issue, hasn't it?
655
2992048
2703
Então tem sido um grande problema, não é? A
49:55
Housing's been a big issue for many years in this country
656
2995919
3420
habitação tem sido um grande problema há muitos anos neste país
49:59
because, the price of housing relative to wages has, as has gone up, substantially.
657
2999339
5972
porque o preço da habitação em relação aos salários aumentou substancialmente.
50:05
I think now it is eight times.
658
3005611
2520
Acho que agora são oito vezes.
50:08
Yes, something like eight times wages now, whereas it used to be four times that the price of houses
659
3008131
6539
Sim, algo como oito vezes os salários agora, ao passo que costumava ser quatro vezes o preço das casas,
50:14
is in real terms doubled compared to wages more than doubled over the last certainly 15 or 20 years.
660
3014670
8125
em termos reais, que duplicou em comparação com os salários que mais do que duplicaram nos últimos 15 ou 20 anos.
50:23
So a lot of people it's very difficult for new buyers to get into the market now, young buyers.
661
3023095
6807
Então, para muitas pessoas, é muito difícil para novos compradores entrarem no mercado agora, jovens compradores.
50:30
so when I mean to put things in perspective, when I started working, I could buy up my fir.
662
3030019
8442
então, quando pretendo colocar as coisas em perspectiva, quando comecei a trabalhar, poderia comprar meu primeiro.
50:38
I bought my first flat with a mortgage, of course, and it was roughly twice the price of my wages.
663
3038461
8758
Comprei meu primeiro apartamento com hipoteca, é claro, e custou quase o dobro do meu salário.
50:47
So that's going I think, I think for context.
664
3047369
3304
Então é isso que eu acho, acho que para contextualizar.
50:50
So going back to 19, mid 1980s,
665
3050673
4171
Então, voltando aos 19 anos, em meados da década de 1980,
50:56
I bought a flat for
666
3056212
4004
comprei um apartamento porque
51:00
the I get the flat was worth twice what my wages, annual wages were worth.
667
3060900
6272
consegui que o apartamento valesse o dobro do meu salário, o salário anual.
51:07
So when you, when you take out a mortgage it is
668
3067439
2636
Então, quando você faz uma hipoteca, é
51:10
it is a sort of agreement that you are taking out with the lender.
669
3070075
4622
uma espécie de acordo que você faz com o credor.
51:15
So basically they give you the money for the house
670
3075097
3737
Então, basicamente, eles te dão o dinheiro para a casa
51:18
and you buy the house, but you are still paying for the house
671
3078834
4738
e você compra a casa, mas você ainda está pagando pela casa
51:23
because you've got to give that money back to the to the people who lent it to you.
672
3083572
5472
porque tem que devolver esse dinheiro para as pessoas que o emprestaram para você.
51:29
And of course, they want a little bit of extra as well on top the interest.
673
3089044
5239
E, claro, eles querem um pouco mais além do interesse.
51:34
Yes, over the years.
674
3094433
1868
Sim, ao longo dos anos.
51:36
So back then it was easier.
675
3096301
3053
Então naquela época era mais fácil.
51:39
In the mid 1980s, it was easier to borrow money or to get yourself on the housing ladder.
676
3099354
6874
Em meados da década de 1980, era mais fácil pedir dinheiro emprestado ou subir na carreira imobiliária.
51:46
So you have to climb up.
677
3106461
1652
Então você tem que subir.
51:48
Well, you didn't have to borrow so much because the price of the house relative to your wages was a lot lower.
678
3108113
6006
Bem, você não precisava pedir tanto dinheiro emprestado porque o preço da casa em relação ao seu salário era muito mais baixo.
51:54
But now it isn't.
679
3114653
1151
Mas agora não é.
51:55
If I was to buy that same flat now compared to an average wage, I'd probably be before at least four times that,
680
3115804
9109
Se eu comprasse o mesmo apartamento agora em comparação com um salário médio, provavelmente estaria antes de pelo menos quatro vezes isso,
52:06
if not more.
681
3126064
1468
se não mais.
52:07
so it means it's much more difficult for you to borrow the money.
682
3127532
3904
então isso significa que é muito mais difícil para você pedir dinheiro emprestado. As
52:11
Interest rates, of course, are a lot higher then.
683
3131436
2236
taxas de juros, é claro, são muito mais altas.
52:13
But it's we're getting we don't want to bore people talking about that.
684
3133672
3637
Mas estamos entendendo que não queremos entediar as pessoas falando sobre isso.
52:17
Well, what I'm talking about is housing another country's housing and other countries. Yes.
685
3137309
4704
Bom, estou falando de moradias de moradias de outro país e de outros países. Sim.
52:22
And as we know, you see in this country, because the,
686
3142264
4471
E como a gente sabe, você vê neste país, porque,
52:26
whenever you get a lack of supply of something, the price of that thing goes up. Yes.
687
3146735
5238
sempre que falta alguma coisa, o preço dessa coisa sobe. Sim.
52:32
And believe it or not, I mean, this this this is the thing, Steve.
688
3152257
3987
E acredite ou não, quero dizer, é isso, Steve.
52:36
I still find it incredible
689
3156544
3387
Ainda acho incrível
52:39
living in this country because we don't have a big population in this country.
690
3159931
4555
viver neste país porque não temos uma grande população neste país.
52:44
It's not a big country, and we don't have a large population, to be honest, compared to other countries.
691
3164486
6690
Não é um país grande e, para ser sincero, não temos uma população grande em comparação com outros países.
52:51
But we do have a housing shortage.
692
3171476
3937
Mas temos uma escassez de habitação.
52:55
There is a shortage of places for people to live.
693
3175413
2936
Há falta de lugares para as pessoas viverem.
52:58
You've touched on the problem there, Mr. Duncan.
694
3178349
1986
Você tocou no problema aí, Sr. Duncan.
53:00
So yes, our population is relatively small, say compared to India or China,
695
3180335
5722
Então, sim, a nossa população é relativamente pequena, digamos, em comparação com a Índia ou a China,
53:06
but for the size of the landmass, it is very high
696
3186724
5939
mas tendo em conta o tamanho da massa terrestre, é muito elevada
53:13
because France has the same number of people that we do
697
3193314
4004
porque a França tem o mesmo número de pessoas que nós,
53:18
spread across four times, at least four times the geographical area.
698
3198035
4472
espalhadas por quatro vezes, pelo menos quatro vezes a área geográfica. área.
53:23
So housing isn't so much a problem.
699
3203040
3270
Portanto, a habitação não é tanto um problema.
53:26
The problem with the UK is we've got about 60 million, 65 million people, something like that.
700
3206310
5155
O problema com o Reino Unido é que temos cerca de 60 milhões, 65 milhões de pessoas, algo assim.
53:31
I think it even might be closer to 70 million.
701
3211866
2519
Acho que pode estar mais perto de 70 milhões. É
53:34
So that is of course taking in the whole of the United Kingdom with of the UK,
702
3214385
5672
claro que isso inclui todo o Reino Unido, todo o Reino Unido,
53:40
the whole of the UK, not just England, but the whole of the UK, but the population has increased
703
3220057
6473
todo o Reino Unido, não apenas a Inglaterra, mas todo o Reino Unido, mas a população aumentou
53:48
very rapidly, particularly over the last
704
3228265
3070
muito rapidamente, especialmente nos últimos
53:51
20 or 30 years, and the pace of housing,
705
3231335
4471
20 ou 30 anos. anos, e o ritmo da habitação,
53:56
the rate of building, has not kept pace with that
706
3236307
3570
a taxa de construção, não acompanhou o ritmo
53:59
which has pushed up the price of the houses that are here every government
707
3239877
4738
que fez subir o preço das casas que estão aqui. Todos os governos,
54:05
for decades now has been promising to build more houses, and none of them have.
708
3245132
4405
há décadas, têm prometido construir mais casas, e nenhum deles o fez.
54:09
We won't go into the reasons why no, but is a supply problem,
709
3249537
4003
Não vamos entrar nos motivos porque não, mas é um problema de abastecimento,
54:13
and when there is a lack of supply of something, the price of it goes up.
710
3253741
4771
e quando falta oferta de alguma coisa, o preço sobe.
54:19
we know that happened.
711
3259446
1685
sabemos que isso aconteceu.
54:21
We saw that happen during the pandemic when businesses were shut down
712
3261131
4188
Vimos isso acontecer durante a pandemia, quando as empresas fecharam
54:25
and the price of everything went up because there was a supply problem.
713
3265586
4004
e o preço de tudo subiu porque houve um problema de abastecimento.
54:30
That's just a basic measure, basic thing that happens in any economy.
714
3270057
5005
Isso é apenas uma medida básica, uma coisa básica que acontece em qualquer economia.
54:35
So what I'm interested to find out is what what the situation is in other countries.
715
3275696
5055
Então, o que estou interessado em saber é qual é a situação em outros países.
54:41
So it isn't easy here getting a house, especially if you are young, you're just starting out in life.
716
3281001
6907
Então aqui não é fácil conseguir uma casa, principalmente se você é jovem, está começando a vida.
54:47
It's very hard to buy that first house nowadays because very they're more expensive.
717
3287908
6039
Hoje em dia é muito difícil comprar aquela primeira casa porque elas são muito mais caras. Em
54:53
First of all, even the cheapest house is still more expensive than it used to be.
718
3293947
6774
primeiro lugar, mesmo a casa mais barata continua mais cara do que costumava ser.
55:00
And of course, because everything costs more, it's much harder to borrow money to start off your journey.
719
3300721
7223
E claro, como tudo custa mais caro, fica muito mais difícil pedir dinheiro emprestado para começar a viagem.
55:08
So more and more people are renting in this country.
720
3308211
3220
Portanto, mais e mais pessoas estão alugando neste país.
55:11
But even then there is there is a shortage because the rent
721
3311431
4588
Mas mesmo assim há escassez porque o aluguel
55:16
has gone up for many properties, because there is more demand.
722
3316536
3988
de muitos imóveis subiu, porque há mais procura.
55:20
So it is one of those things that there is no solution, whatever, whatever the politicians say. Mr..
723
3320857
7124
Então é uma daquelas coisas que não tem solução, seja lá o que for, digam o que os políticos dizem. Sr..
55:27
Steve, if there is no solution, but of course the below, the what the Labour government of promised to do,
724
3327981
7357
Steve, se não houver solução, mas é claro o que está abaixo, o que o governo trabalhista prometeu fazer,
55:35
like every government, is to build,
725
3335338
4288
como todo governo, é construir
55:39
houses on what we call green land, which is the countryside.
726
3339626
4171
casas no que chamamos de terras verdes, que é o campo.
55:44
But of course, that they're going to come across the same problems that any government has always had
727
3344130
4054
Mas é claro que eles vão se deparar com os mesmos problemas que qualquer governo sempre teve
55:48
when they tried to build on what they call green belt or the countryside,
728
3348184
4622
quando tentou construir o que chamam de cinturão verde ou campo,
55:52
is that the people living in the countryside don't want the houses to be built near them.
729
3352806
5004
é que as pessoas que vivem no campo não querem as casas a ser construído perto deles.
55:58
So they put up protest sites and it delays the whole process of building houses.
730
3358194
4872
Então eles montam locais de protesto e isso atrasa todo o processo de construção de casas.
56:03
So be interesting to see what happens.
731
3363066
3169
Portanto, seja interessante ver o que acontece.
56:06
what happens here?
732
3366235
1919
o que acontece aqui?
56:08
Because there are vested interests as well in keeping property prices high.
733
3368154
4204
Porque também existem interesses em manter elevados os preços dos imóveis.
56:12
so it's a very complicated, setup.
734
3372742
3070
então é uma configuração muito complicada.
56:15
We know that in, for example, other countries like France,
735
3375812
3086
Sabemos que, por exemplo, noutros países como a França, em
56:20
compared to the UK, property prices are much cheaper.
736
3380583
3537
comparação com o Reino Unido, os preços dos imóveis são muito mais baratos.
56:24
And a lot of people do go to France and they buy property from the UK.
737
3384120
5789
E muitas pessoas vão para França e compram propriedades no Reino Unido.
56:30
and but that pushes prices up in that country.
738
3390326
4121
e mas isso empurra os preços para cima naquele país.
56:34
Just like for example in Wales, here in the UK, the property prices in Wales
739
3394614
6006
Tal como, por exemplo, no País de Gales, aqui no Reino Unido, os preços dos imóveis no País de Gales
56:40
are much lower relative to the rest of the UK. Yes.
740
3400620
4404
são muito mais baixos em relação ao resto do Reino Unido. Sim.
56:45
And so people in, in, in say England often go to Wales to buy a house quite cheaply.
741
3405291
6990
E assim, as pessoas na, digamos, na Inglaterra costumam ir ao País de Gales para comprar uma casa bem barata.
56:52
But that then pushes the price of those properties up and the local people can't buy them.
742
3412915
5172
Mas isso aumenta o preço dessas propriedades e a população local não consegue comprá-las.
56:58
Well this is, this has been a big issue not only here in the UK but also across Europe as well,
743
3418087
5389
Bem, isto tem sido um grande problema não só aqui no Reino Unido, mas também em toda a Europa,
57:03
where people are going and buying property in other places because Europe.
744
3423476
4571
onde as pessoas vão e compram propriedades noutros lugares por causa da Europa.
57:08
So outside the UK, if you go to Europe, Spain is a very popular place
745
3428464
6506
Portanto, fora do Reino Unido, se você for para a Europa, a Espanha é um lugar muito popular
57:15
for British people to buy property because it is quite affordable.
746
3435271
5038
para os britânicos comprarem imóveis porque é bastante acessível.
57:20
But if you want to comment on that, sorry, I we live yet what what happens
747
3440693
5889
Mas se você quiser comentar isso, desculpe, a gente vive ainda o que acontece
57:27
is, is the prices in those areas then start to go up because there is more demand.
748
3447149
5339
é que os preços nessas áreas começam a subir porque há mais demanda.
57:32
So it does cause a lot of problems.
749
3452855
3987
Então isso causa muitos problemas.
57:37
No wall has said even in Iraq
750
3457176
3587
Nenhum muro disse que mesmo no Iraque
57:40
the houses are very expensive.
751
3460763
4003
as casas são muito caras.
57:45
And I think I think it is it is it is a very interesting situation
752
3465267
5072
E eu acho que é uma situação muito interessante
57:50
because you always start off small, don't you, Steve?
753
3470339
3753
porque você sempre começa pequeno, não é, Steve?
57:54
When you buy your first property, you never buy a mansion or a big house.
754
3474092
5906
Ao comprar seu primeiro imóvel, você nunca compra uma mansão ou uma casa grande.
57:59
When you start off, it's always very small.
755
3479998
2169
Quando você começa, é sempre muito pequeno.
58:02
I remember your your little flat.
756
3482167
2569
Lembro-me do seu pequeno apartamento.
58:04
We, we spent a lot of time together when we first met in Mr.
757
3484736
4238
Nós passamos muito tempo juntos quando nos conhecemos no
58:08
Steve's flat.
758
3488974
1518
apartamento do Sr. Steve.
58:10
But that is the first step, isn't it?
759
3490492
4004
Mas esse é o primeiro passo, não é?
58:14
But nowadays it's very hard to even get get on that first step.
760
3494513
5171
Mas hoje em dia é muito difícil dar o primeiro passo.
58:20
And I think that is one of the big problems.
761
3500185
2052
E acho que esse é um dos grandes problemas.
58:22
But I just think it's an interesting I know a lot of people,
762
3502237
4588
Mas eu acho que é interessante, eu conheço muitas pessoas,
58:27
a lot of,
763
3507792
885
muitos
58:28
parents are finding that the only way that their children can afford to, live
764
3508677
7090
pais estão descobrindo que a única maneira de seus filhos poderem morar em
58:35
anywhere is if they come back to live with them, which a lot of people are doing. Yes.
765
3515767
6123
qualquer lugar é voltarem para morar com eles, o que muitas pessoas estão fazendo. fazendo. Sim.
58:41
Much more than they used to. The bank of mum and dad.
766
3521940
4004
Muito mais do que costumavam fazer. O banco da mamãe e do papai.
58:46
So a lot of parents who, would quite happily like to get rid of their children once they're 18.
767
3526194
6573
Muitos pais que gostariam muito de se livrar dos filhos quando eles tivessem 18 anos.
58:53
Now, that's what normally happens, isn't it?
768
3533151
1668
Agora, isso é o que normalmente acontece, não é?
58:54
That's the way things have normally happen.
769
3534819
3404
É assim que as coisas normalmente acontecem.
58:58
And there is an increase. You're right.
770
3538223
1918
E há um aumento. Você tem razão.
59:00
There is an increase of of children.
771
3540141
3187
Há um aumento de crianças.
59:03
When I say children don't I don't mean young youngsters.
772
3543328
3220
Quando digo que as crianças não, não me refiro aos jovens.
59:06
But but the, the offspring, they've left home,
773
3546548
4738
Mas, mas os filhos, eles saíram de casa,
59:11
they've, they've tried to find a place to live, but they couldn't or they couldn't afford it.
774
3551669
5122
eles tentaram encontrar um lugar para morar, mas não conseguiram ou não podiam pagar.
59:17
And so they've had to go back home and live with their parents again.
775
3557225
4137
E então eles tiveram que voltar para casa e morar com os pais novamente.
59:21
But, but in some countries, Steve, that's not unusual in China.
776
3561362
5489
Mas, mas em alguns países, Steve, isso não é incomum na China.
59:26
Can I just mention China?
777
3566851
1351
Posso apenas mencionar a China?
59:28
From my own experience in China, the housing situation
778
3568202
4955
Pela minha própria experiência na China, a situação habitacional
59:33
there is very unusual because you can't really buy houses outright.
779
3573157
4588
lá é muito incomum porque não é possível comprar casas imediatamente.
59:38
At some point, that house can be taken back by the government at any time.
780
3578246
4738
Em algum momento, aquela casa pode ser retomada pelo governo a qualquer momento.
59:42
So there is an actual ownership of property, even though you do buy the property.
781
3582984
5822
Portanto, existe uma propriedade real da propriedade, mesmo que você compre a propriedade.
59:49
The other thing that I was quite amazed by in Chinese
782
3589056
4371
Outra coisa que me surpreendeu bastante na
59:53
society is quite often the parents will buy
783
3593427
4705
sociedade chinesa é que muitas vezes os pais compram
59:59
the house for their child, especially if they get married.
784
3599367
4688
a casa para os filhos, especialmente se eles se casarem.
60:04
So if a daughter marries a man or a man marries
785
3604255
5222
Então, se uma filha se casa com um homem ou um homem se casa com
60:09
a woman, the daughter or son, quite often the family will buy the house.
786
3609777
5288
uma mulher, a filha ou o filho, muitas vezes a família compra a casa.
60:15
So the first house that they live in will actually be bought by the parents. So?
787
3615366
6890
Portanto, a primeira casa em que morarem será, na verdade, comprada pelos pais. Então?
60:22
So the the the people getting married don't have to even worry
788
3622256
5105
Então as pessoas que vão se casar não precisam nem se preocupar
60:27
about buying the house, which I find incredible happens a lot here in in Indian cultures as well.
789
3627895
6306
em comprar a casa, o que eu acho incrível que acontece muito aqui nas culturas indianas também.
60:34
because I've got quite a lot of Indian friends at work and they say, well, we don't have to worry
790
3634985
3721
porque tenho muitos amigos indianos no trabalho e eles dizem, bem, não precisamos nos preocupar
60:38
about getting a house because our parents and the whole family will all,
791
3638706
4487
em conseguir uma casa porque nossos pais e toda a família vão,
60:43
you know, clubbed together and get the money for the house when they get married.
792
3643744
4438
você sabe, se unir e conseguir o dinheiro para casa quando se casarem.
60:48
So that's a big thing, I think in some cultures that when a couple get married,
793
3648532
4721
Então isso é algo importante, acho que em algumas culturas quando um casal se casa, o
60:53
then money from the family will go to help them get their first house.
794
3653604
4537
dinheiro da família irá ajudá-los a conseguir a primeira casa.
60:59
which is quite nice. Yes.
795
3659543
2285
o que é muito bom. Sim.
61:01
whereas most of us have to, to work to get that.
796
3661828
4205
enquanto a maioria de nós precisa trabalhar para conseguir isso.
61:06
But yes, that traditional model of somebody getting to the age of 18,
797
3666033
4354
Mas sim, aquele modelo tradicional de alguém chegar aos 18 anos,
61:10
leaving home, getting a job and getting a house, because of the price of the housing,
798
3670654
5272
sair de casa, arrumar um emprego e conseguir uma casa, por causa do preço da moradia,
61:15
they're not able to do that, so much anymore.
799
3675926
4004
eles não conseguem mais fazer isso, tanto.
61:20
which most parents like their children to leave home.
800
3680547
4771
que a maioria dos pais gosta que seus filhos saiam de casa.
61:25
They don't want them staying there forever.
801
3685385
2820
Eles não querem que eles fiquem lá para sempre.
61:28
It is true.
802
3688205
867
É verdade.
61:29
I talk to a lot of parents, and they they're not particularly keen on their children
803
3689072
4671
Eu converso com muitos pais, e eles não estão particularmente interessados ​​em que seus filhos
61:33
still living with them, you know, into their 30s, I suppose.
804
3693810
3687
continuem morando com eles, você sabe, na casa dos 30 anos, eu suponho.
61:37
The other thing to take into account, we have to think about other things, including location as well.
805
3697497
5889
Outra coisa a levar em conta é que temos que pensar em outras coisas, inclusive na localização.
61:43
So if you live in, I suppose around here, Shropshire is the area we live in.
806
3703987
5839
Então, se você mora, suponho que por aqui, Shropshire é a área em que moramos.
61:50
And to be honest with you, you can get property
807
3710310
3754
E para ser honesto com você, você pode conseguir uma propriedade
61:54
for quite a reasonable price.
808
3714064
3603
por um preço bastante razoável.
61:57
Yes, not everywhere, but around here.
809
3717667
2453
Sim, não em todos os lugares, mas por aqui.
62:00
We we are lucky in this area that that some property
810
3720120
4104
Temos sorte nesta área de que algumas propriedades
62:04
is is not very expensive.
811
3724674
3837
não sejam muito caras.
62:08
So your money in this area can go a long way.
812
3728511
4922
Portanto, seu dinheiro nesta área pode percorrer um longo caminho.
62:13
You can get a lot of property for a reasonable amount of money.
813
3733433
4054
Você pode obter muitas propriedades por uma quantia razoável de dinheiro.
62:17
But if you went to London, so if you were going to work in London and you wanted a place to live,
814
3737487
6189
Mas se você fosse para Londres, se você fosse trabalhar em Londres e quisesse um lugar para morar, a
62:23
that is a whole different situation because your money will not go very far.
815
3743693
5322
situação seria totalmente diferente porque seu dinheiro não iria muito longe.
62:29
So even a very small flat or even a room.
816
3749399
4654
Portanto, mesmo um apartamento muito pequeno ou mesmo um quarto.
62:34
So there are many situations where people have to live literally in a small square box.
817
3754404
7290
Portanto, há muitas situações em que as pessoas têm de viver literalmente numa pequena caixa quadrada.
62:42
And that's that box has everything in there, including the place to eat.
818
3762295
5772
E é aquela caixa que tem tudo lá dentro, inclusive o lugar para comer.
62:48
It will have a small kitchen,
819
3768684
1835
Terá uma pequena cozinha,
62:51
it will
820
3771988
233
62:52
have the bed, it will have the sofa or the couch.
821
3772221
4004
terá a cama, terá o sofá ou o sofá.
62:56
It everything will be in this small square space.
822
3776792
4738
Tudo ficará neste pequeno espaço quadrado.
63:02
But they are probably paying maybe one,
823
3782214
5256
Mas eles provavelmente estão pagando talvez uma,
63:07
one and a half or even £2,000 a month
824
3787470
4404
uma e meia ou até £ 2.000 por mês
63:13
to rent that tiny little space to live in.
825
3793075
4354
para alugar aquele pequeno espaço para morar.
63:17
I see, Aki points out, is the percentage of your wages which go towards your mortgage,
826
3797646
5155
Entendo, aponta Aki, é a porcentagem do seu salário que vai para a sua hipoteca,
63:22
which is the important thing.
827
3802801
1235
que é o coisa importante.
63:24
And yes, often that's 50 to 60% of your income.
828
3804036
3987
E sim, muitas vezes isso representa 50 a 60% da sua renda.
63:28
And and it didn't used to be anywhere near as high as that, you know, maybe 20%, which is manageable.
829
3808324
7290
E não costumava ser tão alto assim, você sabe, talvez 20%, o que é administrável.
63:35
And I know friends that live in London, I've got friends at work who live near Lund
830
3815848
4654
E conheço amigos que moram em Londres, tenho amigos no trabalho que moram perto de Lund, mas
63:40
where they don't live in London because it's too expensive.
831
3820502
2369
não moram em Londres porque é muito caro.
63:42
They live just outside London, but
832
3822871
2853
Eles moram nos arredores de Londres, mas
63:47
they're saying that their wages just disappear at the end of the month.
833
3827009
3904
dizem que seus salários simplesmente desaparecem no final do mês.
63:50
They don't have very much left over for, you know, enjoying life,
834
3830913
4938
Eles não têm muito sobra para, você sabe, aproveitar a vida,
63:57
so much they can't do some socialising because they've got to pay the mortgage
835
3837903
4054
tanto que não podem socializar porque têm que pagar a hipoteca
64:02
and then maybe the car if they want to get about, that's two massive payments
836
3842274
5405
e depois talvez o carro, se quiserem se locomover, são dois enormes pagamentos
64:07
every month, and then there's not a lot left over for them to enjoy themselves.
837
3847679
4588
todos os meses, e então não sobra muito para eles se divertirem.
64:12
So it's that percentage of your wages.
838
3852267
2102
Então é essa porcentagem do seu salário.
64:14
Now that higher percentage which is going towards your your mortgage, which is making people's lives a misery.
839
3854369
7224
Agora, aquela porcentagem mais alta que vai para a sua hipoteca, que está tornando a vida das pessoas uma miséria.
64:21
And of course, once you start a mortgage that's 25 year
840
3861593
4004
E, claro, uma vez que você inicia uma hipoteca que equivale a 25 anos de
64:25
prison sentence, it is a big commitment.
841
3865714
3653
prisão, é um grande compromisso.
64:29
That's 25 years of your life. Yeah.
842
3869367
2970
São 25 anos da sua vida. Sim.
64:32
Then you are then committed to paying that off some people.
843
3872337
4154
Então você está comprometido em pagar algumas pessoas.
64:36
Hey, it's a long, long time. Yeah.
844
3876875
2002
Ei, é muito, muito tempo. Sim.
64:38
Some people don't go to prison for that long.
845
3878877
2369
Algumas pessoas não vão para a prisão por tanto tempo.
64:41
That's right. It is. It is a sentence. And,
846
3881246
4054
Isso mesmo. Isso é. É uma frase. E,
64:46
I mean, if you're
847
3886501
651
quero dizer, se você está
64:47
working, if you can afford it and you generally you don't really notice, I
848
3887152
4271
trabalhando, se você pode pagar e geralmente não percebe,
64:51
if you're intending to work for 25 years anyway, which most people work for sort of 40 years, don't they?
849
3891656
5489
se você pretende trabalhar por 25 anos de qualquer maneira, o que a maioria das pessoas trabalha por cerca de 40 anos, não não é?
64:57
Before they retire, at least then you don't necessarily notice it.
850
3897395
4888
Antes de se aposentarem, pelo menos você não necessariamente percebe isso.
65:02
But but if you get into financial difficulty, you may have a divorce, for example.
851
3902283
6357
Mas se você entrar em dificuldades financeiras, poderá se divorciar, por exemplo.
65:08
Oh yes. Which of course will.
852
3908640
2602
Oh sim. O que é claro que acontecerá.
65:11
The home will then have to be split 5050 or whatever the arrangement is.
853
3911242
4271
A casa terá então que ser dividida em 5050 ou qualquer que seja o acordo.
65:15
And then you get children.
854
3915864
1618
E então você tem filhos.
65:17
They're going to be expensive as well.
855
3917482
2502
Eles também serão caros.
65:19
So you've got your mortgage, you've got children.
856
3919984
2369
Então você tem sua hipoteca, você tem filhos.
65:22
Then you might throw in a divorce, and suddenly you can find yourself in
857
3922353
5039
Então você pode pedir o divórcio e, de repente, pode se encontrar em
65:27
financial difficulties, and then you have to take longer to pay that mortgage off.
858
3927392
4371
dificuldades financeiras e ter que demorar mais para pagar a hipoteca.
65:31
A lot of people now are taking out 30 year mortgages or 35 year
859
3931763
4421
Muitas pessoas estão agora a contrair hipotecas de 30 ou 35 anos
65:36
mortgages, because interest rates, of course, went up after the pandemic.
860
3936184
4254
, porque as taxas de juro, claro, subiram depois da pandemia.
65:40
So yeah, it's it's a difficult time for everyone.
861
3940772
2285
Então, sim, é um momento difícil para todos.
65:43
Let's see what Labour can do to fix everything. But.
862
3943057
3987
Vamos ver o que o Trabalhismo pode fazer para consertar tudo. Mas.
65:47
Well, I can tell you now, a year from now, I'm going to say this now, one year from now,
863
3947061
4805
Bom, eu posso te dizer agora, daqui a um ano, vou falar isso agora, daqui a um ano,
65:52
everyone will be complaining about the government because we always think that the new government comes in
864
3952433
6673
todo mundo vai estar reclamando do governo porque a gente sempre acha que chega o novo governo
65:59
and everything will be wonderful, and there will be rainbows and unicorns and everything would be great.
865
3959106
5839
e vai ficar tudo maravilhoso, e haverá arco-íris e unicórnios e tudo ficaria ótimo.
66:05
But eventually all of that lovely glow fades away
866
3965313
5939
Mas eventualmente todo aquele brilho adorável desaparece
66:11
and then reality comes back and you realise that nothing really is going to change.
867
3971252
5672
e então a realidade volta e você percebe que nada realmente vai mudar.
66:16
It is a very strange time.
868
3976924
2402
É uma época muito estranha.
66:19
And the other thing, I suppose, Steve, and this is something that not many people
869
3979326
4255
E a outra coisa, suponho, Steve, e isso é algo sobre o qual muitas pessoas não
66:23
are talking about in this country, is of course, the world itself.
870
3983581
5605
falam neste país, é, claro, o próprio mundo.
66:30
So everything that happens around the world now
871
3990187
3587
Portanto, tudo o que acontece ao redor do mundo agora
66:33
can affect us here or you where you are.
872
3993774
4838
pode nos afetar aqui ou a você onde você está.
66:39
So it is possible for those things.
873
3999029
2403
Então é possível para essas coisas.
66:41
So it might have nothing to do with the government that is in power
874
4001432
4221
Portanto, pode não ter nada a ver com o governo que está no poder
66:46
in one particular country because other situations
875
4006553
3871
num determinado país, porque outras situações
66:50
around the world, maybe war, political disagreements, they can eventually have an effect
876
4010424
6973
ao redor do mundo, talvez guerra, divergências políticas, podem eventualmente ter um efeito
66:57
on the place where you live, even if you have no contact with those events.
877
4017397
6056
no local onde você mora, mesmo que você não tenha contato. com esses acontecimentos.
67:03
So so there are many things to take into consideration
878
4023904
3987
Portanto, há muitas coisas a considerar
67:08
£350,000 or euros,
879
4028675
3988
£ 350.000 ou euros,
67:13
rhubarb says in San Sebastian, in the Basque Country of Spain, an old flat
880
4033113
5722
diz ruibarbo em San Sebastian, no País Basco de Espanha, um apartamento antigo
67:19
which needs renovation and is without a lift costs €350,000.
881
4039469
7741
que precisa de renovação e não tem elevador custa 350.000 €.
67:27
That sounds expensive.
882
4047210
1502
Isso parece caro.
67:28
That does sound expensive.
883
4048712
2002
Isso parece caro.
67:30
Somebody asked about Wales.
884
4050714
4004
Alguém perguntou sobre o País de Gales.
67:35
Yeah, you could get the C.
885
4055702
1802
Sim, você poderia conseguir o C.
67:37
The further the properties are always cheaper.
886
4057504
3020
Quanto mais longe as propriedades são sempre mais baratas.
67:40
If they're in the middle of nowhere, if they're in the deep countryside away from a big town,
887
4060524
7273
Se estiverem no meio do nada, se estiverem no interior, longe de uma cidade grande, os
67:48
property prices are always more expensive near the capital city or a big major town.
888
4068265
5522
preços dos imóveis são sempre mais caros perto da capital ou de uma grande cidade.
67:53
Or if you're near to a school
889
4073787
1768
Ou se você estiver perto de uma escola para a
67:56
that people want to send their children to.
890
4076673
2219
qual as pessoas desejam enviar seus filhos.
67:58
But now, you know, if you went out into remote parts of Wales and bought a
891
4078892
4137
Mas agora, você sabe, se você fosse para partes remotas do País de Gales e comprasse
68:03
a small cottage, I think you could easily pick one up for around 200, £250,000.
892
4083413
5555
uma pequena casa de campo, acho que poderia facilmente comprar uma por cerca de 200, £ 250.000.
68:10
but would you want to live there? Yes.
893
4090770
2219
mas você gostaria de morar lá? Sim.
68:12
there are always compromises when you move to an area where there are few people.
894
4092989
6273
sempre há compromissos quando você se muda para uma área onde há poucas pessoas.
68:19
So I suppose around here we have a similar situation, but we are lucky
895
4099462
4688
Suponho que por aqui tenhamos uma situação semelhante, mas temos sorte
68:24
because we live quite close to a town, which is of course, Much Wenlock.
896
4104150
6473
porque moramos bem perto de uma cidade, que é, claro, Much Wenlock.
68:30
So even though where we live is a little bit remote and away, we know that there is a place
897
4110957
7174
Então mesmo que o lugar onde moramos seja um pouco remoto e distante, sabemos que existe um lugar
68:38
close by very near that we can go to, to to buy things and even walk if we need to.
898
4118398
6906
perto, muito perto, onde podemos ir, comprar coisas e até caminhar se precisarmos.
68:45
If the weather is really bad.
899
4125304
2002
Se o tempo estiver muito ruim.
68:47
So I think it's a very difficult situation.
900
4127306
3971
Então eu acho que é uma situação muito difícil.
68:51
I think it's much harder.
901
4131277
1218
Eu acho que é muito mais difícil.
68:52
I would say that that not I know I'm not a politician, but if I had my way, I would encourage schools
902
4132495
7257
Eu diria que não sei que não sou um político, mas se pudesse, encorajaria as escolas
69:00
to educate young people on these these realities of life
903
4140536
7091
a educar os jovens sobre estas realidades da vida
69:08
because they are realities.
904
4148961
1652
porque são realidades.
69:10
And for some people they might be harsh or surprising
905
4150613
4004
E para algumas pessoas pode ser uma realidade dura ou surpreendente
69:14
realities that these things actually have to be done.
906
4154850
4889
que essas coisas realmente precisam ser feitas.
69:19
You have no choice. You need a place to live.
907
4159739
3119
Você não tem escolha. Você precisa de um lugar para morar. Isso
69:22
It is.
908
4162858
568
é.
69:23
It is not something you can negotiate.
909
4163426
3486
Não é algo que você possa negociar.
69:26
You have to live somewhere.
910
4166912
1886
Você tem que morar em algum lugar.
69:28
You need a roof over your head.
911
4168798
3603
Você precisa de um teto sobre sua cabeça.
69:32
And I think it is always going to be one of those big issues.
912
4172401
4888
E acho que sempre será um desses grandes problemas.
69:37
I think in, in the Middle East. Steve, I might be wrong.
913
4177506
3737
Acho que no Oriente Médio. Steve, posso estar errado.
69:41
By the way, anyone watching in the Middle East, Saudi Arabia, for example, I, I think
914
4181243
6573
A propósito, qualquer pessoa que esteja assistindo no Oriente Médio, na Arábia Saudita, por exemplo, eu acho que
69:48
they get their houses for free now.
915
4188834
4004
agora eles recebem suas casas de graça.
69:52
I'm sure someone is going to criticise me for saying that,
916
4192871
3521
Tenho certeza que alguém vai me criticar por dizer isso,
69:56
but I think there is some sort of discount or subsidy.
917
4196392
3520
mas acho que existe algum tipo de desconto ou subsídio.
69:59
Yes, I knew somebody that we lived in, I can't remember.
918
4199912
4170
Sim, conheci alguém com quem morávamos, não me lembro.
70:04
It was a middle East country somewhere near Saudi Arabia.
919
4204082
3354
Era um país do Médio Oriente, algures perto da Arábia Saudita.
70:07
And they said they the government buys their houses for them.
920
4207436
4871
E eles disseram que o governo compra suas casas para eles.
70:12
But there is there is a caveat with that.
921
4212391
2669
Mas há uma ressalva com isso.
70:15
Oh, I can't remember what it is.
922
4215060
2586
Ah, não consigo lembrar o que é.
70:17
They don't just get a house for free and you don't have to do anything.
923
4217646
3770
Eles não ganham apenas uma casa de graça e você não precisa fazer nada.
70:21
I think you have to.
924
4221416
2286
Eu acho que você precisa.
70:23
I can't remember what.
925
4223702
901
Não consigo lembrar o quê.
70:24
There are some conditions around it, but you don't have a mortgage as such.
926
4224603
5272
Existem algumas condições em torno disso, mas você não tem uma hipoteca propriamente dita.
70:30
Was it Qatar?
927
4230142
1635
Foi no Catar?
70:31
I used to know somebody that came from a country in that part of the world,
928
4231777
4104
Eu conhecia alguém que veio de um país daquela parte do mundo,
70:36
and they were a student, and they said there was no, we never have to buy property.
929
4236214
4188
e era estudante, e dizia que não, nunca precisamos comprar um imóvel.
70:40
Yeah, but in fact, that's just anywhere that I'm probably wrong.
930
4240652
2936
Sim, mas na verdade, é em qualquer lugar que provavelmente estou errado.
70:43
But that that's what I've heard, that that getting property or having a house is not as hard
931
4243588
4955
Mas foi isso que ouvi, que conseguir um imóvel ou ter uma casa não é tão difícil
70:48
as it is for people like us who have to walk around the streets
932
4248877
4905
como é para pessoas como nós que têm que andar pelas ruas
70:53
trying to find a place to live because we don't have much money.
933
4253782
4004
tentando encontrar um lugar para morar porque não temos muito dinheiro .
70:57
Or maybe you're trying to borrow money from the bank because you want to start your journey.
934
4257902
6090
Ou talvez você esteja tentando pedir dinheiro emprestado ao banco porque deseja iniciar sua jornada.
71:04
What children certainly need to be educated in is just finance in general.
935
4264075
4772
Aquilo em que as crianças certamente precisam ser educadas é apenas nas finanças em geral.
71:09
How to handle money, how to save money.
936
4269180
3120
Como lidar com o dinheiro, como economizar dinheiro.
71:14
the basics of, of sort of good financial management.
937
4274252
4671
os princípios básicos de uma espécie de boa gestão financeira. Sim
71:18
Yeah.
938
4278957
217
.
71:19
That's what children need to be taught in schools, which they aren't quite often.
939
4279174
4287
É isso que as crianças precisam aprender nas escolas, o que não acontece com frequência.
71:23
you, you you find that out later on in life, or maybe for your parents.
940
4283828
6440
você, você descobrirá isso mais tarde na vida, ou talvez por seus pais.
71:30
And if your parents are a whiz spending money and borrowing, then you'll probably do the same.
941
4290268
6239
E se seus pais são especialistas em gastar dinheiro e pedir empréstimos, você provavelmente fará o mesmo. Sim
71:36
Yeah.
942
4296507
267
71:36
So, yeah, schools should teach children basic good financial management.
943
4296774
6574
.
Então, sim, as escolas deveriam ensinar às crianças uma boa gestão financeira básica.
71:45
but they don't. Yeah.
944
4305116
1685
mas eles não. Sim.
71:46
Maybe it maybe there is that that feeling that that the
945
4306801
4137
Talvez haja aquele sentimento de que
71:51
I suppose it's expecting everything to come your way.
946
4311656
4004
suponho que esteja esperando que tudo aconteça em sua direção.
71:55
Maybe the younger generation
947
4315743
2186
Talvez a geração mais jovem
71:57
seem to have, have less value of the things around them because it all seems to come easily.
948
4317929
5338
pareça ter menos valor das coisas ao seu redor porque tudo parece acontecer facilmente.
72:03
But as I always say, young people, you are in for a big shock
949
4323267
5155
Mas, como sempre digo, jovens, vocês terão um grande choque
72:08
because life can be quite unfair and brutal.
950
4328422
4572
porque a vida pode ser bastante injusta e brutal.
72:13
It really, really can.
951
4333828
1201
Realmente pode.
72:15
Rubab says that we live in a poor, bored bourgeois environment.
952
4335029
5555
Rubab diz que vivemos num ambiente burguês pobre e entediado .
72:20
Bourgeoisie.
953
4340601
1335
Burguesia.
72:21
I wouldn't say that we live in that.
954
4341936
3136
Eu não diria que vivemos nisso.
72:25
Definitely not.
955
4345072
1418
Definitivamente não.
72:26
I would definitely say that we don't.
956
4346490
1885
Eu definitivamente diria que não.
72:28
It's like a it's quite a sort of rough country.
957
4348375
4071
É como se fosse um país bastante difícil.
72:33
It's definitely not how you're describing it.
958
4353247
3353
Definitivamente não é como você está descrevendo.
72:36
No, definitely not bourgeoisie. No. Maybe.
959
4356600
4204
Não, definitivamente não é burguesia. Não. Talvez.
72:40
It's definitely not like that at all.
960
4360804
2553
Definitivamente não é nada disso.
72:43
No, but where we live, people are very, they've been born and brought up here.
961
4363357
6540
Não, mas onde moramos as pessoas são muito, nasceram e foram criadas aqui. A
72:49
Most people wouldn't say they were poor.
962
4369897
2836
maioria das pessoas não diria que eram pobres.
72:52
No, but they certainly are not wealthy.
963
4372733
2352
Não, mas certamente não são ricos.
72:55
Yes, but, we're just a few notches.
964
4375085
2820
Sim, mas estamos apenas alguns degraus.
72:57
We're just a few steps up from proletariat.
965
4377905
3987
Estamos a poucos passos do proletariado.
73:02
Yes, because house prices in Shropshire are
966
4382009
2903
Sim, porque os preços das casas em Shropshire são
73:05
probably, if not
967
4385946
2302
provavelmente, se não
73:08
outside Wales, probably the lowest in the UK. Yes.
968
4388248
4004
fora do País de Gales, provavelmente os mais baixos do Reino Unido. Sim.
73:12
so it's a very,
969
4392286
3887
então é muito,
73:16
cheap is the wrong word, but relative to other parts of, of the UK, of England,
970
4396173
5989
barato é a palavra errada, mas em relação a outras partes do Reino Unido, da Inglaterra, os
73:22
property prices in Shropshire
971
4402829
3337
preços dos imóveis em Shropshire
73:26
are relatively low, if not the lowest.
972
4406166
4004
são relativamente baixos, se não os mais baixos.
73:30
yes. Well, I don't think they're the lowest, but they're very low.
973
4410454
2118
sim. Bem, não acho que sejam os mais baixos, mas são muito baixos.
73:32
It's because it's in the country and people don't want to come and live in the country.
974
4412572
3070
É porque está no campo e as pessoas não querem vir morar no campo.
73:35
And of course, I always say that this area we live in, Steve, is one of the best
975
4415642
4671
E claro, sempre digo que esta área em que vivemos , Steve, é um dos segredos mais bem
73:40
kept secrets in the UK because no one ever knows where Shropshire is.
976
4420313
4989
guardados do Reino Unido porque ninguém sabe onde fica Shropshire.
73:45
You say Shropshire to someone who lives down south and they just look
977
4425602
4671
Você diz Shropshire para alguém que mora no sul e ele apenas olha
73:51
what rhubarb says.
978
4431992
1134
o que diz o ruibarbo.
73:53
But if it isn't, how come the conservatives have won in your constituency anyway?
979
4433126
4571
Mas se não for, como é que os conservadores venceram no seu círculo eleitoral?
73:57
But that that's more to do with tradition.
980
4437964
3203
Mas isso tem mais a ver com tradição.
74:01
Yes. I mean, let's not forget, like most people in this country,
981
4441167
4255
Sim. Quero dizer, não vamos esquecer, como a maioria das pessoas neste país, os
74:06
conservative,
982
4446923
2252
conservadores,
74:09
don't forget that the, the vast majority of people, because conservatives
983
4449175
4288
não se esqueçam que a grande maioria das pessoas, porque os conservadores
74:13
have been in power more times than any other part, for longer.
984
4453463
4655
estiveram no poder mais vezes do que qualquer outra parte, por mais tempo.
74:18
So generally, people in this country are conservative doesn't mean rich.
985
4458118
5105
Então, geralmente, as pessoas neste país são conservadoras, não significa ricas.
74:24
It doesn't mean if you're conservative, you've got lots of money, okay?
986
4464307
3170
Não quer dizer que se você for conservador você tem muito dinheiro, ok?
74:27
It doesn't mean that.
987
4467477
1168
Isso não significa isso.
74:28
Okay.
988
4468645
333
74:28
So you won't go into that, that don't associate
989
4468978
2703
OK.
Então você não vai entrar nisso, não associar
74:31
the conservative people who vote conservative with always being wealthy people.
990
4471681
4872
os conservadores que votam nos conservadores com o fato de serem sempre pessoas ricas.
74:36
They're not. It's to do with the values.
991
4476803
2669
Eles não são. Tem a ver com os valores.
74:39
Well, the other thing, Steve, is, is to look at it as a tradition
992
4479472
4004
Bem, a outra coisa, Steve, é olhar para isso como uma tradição
74:43
because because of course, that particular party is the oldest party.
993
4483776
3437
porque, claro, aquela festa em particular é a festa mais antiga.
74:47
They were originally called Tories.
994
4487213
2553
Eles foram originalmente chamados de Conservadores.
74:49
So or the Whigs, I think originally they were called the Whigs because they, they wore big fancy wigs.
995
4489766
6990
Então, ou os Whigs, acho que originalmente eles eram chamados de Whigs porque usavam perucas grandes e elegantes.
74:56
And country people generally vote conservative anyway.
996
4496756
3670
E as pessoas do campo geralmente votam nos conservadores de qualquer maneira.
75:00
Town.
997
4500426
501
75:00
I mean, you look at London, London, look at all the wealth in London.
998
4500927
3970
Cidade.
Quero dizer, você olha para Londres, Londres, olha para toda a riqueza de Londres.
75:04
It's the richest place in in the UK.
999
4504897
3137
É o lugar mais rico do Reino Unido.
75:08
But it's, it's always been Labour as a Labour mayor.
1000
4508034
3970
Mas sempre foi Trabalhista como prefeito Trabalhista.
75:12
Oh I all things Labour.
1001
4512004
1852
Oh, eu todas as coisas trabalhistas.
75:13
So you can't think, you can't say just because somewhere is Labour.
1002
4513856
4021
Então você não pode pensar, você não pode dizer só porque em algum lugar está o Partido Trabalhista. Sim
75:17
Yeah.
1003
4517877
300
.
75:18
It's poor and working class and so but it's not how it works Steve I think you've made the point.
1004
4518177
6874
É pobre e da classe trabalhadora, mas não é assim que funciona Steve, acho que você entendeu.
75:25
Definitely. So don't judge people on their colours.
1005
4525051
3803
Definitivamente. Portanto, não julgue as pessoas pelas suas cores.
75:28
The colours people voted Labour because they want a change.
1006
4528854
3254
As pessoas das cores votaram no Trabalhismo porque querem uma mudança.
75:32
They want to get rid of Steve government, which they've seen as failing for over 15 years.
1007
4532108
4754
Eles querem se livrar do governo de Steve, que consideram um fracasso há mais de 15 anos.
75:37
I agree with.
1008
4537379
751
Eu concordo com.
75:39
Okay, good.
1009
4539215
951
OK, bom.
75:40
That's well, there goes my, revenue for another month after.
1010
4540166
4688
Tudo bem, lá se vai minha receita para mais um mês depois.
75:45
Okay, Steve, thank you very much.
1011
4545604
1702
Ok, Steve, muito obrigado.
75:47
Now you've got to understand, Steve how it works.
1012
4547306
2019
Agora você precisa entender, Steve, como isso funciona.
75:49
Okay, Steve.
1013
4549325
767
Ok, Steve.
75:50
Steve, I don't want to use just it clear to people.
1014
4550092
3854
Steve, não quero deixar isso claro para as pessoas.
75:53
Yes, but you've told us.
1015
4553946
1852
Sim, mas você nos contou. É
75:55
That's it. Stop. Please.
1016
4555798
2669
isso. Parar. Por favor.
75:58
Just know.
1017
4558467
634
Apenas saiba.
75:59
Just know when to put the full stop. It.
1018
4559101
3537
Apenas saiba quando colocar o ponto final. Isto.
76:02
It is a very, very useful thing to know when to put that
1019
4562638
4054
É muito, muito útil saber quando colocar aquele
76:06
full stop at the end of the sentence and move on, which is what we're doing there.
1020
4566692
4504
ponto final no final da frase e seguir em frente, que é o que estamos fazendo aqui.
76:11
By the way,
1021
4571196
2219
Aliás,
76:13
talking of politics, did you see?
1022
4573415
3987
falando em política, você viu?
76:19
Did you see Joe Biden?
1023
4579588
3337
Você viu Joe Biden?
76:22
What is going on now that we think
1024
4582925
2786
O que está acontecendo agora que pensamos
76:25
here, Steve, we think we are having a bad time that way with our government.
1025
4585711
4671
aqui, Steve, achamos que estamos passando por momentos difíceis com nosso governo.
76:30
You mean you mean mentally?
1026
4590382
2202
Você quer dizer que você quer dizer mentalmente?
76:32
Oh yeah. The government. Right. Okay. Yeah, I yeah. What do you mean?
1027
4592584
3003
Oh sim. O governo. Certo. OK. Sim, eu sim. O que você quer dizer?
76:35
I thought you were talking about mental capacity.
1028
4595587
3203
Achei que você estava falando sobre capacidade mental.
76:38
Well, I was having a bad time with that.
1029
4598790
2736
Bem, eu estava passando por um mau momento com isso.
76:41
No, no, I did say politics I said policy.
1030
4601526
4138
Não, não, eu disse política, eu disse política. Sim
76:45
Yeah. All right. Yeah. Carry on then. Carry on.
1031
4605897
1936
. Tudo bem. Sim. Continue então. Continuar.
76:47
So yeah, I was trying to have a joke but they've everybody I that I didn't see it by the way.
1032
4607833
5505
Então, sim, eu estava tentando fazer uma piada, mas eles disseram a todo mundo que eu não vi, aliás.
76:53
But it is interesting isn't it.
1033
4613855
2386
Mas é interessante, não é?
76:56
It is interesting when you look at our country and we complain.
1034
4616241
4004
É interessante quando você olha para o nosso país e nós reclamamos.
77:00
But things are even more chaotic in other parts of the world where.
1035
4620478
4255
Mas as coisas são ainda mais caóticas em outras partes do mundo.
77:04
Well, I suppose you might say in France as well, you have this strange situation that's suddenly occurring
1036
4624883
6606
Bem, suponho que também se possa dizer que em França temos esta situação estranha que está a ocorrer subitamente
77:11
with the left and right.
1037
4631973
1402
com a esquerda e a direita.
77:13
But but I think in the United States it is a unique situation
1038
4633375
4054
Mas acho que nos Estados Unidos é uma situação única
77:17
because you do have an election coming up in November that seems to consist of two people who who are both.
1039
4637996
7357
porque temos uma eleição em novembro que parece consistir em duas pessoas que são as duas coisas.
77:26
How can I put this
1040
4646404
3003
Como posso colocar isso
77:29
in a sensitive way Steve.
1041
4649407
2836
de uma forma sensível, Steve.
77:32
They are, they are getting on a little bit.
1042
4652243
4004
Eles estão, eles estão se dando um pouco.
77:36
But one, the citizens.
1043
4656598
2035
Mas um, os cidadãos.
77:38
Yes one is getting on slightly more than the other one
1044
4658633
4204
Sim, um está se dando um pouco mais que o outro
77:44
and they are having a big difficulty, but I suppose it brings around
1045
4664405
4321
e está tendo uma grande dificuldade, mas suponho que isso traga
77:49
the issue of being older in society.
1046
4669744
4371
a questão de ser mais velho na sociedade.
77:54
And we've talked about this together, haven't we?
1047
4674449
2252
E já conversamos sobre isso juntos, não é?
77:56
Not necessarily on the live stream, but we have talked about the the view of people
1048
4676701
6573
Não necessariamente na transmissão ao vivo, mas falamos sobre a visão das pessoas
78:03
who are older, or maybe maybe you get to an age, Steve, where you don't even realise that you are old.
1049
4683274
8208
que são mais velhas, ou talvez você chegue a uma idade, Steve, em que você nem percebe que está velho.
78:11
Is it possible
1050
4691482
2353
É possível
78:13
to be old but not realise that you are old?
1051
4693835
4587
ser velho, mas não perceber que você é velho?
78:18
Because because you you don't accept it?
1052
4698689
3504
Porque porque você não aceita?
78:22
So could that happen?
1053
4702193
2235
Então isso poderia acontecer?
78:24
well, if you if you're going a bit senile, then.
1054
4704428
3404
bem, se você está ficando um pouco senil, então. Sim
78:27
Yeah. Yeah I think yeah I yeah.
1055
4707832
2969
. Sim, eu acho que sim, eu sim.
78:30
Well I'm, I'm just talking about
1056
4710801
1986
Bem, estou apenas falando que,
78:32
just as you live your life every day, you don't realise that you're getting older.
1057
4712787
4387
assim como você vive sua vida todos os dias, você não percebe que está envelhecendo.
78:37
And so, so to you nothing has changed.
1058
4717925
3987
E então, então para você nada mudou.
78:42
You haven't gotten the older because you're still doing the things you've always done.
1059
4722029
3937
Você não envelheceu porque ainda está fazendo as coisas que sempre fez. Sim
78:45
Yeah.
1060
4725966
201
.
78:46
But sometimes in your mind, you often hear people say they look in the mirror.
1061
4726167
5972
Mas às vezes, em sua mente, você costuma ouvir as pessoas dizerem que se olham no espelho.
78:52
My mother used to say that.
1062
4732139
1268
Minha mãe costumava dizer isso.
78:53
You say, I look in the mirror and I see an old person.
1063
4733407
3620
Você diz, eu olho no espelho e vejo uma pessoa idosa.
78:57
But in my mind I still feel 18.
1064
4737027
2486
Mas na minha cabeça ainda me sinto com 18 anos.
79:00
and you often people often say that don't like,
1065
4740981
3337
e muitas vezes as pessoas dizem que não gostam,
79:04
that they may be 60, 70, 80, but inside they don't feel that old. Yes.
1066
4744318
6973
que podem ter 60, 70, 80 anos, mas por dentro não se sentem tão velhas. Sim.
79:11
They only feel 18. That's it.
1067
4751341
2703
Eles só se sentem com 18 anos. É isso. É isso mesmo
79:14
That's so. It is an interesting thing. So.
1068
4754044
3153
. É uma coisa interessante. Então.
79:17
I believe from my own point of view that that you are never too old to do anything.
1069
4757197
5940
Acredito, do meu ponto de vista, que você nunca está velho demais para fazer nada.
79:23
If you can do it, if you have the capacity and the physical energy to do it.
1070
4763137
6089
Se você puder fazer isso, se tiver capacidade e energia física para fazê-lo.
79:29
I think I'm too old to go to the moon.
1071
4769243
4004
Acho que estou velho demais para ir à lua.
79:35
Mind you,
1072
4775933
483
Veja bem,
79:36
having said that, William Shatner went up into space, didn't he?
1073
4776416
4004
tendo dito isso, William Shatner subiu ao espaço, não foi?
79:40
I'm not sure if he went to space.
1074
4780504
1985
Não tenho certeza se ele foi para o espaço.
79:42
I think just slightly above the clouds isn't space.
1075
4782489
4705
Acho que um pouco acima das nuvens não há espaço.
79:47
you know what? Spaces.
1076
4787778
1901
Você sabe o que? Espaços.
79:49
Spaces, star fields and planets.
1077
4789679
4038
Espaços, campos estelares e planetas.
79:53
That's a strange little fact. Has nothing to do with anything we're talking about.
1078
4793967
3187
Esse é um pequeno fato estranho. Não tem nada a ver com nada do que estamos falando.
79:57
But I read us an interesting fact about the atmosphere, the other day.
1079
4797154
4888
Mas li para nós um fato interessante sobre a atmosfera outro dia.
80:02
Okay. it was a question about because I.
1080
4802042
2636
OK. era uma pergunta sobre porque eu.
80:04
You always get this impression, don't you, that the the earth's atmosphere, there's, like a boundary,
1081
4804678
6156
Você sempre tem essa impressão, não é, de que na atmosfera da Terra existe, como uma fronteira,
80:11
a definite physical boundary between where the atmosphere starts and where space starts. Yes.
1082
4811217
7007
uma fronteira física definida entre onde começa a atmosfera e onde começa o espaço. Sim.
80:18
Because, well, illustrations, when you see diagrams,
1083
4818241
4004
Porque, bem, ilustrações, quando você vê diagramas,
80:22
it always looks as if there is some sort of force field around the earth. Yes.
1084
4822262
5455
sempre parece que existe algum tipo de campo de força ao redor da Terra. Sim.
80:27
It looks like there's the atmosphere, there's the earth, there is the atmosphere, and there's space.
1085
4827717
4855
Parece que existe a atmosfera, existe a terra, existe a atmosfera e existe o espaço.
80:34
but it's not like that at all.
1086
4834174
2068
mas não é nada disso.
80:36
It just gradually gets thinner and thinner and thinner miles and hundreds of miles at.
1087
4836242
5906
Ele gradualmente fica cada vez mais fino e mais fino, quilômetros e centenas de quilômetros.
80:42
There's still even where the space station is, there's still some atmosphere there.
1088
4842148
4138
Ainda há alguma atmosfera lá, mesmo onde está a estação espacial.
80:46
Apparently. It's just not very much.
1089
4846586
2669
Aparentemente. Simplesmente não é muito.
80:49
But there isn't. There isn't.
1090
4849255
1902
Mas não há. Não há.
80:51
Obviously it does concentrate as you get closer to the Earth.
1091
4851157
3954
Obviamente ele se concentra à medida que você se aproxima da Terra.
80:55
But it's interesting. There isn't.
1092
4855111
2069
Mas é interessante. Não há.
80:57
There's no definite boundary. No.
1093
4857180
2669
Não há limite definido. Não.
80:59
And it's it's, it's it was an interesting thing to read that the atmosphere just gradually gets thinner,
1094
4859849
6206
E é, foi uma coisa interessante ler que a atmosfera fica gradualmente mais rarefeita,
81:06
as you go higher, I suppose it's like, that's nothing to do with what we're talking about.
1095
4866539
4922
à medida que você sobe, suponho que seja tipo, isso não tem nada a ver com o que estamos falando.
81:11
No, it's a bit like climbing a mountain if you go up a very high mountain that that change there isn't.
1096
4871494
7791
Não, é um pouco como escalar uma montanha, se você subir uma montanha muito alta, essa mudança não ocorre.
81:19
There isn't a definite yes line.
1097
4879285
3387
Não existe uma linha sim definitiva.
81:22
It just slowly happens.
1098
4882672
2352
Isso acontece lentamente.
81:25
It's you're slowly aware that the air pressure is changing,
1099
4885024
4321
É que você vai percebendo lentamente que a pressão do ar está mudando,
81:29
or maybe the air the oxygen is having more.
1100
4889345
3987
ou talvez o ar tenha mais oxigênio.
81:33
You're having difficulty getting the oxygen into your into your body so that those things are slow.
1101
4893683
4504
Você está tendo dificuldade para levar o oxigênio ao seu corpo, de modo que essas coisas são lentas.
81:38
But I know what you mean.
1102
4898187
1268
Mas eu sei o que você quer dizer.
81:39
It is interesting. Yes.
1103
4899455
1618
É interessante. Sim.
81:41
I mean for how how high, how high is space.
1104
4901073
5305
Quero dizer, quão alto, quão alto é o espaço.
81:46
But it isn't.
1105
4906762
1085
Mas não é.
81:47
There isn't a height.
1106
4907847
1318
Não há altura.
81:49
You just slowly go into it.
1107
4909165
3570
Você apenas entra nisso lentamente.
81:52
I mean, it, the air is too thin at the top of Mount Everest.
1108
4912735
4287
Quero dizer, o ar é muito rarefeito no topo do Monte Everest.
81:57
It's difficult to breathe the air on on Mount Everest.
1109
4917022
2953
É difícil respirar o ar do Monte Everest.
81:59
You can't go much higher than that and survive.
1110
4919975
3320
Você não pode ir muito além disso e sobreviver.
82:03
So, you know, so obviously there may be a little bit of air
1111
4923295
3988
Então, você sabe, obviamente pode haver um pouco de ar
82:07
near the space station, but you can't breathe it, because it's far too thin.
1112
4927283
4771
perto da estação espacial, mas você não consegue respirar, porque é muito rarefeito.
82:12
But you don't have to go that high before it becomes unbreathable or unliveable.
1113
4932054
6273
Mas você não precisa subir tão alto antes que se torne irrespirável ou inabitável.
82:19
Yeah, we were talking about Biden.
1114
4939745
1968
Sim, estávamos falando sobre Biden.
82:21
exactly. Very well.
1115
4941713
2653
exatamente. Muito bem.
82:24
Well, what I, what I find interesting about about that situation in the United States is,
1116
4944366
4488
Bem, o que eu acho interessante sobre essa situação nos Estados Unidos
82:29
is it brings around that, that feeling of of
1117
4949104
5839
é que ela traz isso, aquela sensação de
82:35
how do you know yourself when, when you are older.
1118
4955310
4622
como você se conhece quando, quando for mais velho.
82:40
And I think sometimes there are signs that you look out for Steve.
1119
4960198
3788
E acho que às vezes há sinais de que você cuida de Steve.
82:43
There are signs like, for example, the way people speak to you,
1120
4963986
3987
Existem sinais como, por exemplo, o jeito que as pessoas falam com você,
82:48
if people speak to you like this, you're okay.
1121
4968307
3136
se as pessoas falarem assim com você, você está bem.
82:51
But if they start, if they start talking to you like this.
1122
4971443
4087
Mas se eles começarem, se começarem a falar com você assim.
82:55
Hello?
1123
4975947
1352
Olá?
82:57
Hello.
1124
4977299
1201
Olá.
82:58
Oh, what? Are you lost? Hello. Hello, dear.
1125
4978500
3870
Ah, o que? Você está perdido? Olá. Olá querido.
83:02
All right then, you know you're getting older because people are starting to talk to you like.
1126
4982370
5906
Tudo bem então, você sabe que está envelhecendo porque as pessoas estão começando a falar com você assim.
83:08
Like you're a child. There's nothing worse than that.
1127
4988276
3837
Como se você fosse uma criança. Não há nada pior do que isso.
83:12
And the other thing, Steve, you know, you're getting older when wherever you go, someone
1128
4992113
5473
E a outra coisa, Steve, você sabe, você está envelhecendo quando onde quer que você vá, alguém
83:17
has a seat or chair ready for you wherever you go,
1129
4997586
4220
tem um assento ou cadeira pronta para você onde quer que você vá,
83:22
if you go into a shop, you go into the supermarket.
1130
5002173
3771
se você vai a uma loja, você vai ao supermercado.
83:25
If you're doing anything, there is always someone nearby with a chair.
1131
5005944
3420
Se você estiver fazendo alguma coisa, sempre há alguém por perto com uma cadeira.
83:29
And they will.
1132
5009364
717
E eles irão.
83:30
They will offer the chair to you no matter where you are.
1133
5010081
4004
Eles oferecerão a cadeira para você, não importa onde você esteja.
83:34
Well, here's a sign as well that you're always falling asleep, in inappropriate moments.
1134
5014252
5556
Bem, aqui também está um sinal de que você está sempre adormecendo, em momentos inapropriados.
83:40
And here's a funny story.
1135
5020225
1201
E aqui está uma história engraçada.
83:41
So in the show I was in the last few days, we have some members who are elderly.
1136
5021426
6156
Então, no show que estive nos últimos dias, temos alguns membros que são idosos.
83:48
Okay.
1137
5028867
633
OK.
83:49
So some are well over into their 80s
1138
5029500
4004
Então, alguns já passaram dos 80
83:53
or into their late 80s, and but they still like to perform.
1139
5033705
4854
ou quase 80 anos, mas ainda gostam de se apresentar.
83:58
So the company, are very accommodating and they allow them to, to perform, but they just sit down.
1140
5038559
7892
Então a empresa é muito complacente e permite que eles atuem, mas eles apenas sentam.
84:06
So in a group
1141
5046718
3420
Então, em grupo,
84:10
and pretend to be characters, but they're sitting down,
1142
5050138
3336
fingimos ser personagens, mas eles estão sentados,
84:13
but one of them, last night in the final performance,
1143
5053474
6173
mas um deles, ontem à noite na apresentação final,
84:20
fell asleep on the stage when all the action was going on and you could hear snoring.
1144
5060014
5489
adormeceu no palco quando toda a ação estava acontecendo e dava para ouvir um ronco.
84:25
I'm not joking.
1145
5065987
800
Eu não estou brincando.
84:26
Oh, no. Now there's a sign you're getting old. Yeah.
1146
5066787
2853
Oh não. Agora há um sinal de que você está envelhecendo. Sim.
84:29
If you fall asleep in the middle of of a lot of action going on around you.
1147
5069640
5973
Se você adormecer no meio de muita ação acontecendo ao seu redor.
84:36
there's a, It did get a laugh from the audience, and we had to.
1148
5076664
3720
houve um, Isso arrancou risadas do público, e tivemos que fazê-lo.
84:40
We had to go and nudge Jim awake. I mean,
1149
5080384
1852
Tivemos que ir e cutucar Jim para acordá-lo. Quer dizer,
84:43
you can tell we're not a professional, a company.
1150
5083254
4020
dá para perceber que não somos um profissional, uma empresa.
84:47
No. Well, I suppose that's one of the the signs from your point of view is you.
1151
5087341
4321
Não. Bem, suponho que esse seja um dos sinais, do seu ponto de vista, de que você é você.
84:51
You just feel tired all the time.
1152
5091896
1868
Você simplesmente se sente cansado o tempo todo.
84:53
I think that's one of the problems
1153
5093764
1352
Acho que esse é um dos problemas sobre os quais
84:55
that they've been talking about with with our friend over in the United States.
1154
5095116
4704
eles conversaram com nosso amigo nos Estados Unidos.
84:59
I think he's he's finding it hard to to make it through the day
1155
5099820
5105
Acho que ele está achando difícil passar o dia
85:05
without without wanting to become unconscious for a while.
1156
5105609
4538
sem querer ficar inconsciente por um tempo.
85:10
And I think it is well, even even at our age.
1157
5110147
2186
E acho que está bem, mesmo na nossa idade.
85:12
Steve, what did I say to you yesterday?
1158
5112333
3203
Steve, o que eu disse para você ontem?
85:15
I said to you, Steve, I said, you were out yesterday and I missed my afternoon nap.
1159
5115536
6506
Eu disse para você, Steve, eu disse, você saiu ontem e perdi meu cochilo da tarde.
85:22
So even us, even us at our age,
1160
5122860
4004
Então, mesmo nós, mesmo nós, na nossa idade,
85:27
I feel at around about 3:00 in the afternoon, I really feel as if I want to have a little nap.
1161
5127264
6823
sinto que por volta das 3 da tarde, realmente sinto vontade de tirar uma soneca. Então
85:34
So even, even now, it's happening.
1162
5134855
3003
, mesmo agora, isso está acontecendo.
85:37
It's good. It's good for you to have a short nap.
1163
5137858
2336
Isso é bom. É bom para você tirar uma soneca.
85:41
they, the experts say no more than about 20 minutes.
1164
5141728
3838
eles, dizem os especialistas, não mais do que cerca de 20 minutos.
85:45
Otherwise it could affect your your sleep patterns at night.
1165
5145566
4003
Caso contrário, isso poderá afetar seus padrões de sono à noite.
85:49
But it is nice to have.
1166
5149586
1418
Mas é bom ter.
85:51
I like to have a switch off, a little nap, 20 minutes
1167
5151004
5456
Gosto de desligar, tirar uma soneca, 20 minutos
85:57
after I finish work before, what I'm going to do in the evening takes place.
1168
5157544
5489
depois de terminar o trabalho antes, acontece o que vou fazer à noite.
86:03
Or even just after lunch, you know, ten 20 minutes just to switch off?
1169
5163216
5539
Ou mesmo logo depois do almoço, sabe, dez e vinte minutos só para desligar?
86:08
Yes, reset.
1170
5168789
2519
Sim, redefinir.
86:11
And then you've got some energy later on.
1171
5171308
2769
E então você terá um pouco de energia mais tarde.
86:14
I mean, this is what they do in other countries. Yes.
1172
5174077
3053
Quero dizer, isso é o que eles fazem em outros países. Sim.
86:17
You know, in France, in Spain, I mean, normally it's because it's so hot as well.
1173
5177130
4154
Você sabe, na França, na Espanha, quero dizer, normalmente é porque está muito quente também.
86:21
The hot countries.
1174
5181468
1034
Os países quentes.
86:22
Yes, but quite often people and I think it's good for you.
1175
5182502
3954
Sim, mas muitas vezes as pessoas e eu acho que é bom para você.
86:26
It's good for you as long as it's not too long.
1176
5186456
2469
É bom para você, desde que não seja muito longo.
86:31
Christina says the mountain air regenerates body and mind.
1177
5191261
3653
Christina diz que o ar da montanha regenera o corpo e a mente.
86:34
Yes, it does, as long as you don't go too high. Yes.
1178
5194914
3721
Sim, é verdade, desde que você não vá muito alto. Sim.
86:38
I think if you start to go up to, Mount Everest levels, you start to struggle.
1179
5198635
6540
Acho que se você começar a subir os níveis do Monte Everest, você começará a ter dificuldades. Sim
86:45
Yeah.
1180
5205425
267
86:45
but because again, I'm tools.
1181
5205692
3019
.
mas porque, novamente, sou ferramentas.
86:48
Mount Everest of tall. Is it has.
1182
5208711
2820
Monte Everest de altura. É que tem.
86:51
How high is it I should know.
1183
5211531
2169
Quão alto é, eu deveria saber.
86:53
Well no, no I'm not I'm not talking about what you say that I'm just it's just a thing that I haven't.
1184
5213700
5272
Bem, não, não, não estou, não estou falando sobre o que você diz que estou, apenas é uma coisa que não tenho.
86:59
I haven't sort of got it sort of. Let me just say.
1185
5219038
2970
Eu meio que não entendi. Deixe-me apenas dizer.
87:02
Oh yes.
1186
5222008
784
87:02
Yes, I know the height of Mount Everest because it's just it's just there.
1187
5222792
4371
Oh sim.
Sim, eu conheço a altura do Monte Everest porque simplesmente está lá.
87:07
Can someone tell us because because our our highest mountain, the UK is, is in Wales isn't it.
1188
5227347
6956
Alguém pode nos dizer porque nossa montanha mais alta, o Reino Unido, fica no País de Gales, não é?
87:14
I think that's about 2000m. No, 2000.
1189
5234754
3320
Acho que são cerca de 2.000 m. Não, 2000.
87:19
I'm getting into areas that Steve.
1190
5239175
1952
Estou entrando em áreas que Steve.
87:21
Steve, sometimes it is better to leave the subject.
1191
5241127
3837
Steve, às vezes é melhor sair do assunto. É por isso que
87:24
That's why I'm asking you. Yes. Snowdon.
1192
5244964
3053
estou perguntando a você. Sim. Snowdon.
87:28
I ought to have Google here near me. Yeah.
1193
5248017
3387
Eu deveria ter o Google aqui perto de mim. Sim.
87:31
Yes. So I'm sure someone is now going to Google.
1194
5251404
3904
Sim. Tenho certeza de que agora alguém está acessando o Google.
87:35
They're going to ask Google.
1195
5255308
1768
Eles vão perguntar ao Google.
87:37
Hello Google, can you please tell me how tall or how high
1196
5257076
4955
Olá Google, você pode me dizer qual é a altura ou altura do
87:43
Everest is?
1197
5263165
1352
Everest?
87:44
Because someone on the internet who is talking live, they don't know.
1198
5264517
4838
Porque alguém na internet que está falando ao vivo não sabe.
87:49
They have no idea.
1199
5269622
1768
Eles não têm ideia.
87:51
8000m. Wow.
1200
5271390
2553
8000m. Uau.
87:53
Thank you Christine.
1201
5273943
1134
Obrigado Cristina.
87:55
That is incredible height.
1202
5275077
2469
Essa é uma altura incrível. em
87:57
by nearly 9000m, in fact.
1203
5277546
2453
quase 9.000 m, na verdade.
87:59
So that's the sort of limit of a breathability, isn't it?
1204
5279999
5038
Então esse é o limite da respirabilidade, não é?
88:05
Well, we're talking 30,000ft.
1205
5285070
2369
Bem, estamos falando de 30.000 pés. Sim
88:07
Yeah. Aeroplanes fly at that height. Yeah.
1206
5287439
3804
. Os aviões voam nessa altura. Sim.
88:11
That's incredible. You know what.
1207
5291243
2019
É incrível. Você sabe o que.
88:13
it isn't it isn't often that you say something to me that that just leaves me.
1208
5293262
5672
não é sempre que você me diz algo que simplesmente me deixa.
88:19
It's incredible taste.
1209
5299918
2186
É um sabor incrível.
88:22
I just find that incredible 30,000ft.
1210
5302104
5439
Acabei de encontrar aqueles incríveis 30.000 pés. É
88:30
That's it. That's that is amazing.
1211
5310179
1685
isso. Isso é incrível.
88:31
So you are really scraping the the upper atmosphere of the planet.
1212
5311864
5972
Então você está realmente destruindo a atmosfera superior do planeta.
88:38
So that's it, isn't it?
1213
5318704
1017
Então é isso, não é?
88:39
That that's literally why you can't get the the oxygen into your body because there isn't much there.
1214
5319721
6690
É literalmente por isso que você não consegue colocar oxigênio em seu corpo porque não há muito lá.
88:46
But. Yeah, but that's it. You have to pressurise an aircraft don't you.
1215
5326612
3403
Mas. Sim, mas é isso. Você tem que pressurizar uma aeronave, não é?
88:50
At that level, that isn't to even gradually get used to it, can't you?
1216
5330015
4254
Nesse nível, isso não é para se acostumar aos poucos, não é?
88:54
I think if you're going up Everest, you have to sort of spend weeks acclimatising.
1217
5334269
4104
Acho que se você estiver subindo o Everest, terá que passar semanas se aclimatando.
88:58
Yes to the different, I just, I just high levels that there are, there are figures
1218
5338373
8225
Sim, para os diferentes, eu apenas, eu apenas os níveis elevados que existem, há números
89:07
that are mind blowing and I think 30
1219
5347649
3871
que são alucinantes e acho que 30
89:11
climbing up a mountain, it's 30,000ft tall
1220
5351520
4004
escalando uma montanha, tem 30.000 pés de altura
89:16
or high is nearly that. Yes.
1221
5356441
2803
ou é quase isso. Sim.
89:19
That way around that.
1222
5359244
1368
Dessa forma, contornamos isso.
89:20
I'm not saying exactly, but it's it blows your mind.
1223
5360612
3053
Não estou dizendo exatamente, mas isso te deixa boquiaberto. Na
89:23
It does actually just
1224
5363665
1318
verdade, apenas
89:25
see. Yes,
1225
5365984
1585
vê. Sim,
89:27
yes. Marsha.
1226
5367569
1318
sim. Marsha.
89:28
Marsha. Helena. Miranda Cardoza. Podesta.
1227
5368887
3220
Marsha. Helena. Miranda Cardoso. Podesta.
89:32
is, is using that that word that we hear a lot in hot countries that they have a sister.
1228
5372107
7374
é, é usar aquela palavra que a gente escuta muito em países quentes que eles têm uma irmã.
89:39
Afternoon sleep.
1229
5379748
2669
Tarde de sono.
89:42
How long do they sleep for?
1230
5382417
2636
Quanto tempo eles dormem?
89:45
Yeah I think it's longer than 20 minutes.
1231
5385053
2352
Sim, acho que é mais de 20 minutos.
89:47
I think it's normally an hour or a couple of hours. That's what they do in China.
1232
5387405
3504
Acho que normalmente leva uma hora ou algumas horas. Isso é o que eles fazem na China.
89:50
When I lived in China everything stopped it around about midday
1233
5390909
4888
Quando eu morava na China, tudo parava por volta do meio-dia
89:55
or around about 12:30 or even 1:00 in the afternoon.
1234
5395797
4654
ou por volta das 12h30 ou até 13h da tarde.
90:00
Everyone in China goes to sleep
1235
5400902
4004
Todo mundo na China vai dormir
90:05
for around about 1 hour or 90 minutes.
1236
5405106
3687
cerca de 1 hora ou 90 minutos.
90:08
So if anyone is ever thinking of invading China, if you do it after 1 p.m.
1237
5408793
4888
Portanto, se alguém estiver pensando em invadir a China, se o fizer depois das 13h.
90:13
in the afternoon, everyone in China is asleep.
1238
5413681
3754
à tarde, todos na China estão dormindo.
90:17
They all go to sleep. I'm not.
1239
5417435
1652
Todos vão dormir. Eu não sou.
90:19
I'm I lived there for four years and I saw it.
1240
5419087
3987
Moro lá há quatro anos e vi.
90:23
You would go to shops, you would walk around places and everyone would be just asleep, unconscious.
1241
5423274
5789
Você ia às lojas, andava pelos lugares e todos estavam dormindo, inconscientes.
90:29
You would go into shops and everyone would be just asleep.
1242
5429063
4004
Você entrava nas lojas e todos estavam dormindo.
90:33
You couldn't get any service because people were just snoring away.
1243
5433634
3988
Você não conseguia nenhum serviço porque as pessoas estavam roncando.
90:37
Every night the shops stay open.
1244
5437955
2186
Todas as noites as lojas ficam abertas.
90:40
If all the assistants were asleep, well, that I suppose that's more from the rules
1245
5440141
6306
Se todos os assistentes estivessem dormindo, bem, suponho que seja mais pelas regras
90:47
that you have to follow. So?
1246
5447398
1468
que você deve seguir. Então?
90:48
So maybe the rules, and, and their need for sleep was, was sort of often clashing.
1247
5448866
7174
Então, talvez as regras e a necessidade de dormir deles fossem muitas vezes conflitantes.
90:56
But it was interesting, especially if you went to a bed shop.
1248
5456040
4004
Mas era interessante, especialmente se você fosse a uma loja de camas.
91:00
The staff were actually asleep on the beds that they were selling.
1249
5460211
4554
Os funcionários estavam dormindo nas camas que estavam vendendo.
91:05
And I've never seen that.
1250
5465883
1401
E eu nunca vi isso.
91:07
I've never seen that in the UK.
1251
5467284
1986
Nunca vi isso no Reino Unido.
91:09
I could never imagine that happening here. But it was funny.
1252
5469270
2886
Eu nunca poderia imaginar isso acontecendo aqui. Mas foi engraçado.
91:12
It was very funny.
1253
5472156
867
Foi muito engraçado.
91:13
Everyone would go to sleep and they round about 1:00 in the afternoon
1254
5473023
4004
Todo mundo ia dormir e chegava por volta de 13h
91:17
in China
1255
5477344
2386
na China
91:19
and just waiting now for somebody to start complaining today.
1256
5479730
3520
e só esperava que alguém começasse a reclamar hoje.
91:23
Oh my goodness.
1257
5483250
1101
Ó meu Deus.
91:24
They're going to have a quick break. And then we are back with today's subject.
1258
5484351
3554
Eles vão fazer uma pausa rápida. E então voltamos ao assunto de hoje.
91:27
We have half an hour to talk about the subject of making mistakes.
1259
5487905
3987
Temos meia hora para falar sobre o assunto de cometer erros.
91:32
Making a mistake.
1260
5492376
1518
Cometer um erro.
91:33
You know what they say they say to to is human.
1261
5493894
6006
Você sabe que o que eles dizem que dizem é humano.
91:40
Yes. To forgive is
1262
5500234
3053
Sim. Perdoar é
91:44
divine.
1263
5504271
1401
divino.
92:38
I'm a big boy now!
1264
5558775
1969
Eu sou um menino crescido agora!
93:26
Yes. That's what it says on the screen.
1265
5606973
2068
Sim. É o que diz na tela. O
93:29
English addict is with you today. With myself.
1266
5609041
4004
viciado em inglês está com você hoje. Comigo mesmo.
93:33
That is me.
1267
5613262
601
93:33
By the way, Mr. Duncan.
1268
5613863
1685
Esse sou eu. A
propósito, Sr. Duncan.
93:35
And we have him here as well.
1269
5615548
2970
E nós o temos aqui também.
93:38
He's still here in the studio, looking very well today.
1270
5618518
5588
Ele ainda está aqui no estúdio, parecendo muito bem hoje.
93:44
I think he.
1271
5624257
1368
Eu acho que ele.
93:45
I don't know why.
1272
5625625
750
Eu não sei por quê.
93:46
Steve, you look you look really good today. Can I, can I say that?
1273
5626375
3537
Steve, você está muito bem hoje. Posso, posso dizer isso?
93:49
Does it sound weird?
1274
5629912
1151
Parece estranho?
93:51
Of course you can. And, it's nice to have a compliment.
1275
5631063
3771
Claro que você pode. E é bom receber um elogio.
93:54
flattery is is always welcome.
1276
5634834
3987
bajulação é sempre bem-vinda.
93:58
as long as you're not after something.
1277
5638821
1568
contanto que você não esteja atrás de alguma coisa.
94:00
Of course not after anything. Why would I be?
1278
5640389
3303
Claro que não depois de nada. Por que eu estaria?
94:03
I don't know, maybe you're up to something spicy, Mr.
1279
5643692
3354
Não sei, talvez você esteja tramando algo picante, Sr.
94:07
Duncan.
1280
5647046
484
94:07
It has nothing to do with the fact my birthday is coming in four weeks from now.
1281
5647530
4554
Duncan. Não
tem nada a ver com o fato de meu aniversário ser daqui a quatro semanas.
94:12
Maybe you're after a bit of spice in your life.
1282
5652118
2369
Talvez você esteja procurando um pouco de tempero em sua vida.
94:14
Oh, for me, it's been a long time.
1283
5654487
3737
Ah, para mim, já faz muito tempo.
94:18
I think you, Steve.
1284
5658224
1935
Eu acho que você, Steve. Já
94:20
It's been a long time since I've had any spice in my life.
1285
5660159
4004
faz muito tempo que não como nenhum tempero na minha vida.
94:24
I was hoping you'd say it was the chilli con carne, because that was the joke I was making.
1286
5664413
4321
Eu esperava que você dissesse que era o chili con carne, porque era essa a piada que eu estava fazendo.
94:28
Because I'm making chilli con carne in the slow cooker.
1287
5668734
3754
Porque estou fazendo chili com carne na panela elétrica.
94:32
And that is spicy.
1288
5672488
1268
E isso é picante.
94:33
There is an interesting combination of smells today in the house.
1289
5673756
3169
Há uma combinação interessante de cheiros hoje na casa.
94:36
There is burnt porridge, burnt bread and chilli
1290
5676925
4688
Tem mingau queimado, pão queimado e chili
94:41
con carne or all floating around in the house. So.
1291
5681613
4288
com carne ou tudo isso flutuando pela casa. Então.
94:45
So we do have some very interesting smells.
1292
5685901
3604
Portanto, temos alguns cheiros muito interessantes.
94:49
Some people here talking about the not having a nap and a few people are saying
1293
5689505
5038
Algumas pessoas aqui estão falando sobre não tirar uma soneca e algumas pessoas estão dizendo que
94:54
one person said it's a human, need what do they had?
1294
5694893
5789
uma pessoa disse que é um humano, precisa do que eles tiveram?
95:00
Do they describe it as I can't remember now.
1295
5700682
1785
Eles descrevem isso como não consigo me lembrar agora.
95:02
They described it is as, you know, a necessity to human.
1296
5702467
5055
Eles descreveram que é, você sabe, uma necessidade para o ser humano.
95:07
Well, I can't remember the phrase they use now,
1297
5707773
1885
Bem, não me lembro da frase que eles usam agora,
95:10
but some people are saying that,
1298
5710742
2119
mas algumas pessoas estão dizendo isso,
95:12
they can't have a nap because it makes them feel ill afterwards.
1299
5712861
4204
não podem tirar uma soneca porque depois passam mal.
95:17
Oh, well, I've found that if you set your alarm for 20 minutes, fine.
1300
5717065
7624
Bem, descobri que se você definir o alarme para 20 minutos, tudo bem.
95:24
But if you accidentally sleep for a lot longer than that, like an hour, and you've said this, Mr.
1301
5724873
6873
Mas se você acidentalmente dormir muito mais do que isso, tipo uma hora, e disser isso, Sr.
95:31
Duncan, you wake up feeling worse. Yeah.
1302
5731746
3737
Duncan, você acorda se sentindo pior. Sim.
95:35
Absolutely awful.
1303
5735483
1602
Absolutamente horrível.
95:37
Sometimes there's that.
1304
5737085
1018
Às vezes há isso.
95:38
There's that feeling you get sometimes when you have a nap or asleep during the day, you wake up
1305
5738103
4704
Tem aquela sensação que você tem às vezes quando tira uma soneca ou dorme durante o dia, acorda
95:43
and for a few minutes, your brain has completely disconnected itself from the rest of your body.
1306
5743258
7824
e por alguns minutos seu cérebro se desconecta completamente do resto do corpo.
95:51
And it takes a few seconds or or even a minute or two
1307
5751483
4054
E leva alguns segundos ou até um ou dois minutos
95:56
for your brain to start rebooting because you've gone is like a deep sleep.
1308
5756154
4955
para o seu cérebro começar a reiniciar, porque você caiu no sono.
96:01
It's like starting up your computer and everything sort of GTD,
1309
5761109
5706
É como ligar o computador e todo tipo de GTD,
96:07
but sometimes you don't feel well for the rest of the evening.
1310
5767465
2686
mas às vezes você não se sente bem pelo resto da noite.
96:10
but I find if I, if I've overslept in the afternoon and,
1311
5770151
4238
mas acho que se eu dormi demais à tarde e,
96:15
and to get myself going, just do something physical,
1312
5775156
3587
para me movimentar, apenas faço algo físico,
96:19
you know, just do some
1313
5779794
1952
você sabe, apenas faço algum
96:21
fairly vigorous exercise and it tends to reset everything.
1314
5781746
4004
exercício bastante vigoroso e isso tende a reiniciar tudo.
96:25
Yes. It's a human right.
1315
5785767
2736
Sim. É um direito humano.
96:28
Says anarchy to have a nap.
1316
5788503
2252
Diz anarquia para tirar uma soneca.
96:30
That's an interesting way of putting a human right.
1317
5790755
2719
Essa é uma maneira interessante de colocar um direito humano.
96:33
Yeah, I think I agree with you.
1318
5793474
1802
Sim, acho que concordo com você.
96:35
If you feel tired,
1319
5795276
2369
Se você se sentir cansado,
96:37
you probably shouldn't fight it.
1320
5797645
2853
provavelmente não deveria lutar contra isso.
96:40
We should just give in to it.
1321
5800498
2636
Deveríamos simplesmente ceder a isso.
96:43
Because as long as you're not driving.
1322
5803134
1752
Porque contanto que você não esteja dirigindo.
96:44
No. Well that was oh I think operating machinery.
1323
5804886
3570
Não. Bem, isso foi, ah, acho que operar máquinas.
96:48
I think we all know you don't fall asleep. I'm joking.
1324
5808456
3570
Acho que todos nós sabemos que você não adormece. Estou brincando.
96:52
Don't. Don't fall asleep while you're driving the car. I think 20 minutes.
1325
5812026
3120
Não. Não adormeça enquanto dirige o carro. Acho que 20 minutos. Sim
96:55
Yeah.
1326
5815146
300
96:55
If you set your alarm, I've ready for you.
1327
5815446
1819
.
Se você definir seu alarme, estou pronto para você.
96:57
If 15, 20 minutes should be the maximum. Yes.
1328
5817265
3119
Se 15, 20 minutos devem ser o máximo. Sim.
97:00
but mind you, having said that, sometimes I've slept for maybe if I haven't slept well the night before.
1329
5820384
6490
mas lembre-se, tendo dito isso, às vezes eu dormi talvez se não dormi bem na noite anterior.
97:07
And then I slept for, like, an hour in the afternoon.
1330
5827375
2652
E então dormi por uma hora à tarde.
97:10
Sometimes I wake up feeling like I've had a reset. Yeah.
1331
5830027
3854
Às vezes acordo com a sensação de ter feito um reset. Sim.
97:13
So I think it just depends.
1332
5833881
1835
Então eu acho que só depende.
97:15
Yeah, I call it like I call it my coma.
1333
5835716
3821
Sim, eu chamo isso como chamo de coma.
97:19
If I have a sleep where I wake up feeling completely reborn.
1334
5839537
4587
Se eu durmo onde acordo me sentindo completamente renascido.
97:24
And it does happen sometimes.
1335
5844475
1418
E isso acontece às vezes.
97:25
Even then, the afternoon, you can have a sleep in the afternoon and you wake up
1336
5845893
4004
Mesmo assim, à tarde, você pode dormir à tarde e acordar
97:29
and it feels like you've you've been reborn because you've been in such a deep, deep sleep.
1337
5849964
6089
e sentir que renasceu porque esteve em um sono muito profundo.
97:36
And that's, it's a bit like what they do in, well, it with certain injuries or a person who, who suffers
1338
5856654
6873
E isso é um pouco parecido com o que eles fazem, bem, com certos ferimentos ou com uma pessoa que sofre
97:43
some sort of illness, infection and something like that, they will actually put them
1339
5863827
5306
algum tipo de doença, infecção e algo assim, eles vão realmente colocá-los
97:49
into a deep sleep or coma.
1340
5869867
3853
em sono profundo ou coma.
97:53
and it gives the body a chance then to, to completely revive and heal itself.
1341
5873720
6757
e dá ao corpo a chance de reviver e curar completamente.
98:00
And I think, I think we should all do that once a year.
1342
5880477
4004
E eu acho que todos nós deveríamos fazer isso uma vez por ano.
98:04
We should all go into an induced coma for a year.
1343
5884581
4688
Devíamos todos entrar em coma induzido durante um ano.
98:09
And then at the other end, we wake up and it's like,
1344
5889753
3837
E então, do outro lado, acordamos e é como,
98:13
oh, I'm reborn again, and you're ready to face everything.
1345
5893590
4004
ah, renasci de novo e você está pronto para enfrentar tudo.
98:17
So, so maybe in the future that that that might be the way forward.
1346
5897678
3403
Então, talvez no futuro esse possa ser o caminho a seguir.
98:22
Like Michael Jackson used to have
1347
5902265
2570
Como se Michael Jackson tivesse
98:24
his little thing that he used to sleep in to, to, to produce oxygen.
1348
5904835
5739
sua coisinha onde ele dormia para produzir oxigênio.
98:30
So you could take nice deep breaths.
1349
5910574
3203
Então você pode respirar fundo.
98:33
You have to listen to your body. Everybody's different. Yes.
1350
5913777
3036
Você tem que ouvir seu corpo. Todo mundo é diferente. Sim.
98:36
Some people have high energy levels, like Christina I can hear
1351
5916813
4605
Algumas pessoas têm altos níveis de energia, como Christina, posso ouvir,
98:41
I can hear your body sometimes making making suggestions.
1352
5921635
4237
posso ouvir seu corpo às vezes fazendo sugestões.
98:46
Christina has the highest energy levels of any human being I've ever met.
1353
5926356
3987
Christina tem os níveis de energia mais altos de qualquer ser humano que já conheci.
98:50
But, Steve, because she's got an enthusiasm for life.
1354
5930727
3337
Mas, Steve, porque ela tem entusiasmo pela vida.
98:54
You are wrong.
1355
5934064
1968
Você está errado.
98:56
I know one person who is more enthusiastic, and that is, you know who it is.
1356
5936032
5105
Conheço uma pessoa que está mais entusiasmada, e você sabe quem é.
99:01
Luis Mendez
1357
5941137
3520
Luis Méndez
99:04
Lewis.
1358
5944657
1035
Lewis.
99:05
Lewis Mendez has more energy than myself, Mr.
1359
5945692
3520
Lewis Mendez tem mais energia do que eu, o Sr.
99:09
Steve, and everyone in this village where Lewis is gone because his son's arrived.
1360
5949212
6239
Steve, e todos nesta aldeia para onde Lewis se foi porque seu filho chegou.
99:15
he's busy at the moment. He's busy in Brittany.
1361
5955785
2719
ele está ocupado no momento. Ele está ocupado na Bretanha.
99:19
I would say Christina had more energy.
1362
5959956
2235
Eu diria que Christina tinha mais energia.
99:22
I wish I was in Brittany right now, and,
1363
5962191
4004
Eu gostaria de estar na Bretanha agora,
99:28
but anyway.
1364
5968264
567
99:28
So, But she's fine. We're all different.
1365
5968831
3270
mas de qualquer maneira.
Então, mas ela está bem. Somos todos diferentes.
99:32
We're all different.
1366
5972101
951
Somos todos diferentes.
99:33
You need people with lots of energy because I'm a low energy person.
1367
5973052
3754
Você precisa de pessoas com muita energia porque sou uma pessoa com pouca energia.
99:36
Generally, yes.
1368
5976806
1235
Geralmente, sim.
99:38
I, I've always
1369
5978041
3570
Eu sempre
99:41
had low energy, except when I'm
1370
5981611
3720
tive pouca energia, exceto quando estou
99:45
doing something I really enjoy, like singing or being on the stage.
1371
5985331
4555
fazendo algo que gosto muito, como cantar ou estar no palco.
99:50
then I've got.
1372
5990453
701
então eu tenho.
99:51
Or if I'm in the garden, I've got lots of energy then.
1373
5991154
2969
Ou se estou no jardim, tenho muita energia. Então
99:54
So maybe it's.
1374
5994123
751
99:54
Maybe it's being around you, Mr. Duncan.
1375
5994874
1702
talvez seja.
Talvez seja por estar perto de você, Sr. Duncan.
99:56
Maybe that's why I've got low energy.
1376
5996576
2852
Talvez seja por isso que estou com pouca energia.
99:59
No, I should be encouraging you to have lots of energy.
1377
5999428
3637
Não, eu deveria estar encorajando você a ter muita energia.
100:03
We have a subject for those wondering if we are ever going to talk about it.
1378
6003065
5422
Temos um assunto para quem está se perguntando se algum dia vamos falar sobre isso.
100:08
We are looking at we have a lot of words here to get through, so we're going to go through this quickly.
1379
6008871
5222
Estamos vendo que temos muitas palavras aqui para serem lidas, então vamos passar por isso rapidamente.
100:14
Steve.
1380
6014093
1034
Steve.
100:15
So think of this as as a short English lesson
1381
6015127
3854
Então pense nisso como uma breve aula de inglês
100:18
with lots and lots of information that you can look at later.
1382
6018981
3787
com muitas e muitas informações que você poderá ver mais tarde.
100:24
So we are looking at words and phrases connected to making mistakes.
1383
6024036
3987
Portanto, estamos analisando palavras e frases relacionadas a cometer erros.
100:28
Yes, of course we all make mistakes, don't we, Steve?
1384
6028374
2652
Sim, é claro que todos cometemos erros, não é, Steve?
100:31
I make them, you make them.
1385
6031026
1919
Eu os faço, você os faz.
100:32
It is a human thing to make a mistake.
1386
6032945
3987
É uma coisa humana cometer um erro.
100:37
A mistake is an event or action that occurs instead of what was meant.
1387
6037166
6873
Um erro é um evento ou ação que ocorre em vez do que era pretendido.
100:44
So I think that is my own
1388
6044556
3287
Então acho que essa é a minha própria
100:47
interpretation of the meaning of mistakes.
1389
6047843
3854
interpretação do significado dos erros.
100:51
There is another way of expressing it, but I think that that is more clear.
1390
6051697
4154
Há outra maneira de expressar isso, mas acho que é mais clara.
100:56
A mistake is an event or action that occurs instead of what was meant.
1391
6056034
4004
Um erro é um evento ou ação que ocorre em vez do que era pretendido.
101:00
So quite often a mistake is something you you do, but you did not mean to do it.
1392
6060322
6223
Muitas vezes, um erro é algo que você comete, mas não teve a intenção de fazê-lo.
101:06
It happened. But but it was not intended.
1393
6066662
4004
Aconteceu. Mas mas não foi planejado.
101:10
And unintended action is done by mistake.
1394
6070799
4354
E ações não intencionais são cometidas por engano.
101:15
So that is fair to say that if you do something by mistake, it was not intended.
1395
6075721
6022
Portanto, é justo dizer que se você fizer algo por engano, não foi intencional.
101:21
You did not intend to do it.
1396
6081994
3420
Você não pretendia fazer isso.
101:25
Mistake.
1397
6085414
1251
Erro.
101:26
The word itself can be used as a noun or verb,
1398
6086665
4004
A palavra em si pode ser usada como substantivo ou verbo,
101:31
so you can have the mistake as the noun,
1399
6091136
4004
então você pode ter o erro como substantivo
101:35
or mistake something as the verb.
1400
6095190
4354
ou confundir algo como verbo.
101:39
So you are mistake ING one thing for something else.
1401
6099561
4004
Então você está confundindo uma coisa com outra.
101:43
Quite often, if a person looks very similar to someone else, you might mistake one person.
1402
6103715
6139
Muitas vezes, se uma pessoa se parece muito com outra, você pode confundir uma pessoa.
101:50
The adjective form is mistaken
1403
6110705
3287
A forma do adjetivo é
101:55
mistaken identity, for example, or a mistaken meaning.
1404
6115043
5973
identidade equivocada, por exemplo, ou significado equivocado.
102:01
The meaning of something that you say may be a word to someone, Steve.
1405
6121316
4538
O significado de algo que você diz pode ser uma palavra para alguém, Steve.
102:05
And then they misunderstand it.
1406
6125854
2636
E então eles entendem mal.
102:08
They make a mistake so that thing is mistaken.
1407
6128490
5338
Eles cometem um erro, então essa coisa está errada.
102:14
It is the adjective form of it.
1408
6134245
3537
É a forma adjetiva disso.
102:17
The past tense of mistake is mistook.
1409
6137782
4538
O pretérito do erro está errado.
102:23
So you mistook something.
1410
6143037
2736
Então você confundiu alguma coisa.
102:25
I mistook you for your brother.
1411
6145773
3537
Eu confundi você com seu irmão.
102:29
Some people think we are brothers, don't they, Steve?
1412
6149310
3754
Algumas pessoas pensam que somos irmãos, não é, Steve?
102:33
It has been, has been mentioned.
1413
6153064
2936
Foi, foi mencionado. Por
102:36
So we are often mistook for for brothers.
1414
6156000
3987
isso, muitas vezes somos confundidos com irmãos.
102:39
But I can assure you for various reasons that we are not brothers.
1415
6159987
4405
Mas posso assegurar-lhe, por vários motivos, que não somos irmãos.
102:44
A mistake can be described.
1416
6164692
2286
Um erro pode ser descrito.
102:46
Something that sounds similar.
1417
6166978
2185
Algo que parece semelhante. De
102:49
Anyway. Carry on a mistake.
1418
6169163
1752
qualquer forma. Continue com um erro.
102:50
A mistake can be described as an error.
1419
6170915
3987
Um erro pode ser descrito como um erro.
102:55
Which of course is, I think it comes from Latin, an error of judgement. You,
1420
6175102
5473
O que, claro, creio que vem do latim, é um erro de julgamento. Você,
103:01
e double r to, is human.
1421
6181709
3937
e duplo, é humano.
103:05
To forgive is divine. That's what they say.
1422
6185646
3737
Perdoar é divino. Isso é o que eles dizem.
103:09
A mistake can be small
1423
6189383
3037
Um erro pode ser pequeno
103:12
or big, a slight mistake.
1424
6192420
3420
ou grande, um pequeno erro.
103:15
So I think it's fair to say, Steve, that we all make slight mistakes.
1425
6195840
6539
Então acho justo dizer, Steve, que todos cometemos pequenos erros.
103:22
Small mistakes.
1426
6202379
2636
Pequenos erros.
103:25
And I think every day we probably make hundreds between you and me,
1427
6205015
5039
E acho que todos os dias provavelmente cometemos centenas entre você e eu,
103:30
we make hundreds of small mistakes.
1428
6210571
3904
cometemos centenas de pequenos erros.
103:34
Nothing serious.
1429
6214475
1618
Nada sério.
103:36
And then, of course, you can have a huge mistake.
1430
6216093
3770
E então, é claro, você pode cometer um grande erro.
103:39
Something that causes a lot of problems, a lot of difficulty or chaos.
1431
6219863
5556
Algo que causa muitos problemas, muita dificuldade ou caos.
103:46
The opposite of mistake is on purpose, or intentionally so.
1432
6226503
7491
O oposto do erro é propositalmente ou intencionalmente.
103:53
Instead of something that you didn't not mean to do,
1433
6233994
4004
Em vez de algo que você não pretendia fazer,
103:58
you are doing something that you didn't mean to do.
1434
6238949
4288
você está fazendo algo que não pretendia fazer.
104:03
It is on purpose.
1435
6243871
2485
É de propósito.
104:06
You did it and you know that you did it and you wanted to do it.
1436
6246356
6123
Você fez isso e sabe que fez e queria fazer.
104:12
It was done intentionally.
1437
6252863
2319
Isso foi feito intencionalmente.
104:16
Here's another one.
1438
6256266
1468
Aqui está outro.
104:17
A mistake is not meant.
1439
6257734
3437
Um erro não se destina.
104:21
So that is the simplest way of putting it.
1440
6261171
2586
Então essa é a maneira mais simples de colocar isso.
104:23
A mistake is not meant.
1441
6263757
2369
Um erro não se destina.
104:26
An intention is meant.
1442
6266126
2970
Significa uma intenção.
104:29
It is something you did and you intended to do it.
1443
6269096
4020
É algo que você fez e pretendia fazer.
104:34
Why would someone do something intentionally?
1444
6274234
3987
Por que alguém faria algo intencionalmente?
104:38
So this is an interesting one. I will open this up to Mr.
1445
6278422
3553
Então isso é interessante. Vou abrir isso para o Sr.
104:41
Steve as well.
1446
6281975
1502
Steve também.
104:43
Why would someone do something intentionally?
1447
6283477
3737
Por que alguém faria algo intencionalmente?
104:47
Mr.. Steve?
1448
6287214
1418
Sr... Steve? Quer
104:48
You mean you mean something that goes wrong? Well, no.
1449
6288632
3169
dizer que você quer dizer algo que dá errado? Bem, não.
104:51
Maybe something that you do and you know that it might have
1450
6291801
5673
Talvez algo que você faça e saiba que pode ter
104:57
some sort of consequence or maybe some sort of repercussion.
1451
6297607
5122
algum tipo de consequência ou talvez algum tipo de repercussão.
105:03
So, by the way, repercussion is the effect of something happening.
1452
6303296
5005
Então, aliás, repercussão é o efeito de algo acontecer.
105:08
So why would someone do something intentionally?
1453
6308668
3337
Então, por que alguém faria algo intencionalmente?
105:12
So I can think of a couple of reasons straight away.
1454
6312005
3136
Portanto, posso pensar em alguns motivos imediatamente.
105:15
If they wanted a good, they wanted a positive outcome to something. Yes.
1455
6315141
4922
Se eles queriam um bem, queriam um resultado positivo para alguma coisa. Sim.
105:20
Perfect. In fact, that is it.
1456
6320513
2252
Perfeito. Na verdade, é isso.
105:22
So they want a good outcome.
1457
6322765
2369
Então eles querem um bom resultado.
105:25
So the reason why we we intend to do things generally
1458
6325134
4572
Portanto, a razão pela qual pretendemos fazer as coisas em geral
105:30
is something that is that is positive or favourable.
1459
6330506
4021
é algo positivo ou favorável.
105:34
So yeah, that that's perfect.
1460
6334527
1418
Então, sim, isso é perfeito.
105:35
Steve, I couldn't have put it better myself.
1461
6335945
2870
Steve, eu não poderia ter dito melhor.
105:38
So another reason, of course, is you might do something intentionally
1462
6338815
4921
Outra razão, claro, é que você pode fazer algo intencionalmente
105:44
because you want to get a reaction.
1463
6344287
3720
porque deseja obter uma reação.
105:50
Quite often people will do things
1464
6350042
1886
Muitas vezes as pessoas fazem coisas
105:51
because they want to have something happen in return.
1465
6351928
5155
porque querem que algo aconteça em troca.
105:57
You are looking for some sort of reaction.
1466
6357116
4171
Você está procurando algum tipo de reação.
106:01
So it could be anything, couldn't it?
1467
6361771
2702
Então poderia ser qualquer coisa, não é?
106:04
It could be something you say, something you do, maybe even the clothes that you wear.
1468
6364473
5906
Pode ser algo que você diz, algo que você faz, talvez até as roupas que você veste.
106:11
Like that lady yesterday walking down Downing Street,
1469
6371047
4304
Como aquela senhora ontem andando pela Downing Street,
106:15
she was going down the street towards
1470
6375601
3837
ela estava descendo a rua em direção ao
106:19
number ten, Downing Street, and she was wearing this green outfit,
1471
6379438
4321
número dez, Downing Street, e ela estava usando uma roupa verde,
106:23
Angela Rayner and it and everyone was talking about it.
1472
6383993
4121
Angela Rayner e isso e todo mundo estava falando sobre isso.
106:28
So even though it did look unusual, she was probably wearing it
1473
6388681
5939
Então, mesmo que parecesse incomum, ela provavelmente o estava usando
106:34
because she wanted to get that sort of attention so she would be noticed.
1474
6394620
4972
porque queria chamar esse tipo de atenção para ser notada.
106:40
So that is a reason why we often do things intentionally,
1475
6400075
4004
Essa é a razão pela qual muitas vezes fazemos as coisas intencionalmente,
106:44
because we actually want to be noticed or to get some sort of reaction.
1476
6404096
5455
porque na verdade queremos ser notados ou obter algum tipo de reação.
106:51
There
1477
6411086
451
106:51
are many ways of describing the occurrence of a mistake.
1478
6411537
4121
Existem muitas maneiras de descrever a ocorrência de um erro.
106:55
I'm sure you can think of a few. Mr. Steve.
1479
6415741
4004
Tenho certeza que você pode pensar em alguns. Sr.
106:59
Something happens by accident.
1480
6419845
3687
Algo acontece por acidente.
107:03
So this word, the word accident, when you think about it, Steve, it covers a lot of things, doesn't it?
1481
6423532
6456
Então essa palavra, a palavra acidente, quando você pensa bem, Steve, abrange muitas coisas, não é?
107:10
It does.
1482
6430556
1835
Isso acontece. Sim
107:12
Yeah.
1483
6432391
233
107:12
Because, generally an accident is something that happens that you didn't
1484
6432624
4922
.
Porque, geralmente, um acidente é algo que acontece e você não
107:18
intend for something to happen.
1485
6438630
2586
pretendia que algo acontecesse.
107:21
It's a negative outcome of something like a car crash.
1486
6441216
4738
É um resultado negativo de algo como um acidente de carro.
107:26
or maybe a plane, crashing.
1487
6446972
4287
ou talvez um avião caindo.
107:31
It was an accident.
1488
6451677
1201
Foi um acidente.
107:32
If you hear somebody say it was an accident, then generally you are saying that there is no one.
1489
6452878
5438
Se você ouvir alguém dizer que foi um acidente, geralmente estará dizendo que não há ninguém.
107:39
It couldn't have been foreseen.
1490
6459184
2486
Não poderia ter sido previsto.
107:41
and thus you can't really blame anyone for it.
1491
6461670
3837
e, portanto, você não pode culpar ninguém por isso.
107:45
I think that's again, a good word. So.
1492
6465507
1768
Acho que é novamente uma boa palavra. Então.
107:47
So something that is unforeseen. You might trip,
1493
6467275
3153
Então, algo que é imprevisto. Você pode tropeçar,
107:51
you might trip on a pavement and you fall over.
1494
6471396
3320
pode tropeçar na calçada e cair. Sim
107:54
Yeah.
1495
6474716
450
.
107:55
your shoelace might come undone and you might slip and fall.
1496
6475166
5222
seu cadarço pode se desfazer e você pode escorregar e cair.
108:00
You could say it was an accident, but then you can probably always look back and say.
1497
6480839
5105
Você poderia dizer que foi um acidente, mas provavelmente sempre poderá olhar para trás e dizer.
108:05
How many accidents are really true accidents in that they are not really they couldn't be foreseen in some way.
1498
6485944
7340
Quantos acidentes são acidentes realmente verdadeiros, pois na verdade não o são, não poderiam ser previstos de alguma forma.
108:13
I mean, we hear about a car accident, but what caused that accident was somebody not paying attention.
1499
6493702
7140
Quer dizer, ouvimos falar de um acidente de carro, mas o que causou esse acidente foi alguém que não prestou atenção.
108:21
You know, oh I had a car accident because my tyre burst.
1500
6501743
3854
Você sabe, ah, sofri um acidente de carro porque meu pneu estourou. Sim
108:25
Yeah.
1501
6505597
617
.
108:26
Well did your tyre burst because you hadn't been maintaining it properly.
1502
6506214
4388
Bem, seu pneu estourou porque você não o fez a manutenção adequada.
108:30
Or did it burst because there was something on the road that made that tyre burst
1503
6510602
5372
Ou estourou porque havia algo na estrada que fez o pneu estourar e,
108:35
in which case you could say that was really nobody's fault and couldn't have been foreseen.
1504
6515974
5522
nesse caso, você poderia dizer que não foi culpa de ninguém e não poderia ter sido previsto.
108:41
Yeah, but it's interesting.
1505
6521512
1335
Sim, mas é interessante.
108:42
Also, you can you can take mistake and you can add mistake
1506
6522847
4738
Além disso, você pode cometer erros e adicionar erros
108:47
into that list of definitions of accident, which I was find quite interesting.
1507
6527585
5305
a essa lista de definições de acidente, o que achei bastante interessante.
108:52
The, the, the mistake can also be an accident.
1508
6532890
4004
O, o, o erro também pode ser um acidente.
108:56
So you can do something that you didn't intend to do.
1509
6536944
4889
Então você pode fazer algo que não pretendia fazer.
109:01
Maybe you're driving your car, Steve, and instead of pressing the brake,
1510
6541866
4404
Talvez você esteja dirigindo seu carro, Steve, e em vez de pisar no freio,
109:07
you press the accelerator.
1511
6547655
2569
você pisa no acelerador. Sim
109:10
Yeah.
1512
6550224
250
109:10
And so you, you you zoom off and crash
1513
6550474
4021
.
E então você, você diminui o zoom e bate,
109:14
so that would be an accident
1514
6554812
3787
então isso seria um acidente
109:18
that is caused by a mistake.
1515
6558599
3237
causado por um erro.
109:21
So overall, you would describe that as a, as an accident
1516
6561836
4271
Então, no geral, você descreveria isso como um acidente
109:26
or as a mistake because you did something you shouldn't have.
1517
6566107
4588
ou um erro porque você fez algo que não deveria. Não
109:30
It was unintentional.
1518
6570845
1851
foi intencional.
109:32
So it is an interesting word.
1519
6572696
1435
Portanto, é uma palavra interessante.
109:34
I always find accident to be, to be quite an interesting word. Yes.
1520
6574131
4338
Sempre achei que acidente é uma palavra bastante interessante. Sim.
109:38
You might bump into somebody in a corridor because you, you just slightly misjudged
1521
6578486
6506
Você pode esbarrar em alguém em um corredor porque julgou um pouco mal por
109:45
where you were walking or where that other person was going to be at that point in time.
1522
6585726
5455
onde estava andando ou onde essa outra pessoa estaria naquele momento.
109:51
And you might bump into them. Yeah. It's.
1523
6591181
2219
E você pode esbarrar neles. Sim. Isso é.
109:53
Oh, sorry.
1524
6593400
634
Ah, desculpe.
109:54
It was an accident.
1525
6594034
1101
Foi um acidente.
109:55
I didn't mean to do that. Here's another one.
1526
6595135
4004
Eu não queria fazer isso. Aqui está outro.
109:59
I like this one, by the way.
1527
6599523
2102
Eu gosto deste, aliás.
110:01
Blender.
1528
6601625
1285
Liquidificador.
110:02
It's a great word because it it almost sounds like the thing
1529
6602910
5188
É uma ótima palavra porque quase parece que o que
110:08
it is saying it is a, a foolish mistake.
1530
6608098
4405
está dizendo é um erro tolo.
110:12
Maybe you are being careless.
1531
6612503
2652
Talvez você esteja sendo descuidado.
110:15
So you blender, you might describe a person who is doing a particular job
1532
6615155
5639
Então, você, liquidificador, pode descrever uma pessoa que está fazendo um trabalho específico
110:21
and they're not really putting much effort or they're not really concentrating.
1533
6621094
6173
e não está se esforçando muito ou não está realmente concentrada.
110:27
They will just blunder their way through.
1534
6627801
4054
Eles simplesmente errarão no caminho.
110:32
If you blunder it, it's generally meaning that you're a bit of a stupid person because it you're generally
1535
6632105
7825
Se você errar, geralmente significa que você é uma pessoa um pouco estúpida, porque geralmente
110:39
you're generally saying that that event, that, that negative event that took place could have been prevented.
1536
6639930
6156
você está dizendo que aquele evento, aquele, aquele evento negativo que ocorreu poderia ter sido evitado.
110:46
You were negligent in some way, in the way that you were undertaking that task.
1537
6646353
6923
Você foi negligente de alguma forma, na maneira como estava realizando essa tarefa.
110:53
and if you if you really been paying attention and it wouldn't have happened in the first place, a blunder.
1538
6653860
8025
e se você realmente estivesse prestando atenção e isso não tivesse acontecido em primeiro lugar, um erro crasso.
111:01
Yes. Somebody that blunders a lot.
1539
6661885
2469
Sim. Alguém que erra muito.
111:05
here's an example of somebody,
1540
6665722
1602
aqui está um exemplo de alguém,
111:07
a politician that was described as somebody who was blundered a lot.
1541
6667324
4771
um político que foi descrito como alguém que cometeu muitos erros.
111:12
Was Boris Johnson.
1542
6672095
1501
Foi Boris Johnson.
111:13
Okay.
1543
6673596
534
OK.
111:14
it's yeah, there's a classic example of somebody who blunders a lot.
1544
6674130
6206
é sim, há um exemplo clássico de alguém que comete muitos erros.
111:21
things, things happen that shouldn't have happened because they weren't
1545
6681871
3687
coisas, acontecem coisas que não deveriam ter acontecido porque eles não estavam
111:25
paying attention enough to the details
1546
6685558
3837
prestando atenção suficiente aos detalhes
111:29
of what they were doing.
1547
6689395
1318
do que estavam fazendo.
111:30
A foolish mistake, something that could have been prevented, a blunder.
1548
6690713
4755
Um erro tolo, algo que poderia ter sido evitado, um erro crasso.
111:35
it's a nice word. It's a good one. It's a good word.
1549
6695785
2586
é uma palavra bonita. É uma boa. É uma boa palavra.
111:38
Yeah, I think I think it's a good word to use when we are trying to highlight
1550
6698371
4438
Sim, acho que é uma boa palavra para usar quando tentamos destacar
111:43
a person who is doing something, but they're not doing it very well.
1551
6703026
3720
uma pessoa que está fazendo algo, mas não está fazendo isso muito bem.
111:46
But it's always making lots of blunders, or she's always making lots of blunders.
1552
6706746
4705
Mas está sempre cometendo muitos erros, ou ela está sempre cometendo muitos erros. Sim
111:51
Yeah. Mistakes that happen could have been in their work.
1553
6711451
3570
. Erros que acontecem podem ter ocorrido em seu trabalho.
111:55
and that they're not and they're things
1554
6715972
3420
e que não são e são coisas
111:59
that could have been prevented had they been paying better attention to what they were doing.
1555
6719392
4504
que poderiam ter sido evitadas se eles estivessem prestando mais atenção ao que estavam fazendo.
112:04
Here's another one you got to move on slip.
1556
6724197
3119
Aqui está outro que você precisa seguir em frente.
112:07
So this is another one. I like this one. Again.
1557
6727316
2686
Então este é outro. Eu gosto deste. De novo. Muitas
112:10
You often think of this word in different contexts or different meanings.
1558
6730002
6674
vezes você pensa nesta palavra em diferentes contextos ou significados diferentes.
112:16
But slip of course can be you lose your balance, you slip over, you fall.
1559
6736676
6907
Mas escorregar, é claro, pode significar que você perde o equilíbrio, escorrega e cai.
112:24
Maybe on ice or on a wet surface.
1560
6744216
3804
Talvez no gelo ou em superfície molhada.
112:28
But we can also use the word slip as an error of judgement.
1561
6748020
5072
Mas também podemos usar a palavra deslize como um erro de julgamento.
112:33
We can say that a person might slip up.
1562
6753092
3870
Podemos dizer que uma pessoa pode cometer um deslize.
112:36
They do something, they say something maybe that they shouldn't have said.
1563
6756962
4738
Eles fazem alguma coisa, dizem algo que talvez não devessem ter dito.
112:42
So you slip up, you slip up.
1564
6762067
2787
Então você escorrega, você escorrega.
112:44
but again, it's unintentional, as you suggested.
1565
6764854
3870
mas, novamente, não é intencional, como você sugeriu.
112:48
There.
1566
6768724
1135
Lá.
112:49
And, it's not a blunder because probably in the use of this word
1567
6769859
6389
E não é um erro crasso porque provavelmente no uso desta palavra
112:56
here, slip up means that you're normally a person that doesn't make mistakes.
1568
6776248
5506
aqui, deslize significa que você normalmente é uma pessoa que não comete erros.
113:01
Yeah, but of course, we're all human, and we do occasionally make mistakes.
1569
6781754
3770
Sim, mas claro, somos todos humanos e ocasionalmente cometemos erros.
113:05
Like, for example, you might be writing a letter to somebody, or Mr.
1570
6785524
7040
Como, por exemplo, você pode estar escrevendo uma carta para alguém, ou o Sr.
113:12
Duncan might be writing something, you know, in one of his videos.
1571
6792564
5139
Duncan pode estar escrevendo algo, você sabe, em um de seus vídeos.
113:18
And there's a spelling mistake, like, like on today's the title.
1572
6798337
3987
E há um erro ortográfico, como no título de hoje.
113:22
The title of today's live stream actually has a spelling mistake.
1573
6802825
4571
O título da transmissão ao vivo de hoje contém um erro de ortografia.
113:27
But is that
1574
6807813
1134
Mas isso é
113:30
a slip or is it intentional?
1575
6810332
3770
um deslize ou é intencional?
113:34
Well, presumably, I'm assuming you weren't.
1576
6814102
2319
Bem, provavelmente, presumo que você não estava.
113:36
Were you being intentional or not?
1577
6816421
2970
Você estava sendo intencional ou não?
113:39
We'll never know.
1578
6819391
1468
Nunca saberemos.
113:40
But let's assume that you.
1579
6820859
1351
Mas vamos supor que você.
113:42
It was a genuine error.
1580
6822210
3788
Foi um erro genuíno.
113:45
you would say in that instance, it was a slip up.
1581
6825998
3136
você diria que, nesse caso, foi um deslize. Sim
113:49
Yeah. Oh, I made a sorry.
1582
6829134
1568
. Ah, eu pedi desculpas.
113:50
I made a slip up there.
1583
6830702
1402
Eu cometi um deslize lá em cima.
113:52
It just means you probably lost concentration for a second.
1584
6832104
3253
Significa apenas que você provavelmente perdeu a concentração por um segundo.
113:55
Not you.
1585
6835357
534
113:55
But if you describe something as a slip up that somebody has done, a mistake has been made.
1586
6835891
5822
Você não.
Mas se você descrever algo como um deslize cometido por alguém, um erro foi cometido.
114:02
But it wouldn't have been intentional.
1587
6842063
2019
Mas não teria sido intencional.
114:04
And it was would have been out of character for that person.
1588
6844082
3720
E isso seria estranho para aquela pessoa.
114:07
Oh, you made a slip up there. Oh, yeah. I'm sorry, I don't normally do that.
1589
6847802
3954
Ah, você cometeu um deslize aí. Oh sim. Sinto muito, normalmente não faço isso. Sim
114:11
Yeah. You know, you could have been tied that day or something.
1590
6851756
3153
. Você sabe, você poderia ter ficado empatado naquele dia ou algo assim.
114:14
So a slip up is describing something that is out of character to what you usually do.
1591
6854909
5106
Portanto, um deslize é descrever algo que não corresponde ao que você costuma fazer. mais
114:21
a couple of more to put a foot wrong.
1592
6861232
3254
alguns para errar.
114:24
An error made whilst doing something.
1593
6864486
2519
Um erro cometido ao fazer algo.
114:27
I will I will go through these quickly.
1594
6867005
1768
Eu irei passar por isso rapidamente.
114:28
Steve to put a foot wrong.
1595
6868773
2903
Steve errou.
114:31
An error made whilst doing something.
1596
6871676
3570
Um erro cometido ao fazer algo.
114:35
So that really explains itself because you are walking.
1597
6875246
3537
Então isso realmente se explica porque você está caminhando.
114:38
Maybe you put your foot in the wrong place, maybe you trip or fall over.
1598
6878783
4888
Talvez você tenha colocado o pé no lugar errado, talvez você tropece ou caia.
114:44
So to put a foot wrong it means an error made whilst doing something.
1599
6884005
6240
Portanto, errar significa um erro cometido ao fazer algo.
114:50
Or you can say somebody.
1600
6890245
1167
Ou você pode dizer alguém.
114:51
That person never puts a foot wrong.
1601
6891412
3270
Essa pessoa nunca erra.
114:54
If you say that person never puts a foot wrong,
1602
6894682
3120
Se você diz que essa pessoa nunca erra,
114:57
you're saying that they are very competent in what they do. Yes.
1603
6897802
4004
você está dizendo que ela é muito competente no que faz. Sim.
115:02
Here's another one.
1604
6902457
967
Aqui está outro.
115:03
French everyone Avenger.
1605
6903424
2936
Francês todo mundo Vingador.
115:06
Bonjour to you, my lovely petit bois.
1606
6906360
3988
Bonjour para você, meu adorável petit bois.
115:10
To make a faux pas faux pas.
1607
6910348
3787
Para fazer uma gafe, gafe.
115:14
We do use this phrase in English quite often to describe a mistake or a blunder.
1608
6914135
7824
Usamos essa frase em inglês com frequência para descrever um erro ou asneira.
115:21
Something you do. You make a faux pas.
1609
6921959
3053
Algo que você faz. Você comete uma gafe.
115:25
Maybe in a social situation, maybe you are going to a fancy restaurant and
1610
6925012
5222
Talvez em uma situação social, talvez você esteja indo para um restaurante chique e se sente
115:30
and you sit down and there are lots and lots of knives
1611
6930735
4087
e há muitas facas,
115:34
and forks and spoons on the table, and you don't know
1612
6934822
5055
garfos e colheres na mesa, e você não sabe
115:39
which one to pick up first, by the way, it's always the smallest.
1613
6939877
4888
qual pegar primeiro, pelo menos enfim, é sempre o menor.
115:45
That's that's the secret.
1614
6945566
1535
Esse é o segredo.
115:47
As I understand it, it's always the smallest first.
1615
6947101
3270
Pelo que entendi, é sempre o menor primeiro.
115:51
I think that's what I do anyway.
1616
6951539
2269
Acho que é isso que eu faço de qualquer maneira.
115:53
Yes, a social a social, mistake that is embarrassing to you
1617
6953808
7006
Sim, um erro social, social, que é constrangedor para você
116:00
and, would make you seem like a bit.
1618
6960814
4672
e que faria você parecer um pouco. Sim
116:06
Yeah. As though you. You're out of your depth.
1619
6966086
2636
. Como se você. Você está fora do seu alcance.
116:08
Yes. In that particular company,
1620
6968722
4004
Sim. Naquela empresa em particular,
116:13
your standards weren't good enough that you weren't very high class.
1621
6973027
5038
seus padrões não eram bons o suficiente para que você não fosse de classe muito alta.
116:18
So it literally means to make a false step.
1622
6978532
4004
Portanto, significa literalmente dar um passo em falso.
116:22
So your false step is a faux pas.
1623
6982953
3537
Portanto, seu passo em falso é uma gafe.
116:26
So that's literally what it translates.
1624
6986490
2452
Então é isso literalmente o que traduz.
116:28
If you were in polite company, having a nice meal out with friends,
1625
6988942
5289
Se você estivesse em companhia educada, tendo uma boa refeição com amigos,
116:34
and suddenly you've been invited along and then you start, you swear during the conversation
1626
6994231
5489
e de repente você fosse convidado e então começasse, você xingaria durante a conversa
116:40
that would be, yeah, could be seen in that particular
1627
7000704
3070
que seria, sim, poderia ser visto naquele
116:43
context of the type of people that you're with.
1628
7003774
3987
contexto específico do tipo de pessoas com quem você está.
116:48
could upset somebody that might do.
1629
7008395
2035
poderia perturbar alguém que pudesse fazer isso.
116:50
Well, it's a bit of a faux pas.
1630
7010430
1452
Bem, é um pouco em falso.
116:51
Yes. Is swearing quite often a social mistake, something that you you either don't know or you forget?
1631
7011882
8024
Sim. Praguejar muitas vezes é um erro social, algo que você não sabe ou esquece?
116:59
Here's another one, Steve. I will let you say this one.
1632
7019906
3871
Aqui está outro, Steve. Vou deixar você dizer isso.
117:04
Make a cock up.
1633
7024795
850
Faça um pau.
117:05
Yes. That just makes you you've made a pretty obvious mistake.
1634
7025645
3988
Sim. Isso só faz com que você tenha cometido um erro bastante óbvio.
117:09
That is something that. Oh what a cock up.
1635
7029766
3987
Isso é algo que. Oh, que idiota.
117:13
you might for example, last night,
1636
7033937
3370
você poderia, por exemplo, ontem à noite,
117:17
during the performances,
1637
7037307
3520
durante as apresentações,
117:20
if somebody had forgotten their lines
1638
7040827
3987
se alguém tivesse esquecido suas falas
117:24
and it was obvious to the audience that they had forgotten their lines,
1639
7044981
4905
e fosse óbvio para o público que eles haviam esquecido suas falas,
117:29
they stopped, they stumbled, they were asking for the prompt.
1640
7049886
3987
eles pararam, tropeçaram, estavam pedindo a indicação.
117:34
You could say, oh, what a cock up.
1641
7054357
2369
Você poderia dizer, oh, que idiota. Sim
117:36
Yeah. You know, it means that things are going wrong.
1642
7056726
3587
. Você sabe, isso significa que as coisas estão dando errado.
117:40
it can be one mistake, or it can be a situation where there are many mistakes,
1643
7060313
4955
pode ser um erro, ou pode ser uma situação em que há muitos erros,
117:45
many, many mistakes taking place at the same time is another compounding.
1644
7065602
5071
muitos, muitos erros ocorrendo ao mesmo tempo, é outro agravamento.
117:50
The other one is another one.
1645
7070673
2253
O outro é outro.
117:52
You might make a pig's ear of something.
1646
7072926
3203
Você pode fazer de alguma coisa uma orelha de porco.
117:56
So this is normally when we are doing something practical.
1647
7076129
4004
Então isso normalmente acontece quando estamos fazendo algo prático.
118:00
Maybe you're making something. Maybe you try to make a cake or a mr.
1648
7080233
3570
Talvez você esteja fazendo alguma coisa. Talvez você tente fazer um bolo ou um Sr. O
118:03
Steve's case tried to make some bread and he makes a pig's ear of it
1649
7083803
7925
caso de Steve tentou fazer pão e ele faz orelha de porco
118:11
because he makes a mistake, a practical mistake or carelessness. Yes.
1650
7091794
5673
porque comete um erro, um erro prático ou descuido. Sim.
118:17
Usually that results in something visually not looking right.
1651
7097467
4220
Geralmente isso resulta em algo visualmente que não parece certo.
118:21
so if you were to make some shelving, for example,
1652
7101687
4738
então se você fosse fazer alguma estante, por exemplo,
118:26
you wanted to put out some shelving and it wasn't level
1653
7106993
4004
você queria colocar alguma estante e ela não estava nivelada
118:31
or it fell down or it just if something doesn't look right.
1654
7111714
4621
ou caiu ou só se algo não parece certo.
118:36
visually.
1655
7116452
1919
visualmente. Sim
118:38
Yeah.
1656
7118371
216
118:38
And you've done something practical and it doesn't look right.
1657
7118587
3921
.
E você fez algo prático e não parece certo.
118:42
you can say you've made a pig's ear of it. Yes.
1658
7122508
2619
você pode dizer que fez disto uma orelha de porco. Sim.
118:45
It looks ugly, unattractive.
1659
7125127
2369
Parece feio, pouco atraente.
118:47
If not, doesn't look how it should look.
1660
7127496
2336
Se não, não parece como deveria ser.
118:49
We can also say sounds ear as well. Yes. Today.
1661
7129832
4271
Também podemos dizer sons de ouvido. Sim. Hoje.
118:54
So, rhubarb says like, when, Obama kissed Queen Elizabeth.
1662
7134120
7524
Então, ruibarbo diz como quando Obama beijou a Rainha Elizabeth.
119:02
Yes. There's a good example of a faux pas.
1663
7142211
2769
Sim. Há um bom exemplo de gafe.
119:04
something socially shouldn't have been done.
1664
7144980
2753
algo socialmente não deveria ter sido feito.
119:07
Was done. Yes. Oh, all the time when Trump
1665
7147733
2970
Estava feito. Sim. Ah, o tempo todo em que Trump
119:11
put his hand on on the Queen.
1666
7151820
2670
colocou a mão na Rainha. Sim
119:14
Yeah. He was walking in.
1667
7154490
1251
. Ele estava entrando.
119:15
He was.
1668
7155741
517
Ele estava.
119:16
He put his hand on her shoulder.
1669
7156258
1835
Ele colocou a mão no ombro dela.
119:18
oh. You never know.
1670
7158093
1652
oh. Você nunca sabe.
119:19
Rules are not being obey.
1671
7159745
1735
As regras não estão sendo obedecidas.
119:21
You never touch in whatever that situation would be.
1672
7161480
2853
Você nunca toca em qualquer que seja essa situação.
119:24
You never touch the royal family.
1673
7164333
1885
Você nunca toca na família real.
119:26
You do, you do.
1674
7166218
2186
Você faz, você faz.
119:28
Okay, Steve, we've got 1.5 minutes to do something.
1675
7168404
3303
Ok, Steve, temos 1,5 minutos para fazer algo.
119:31
Erroneously. I love this word, by the way.
1676
7171707
3370
Erroneamente. Aliás, adoro essa palavra.
119:35
I just wanted to say it.
1677
7175077
2069
Eu só queria dizer isso.
119:37
I just wanted to say this word erroneously.
1678
7177146
3737
Eu só queria dizer essa palavra erroneamente.
119:40
Something that is done erroneously is done by mistake.
1679
7180883
4421
Algo que é feito erroneamente é feito por engano.
119:45
A thing that is done incorrectly.
1680
7185304
3236
Uma coisa que é feita incorretamente.
119:48
You do something wrong.
1681
7188540
2403
Você faz algo errado.
119:50
Now he goes. An error in the word, hasn't it?
1682
7190943
2569
Agora ele vai. Um erro na palavra, não é?
119:53
Erroneous? Yes.
1683
7193512
1234
Errado? Sim. O
119:54
Error in it to do something wrong is the next one.
1684
7194746
4004
erro de fazer algo errado é o próximo.
119:59
Now wrong is an interesting word, isn't it, Steve?
1685
7199401
2602
Agora, errado é uma palavra interessante, não é, Steve?
120:02
Because wrong can be used in more than one way.
1686
7202003
3637
Porque errado pode ser usado de mais de uma maneira.
120:05
So a thing done, but not intention only can be done wrong.
1687
7205640
5456
Portanto, uma coisa feita, mas não apenas intencional, pode ser feita de maneira errada.
120:11
However, and this is something I want to finish with because this is an important difference.
1688
7211463
5005
No entanto, e isso é algo que quero terminar porque é uma diferença importante.
120:17
Wrong can be used as a way of expressing a mistake
1689
7217002
4988
Errado pode ser usado como forma de expressar um erro
120:22
or a morally bad action.
1690
7222474
4020
ou uma ação moralmente má.
120:27
So something wrong and you do something wrong.
1691
7227362
3620
Então, algo errado e você faz algo errado.
120:30
It isn't necessarily a mistake.
1692
7230982
2853
Não é necessariamente um erro.
120:33
It could also be something intentionally that is bad or wicked.
1693
7233835
4805
Também pode ser algo intencionalmente ruim ou perverso.
120:39
So I think that's an interesting use of the word wrong because because it can be used.
1694
7239474
5222
Então eu acho que é um uso interessante da palavra errado porque ela pode ser usada.
120:44
It's a very broad word wrong, isn't it.
1695
7244696
3487
É uma palavra muito ampla, errada, não é?
120:49
Yes. But if somebody.
1696
7249167
2019
Sim. Mas se alguém.
120:51
Yeah, yes I won't I won't go into that because we haven't got time to make a guess.
1697
7251186
4521
Sim, sim, não vou entrar nisso porque não temos tempo para adivinhar.
120:56
That's another one.
1698
7256724
718
Esse é outro.
120:57
We often use this in British English to make a gaffe.
1699
7257442
4004
Costumamos usar isso no inglês britânico para cometer uma gafe.
121:02
G a f e is to make a mistake, a general error, or of course, a funny mistake.
1700
7262196
6991
G a f e é cometer um erro, um erro geral, ou claro, um erro engraçado.
121:09
We do like seeing people making mistakes, especially when they are funny mistakes.
1701
7269454
6590
Gostamos de ver as pessoas cometendo erros, especialmente quando são erros engraçados.
121:16
To make a goof.
1702
7276194
1868
Para fazer uma brincadeira.
121:18
Or we can also use the word blooper as well.
1703
7278062
3053
Ou também podemos usar a palavra erro de gravação.
121:21
Steve, I'm sure you know this one very well.
1704
7281115
4004
Steve, tenho certeza que você conhece esse muito bem.
121:25
Why would I know that?
1705
7285503
1518
Por que eu saberia disso?
121:27
Well, when we talk about filming or performing
1706
7287021
4004
Bem, quando falamos sobre filmar, atuar
121:31
or putting on a show, maybe you get the words wrong, you goof.
1707
7291042
4154
ou fazer um show, talvez você tenha entendido errado as palavras, seu idiota.
121:35
A goof is a mistake made whilst doing something.
1708
7295646
3420
Uma brincadeira é um erro cometido ao fazer algo.
121:39
So maybe some somebody is performing and they forget the words or they say the wrong word.
1709
7299066
4905
Então, talvez alguém esteja se apresentando e esqueça as palavras ou diga a palavra errada.
121:44
Okay, so I made a goof. Yes, yes or you made a mistake.
1710
7304105
3587
Ok, então eu fiz uma brincadeira. Sim, sim ou você cometeu um erro.
121:47
You just said the wrong word. And we often think of bloopers, don't we?
1711
7307692
3420
Você acabou de dizer a palavra errada. E muitas vezes pensamos em erros de gravação, não é?
121:51
We think of bloopers when a person is trying to do something on film
1712
7311112
4004
Pensamos em erros de gravação quando uma pessoa está tentando fazer algo no filme
121:55
or on camera, and they keep getting it wrong, we call them bloopers and that.
1713
7315766
6807
ou na câmera, e ela continua errando, nós os chamamos de erros de gravação e tal.
122:02
Guess what, Steve? That is?
1714
7322673
2603
Adivinha, Steve? Aquilo é? Quase
122:05
That's we have almost come to the end of today's live stream.
1715
7325276
4004
chegamos ao fim da transmissão ao vivo de hoje.
122:09
This is a busy, busy one.
1716
7329813
1519
Este é um lugar ocupado, ocupado.
122:11
A busy one indeed.
1717
7331332
1334
Realmente muito ocupado.
122:12
Thank you for all your comments on the live chat.
1718
7332666
2753
Obrigado por todos os seus comentários no chat ao vivo.
122:15
I love reading them and trying to interpret them and making comments about them.
1719
7335419
4621
Adoro lê-los e tentar interpretá-los e fazer comentários sobre eles.
122:20
so yes, that's been very enjoyable today and it's been lovely being here.
1720
7340474
3887
então sim, foi muito agradável hoje e foi adorável estar aqui.
122:24
Mr. Duncan. I'm hungry and I need to go to the toilet. Okay.
1721
7344361
3487
Sr. Duncan. Estou com fome e preciso ir ao banheiro. OK.
122:29
very interesting collection of things.
1722
7349333
2652
coleção muito interessante de coisas.
122:31
I mean, I'm crossing my legs.
1723
7351985
2820
Quer dizer, estou cruzando as pernas.
122:34
Okay, Mr.
1724
7354805
1134
Ok, Sr.
122:35
Duncan, so I look forward to seeing you all next week.
1725
7355939
3604
Duncan, espero ver todos vocês na próxima semana.
122:39
And, have a good week.
1726
7359543
1518
E, tenha uma boa semana.
122:41
And Mr.
1727
7361061
667
122:41
Duncan's going to be putting on lots of lessons during the week, so look out for those.
1728
7361728
4171
E o Sr.
Duncan vai dar muitas aulas durante a semana, então fique atento a elas.
122:45
I can't begin to tell you how busy I have been.
1729
7365899
2603
Não consigo nem dizer o quão ocupado tenho estado.
122:48
Thank you, Mr. Steve. You've been very industrious. I have.
1730
7368502
3970
Obrigado, Sr. Você tem sido muito trabalhador. Eu tenho.
122:52
See you soon. That's all.
1731
7372472
3154
Vejo você em breve. Isso é tudo.
122:55
And that is Mr. Steve.
1732
7375626
1851
E esse é o Sr. Steve.
122:57
He is leaving now, but I promise he will be with us next week.
1733
7377477
4805
Ele está indo embora agora, mas prometo que estará conosco na próxima semana.
123:02
It has been a very lively one today, a lot of things going on, a lot of things happening.
1734
7382282
6323
Foi um dia muito animado hoje, muitas coisas acontecendo, muitas coisas acontecendo.
123:08
And it's nice to have Steve back in his comfortable corner.
1735
7388905
5189
E é bom ter Steve de volta ao seu canto confortável.
123:14
Thank you very much for your company today.
1736
7394428
2969
Muito obrigado pela sua companhia hoje.
123:17
It's been a very interesting one.
1737
7397397
2319
Foi muito interessante.
123:19
We've had lots of subjects.
1738
7399716
2035
Tivemos muitos assuntos.
123:21
We've been talking about world colliding figuratively.
1739
7401751
5789
Temos falado sobre o mundo colidindo figurativamente.
123:28
We've been talking about making mistakes.
1740
7408775
3170
Temos conversado sobre cometer erros.
123:31
We've been talking about housing, and we've been talking about lots of other things as well.
1741
7411945
6506
Temos conversado sobre habitação e também sobre muitas outras coisas.
123:38
Mr.. Steve is back with us next Sunday.
1742
7418485
4087
Sr.. Steve estará de volta conosco no próximo domingo.
123:43
I will be back with you on Wednesday.
1743
7423139
2169
Estarei de volta com você na quarta-feira.
123:45
I think I will be with you live on Wednesday.
1744
7425308
2986
Acho que estarei com você ao vivo na quarta-feira.
123:48
Lots and lots of new lessons coming up as well.
1745
7428294
4772
Muitas e muitas novas lições chegando também.
123:53
Oh, also
1746
7433166
2369
Ah, também no
123:55
next Sunday it is episode 300 of English Addict.
1747
7435535
6256
próximo domingo é o episódio 300 de English Addict.
124:01
Next Sunday.
1748
7441791
2019
Próximo domingo.
124:03
I wonder if we are doing something special for that?
1749
7443810
2736
Será que estamos fazendo algo especial para isso?
124:06
I don't know, I haven't decided yet.
1750
7446546
2386
Não sei, ainda não decidi.
124:08
A week is a very long time when you think about it.
1751
7448932
4003
Uma semana é muito tempo quando você pensa sobre isso.
124:13
Thank you for your company.
1752
7453252
1752
Obrigado pela sua companhia.
124:15
See you soon.
1753
7455004
1552
Vejo você em breve.
124:16
Enjoy the rest of your Sunday
1754
7456556
3787
Aproveite o resto do seu domingo
124:20
and I hope you have a nice day wherever you are watching in the world.
1755
7460343
5539
e espero que você tenha um bom dia em qualquer lugar do mundo que estiver assistindo.
124:26
This is Mr. Duncan and of course on behalf of Mr.
1756
7466215
3871
Este é o Sr. Duncan e, claro, em nome do Sr.
124:30
Steve Sailing, thank you very much for watching.
1757
7470086
3186
Steve Sailing, muito obrigado por assistir.
124:33
I hope you've enjoyed this.
1758
7473272
1802
Espero que você tenha gostado disso.
124:35
And of course, until the next time we meet here, right here on YouTube.
1759
7475074
4438
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui, aqui mesmo no YouTube.
124:40
The world of English is a fun and exciting place to be,
1760
7480680
4170
O mundo do inglês é um lugar divertido e emocionante para se estar,
124:45
and I hope you will join me next time.
1761
7485451
4004
e espero que você se junte a mim na próxima vez.
124:54
Ta ta for now.
1762
7494443
1168
Ta ta por enquanto.
124:57
See you soon.
1763
7497096
917
Vejo você em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7